diff --git a/po-libgimp/cs.po b/po-libgimp/cs.po index c09383c90c..281b5a8827 100644 --- a/po-libgimp/cs.po +++ b/po-libgimp/cs.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.2.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-04 22:43GMT\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-13 11:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-13 11:44GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -188,9 +188,8 @@ msgid "Module error" msgstr "Chyba modulu" #: libgimpmodule/gimpmodule.c:364 -#, fuzzy msgid "Loaded" -msgstr "Načteno úspěšně" +msgstr "Načteno" #: libgimpmodule/gimpmodule.c:365 msgid "Load failed" @@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "Načtení selhalo" #: libgimpmodule/gimpmodule.c:366 msgid "Not loaded" -msgstr "" +msgstr "Nenačteno" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85 msgid "/Foreground Color" @@ -293,6 +292,8 @@ msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" +"Klikněte na zaměřovač oka, a poté vyberte barvu kliknutím na tuto barvu kdekoli " +"na vaší obrazovce" #: libgimpwidgets/gimpstock.c:88 msgid "Anchor" @@ -390,8 +391,7 @@ msgstr "Ča_s" msgid "" "Seed random number generator from the current time - this guarantees a " "reasonable randomization" -msgstr "" -"Hnízdo náhodného generátoru z aktuálního času - zaručuje přiměřenou náhodnost" +msgstr "Hnízdo náhodného generátoru z aktuálního času - zaručuje přiměřenou náhodnost" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316 msgid "Bytes" @@ -482,3 +482,4 @@ msgstr "Tlak" #~ msgid "picas" #~ msgstr "pik" + diff --git a/po-plug-ins/cs.po b/po-plug-ins/cs.po index 614622eaa5..d4b1a8099f 100644 --- a/po-plug-ins/cs.po +++ b/po-plug-ins/cs.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.2.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-25 12:40GMT\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-13 11:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-13 11:48GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "O programu" #: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508 #: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943 #: plug-ins/common/ps.c:2965 plug-ins/common/sharpen.c:558 -#: plug-ins/common/sinus.c:2112 plug-ins/common/tileit.c:414 +#: plug-ins/common/sinus.c:2123 plug-ins/common/tileit.c:414 #: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827 #: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:947 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2563 @@ -208,8 +208,8 @@ msgstr "Lambda" msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/sinus.c:1855 -#: plug-ins/common/sinus.c:1873 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/sinus.c:1861 +#: plug-ins/common/sinus.c:1879 msgid "Colors" msgstr "Barvy" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Směr X světelného zdroje v prostoru XYZ" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:840 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1232 plug-ins/common/xbm.c:1244 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1232 plug-ins/common/xbm.c:1254 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -1138,14 +1138,14 @@ msgstr "Ukázat/skrýt náhledový drátový model" #. memory mapped file data #. must check file size #: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263 -#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302 -#: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332 +#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gih.c:630 +#: plug-ins/common/gifload.c:302 plug-ins/common/hrz.c:332 #: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263 #: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328 #: plug-ins/common/png.c:473 plug-ins/common/png.c:475 #: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732 #: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429 -#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:734 +#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:737 #: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325 #: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247 @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "%s: špatná barevná mapa" #: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915 #: plug-ins/common/tiff.c:660 plug-ins/common/tile.c:279 #: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144 -#: plug-ins/common/xbm.c:872 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447 +#: plug-ins/common/xbm.c:875 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447 #: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2832 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235 @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Nelze otevřít %s" #: plug-ins/common/png.c:851 plug-ins/common/pnm.c:780 #: plug-ins/common/ps.c:996 plug-ins/common/sunras.c:522 #: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336 -#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:598 +#: plug-ins/common/xbm.c:985 plug-ins/common/xpm.c:598 #: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677 #: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629 #, c-format @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgid "_Vertical" msgstr "S_visle" #: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/fractaltrace.c:776 -#: plug-ins/common/papertile.c:382 +#: plug-ins/common/papertile.c:383 msgid "_Transparent" msgstr "_Průhledné" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgid "Blurring..." msgstr "Rozostřuje se..." #: plug-ins/common/blur.c:637 plug-ins/common/plasma.c:382 -#: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1803 +#: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1813 #: plug-ins/common/snoise.c:545 msgid "_Random Seed:" msgstr "_Hnízdo náhodných čísel:" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgid "Prefixed Name:" msgstr "Jméno s předponou:" #: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:530 -#: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1214 msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "R_eliéf" msgid "E_levation:" msgstr "_Zdvih:" -#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2132 +#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2143 msgid "Do _Preview" msgstr "Vytvořit _náhled" @@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr "Ma_ximální hloubka:" msgid "Thresho_ld:" msgstr "Prá_h:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1844 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1850 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3111 msgid "_Settings" msgstr "Na_stavení" @@ -4977,51 +4977,55 @@ msgstr "_Vnutit" msgid "C_entering" msgstr "Vystř_edění" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:348 msgid "Movement" msgstr "Pohyb" -#: plug-ins/common/papertile.c:361 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:367 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "_Wrap Around" msgstr "O_balit okolí" -#: plug-ins/common/papertile.c:377 +#: plug-ins/common/papertile.c:378 msgid "Background Type" msgstr "Typ pozadí" -#: plug-ins/common/papertile.c:384 +#: plug-ins/common/papertile.c:385 msgid "I_nverted Image" msgstr "I_nvertovaný obrázek" -#: plug-ins/common/papertile.c:386 +#: plug-ins/common/papertile.c:387 msgid "Im_age" msgstr "_Obrázek" -#: plug-ins/common/papertile.c:388 +#: plug-ins/common/papertile.c:389 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Ba_rva popředí" -#: plug-ins/common/papertile.c:390 +#: plug-ins/common/papertile.c:391 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Barva _pozadí" -#: plug-ins/common/papertile.c:399 +#: plug-ins/common/papertile.c:393 +msgid "S_elect here:" +msgstr "Vyb_erte zde:" + +#: plug-ins/common/papertile.c:400 msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" -#: plug-ins/common/papertile.c:547 +#: plug-ins/common/papertile.c:549 msgid "Paper Tile..." msgstr "Papírová dlaždice..." -#: plug-ins/common/papertile.c:832 +#: plug-ins/common/papertile.c:835 msgid "September 31, 1999" msgstr "31. září 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:833 +#: plug-ins/common/papertile.c:836 msgid "/Filters/Map/Paper Tile..." msgstr "/Filtry/Mapování/Papírové dlaždice..." @@ -5853,118 +5857,118 @@ msgstr "Posun s_visle" msgid "Shift _Amount:" msgstr "Mír_a posunu:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1159 +#: plug-ins/common/sinus.c:1163 msgid "/Filters/Render/Sinus..." msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Sinus..." -#: plug-ins/common/sinus.c:1247 +#: plug-ins/common/sinus.c:1252 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sinus: Výpočty..