Update Spanish translation

This commit is contained in:
Rodrigo Lledó 2018-07-25 13:01:02 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3620baa24d
commit fdaca0de80
1 changed files with 178 additions and 85 deletions

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-19 09:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 13:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-24 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-25 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo <rodhos92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@ -1160,268 +1160,322 @@ msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Procedimiento temporal"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
msgstr "Entero lineal de 8 bits"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476
#| msgctxt "precision"
#| msgid "8-bit linear integer"
msgctxt "precision"
msgid "8-bit gamma integer"
msgstr "Entero gamma de 8 bits"
msgid "8-bit non-linear integer"
msgstr "Entero no lineal de 8 bits"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477
#| msgctxt "precision"
#| msgid "8-bit linear integer"
msgctxt "precision"
msgid "8-bit perceptual integer"
msgstr "Entero perceptual de 8 bits"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1478
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
msgstr "Entero lineal de 16 bits"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1479
#| msgctxt "precision"
#| msgid "16-bit linear integer"
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma integer"
msgstr "Entero gamma de 16 bits"
msgid "16-bit non-linear integer"
msgstr "Entero no lineal de 16 bits"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1480
#| msgctxt "precision"
#| msgid "16-bit linear integer"
msgctxt "precision"
msgid "16-bit perceptual integer"
msgstr "Entero perceptual de 16 bits"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1481
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
msgstr "Entero lineal de 32 bits"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1482
#| msgctxt "precision"
#| msgid "32-bit linear integer"
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma integer"
msgstr "Entero gamma de 32 bits"
msgid "32-bit non-linear integer"
msgstr "Entero no lineal de 32 bits"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1483
#| msgctxt "precision"
#| msgid "32-bit linear integer"
msgctxt "precision"
msgid "32-bit perceptual integer"
msgstr "Entero perceptual de 32 bits"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1484
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point"
msgstr "Coma flotante lineal de 16 bits"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1485
#| msgctxt "precision"
#| msgid "16-bit linear floating point"
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma floating point"
msgstr "Coma flotante gamma de 16 bits"
msgid "16-bit non-linear floating point"
msgstr "Coma flotante no lineal de 16 bits"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1486
#| msgctxt "precision"
#| msgid "16-bit linear floating point"
msgctxt "precision"
msgid "16-bit perceptual floating point"
msgstr "Coma flotante perceptual de 16 bits"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1487
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear floating point"
msgstr "Coma flotante lineal de 32 bits"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1488
#| msgctxt "precision"
#| msgid "32-bit linear floating point"
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma floating point"
msgstr "Coma flotante gamma de 32 bits"
msgid "32-bit non-linear floating point"
msgstr "Coma flotante no lineal de 32 bits"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1489
#| msgctxt "precision"
#| msgid "32-bit linear floating point"
msgctxt "precision"
msgid "32-bit perceptual floating point"
msgstr "Coma flotante perceptual de 32 bits"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1490
msgctxt "precision"
msgid "64-bit linear floating point"
msgstr "Coma flotante lineal de 64 bits"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1491
#| msgctxt "precision"
#| msgid "64-bit linear floating point"
msgctxt "precision"
msgid "64-bit gamma floating point"
msgstr "Coma flotante gamma de 64 bits"
msgid "64-bit non-linear floating point"
msgstr "Coma flotante no lineal de 64 bits"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1492
#| msgctxt "precision"
#| msgid "64-bit linear floating point"
msgctxt "precision"
msgid "64-bit perceptual floating point"
msgstr "Coma flotante perceptual de 64 bits"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1567
msgctxt "repeat-mode"
msgid "None (extend)"
msgstr "Ninguno (extendido)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1568
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Onda de diente de sierra"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1569
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave"
msgstr "Onda triangular"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1570
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Truncate"
msgstr "Truncar"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1632
msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively"
msgstr "Ejecutar de forma interactiva"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1609
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1633
msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively"
msgstr "Ejecutar de forma no interactiva"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1634
msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
msgstr "Ejecutar con los últimos valores utilizados"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1648
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1672
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Compuesto"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1649
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1673
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1674
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1675
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1676
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Hue"
msgstr "Tono HSV"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1677
