Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2020-06-08 19:39:08 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 9054ab5dc5
commit fb978acda2
1 changed files with 116 additions and 95 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 21:55+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 22:37+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:704 ../plug-ins/common/warp.c:467
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:388 ../plug-ins/common/web-page.c:278
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1870 ../plug-ins/flame/flame.c:513
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1877 ../plug-ins/flame/flame.c:513
#: ../plug-ins/flame/flame.c:689 ../plug-ins/flame/flame.c:1013
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640
@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "_Вертикально"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1971 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1032
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1039
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:643
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:645
msgid "Background"
msgstr "Тло"
@ -870,8 +870,8 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1097 ../plug-ins/flame/flame.c:482
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1082 ../plug-ins/flame/flame.c:482
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1239
@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:158
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Відкривається «%s»"
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:973
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:969
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Експортування «%s»"
@ -2404,7 +2404,6 @@ msgstr "Я_кість"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1281 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "Save color _profile"
msgstr "Зберегти _профіль кольорів"
@ -2899,7 +2898,7 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Імпорт з PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1871
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1878
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665
msgid "_Import"
msgstr "_Імпортувати"
@ -3032,7 +3031,7 @@ msgstr "Шари як сторінки (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1315
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1388
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1034
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1041
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Сторінка %d"
@ -3159,7 +3158,7 @@ msgstr "Зберегти зсув шарів:"
msgid "Save _resolution"
msgstr "Зберегти _роздільність"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2257 ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2257
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Зберігати значення _кольору прозорих точок"
@ -3172,18 +3171,22 @@ msgid "Save E_xif data"
msgstr "Зберегти д_ані Exif"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2279
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1295
msgid "Save XMP data"
msgstr "Зберегти дані XMP"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2283
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1299
msgid "Save IPTC data"
msgstr "Зберегти дані IPTC"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1303
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Зберегти мініатюру"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1308
msgid "Save color profile"
msgstr "Зберегти колірний профіль"
@ -6270,6 +6273,7 @@ msgid "Export Image as DDS"
msgstr "Експортувати зображення як DDS"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1225
msgid "_Compression:"
msgstr "С_тиснення:"
@ -6525,6 +6529,7 @@ msgid "File size: unknown"
msgstr "Розмір файлу: невідомо"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1215
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
@ -6564,22 +6569,20 @@ msgstr "Зберегти дані _Exif"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Зберегти дані _XMP"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Зберегти дані _IPTC"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Зберегти _ескіз"
#. Comment
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1312
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
@ -6984,23 +6987,23 @@ msgstr "Агресивне RLE (не підтримується SGI)"
msgid "Compression _type:"
msgstr "_Тип стиснення:"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:190
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:147 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:175
msgid "TIFF image"
msgstr "Зображення TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:442
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:416
#, c-format
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
msgstr ""
"Під час спроби експортування декількох шарів не було позначено пункт "
"«Зберегти шари»."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:189
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:177
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF «%s» не містить каталоги"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Зайві канали із даними поза специфікацією."