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:1691 +#: plug-ins/common/sinus.c:1697 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:1749 +#: plug-ins/common/sinus.c:1757 msgid "Drawing Settings" msgstr "Volby kresby" -#: plug-ins/common/sinus.c:1761 +#: plug-ins/common/sinus.c:1769 msgid "_X Scale:" msgstr "Zvětšení _X:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1770 +#: plug-ins/common/sinus.c:1778 msgid "_Y Scale:" msgstr "Zvětšení _Y:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1779 +#: plug-ins/common/sinus.c:1787 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Ko_mplexnost:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1789 +#: plug-ins/common/sinus.c:1797 msgid "Calculation Settings" msgstr "Volby kalkulace" -#: plug-ins/common/sinus.c:1818 +#: plug-ins/common/sinus.c:1824 msgid "_Force Tiling?" msgstr "_Vnutit dlaždicování?" -#: plug-ins/common/sinus.c:1832 +#: plug-ins/common/sinus.c:1838 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideální" -#: plug-ins/common/sinus.c:1835 +#: plug-ins/common/sinus.c:1841 msgid "_Distorted" msgstr "_Zkreslený" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:1866 +#: plug-ins/common/sinus.c:1872 msgid "The colors are white and black." msgstr "Barvy jsou bílá a černá" -#: plug-ins/common/sinus.c:1877 +#: plug-ins/common/sinus.c:1883 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Černá a bí_lá" -#: plug-ins/common/sinus.c:1879 +#: plug-ins/common/sinus.c:1885 msgid "_Foreground & Background" msgstr "P_opředí a pozadí" -#: plug-ins/common/sinus.c:1881 +#: plug-ins/common/sinus.c:1887 msgid "C_hoose here:" msgstr "Zvolte z_de:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1895 +#: plug-ins/common/sinus.c:1901 msgid "First Color" msgstr "První barva" -#: plug-ins/common/sinus.c:1905 +#: plug-ins/common/sinus.c:1911 msgid "Second Color" msgstr "Druhá barva" -#: plug-ins/common/sinus.c:1918 +#: plug-ins/common/sinus.c:1924 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alfa kanály" -#: plug-ins/common/sinus.c:1930 +#: plug-ins/common/sinus.c:1936 msgid "F_irst Color:" msgstr "_První barva:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1945 +#: plug-ins/common/sinus.c:1951 msgid "S_econd Color:" msgstr "Dr_uhá barva:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1961 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511 +#: plug-ins/common/sinus.c:1967 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511 msgid "Co_lors" msgstr "_Barvy" -#: plug-ins/common/sinus.c:1970 +#: plug-ins/common/sinus.c:1976 msgid "Blend Settings" msgstr "Nastavení mísení" -#: plug-ins/common/sinus.c:1981 +#: plug-ins/common/sinus.c:1987 msgid "Gradient" msgstr "Přechod" -#: plug-ins/common/sinus.c:1985 +#: plug-ins/common/sinus.c:1991 msgid "L_inear" msgstr "L_ineární" -#: plug-ins/common/sinus.c:1986 +#: plug-ins/common/sinus.c:1992 msgid "Bili_near" msgstr "Bili_neární" -#: plug-ins/common/sinus.c:1987 +#: plug-ins/common/sinus.c:1993 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sin_usoidní" -#: plug-ins/common/sinus.c:1999 +#: plug-ins/common/sinus.c:2005 msgid "_Exponent:" msgstr "_Exponent:" -#: plug-ins/common/sinus.c:2009 +#: plug-ins/common/sinus.c:2015 msgid "_Blend" msgstr "_Mísení" @@ -5987,8 +5991,8 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:458 -msgid "_Search Time:" -msgstr "Ča_s hledání:" +msgid "_Search Depth:" +msgstr "_Hloubka hledání:" #: plug-ins/common/snoise.c:186 msgid "/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..." @@ -7138,34 +7142,34 @@ msgstr "Interpretuje se %s:" msgid "Transferring image" msgstr "Přenáší se stránka" -#: plug-ins/common/xbm.c:248 +#: plug-ins/common/xbm.c:251 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Vytvořeno v programu GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:730 +#: plug-ins/common/xbm.c:733 #, c-format msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n" msgstr "XBM: nelze otevřít \"%s\"\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:813 +#: plug-ins/common/xbm.c:816 #, c-format msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n" msgstr "XBM: nelze číst hlavičku (ftell == %ld)\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:819 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 msgid "XBM: no image width specified\n" msgstr "XBM: nebyla zadána šířka obrázku\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:825 +#: plug-ins/common/xbm.c:828 msgid "XBM: no image height specified\n" msgstr "XBM: nebyla zadána výška obrázku\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:831 +#: plug-ins/common/xbm.c:834 msgid "XBM: no image data type specified\n" msgstr "XBM: nebyla zadán typ dat obrázku\n" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:964 +#: plug-ins/common/xbm.c:967 msgid "" "The image which you are trying to save as\n" "an XBM contains more than two colors.\n" @@ -7179,7 +7183,7 @@ msgstr "" "Převeďte jej nejdříve do černobílého (1bitového)\n" "indexovaného obrázku a zkuste znovu." -#: plug-ins/common/xbm.c:975 +#: plug-ins/common/xbm.c:978 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7187,48 +7191,48 @@ msgstr "" "Nelze zapsat masku kurzoru pro obrázek,\n" "který nemá alfa kanál." -#: plug-ins/common/xbm.c:1004 +#: plug-ins/common/xbm.c:1007 #, c-format msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n" msgstr "XBM: nelze vytvořit \"%s\"\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:1145 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Zapsat jako XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1162 +#: plug-ins/common/xbm.c:1169 msgid "XBM Options" msgstr "Volby XBM" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1173 +#: plug-ins/common/xbm.c:1180 msgid "X10 Format Bitmap" msgstr "Bitová mapa formátu X10" -#: plug-ins/common/xbm.c:1193 +#: plug-ins/common/xbm.c:1200 msgid "Identifier Prefix:" msgstr "Předpona identifikátoru:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1212 +#: plug-ins/common/xbm.c:1222 msgid "Write Hot Spot Values" msgstr "Zapsat hodnoty řídícího bodu" -#: plug-ins/common/xbm.c:1234 +#: plug-ins/common/xbm.c:1244 msgid "Hot Spot X:" msgstr "Řídící bod X:" #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1251 +#: plug-ins/common/xbm.c:1261 msgid "Mask File" msgstr "Soubor masky" -#: plug-ins/common/xbm.c:1262 +#: plug-ins/common/xbm.c:1272 msgid "Write Extra Mask File" msgstr "Zapsat zvlášť soubor masky" -#: plug-ins/common/xbm.c:1275 +#: plug-ins/common/xbm.c:1285 msgid "Mask File Extension:" msgstr "Přípona souboru masky:" @@ -8286,7 +8290,7 @@ msgid "Save" msgstr "Zapsat" #: plug-ins/gfig/gfig.c:5272 -msgid "Save as..." +msgid "Save As..." msgstr "Zapsat jako..." #: plug-ins/gfig/gfig.c:6155 @@ -8337,14 +8341,14 @@ msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:" msgstr "gflare-path špatně nastavena - následující adresáře nebyly nalezeny:" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" -msgstr "neplatně formátovaný soubor P-záře: %s\n" +msgstr "Selhalo otevření souboru P-záře '%s': %s" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." -msgstr "'%s' není běžný soubor" +msgstr "'%s' není platný soubor P-záře." #: plug-ins/gflare/gflare.c:1479 #, c-format @@ -8367,14 +8371,14 @@ msgstr "" "pak můžete uložit svou vlastní P-záři do tohoto adresáře." #: plug-ins/gflare/gflare.c:1628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" -msgstr "Zápis do souboru selhal\n" +msgstr "Selhal zápis souboru P-záře '%s': %s" #: plug-ins/gflare/gflare.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading GFlare folder '%s'" -msgstr "chyba při čtení adresáře P-září \"%s\"" +msgstr "Chyba při čtení adresáře P-září '%s'" #: plug-ins/gflare/gflare.c:2530 msgid "GFlare" @@ -11232,6 +11236,9 @@ msgstr "Chyba: Nelze načíst soubor %s XJT vlastností" msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty" msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností %s je prázdný" +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Zapsat jako..." + #~ msgid "" #~ "PNG: Couldn't simply reduce colors further.\n" #~ "Saving as opaque.\n" @@ -11459,9 +11466,6 @@ msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností %s je prázdný" #~ msgid "Open..." #~ msgstr "Otevřít..." -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Zapsat jako..." - #~ msgid "Preferences..." #~ msgstr "Předvolby..." @@ -13306,9 +13310,6 @@ msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností %s je prázdný" #~ msgid "Char: %c, %d, 0x%02x" #~ msgstr "Znak: %c, %d, 0x%02x" -#~ msgid "Selected char:" -#~ msgstr "Vybraný znak:" - #~ msgid "Insert the selected char at the cursor position" #~ msgstr "Vložit vybraný znak na pozici kurzoru" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d3cd516442..7aaa7855d8 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-04 22:35GMT\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-13 11:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-13 11:39GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,52 +23,50 @@ msgstr "GIMP není pro aktuálního uživatele řádně nainstalován\n" msgid "" "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " "encountered\n" -msgstr "" -"Uživatelská instalace byla přeskočena, protože bylo použito '--nointerface'\n" +msgstr "Uživatelská instalace byla přeskočena, protože bylo použito '--nointerface'\n" #: app/app_procs.c:110 -msgid "" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" +msgid "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" msgstr "" "Abyste provedli uživatelskou instalaci, spusťte GIMP bez volby '--" "nointerface'\n" -#: app/gimprc.c:455 +#: app/gimprc.c:457 #, c-format msgid "parsing \"%s\"\n" msgstr "analyzuje se \"%s\"\n" -#: app/gimprc.c:472 +#: app/gimprc.c:474 #, c-format msgid "error parsing: \"%s\"\n" msgstr "chyba při analýze: \"%s\"\n" -#: app/gimprc.c:473 +#: app/gimprc.c:475 #, c-format msgid " at line %d column %d\n" msgstr " řádek %d sloupec %d\n" -#: app/gimprc.c:474 +#: app/gimprc.c:476 #, c-format msgid " unexpected token: %s\n" msgstr " neočekávaný symbol: %s\n" -#: app/gimprc.c:2004 +#: app/gimprc.c:2006 #, c-format msgid "Can't open %s; %s" msgstr "Nelze otevřít %s; %s" -#: app/gimprc.c:2023 +#: app/gimprc.c:2025 #, c-format msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s.old; %s" -#: app/gimprc.c:2029 +#: app/gimprc.c:2031 #, c-format msgid "Couldn't reopen %s\n" msgstr "Nelze znovu otevřít %s\n" -#: app/gimprc.c:2041 +#: app/gimprc.c:2043 #, c-format msgid "Can't write to %s; %s" msgstr "Nelze zapisovat do %s; %s" @@ -167,10 +165,8 @@ msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n" msgstr " --no-mmx Nepoužije rutiny používající MMX.