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Saturation"
msgstr "Saturación HSV"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1678
msgctxt "select-criterion"
msgid "HSV Value"
msgstr "Valor HSV"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1679
msgctxt "select-criterion"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1680
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Lightness"
msgstr "Luminosidad LCh"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1681
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Chroma"
msgstr "Chroma LCh"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1682
msgctxt "select-criterion"
msgid "LCh Hue"
msgstr "Tono LCh"
# Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1711
msgctxt "size-type"
msgid "Pixels"
msgstr "píxeles"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1712
msgctxt "size-type"
msgid "Points"
msgstr "Puntos"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1773
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Trazar línea"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1774
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Trazar con una herramienta de pintura"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1803
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "De izquierda a derecha"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1804
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "De derecha a izquierda"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "Ligero"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1837
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1838
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "Justificado por la izquierda"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "Justificado por la derecha"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1871
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1872
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Relleno"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1902
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Sombras"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1903
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "Tonos medios"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1904
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Puntos de luz"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1933
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Normal (hacia adelante)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1934
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Correctivo (hacia atrás)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1965
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "Ajustar"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1966
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Recortar"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1967
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Recortar al resultado"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1968
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Recortar con aspecto"
@ -2737,6 +2791,28 @@ msgstr "GIMP"
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "Controlador de entrada MIDI de GIMP"
#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:84
msgid ""
"ACES RRT (RRT = Reference Rendering Transform). An HDR to SDR proof color "
"display filter, using a luminance-only approximation of the ACES RRT, a pre-"
"defined filmic look to be used before ODT (display or output space ICC "
"profile)"
msgstr ""
"ACES RRT (RRT = transformación de renderizado de referencia). Un filtro de "
"visualización de color de prueba de HDR a SDR, que utiliza una aproximación "
"de solo luminancia del ACES RRT, un aspecto cinematográfico predefinido que "
"se utilizará antes del ODT (muestra o produce el perfil ICC del espacio)."
# Alternativa: la pretransformada cambia en las paradas
#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:121
#| msgid "pre-transform change in stops"
msgid "Pre-transform change in stops"
msgstr "Cambio de pretransformación en paradas"
#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:126
msgid "Aces RRT"
msgstr "Aces RRT"
#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
msgid "Clip warning color display filter"
msgstr "Filtro de visualización de color de advertencia de recorte"
@ -2839,24 +2915,6 @@ msgstr "Tipo de deficiencia de visión de color"
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Color de visión deficiente"
# avisar a los desarrolladores usin -> using
#: ../modules/display-filter-filmic.c:84
msgid ""
"Filmic HDR to SDR proof color display filter, usin an approximation of the "
"ACES filmic transform."
msgstr ""
"Filtro de prueba de exposición de color Filmic HDR a SDR, usando una "
"aproximación de la transformada filmic ACES."
# Alternativa: la pretransformada cambia en las paradas
#: ../modules/display-filter-filmic.c:121
msgid "pre-transform change in stops"
msgstr "cambio de pretransformación en paradas"
#: ../modules/display-filter-filmic.c:126
msgid "Filmic"
msgstr "Filmic"
#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "Filtro gamma de visualización del color "
@ -2877,6 +2935,41 @@ msgstr "Ciclos de contraste"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#~ msgctxt "precision"
#~ msgid "8-bit gamma integer"
#~ msgstr "Entero gamma de 8 bits"
#~ msgctxt "precision"
#~ msgid "16-bit gamma integer"
#~ msgstr "Entero gamma de 16 bits"
#~ msgctxt "precision"
#~ msgid "32-bit gamma integer"
#~ msgstr "Entero gamma de 32 bits"
#~ msgctxt "precision"
#~ msgid "16-bit gamma floating point"
#~ msgstr "Coma flotante gamma de 16 bits"
#~ msgctxt "precision"
#~ msgid "32-bit gamma floating point"
#~ msgstr "Coma flotante gamma de 32 bits"
#~ msgctxt "precision"
#~ msgid "64-bit gamma floating point"
#~ msgstr "Coma flotante gamma de 64 bits"
# avisar a los desarrolladores usin -> using
#~ msgid ""
#~ "Filmic HDR to SDR proof color display filter, usin an approximation of "
#~ "the ACES filmic transform."
#~ msgstr ""
#~ "Filtro de prueba de exposición de color Filmic HDR a SDR, usando una "
#~ "aproximación de la transformada filmic ACES."
#~ msgid "Filmic"
#~ msgstr "Filmic"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "A_yuda"