@ -7011,20 +7014,20 @@ msgstr "Зайві канали із даними поза специфікац
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:263
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "Нестандартний TIFF: зайві канали без поля «ExtraSamples»."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:821
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:809
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-з-%d-сторінок"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1071
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1078
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Канал TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1866
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1873
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Імпорт TIFF"
@ -7032,27 +7035,27 @@ msgstr "Імпорт TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1926
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "За_лишати порожнє місце навколо імпортованих шарів"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1943
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Обробляти зайвий канал як:"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1939
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1946
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Б_ез попередньо помноженої альфи"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1940
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1947
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "_Попередньо помножена альфа"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1941
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1948
msgid "Channe_l"
msgstr "_Канал"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:612
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
@ -7060,16 +7063,16 @@ msgstr ""
"За допомогою \"CCITT Group 4\" або \"CCITT Group 3\" можна стискати тільки "
"монохромні зображення."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:622
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:626
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Індексовані зображення не можна стиснути за допомогою \"JPEG\"."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:755
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:759
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Не вдалося записати рядок сканування %d"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1000
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:996
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@ -7077,55 +7080,71 @@ msgstr ""
"Формат TIFF підтримує лише 7-бітні ASCII\n"
"коментарі. Коментар не збережено."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1121
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1106
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Записування сторінок із різною бітовою глибиною є доволі дивною дією."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1196
#| msgid "Export Image as GIF"
msgid "Export Image as TIFF"
msgstr "Експортувати зображення як TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Помилка при відкритті файлу опису інтерфейсу «%s»: %s"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1211
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1212
#| msgid "_LZW"
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194
msgid "Compression"
msgstr "Стиснення"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1213
#| msgid "_Pack Bits"
msgid "Pack Bits"
msgstr "Упаковані біти"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198
msgid "_None"
msgstr "_Немає"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1214
#| msgid "_Deflate"
msgid "Deflate"
msgstr "Deflate"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1216
#| msgid "CCITT Group _3 fax"
msgid "CCITT Group 3 fax"
msgstr "CCITT Group 3 fax"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1200
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Упаковані біти"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1217
#| msgid "CCITT Group _4 fax"
msgid "CCITT Group 4 fax"
msgstr "CCITT Group 4 fax"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1201
msgid "_Deflate"
msgstr "_Стиснути"
#. If single-layer TIFF, set the toggle insensitive and show it as
#. * unchecked though I don't actually change the tsvals value to
#. * keep storing previously chosen value.
#.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1261
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1269
#| msgid "Save _layers"
msgid "Save layers"
msgstr "Зберегти шари"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1202
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1279
#| msgid "Save color values from transparent pixels"
msgid "Save color values from transparent pisels"
msgstr "Зберігати значення кольору прозорих точок"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 fax"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1283
msgid "Save color values from transparent pixels"
msgstr "Зберігати значення кольору прозорих точок"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4 fax"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1291
#| msgid "_Save Exif data"
msgid "Save Exif data"
msgstr "Зберегти дані Exif"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:119 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:146
msgid "WebP image"
@ -8967,27 +8986,9 @@ msgid "Exercise a goat (Python 3)"
msgstr "Потренувати козу (Python 3)"
#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64
#| msgid "Exercise a goat (C)"
msgid "Exercise a goat (Vala)"
msgstr "Потренувати козу (Vala)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
msgid "Save _layers"
msgstr "Зберегти _шари"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr ""
"Кольори не зберігаються із попереднім множенням на пов'язане значення альфи"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "З_берегти дані Exif"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "<b>Comment</b>"
msgstr "<b>Коментар</b>"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
msgid "Document Title"
msgstr "Назва документа"
@ -11417,12 +11418,6 @@ msgstr "Оцифровано з друкованого на непрозором
msgid "Created by software"
msgstr "Створено програмою"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189
msgid "Not Applicable"
@ -12141,6 +12136,35 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
#~ msgid "TIFF"
#~ msgstr "TIFF"
#~ msgid "Error loading UI file '%s': %s"
#~ msgstr "Помилка при відкритті файлу опису інтерфейсу «%s»: %s"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Невідома помилка"
#~ msgid "Compression"
#~ msgstr "Стиснення"
#~ msgid "_None"
#~ msgstr "_Немає"
#~ msgid "_JPEG"
#~ msgstr "_JPEG"
#~ msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
#~ msgstr ""
#~ "Кольори не зберігаються із попереднім множенням на пов'язане значення "
#~ "альфи"
#~ msgid "S_ave Exif data"
#~ msgstr "З_берегти дані Exif"
#~ msgid "<b>Comment</b>"
#~ msgstr "<b>Коментар</b>"
#~ msgid "CMY"
#~ msgstr "CMY"
@ -12900,9 +12924,6 @@ msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
#~ msgid "RGB Save Type"
#~ msgstr "Тип збереження RGB"
#~ msgid "Save color values from transparent pixels"
#~ msgstr "Зберігати значення кольору прозорих точок"
#~ msgid "save Exif data"
#~ msgstr "зберегти дані Exif"