\n" #: app/main.c:349 -msgid "" -" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" -msgstr "" -" --debug-handlers Povolí ladicí obsluhu nefatálních signálů.\n" +msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" +msgstr " --debug-handlers Povolí ladicí obsluhu nefatálních signálů.\n" #: app/main.c:350 msgid " --display Use the designated X display.\n" @@ -178,8 +174,7 @@ msgstr " --display Použije zvolený X displej.\n" #: app/main.c:351 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr "" -" --system-gimprc Použije alternativní systémový gimprc soubor.\n" +msgstr " --system-gimprc Použije alternativní systémový gimprc soubor.\n" #: app/main.c:353 msgid "" @@ -202,7 +197,7 @@ msgstr "Nelze vrátit %s" msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/gui/resize-dialog.c:200 app/undo.c:3599 +#: app/undo.c:3599 app/gui/resize-dialog.c:200 msgid "Scale Image" msgstr "Velikost obrázku" @@ -218,7 +213,7 @@ msgstr "Převést obrázek" msgid "Crop Image" msgstr "Ořezat obrázek" -#: app/gui/image-commands.c:298 app/undo.c:3603 +#: app/undo.c:3603 app/gui/image-commands.c:298 msgid "Merge Layers" msgstr "Sloučit vrstvy" @@ -234,7 +229,7 @@ msgstr "Vodítko" msgid "Layer Properties" msgstr "Vlastnosti vrstvy" -#: app/gui/resize-dialog.c:192 app/undo.c:3607 +#: app/undo.c:3607 app/gui/resize-dialog.c:192 msgid "Scale Layer" msgstr "Velikost vrstvy" @@ -270,7 +265,7 @@ msgstr "Vložit" msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: app/tools/gimptexttool.c:148 app/undo.c:3616 +#: app/undo.c:3616 app/tools/gimptexttool.c:148 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -294,7 +289,7 @@ msgstr "Odstranění parazita" msgid "Plug-In" msgstr "Zásuvný modul" -#: app/pdb/internal_procs.c:124 app/undo.c:3623 +#: app/undo.c:3623 app/pdb/internal_procs.c:124 msgid "Image" msgstr "Obrázek" @@ -302,12 +297,12 @@ msgstr "Obrázek" msgid "Image Mod" msgstr "Změna obrázku" -#: app/gui/file-new-dialog.c:374 app/undo.c:3625 +#: app/undo.c:3625 app/gui/file-new-dialog.c:374 msgid "Image Type" msgstr "Typ obrázku" #. Image size frame -#: app/gui/file-new-dialog.c:144 app/undo.c:3626 +#: app/undo.c:3626 app/gui/file-new-dialog.c:144 msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrázku" @@ -315,7 +310,7 @@ msgstr "Velikost obrázku" msgid "Resolution Change" msgstr "Změna rozlišení" -#: app/core/gimpchannel.c:505 app/undo.c:3630 +#: app/undo.c:3630 app/core/gimpchannel.c:505 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska výběru" @@ -323,7 +318,7 @@ msgstr "Maska výběru" msgid "Rename Item" msgstr "Přejmenování položky" -#: app/gui/layers-commands.c:601 app/gui/layers-commands.c:633 app/undo.c:3632 +#: app/undo.c:3632 app/gui/layers-commands.c:601 app/gui/layers-commands.c:633 msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" @@ -335,7 +330,7 @@ msgstr "Smazat vrstvu" msgid "Layer Mod" msgstr "Změna vrstvy" -#: app/gui/layers-commands.c:888 app/undo.c:3635 +#: app/undo.c:3635 app/gui/layers-commands.c:888 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Přidat masku vrstvy" @@ -351,8 +346,8 @@ msgstr "Převrstvení" msgid "Layer Move" msgstr "Přesun vrstvy" -#: app/gui/channels-commands.c:314 app/gui/channels-commands.c:351 -#: app/undo.c:3639 +#: app/undo.c:3639 app/gui/channels-commands.c:314 +#: app/gui/channels-commands.c:351 msgid "New Channel" msgstr "Nový kanál" @@ -426,17 +421,17 @@ msgid "Cubic (Best)" msgstr "Kubická (nejlepší)" #: app/base/base-enums.c:73 app/core/core-enums.c:194 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2080 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2094 msgid "Small" msgstr "Malá" #: app/base/base-enums.c:74 app/core/core-enums.c:195 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2083 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2097 msgid "Medium" msgstr "Střední" #: app/base/base-enums.c:75 app/core/core-enums.c:196 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2086 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Large" msgstr "Velká" @@ -757,49 +752,53 @@ msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Zpět (Korektivní)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:523 +#: app/core/gimp.c:532 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedurální databáze" +#: app/core/gimp.c:535 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "Prostředí zásuvných modulů" + #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:536 +#: app/core/gimp.c:548 msgid "Looking for data files" msgstr "Hledají se datové soubory" -#: app/core/gimp.c:536 +#: app/core/gimp.c:548 msgid "Parasites" msgstr "Parazity" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:540 app/gui/dialogs-constructors.c:373 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2771 +#: app/core/gimp.c:552 app/gui/dialogs-constructors.c:373 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2785 #: app/pdb/internal_procs.c:82 msgid "Brushes" msgstr "Stopy" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:544 app/gui/dialogs-constructors.c:394 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:542 app/gui/preferences-dialog.c:2775 +#: app/core/gimp.c:556 app/gui/dialogs-constructors.c:394 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:542 app/gui/preferences-dialog.c:2789 #: app/pdb/internal_procs.c:160 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:548 app/gui/dialogs-constructors.c:436 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:584 app/gui/preferences-dialog.c:2779 +#: app/core/gimp.c:560 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:584 app/gui/preferences-dialog.c:2793 #: app/pdb/internal_procs.c:148 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:552 app/gui/dialogs-constructors.c:415 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:563 app/gui/preferences-dialog.c:2783 +#: app/core/gimp.c:564 app/gui/dialogs-constructors.c:415 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:563 app/gui/preferences-dialog.c:2797 #: app/pdb/internal_procs.c:115 msgid "Gradients" msgstr "Přechody" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:556 +#: app/core/gimp.c:568 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" @@ -1732,8 +1731,8 @@ msgstr "Popředí: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Pozadí: %d, %d, %d" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:307 app/gui/preferences-dialog.c:2180 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2183 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:307 app/gui/preferences-dialog.c:2194 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2197 msgid "Tool Options" msgstr "Volby nástrojů" @@ -1862,9 +1861,8 @@ msgid "Selection" msgstr "Výběr" #: app/gui/dialogs-constructors.c:860 -#, fuzzy msgid "Color Editor" -msgstr "Vymazání barev" +msgstr "Editor barev" #: app/gui/dialogs-constructors.c:860 app/pdb/internal_procs.c:88 #: app/tools/paint_options.c:394 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 @@ -2003,8 +2001,8 @@ msgstr "" msgid "Determine File Type:" msgstr "Určení typu souboru:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:117 app/gui/preferences-dialog.c:1861 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1864 +#: app/gui/file-new-dialog.c:117 app/gui/preferences-dialog.c:1875 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1878 msgid "New Image" msgstr "Nový obrázek" @@ -2026,8 +2024,8 @@ msgstr "Šířka:" msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:226 app/gui/preferences-dialog.c:1892 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1931 app/gui/user-install-dialog.c:1237 +#: app/gui/file-new-dialog.c:226 app/gui/preferences-dialog.c:1906 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1945 app/gui/user-install-dialog.c:1246 msgid "Pixels" msgstr "pixelů" @@ -2038,13 +2036,14 @@ msgstr "Rozlišení X:" #: app/gui/file-new-dialog.c:306 app/gui/info-window.c:165 #: app/gui/resize-dialog.c:376 app/gui/resize-dialog.c:475 -#: app/gui/resize-dialog.c:624 app/gui/user-install-dialog.c:1250 +#: app/gui/resize-dialog.c:624 app/gui/user-install-dialog.c:1259 #: app/tools/gimpcroptool.c:1000 app/tools/gimprotatetool.c:213 #: app/tools/gimpscaletool.c:219 app/tools/gimpsheartool.c:190 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: app/gui/file-new-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:638 +#, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixelů/%a" @@ -2379,8 +2378,8 @@ msgstr "Zvětšuje se..." msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Chyba velikosti: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." -#: app/gui/info-dialog.c:356 app/gui/preferences-dialog.c:2060 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2154 +#: app/gui/info-dialog.c:356 app/gui/preferences-dialog.c:2074 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2168 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -2629,19 +2628,16 @@ msgid "/File/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Stav zařízení..." #: app/gui/menus.c:170 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Layers..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Vzorky..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Vrstvy..." #: app/gui/menus.c:174 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Channels..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Obrázky..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Kanály..." #: app/gui/menus.c:178 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Paths..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Palety..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Cesty..." #: app/gui/menus.c:182 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." @@ -2656,9 +2652,8 @@ msgid "/File/Dialogs/Navigation..." msgstr "/Soubor/Dialogy/Navigace..." #: app/gui/menus.c:200 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Colors..." -msgstr "/Soubor/Dialogy/Buffery..." +msgstr "/Soubor/Dialogy/Barvy..." #: app/gui/menus.c:205 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." @@ -3145,19 +3140,16 @@ msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Dialogy/Stav zařízení..." #: app/gui/menus.c:926 -#, fuzzy msgid "/Dialogs/Layers..." -msgstr "/Dialogy/Vzorky..." +msgstr "/Dialogy/Vrstvy..." #: app/gui/menus.c:930 -#, fuzzy msgid "/Dialogs/Channels..." -msgstr "/Dialogy/Obrázky..." +msgstr "/Dialogy/Kanály..." #: app/gui/menus.c:934 -#, fuzzy msgid "/Dialogs/Paths..." -msgstr "/Dialogy/Vzorky..." +msgstr "/Dialogy/Cesty..." #: app/gui/menus.c:938 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." @@ -3172,9 +3164,8 @@ msgid "/Dialogs/Navigation..." msgstr "/Dialogy/Navigace..." #: app/gui/menus.c:956 -#, fuzzy msgid "/Dialogs/Colors..." -msgstr "/Dialogy/Volby nástrojů..." +msgstr "/Dialogy/Barvy..." #: app/gui/menus.c:961 msgid "/Dialogs/Brushes..." @@ -3502,9 +3493,8 @@ msgid "/Add Tab/Navigation..." msgstr "/Přidat odrážku/Navigace..." #: app/gui/menus.c:1459 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/Colors..." -msgstr "/Přidat odrážku/Nástroje..." +msgstr "/Přidat odrážku/Barvy..." #: app/gui/menus.c:1461 msgid "/Add Tab/Brushes..." @@ -3550,331 +3540,331 @@ msgstr "/Přidat odrážku/Staré cesty..." msgid "/Remove Tab" msgstr "/Odstranit odrážku" -#: app/gui/menus.c:1493 +#: app/gui/menus.c:1494 msgid "/Preview Size/Tiny" msgstr "/Velikost náhledu/Drobná" -#: app/gui/menus.c:1498 +#: app/gui/menus.c:1499 msgid "/Preview Size/Extra Small" msgstr "/Velikost náhledu/Velmi malá" -#: app/gui/menus.c:1499 +#: app/gui/menus.c:1500 msgid "/Preview Size/Small" msgstr "/Velikost náhledu/Malá" -#: app/gui/menus.c:1500 +#: app/gui/menus.c:1501 msgid "/Preview Size/Medium" msgstr "/Velikost náhledu/Střední" -#: app/gui/menus.c:1501 +#: app/gui/menus.c:1502 msgid "/Preview Size/Large" msgstr "/Velikost náhledu/Velká" -#: app/gui/menus.c:1502 +#: app/gui/menus.c:1503 msgid "/Preview Size/Extra Large" msgstr "/Velikost náhledu/Velmi velká" -#: app/gui/menus.c:1503 +#: app/gui/menus.c:1504 msgid "/Preview Size/Huge" msgstr "/Velikost náhledu/Obrovská" -#: app/gui/menus.c:1504 +#: app/gui/menus.c:1505 msgid "/Preview Size/Enormous" msgstr "/Velikost náhledu/Enormní" -#: app/gui/menus.c:1505 +#: app/gui/menus.c:1506 msgid "/Preview Size/Gigantic" msgstr "/Velikost náhledu/Gigantická" -#: app/gui/menus.c:1507 +#: app/gui/menus.c:1508 msgid "/View as List" msgstr "/Zobrazit jako seznam" -#: app/gui/menus.c:1510 +#: app/gui/menus.c:1511 msgid "/View as Grid" msgstr "/Zobrazit jako mřížku" -#: app/gui/menus.c:1516 +#: app/gui/menus.c:1517 msgid "/Show Image Menu" msgstr "/Ukázat menu obrázku" -#: app/gui/menus.c:1519 +#: app/gui/menus.c:1520 msgid "/Auto Follow Active Image" msgstr "/Automaticky následovat aktivní obrázek" -#: app/gui/menus.c:1532 +#: app/gui/menus.c:1533 msgid "/New Brush" msgstr "/Nová stopa" -#: app/gui/menus.c:1537 +#: app/gui/menus.c:1538 msgid "/Duplicate Brush" msgstr "/Duplikovat stopu" -#: app/gui/menus.c:1542 +#: app/gui/menus.c:1543 msgid "/Edit Brush..." msgstr "/Úpravy stopy..." -#: app/gui/menus.c:1547 +#: app/gui/menus.c:1548 msgid "/Delete Brush..." msgstr "/Smazat stopu..." -#: app/gui/menus.c:1555 +#: app/gui/menus.c:1556 msgid "/Refresh Brushes" msgstr "/Aktualizovat stopy" -#: app/gui/menus.c:1567 +#: app/gui/menus.c:1568 msgid "/New Pattern" msgstr "/Nový vzorek" -#: app/gui/menus.c:1572 +#: app/gui/menus.c:1573 msgid "/Duplicate Pattern" msgstr "/Duplikovat vzorek" -#: app/gui/menus.c:1577 +#: app/gui/menus.c:1578 msgid "/Edit Pattern..." msgstr "/Úpravy vzorku..." -#: app/gui/menus.c:1582 +#: app/gui/menus.c:1583 msgid "/Delete Pattern..." msgstr "/Smazat vzorek..." -#: app/gui/menus.c:1590 +#: app/gui/menus.c:1591 msgid "/Refresh Patterns" msgstr "/Aktualizovat vzorky" -#: app/gui/menus.c:1615 +#: app/gui/menus.c:1616 msgid "/Left Endpoint's Color..." msgstr "/Barva levého koncového bodu..." -#: app/gui/menus.c:1620 +#: app/gui/menus.c:1621 msgid "/Load Left Color From/Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "/Načíst levou barvu z/Pravého koncového bodu levého souseda" -#: app/gui/menus.c:1624 +#: app/gui/menus.c:1625 msgid "/Load Left Color From/Right Endpoint" msgstr "/Načíst levou barvu z/Pravého koncového bodu" -#: app/gui/menus.c:1628 +#: app/gui/menus.c:1629 msgid "/Load Left Color From/FG Color" msgstr "/Načíst levou barvu z/Barvy popředí" -#: app/gui/menus.c:1632 +#: app/gui/menus.c:1633 msgid "/Load Left Color From/BG Color" msgstr "/Načíst levou barvu z/Barvy pozadí" -#: app/gui/menus.c:1650 +#: app/gui/menus.c:1651 msgid "/Save Left Color To" msgstr "/Uložit levou barvu do" -#: app/gui/menus.c:1665 +#: app/gui/menus.c:1666 msgid "/Right Endpoint's Color..." msgstr "/Barvy pravého koncového bodu..." -#: app/gui/menus.c:1670 +#: app/gui/menus.c:1671 msgid "/Load Right Color From/Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "/Načíst pravou barvu z/Levého koncového bodu pravého souseda" -#: app/gui/menus.c:1674 +#: app/gui/menus.c:1675 msgid "/Load Right Color From/Left Endpoint" msgstr "/Načíst pravou barvu z/Levého koncového bodu" -#: app/gui/menus.c:1678 +#: app/gui/menus.c:1679 msgid "/Load Right Color From/FG Color" msgstr "/Načíst pravou barvu z/Barvy popředí" -#: app/gui/menus.c:1682 +#: app/gui/menus.c:1683 msgid "/Load Right Color From/BG Color" msgstr "/Načíst pravou barvu z/Barvy pozadí" -#: app/gui/menus.c:1700 +#: app/gui/menus.c:1701 msgid "/Save Right Color To" msgstr "/Uložit pravou barvu do" -#: app/gui/menus.c:1715 +#: app/gui/menus.c:1716 msgid "/blendingfunction/Linear" msgstr "/funkcemísení/Lineární" -#: app/gui/menus.c:1720 +#: app/gui/menus.c:1721 msgid "/blendingfunction/Curved" msgstr "/funkcemísení/Zakřivená" -#: app/gui/menus.c:1725 +#: app/gui/menus.c:1726 msgid "/blendingfunction/Sinusodial" msgstr "/funkcemísení/Sinusoidní" -#: app/gui/menus.c:1730 +#: app/gui/menus.c:1731 msgid "/blendingfunction/Spherical (increasing)" msgstr "/funkcemísení/Sférická (vzestupná)" -#: app/gui/menus.c:1735 +#: app/gui/menus.c:1736 msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)" msgstr "/funkcemísení/Sférická (sestupná)" -#: app/gui/menus.c:1740 +#: app/gui/menus.c:1741 msgid "/blendingfunction/(Varies)" msgstr "/funkcemísení/(Různá)" -#: app/gui/menus.c:1745 +#: app/gui/menus.c:1746 msgid "/coloringtype/RGB" msgstr "/typvybarvení/RGB" -#: app/gui/menus.c:1750 +#: app/gui/menus.c:1751 msgid "/coloringtype/HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "/typvybarvení/HSV (odstín proti směru hodinových ručiček)" -#: app/gui/menus.c:1755 +#: app/gui/menus.c:1756 msgid "/coloringtype/HSV (clockwise hue)" msgstr "/typvybarvení/HSV (odstín ve směru hodinových ručiček)" -#: app/gui/menus.c:1760 +#: app/gui/menus.c:1761 msgid "/coloringtype/(Varies)" msgstr "/typvybarvení/(Různý)" -#: app/gui/menus.c:1798 +#: app/gui/menus.c:1799 msgid "/Blend Endpoints' Colors" msgstr "/Mísení barev koncových bodů" -#: app/gui/menus.c:1802 +#: app/gui/menus.c:1803 msgid "/Blend Endpoints' Opacity" msgstr "/Mísení krytí koncových bodů" -#: app/gui/menus.c:1818 +#: app/gui/menus.c:1819 msgid "/New Gradient" msgstr "/Nový přechod" -#: app/gui/menus.c:1823 +#: app/gui/menus.c:1824 msgid "/Duplicate Gradient" msgstr "/Duplikovat přechod" -#: app/gui/menus.c:1828 +#: app/gui/menus.c:1829 msgid "/Edit Gradient..." msgstr "/Úprava přechodu..." -#: app/gui/menus.c:1833 +#: app/gui/menus.c:1834 msgid "/Delete Gradient..." msgstr "/Smazat přechod..." -#: app/gui/menus.c:1841 +#: app/gui/menus.c:1842 msgid "/Refresh Gradients" msgstr "/Aktualizovat přechody" -#: app/gui/menus.c:1849 +#: app/gui/menus.c:1850 msgid "/Save as POV-Ray..." msgstr "/Uložit jako POV-Ray..." -#: app/gui/menus.c:1861 +#: app/gui/menus.c:1862 msgid "/New Color" msgstr "/Nová barva" -#: app/gui/menus.c:1866 app/gui/menus.c:1962 +#: app/gui/menus.c:1867 app/gui/menus.c:1963 msgid "/Edit Color..." msgstr "/Úprava barvy..." -#: app/gui/menus.c:1871 +#: app/gui/menus.c:1872 msgid "/Delete Color" msgstr "/Smazat barvu" -#: app/gui/menus.c:1883 +#: app/gui/menus.c:1884 msgid "/New Palette" msgstr "/Nová paleta" -#: app/gui/menus.c:1888 +#: app/gui/menus.c:1889 msgid "/Duplicate Palette" msgstr "/Duplikovat paletu" -#: app/gui/menus.c:1893 +#: app/gui/menus.c:1894 msgid "/Edit Palette..." msgstr "/Úprava palety..." -#: app/gui/menus.c:1898 +#: app/gui/menus.c:1899 msgid "/Delete Palette..." msgstr "/Smazat paletu..." -#: app/gui/menus.c:1906 +#: app/gui/menus.c:1907 msgid "/Refresh Palettes" msgstr "/Aktualizovat palety" -#: app/gui/menus.c:1914 +#: app/gui/menus.c:1915 msgid "/Import Palette..." msgstr "/Import palety..." -#: app/gui/menus.c:1919 +#: app/gui/menus.c:1920 msgid "/Merge Palettes..." msgstr "/Sloučit palety..." -#: app/gui/menus.c:1930 +#: app/gui/menus.c:1931 msgid "/Paste Buffer" msgstr "/Vložit buffer" -#: app/gui/menus.c:1935 +#: app/gui/menus.c:1936 msgid "/Paste Buffer Into" msgstr "/Vložit buffer do" -#: app/gui/menus.c:1940 +#: app/gui/menus.c:1941 msgid "/Paste Buffer as New" msgstr "/Vložit buffer jako nový" -#: app/gui/menus.c:1945 +#: app/gui/menus.c:1946 msgid "/Delete Buffer" msgstr "/Smazat buffer" -#: app/gui/menus.c:1957 +#: app/gui/menus.c:1958 msgid "/Add Color" msgstr "/Přidat barvu" -#: app/gui/menus.c:1974 +#: app/gui/menus.c:1975 msgid "/Raise Displays" msgstr "/Zvýšit zobrazení" -#: app/gui/menus.c:1978 +#: app/gui/menus.c:1979 msgid "/New Display" msgstr "/Nové zobrazení" -#: app/gui/menus.c:1982 +#: app/gui/menus.c:1983 msgid "/Delete Image" msgstr "/Smazat obrázek" -#: app/gui/menus.c:1993 +#: app/gui/menus.c:1994 msgid "/Open Image" msgstr "/Otevřít obrázek" -#: app/gui/menus.c:1997 +#: app/gui/menus.c:1998 msgid "/Raise or Open Image" msgstr "/Vyvýšit nebo otevřít obrázek" -#: app/gui/menus.c:2001 +#: app/gui/menus.c:2002 msgid "/File Open Dialog..." msgstr "/Dialog pro otevření souboru..." -#: app/gui/menus.c:2005 +#: app/gui/menus.c:2006 msgid "/Remove Entry" msgstr "/Odstranit položku" -#: app/gui/menus.c:2012 +#: app/gui/menus.c:2013 msgid "/Recreate Preview" msgstr "/Znovu vytvořit náhled" -#: app/gui/menus.c:2016 +#: app/gui/menus.c:2017 msgid "/Reload all Previews" msgstr "/Znovu načíst všechny náhledy" -#: app/gui/menus.c:2020 +#: app/gui/menus.c:2021 msgid "/Remove Dangling Entries" msgstr "/Odstranit visející položky" -#: app/gui/menus.c:2031 +#: app/gui/menus.c:2032 msgid "/QMask Active" msgstr "/Rychlá maska aktivní" -#: app/gui/menus.c:2037 +#: app/gui/menus.c:2038 msgid "/Mask Selected Areas" msgstr "/Maskovat vybrané oblasti" -#: app/gui/menus.c:2040 +#: app/gui/menus.c:2041 msgid "/Mask Unselected Areas" msgstr "/Maskovat nevybrané oblasti" -#: app/gui/menus.c:2046 +#: app/gui/menus.c:2047 msgid "/Configure Color and Opacity..." msgstr "/Nastavit barvu a krytí..." @@ -4096,7 +4086,7 @@ msgstr "Cesta do výběru" msgid "Selection to Path" msgstr "Výběr do cesty" -#: app/gui/paths-dialog.c:181 app/widgets/gimpvectorslistview.c:141 +#: app/gui/paths-dialog.c:181 app/widgets/gimpvectorslistview.c:136 msgid "Stroke Path" msgstr "Vykreslit cestu" @@ -4191,11 +4181,11 @@ msgstr "Opakovat poslední" msgid "Re-Show Last" msgstr "Znovu zobrazit poslední" -#: app/gui/preferences-dialog.c:410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:413 msgid "Save Preferences ?" msgstr "Uložit předvolby?" -#: app/gui/preferences-dialog.c:433 +#: app/gui/preferences-dialog.c:436 msgid "" "At least one of the changes you made will only\n" "take effect after you restart the GIMP.\n" @@ -4213,455 +4203,464 @@ msgstr "" "nebo je možné zvolit volbu 'Zavřít', přičemž\n" "se ovšem dotyčné změny neprojeví." -#: app/gui/preferences-dialog.c:532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:536 msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." msgstr "Aby se změny projevily, musíte program GIMP restartovat." -#: app/gui/preferences-dialog.c:1130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1142 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Implicitní komentář je omezený na %d znaků." #. Create the dialog -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1748 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1887 msgid "Default Image Size and Unit" msgstr "Velikost a jednotky implicitního obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1888 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1902 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1890 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1904 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Implicitní rozlišení obrázku a jednotky rozlišení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 app/gui/preferences-dialog.c:2531 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1960 app/gui/preferences-dialog.c:2545 #: app/tools/gimpfliptool.c:307 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1948 app/gui/preferences-dialog.c:2533 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 app/gui/preferences-dialog.c:2547 #: app/tools/gimpfliptool.c:311 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1950 app/gui/preferences-dialog.c:2535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1964 app/gui/preferences-dialog.c:2549 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1988 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2002 msgid "Default Image Type:" msgstr "Implicitní typ obrázku:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1997 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2011 msgid "Maximum Image Size:" msgstr "Největší velikost obrázku:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 app/gui/preferences-dialog.c:2013 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2024 app/gui/preferences-dialog.c:2027 msgid "Default Comment" msgstr "Implicitní komentář" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2019 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2033 msgid "Comment Used for New Images" msgstr "Komentář použitý pro nové obrázky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2051 app/gui/preferences-dialog.c:2054 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2065 app/gui/preferences-dialog.c:2068 #: app/pdb/internal_procs.c:130 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2071 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2085 msgid "Preview Size:" msgstr "Velikost náhledu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2092 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Nav Preview Size:" msgstr "Velikost navigačního náhledu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Recent Documents List Size:" msgstr "Délka seznamu předešlých dokumentů:" #. Dialog Bahaviour -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Chování dialogu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Info Window Follows Mouse" msgstr "Informační okno sleduje myš" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Disable Tearoff Menus" msgstr "Zakázat oddělitelná menu" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Window Positions" msgstr "Polohy oken" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Save Window Positions on Exit" msgstr "Zapsat polohy oken při skončení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2136 msgid "Restore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Obnovit uložené polohy oken při startu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2144 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Vymazat zapsané polohy oken" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 app/gui/preferences-dialog.c:2148 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2159 app/gui/preferences-dialog.c:2162 msgid "Help System" msgstr "Systém nápovědy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2156 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2170 msgid "Show Tool Tips" msgstr "Zobrazovat tipy nástrojů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2158 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2172 msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" msgstr "Kontextově citlivá nápověda s \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2175 msgid "Help Browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2185 msgid "Help Browser to Use:" msgstr "Použitý prohlížeč nápovědy:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2189 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2203 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Hledání spojitých oblastí" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2197 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2211 msgid "Default Threshold:" msgstr "Implicitní práh:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2205 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2219 msgid "Scaling" msgstr "Změna velikosti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2232 msgid "Default Interpolation:" msgstr "Výchozí interpolace:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2227 app/gui/preferences-dialog.c:2230 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2241 app/gui/preferences-dialog.c:2244 msgid "Input Devices" msgstr "Vstupní zařízení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2236 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2250 msgid "Input Device Settings" msgstr "Nastavení vstupních zařízení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2271 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2285 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2293 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení nyní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2294 app/gui/preferences-dialog.c:2297 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2308 app/gui/preferences-dialog.c:2311 msgid "Image Windows" msgstr "Okna obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2317 msgid "Appearance" msgstr "Zobrazování" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2305 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2319 msgid "Use \"Dot for Dot\" by default" msgstr "Použít implicitně \"Bod na bod\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2307 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2321 msgid "Resize Window on Zoom" msgstr "Měnit velikost okna dle zvětšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2309 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2323 msgid "Resize Window on Image Size Change" msgstr "Měnit velikost okna dle změny velikosti obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2311 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2325 msgid "Show Rulers" msgstr "Zobrazovat pravítka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2313 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2327 msgid "Show Statusbar" msgstr "Zobrazovat stavový řádek" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2321 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2335 msgid "Marching Ants Speed:" msgstr "Rychlost běhu čáry:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2345 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2359 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2346 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2360 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2347 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2361 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zobrazovat procento zvětšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2348 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2362 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zobrazovat poměr zvětšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2349 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2363 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Zobrazovat poměr zmenšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2364 msgid "Show memory usage" msgstr "Zobrazit spotřebu paměti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2371 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2385 msgid "Image Title Format:" msgstr "Formát popisku okna:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2394 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2408 msgid "Image Status Format:" msgstr "Formát stavu obrázku:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2402 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2416 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Zpětná vazba pohybu ukazovátka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2404 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2418 msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" msgstr "Dokonalé, ale pomalé řízení ukazovátka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2406 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2420 msgid "Disable Cursor Updating" msgstr "Zakázat aktualizaci kurzoru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2417 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2431 msgid "Cursor Mode:" msgstr "Režim kurzoru:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2426 app/gui/preferences-dialog.c:2429 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2440 app/gui/preferences-dialog.c:2443 msgid "Display" msgstr "Zobrazování" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2435 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2449 msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2447 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2461 msgid "Transparency Type:" msgstr "Typ průhlednosti:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2456 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2470 msgid "Check Size:" msgstr "Velikost polí šachovnice:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2473 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8bitové obrazovky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2486 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minimální počet barev:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2479 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2493 msgid "Install Colormap" msgstr "Instalovat barevnou mapu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2481 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2495 msgid "Colormap Cycling" msgstr "Cyklovat barevnou mapu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2490 app/gui/preferences-dialog.c:2493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2504 app/gui/preferences-dialog.c:2507 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2499 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2513 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Rozlišení monitoru získat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2507 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2521 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(nyní %d × %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2563 app/gui/user-install-dialog.c:1288 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2577 app/gui/user-install-dialog.c:1297 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrovat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2574 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2588 msgid "From Windowing System" msgstr "Z okenního systému" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2596 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2610 msgid "Manually:" msgstr "Ručně:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2616 app/gui/preferences-dialog.c:2619 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2630 app/gui/preferences-dialog.c:2633 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2813 msgid "Environment" msgstr "Prostředí" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2625 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2639 msgid "Resource Consumption" msgstr "Spotřeba zdrojů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2627 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2641 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Šetrné užívání paměti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2641 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2655 msgid "Levels of Undo:" msgstr "Počet úrovní vracení:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2654 app/gui/user-install-dialog.c:1136 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2668 app/gui/user-install-dialog.c:1145 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2666 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2680 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Počet užívaných procesorů:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2674 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2688 msgid "File Saving" msgstr "Zápis souboru" #. Don't show the Auto-save button until we really #. * have auto-saving in the gimp. #. -#: app/gui/preferences-dialog.c:2682 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2696 msgid "Auto Save" msgstr "Automaticky ukládat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2707 msgid "Only when Modified" msgstr "Pouze při změně" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2694 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2708 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2699 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2713 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Soubor > Uložit\" ukládá obrázek:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2709 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2723 msgid "Size of Thumbnails Files:" msgstr "Velikost souborů s miniaturou:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2718 app/gui/preferences-dialog.c:2721 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2732 app/gui/preferences-dialog.c:2735 msgid "Folders" msgstr "Adresáře" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2736 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2750 msgid "Temp Dir:" msgstr "Pomocný adresář:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2736 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Zvolte pomocný adresář" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2751 msgid "Swap Dir:" msgstr "Odkládací adresář:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2737 app/gui/user-install-dialog.c:1156 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2751 app/gui/user-install-dialog.c:1165 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Zvolte odkládací adresář" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2771 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2785 msgid "Brush Folders" msgstr "Adresáře se stopami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2773 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2787 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Zvolte adresář stop" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2775 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2789 msgid "Pattern Folders" msgstr "Adresáře se vzorky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2777 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2791 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Zvolte adresář vzorků" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2779 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2793 msgid "Palette Folders" msgstr "Adresáře s paletami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2781 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2795 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Zvolte adresář palet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2783 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2797 msgid "Gradient Folders" msgstr "Adresáře s přechody" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2785 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2799 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Zvolte adresář přechodů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2787 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2801 msgid "Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2787 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2801 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Adresáře se zásuvnými moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2789 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2803 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2791 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2805 msgid "Tool Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly s nástroji" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2791 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2805 msgid "Tool Plug-In Folders" msgstr "Adresáře zásuvných modulů s nástroji" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2793 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2807 msgid "Select Tool Plug-In Folders" msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů s nástroji" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2795 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2809 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2795 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2809 msgid "Module Folders" msgstr "Adresáře s moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2797 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2811 msgid "Select Module Folders" msgstr "Zvolte adresář modulů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2799 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2813 +msgid "Environment Folders" +msgstr "Adresáře s prostředím" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2815 +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "Zvolte adresáře prostředí" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2817 msgid "Themes" msgstr "Témata" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2799 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2817 msgid "Theme Folders" msgstr "Adresáře s tématy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2801 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2819 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Zvolte adresář témat" @@ -4997,7 +4996,7 @@ msgstr "" "Tento adresář se používá k ukládání uživatelem vytvořených, dočasných,\n" "nebo jinak systémem nepodporovaných zásuvných modulů. Program GIMP\n" "se do tohoto adresáře dívá, když hledá dostupné zásuvné moduly,\n" -"a přidá je ke modulům instalovaným v rámci celého systému." +"a přidá je k modulům instalovaným v rámci celého systému." #: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" @@ -5010,11 +5009,27 @@ msgstr "" "Tento adresář se používá k ukládání uživatelem vytvořených,\n" "dočasných, nebo jinak systémem nepodporovaných modulů\n" "DLL. Program GIMP se do tohoto adresáře dívá, když hledá\n" -"moduly, které se mají nahrát při jeho startu, a přidá je ke modulům\n" +"moduly, které se mají nahrát při jeho startu, a přidá je k modulům\n" "zaváděným v rámci celého systému." #: app/gui/user-install-dialog.c:221 msgid "" +"This folder is used to store user created, temporary,\n" +"or otherwise non-system-supported additions to the\n" +"plug-in environment. The GIMP checks this folder in\n" +"addition to the system-wide GIMP environment folder\n" +"when searching for plug-in environment modification\n" +"files." +msgstr "" +"Tento adresář se používá k ukládání uživatelem vytvořených, dočasných,\n" +"nebo jinak systémem nepodporovaných dodatků k prostředí\n" +"zásuvných modulů. Program GIMP se do tohoto adresáře dívá,\n" +"když hledá dostupné soubory s úpravami pro prostředí\n" +"zásuvných modulů, a přidá je k modulům instalovaným v rámci\n" +"celého systému." + +#: app/gui/user-install-dialog.c:230 +msgid "" "This folder is used to store user created and installed\n" "scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n" "the systemwide GIMP scripts folder when searching for\n" @@ -5025,7 +5040,7 @@ msgstr "" "kontroluje tento adresář spolu s adresářem se skripty\n" "nainstalovanými pro celý systém." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:237 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers\n" "to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n" @@ -5039,7 +5054,7 @@ msgstr "" "soubory ve formě: gimp<#>.<#>. Ty jsou mezi GIMP sezeními\n" "zbytečné a mohou být odstraněny jako smetí." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:245 msgid "" "This folder is used to store parameter files for the\n" "Curves tool." @@ -5047,7 +5062,7 @@ msgstr "" "Tento adresář je používán pro ukládání parametrických\n" "souborů pro nástroj Křivky." -#: app/gui/user-install-dialog.c:241 +#: app/gui/user-install-dialog.c:250 msgid "" "This folder is used to store parameter files for the\n" "Levels tool." @@ -5055,7 +5070,7 @@ msgstr "" "Tento adresář je používán pro ukládání parametrických\n" "souborů pro nástroj Úrovně." -#: app/gui/user-install-dialog.c:246 +#: app/gui/user-install-dialog.c:255 msgid "" "This is folder used to store user defined fractals to\n" "be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n" @@ -5068,7 +5083,7 @@ msgstr "" "adresář při hledání fraktálů, spolu s adresářem\n" "se systémovou instalací Badatele fraktálů." -#: app/gui/user-install-dialog.c:253 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "" "This folder is used to store user defined figures to\n" "be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n" @@ -5081,7 +5096,7 @@ msgstr "" "gfig kreseb, spolu s adresářem se systémovou instalací\n" "GFig kreseb." -#: app/gui/user-install-dialog.c:260 +#: app/gui/user-install-dialog.c:269 msgid "" "This folder is used to store user defined gflares to\n" "be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n" @@ -5093,7 +5108,7 @@ msgstr "" "Program GIMP kontroluje tento podadresář při hledání\n" "p-září, spolu s adresářem se systémovou instalací GIMP P-září." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:276 msgid "" "This folder is used to store user defined data to be\n" "used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n" @@ -5105,7 +5120,7 @@ msgstr "" "Program GIMP kontroluje tento podadresář při hledání dat,\n" "spolu s adresářem se systémovou instalací GIMP Gimpresionisty." -#: app/gui/user-install-dialog.c:333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:342 msgid "" "Please wait while your personal\n" "GIMP folder is being created..." @@ -5113,15 +5128,15 @@ msgstr "" "Počkejte prosím, než se vytvoří váš\n" "osobní adresář GIMP..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:535 +#: app/gui/user-install-dialog.c:544 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Uživatelská instalace programu GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:543 +#: app/gui/user-install-dialog.c:552 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: app/gui/user-install-dialog.c:683 +#: app/gui/user-install-dialog.c:692 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -5129,12 +5144,11 @@ msgstr "" "Vítejte\n" "v uživatelské instalaci programu GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:685 +#: app/gui/user-install-dialog.c:694 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "" -"Klepnutím na \"Pokračovat\" započne uživatelská instalace programu GIMP." +msgstr "Klepnutím na \"Pokračovat\" započne uživatelská instalace programu GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:689 +#: app/gui/user-install-dialog.c:698 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2002\n" @@ -5145,7 +5159,7 @@ msgstr "" "Copyright ©1995-2002\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis a vývojový tým GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:699 +#: app/gui/user-install-dialog.c:708 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -5157,7 +5171,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation; buď licencí verze 2 nebo\n" "(dle vaši volby) jakoukoliv novější." -#: app/gui/user-install-dialog.c:705 +#: app/gui/user-install-dialog.c:714 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -5169,7 +5183,7 @@ msgstr "" "PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.\n" "Další podrobnosti hledejte v Obecné veřejné licenci GNU." -#: app/gui/user-install-dialog.c:711 +#: app/gui/user-install-dialog.c:720 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" @@ -5181,15 +5195,15 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:735 +#: app/gui/user-install-dialog.c:744 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Osobní adresář GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:736 +#: app/gui/user-install-dialog.c:745 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Klepnutím na \"Pokračovat\" vytvoříte váš osobní adresář." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:782 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named\n" @@ -5198,7 +5212,7 @@ msgstr "" "Pro řádnou instalaci programu GIMP je třeba vytvořit\n" "adresář s názvem %s." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:788 msgid "" "This folder will contain a number of important files.\n" "Click on one of the files or folders in the tree\n" @@ -5208,31 +5222,31 @@ msgstr "" "Klepnutím na jeden ze souborů nebo adresářů ve stromu\n" "získáte více informací o zvolené položce." -#: app/gui/user-install-dialog.c:850 +#: app/gui/user-install-dialog.c:859 msgid "User Installation Log" msgstr "Protokol o uživatelské instalaci" -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:865 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP: vyladění výkonu" -#: app/gui/user-install-dialog.c:857 +#: app/gui/user-install-dialog.c:866 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Klepnutím na \"Pokračovat\" přijmete výše uvedená nastavení." -#: app/gui/user-install-dialog.c:860 +#: app/gui/user-install-dialog.c:869 msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "K optimálnímu výkonu programu GIMP je nutné provést některá nastavení." -#: app/gui/user-install-dialog.c:869 +#: app/gui/user-install-dialog.c:878 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rozlišení monitoru" -#: app/gui/user-install-dialog.c:870 +#: app/gui/user-install-dialog.c:879 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Klepnutím na \"Pokračovat\" spustíte program GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:873 +#: app/gui/user-install-dialog.c:882 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -5240,19 +5254,19 @@ msgstr "" "Aby byly obrázky zobrazeny ve své skutečné velikosti, je nutné, aby GIMP " "znal rozlišení monitoru." -#: app/gui/user-install-dialog.c:882 +#: app/gui/user-install-dialog.c:891 msgid "Aborting Installation..." msgstr "Instalace se ruší..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:956 +#: app/gui/user-install-dialog.c:965 msgid "does not exist. Cannot install." msgstr "neexistuje. Nelze instalovat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:968 +#: app/gui/user-install-dialog.c:977 msgid "has invalid permissions. Cannot install." msgstr "má neplatná práva. Nelze instalovat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1017 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1026 msgid "" "Did you notice any error messages in the console window?\n" "If not, installation was successful!\n" @@ -5262,7 +5276,7 @@ msgstr "" "Pokud ne, instalace byla úspěšná!\n" "Jinak skončete a odhalte možný důvod..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1080 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1089 msgid "" "Did you notice any error messages in the lines above?\n" "If not, installation was successful!\n" @@ -5272,15 +5286,15 @@ msgstr "" "Pokud ne, instalace byla úspěšná!\n" "Jinak skončete a odhalte možný důvod..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1096 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1105 msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." msgstr "Klepnutím na \"Pokračovat\" dokončíte instalaci programu GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1101 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1110 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Instalace selhala. Spojte se se systémovým administrátorem." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1122 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1131 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" @@ -5292,7 +5306,7 @@ msgstr "" "paměti.\n" "Je třeba též počítat s pamětí pro ostatní běžící procesy." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1156 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" @@ -5307,11 +5321,11 @@ msgstr "" "běžné\n" "používat systémový dočasný adresář (\"/tmp\" nebo \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1162 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Swap Folder:" msgstr "Odkládací adresář:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1210 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1219 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" "However, usually this does not give useful values." @@ -5319,20 +5333,20 @@ msgstr "" "GIMP může získat tyto informace z okenního systému.\n" "Ovšem ten obvykle nevrací použitelné hodnoty." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1217 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1226 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Získat rozlišení monitoru z okenního systému (nyní %d × %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1231 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1240 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Alternativně lze nastavit rozlišení monitoru ručně." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1253 msgid "Monitor Resolution X:" msgstr "Rozlišení X monitoru:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" "which lets you determine your monitor resolution interactively." @@ -5570,12 +5584,12 @@ msgstr "Rozšíření programu GIMP" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Pomocná procedura" -#: app/plug-in/plug-in.c:402 +#: app/plug-in/plug-in.c:403 #, c-format msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" msgstr "Nepodařilo se nalézt zásuvný modul: \"%s\"" -#: app/plug-in/plug-in.c:994 +#: app/plug-in/plug-in.c:996 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7280,19 +7294,19 @@ msgstr "Nedefinováno" msgid "Columns:" msgstr "Sloupce:" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:176 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:171 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertovat výběr" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:184 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:179 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:192 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:187 msgid "Select None" msgstr "Vybrat nic" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:200 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 msgid "Save Selection to Channel" msgstr "Uložit výběr do kanálu" @@ -7336,7 +7350,7 @@ msgstr "" "Barvy popředí a pozadí. Černý a bílý čtverec obnovuje barvy. Šipky prohazují " "barvy. Dvojitým klepnutím otevřete dialog pro výběr barev." -#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:130 +#: app/widgets/gimpvectorslistview.c:125 msgid "" "Path to Selection\n" " Add\n" @@ -7393,26 +7407,23 @@ msgstr "Ostré světlo" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 -#, fuzzy msgid "Soft Light" -msgstr "Ostré světlo" +msgstr "Mírné světlo" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 -#, fuzzy msgid "Grain Extract" -msgstr "Editor přechodů" +msgstr "Extrakce zrnitosti" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 -#, fuzzy msgid "Grain Merge" -msgstr "Sloučit" +msgstr "Sloučení zrnitosti" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Difference" -msgstr "Diference" +msgstr "Odlišnost" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 @@ -8220,3 +8231,4 @@ msgstr "Rozměry plátna" #~ msgid "Shearing" #~ msgstr "Naklápění" +