mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
9054ab5dc5
commit
fb978acda2
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 21:55+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 18:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 22:37+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
|
|||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
|
||||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:704 ../plug-ins/common/warp.c:467
|
||||
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:388 ../plug-ins/common/web-page.c:278
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1870 ../plug-ins/flame/flame.c:513
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1877 ../plug-ins/flame/flame.c:513
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:689 ../plug-ins/flame/flame.c:1013
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640
|
||||
|
@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "_Вертикально"
|
|||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1971 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1032
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1039
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
|
||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:643
|
||||
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:645
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Тло"
|
||||
|
||||
|
@ -870,8 +870,8 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
|
|||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1097 ../plug-ins/flame/flame.c:482
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1082 ../plug-ins/flame/flame.c:482
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
|
||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1239
|
||||
|
@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
|
|||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s'"
|
||||
msgstr "Відкривається «%s»"
|
||||
|
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
|
|||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716
|
||||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:973
|
||||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:969
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s'"
|
||||
msgstr "Експортування «%s»"
|
||||
|
@ -2404,7 +2404,6 @@ msgstr "Я_кість"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1281 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
|
||||
msgid "Save color _profile"
|
||||
msgstr "Зберегти _профіль кольорів"
|
||||
|
||||
|
@ -2899,7 +2898,7 @@ msgid "Import from PDF"
|
|||
msgstr "Імпорт з PDF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1871
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1878
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Імпортувати"
|
||||
|
@ -3032,7 +3031,7 @@ msgstr "Шари як сторінки (%s)"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1315
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1388
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1034
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Сторінка %d"
|
||||
|
@ -3159,7 +3158,7 @@ msgstr "Зберегти зсув шарів:"
|
|||
msgid "Save _resolution"
|
||||
msgstr "Зберегти _роздільність"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2257 ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2257
|
||||
msgid "Save color _values from transparent pixels"
|
||||
msgstr "Зберігати значення _кольору прозорих точок"
|
||||
|
||||
|
@ -3172,18 +3171,22 @@ msgid "Save E_xif data"
|
|||
msgstr "Зберегти д_ані Exif"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2279
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1295
|
||||
msgid "Save XMP data"
|
||||
msgstr "Зберегти дані XMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2283
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1299
|
||||
msgid "Save IPTC data"
|
||||
msgstr "Зберегти дані IPTC"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1303
|
||||
msgid "Save thumbnail"
|
||||
msgstr "Зберегти мініатюру"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1308
|
||||
msgid "Save color profile"
|
||||
msgstr "Зберегти колірний профіль"
|
||||
|
||||
|
@ -6270,6 +6273,7 @@ msgid "Export Image as DDS"
|
|||
msgstr "Експортувати зображення як DDS"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1225
|
||||
msgid "_Compression:"
|
||||
msgstr "С_тиснення:"
|
||||
|
||||
|
@ -6525,6 +6529,7 @@ msgid "File size: unknown"
|
|||
msgstr "Розмір файлу: невідомо"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1215
|
||||
msgid "JPEG"
|
||||
msgstr "JPEG"
|
||||
|
||||
|
@ -6564,22 +6569,20 @@ msgstr "Зберегти дані _Exif"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
|
||||
msgid "Save _XMP data"
|
||||
msgstr "Зберегти дані _XMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
|
||||
msgid "Save _IPTC data"
|
||||
msgstr "Зберегти дані _IPTC"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
|
||||
msgid "Save _thumbnail"
|
||||
msgstr "Зберегти _ескіз"
|
||||
|
||||
#. Comment
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1312
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
|
||||
|
@ -6984,23 +6987,23 @@ msgstr "Агресивне RLE (не підтримується SGI)"
|
|||
msgid "Compression _type:"
|
||||
msgstr "_Тип стиснення:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:190
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:147 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:175
|
||||
msgid "TIFF image"
|
||||
msgstr "Зображення TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:442
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:416
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Під час спроби експортування декількох шарів не було позначено пункт "
|
||||
"«Зберегти шари»."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:189
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
|
||||
msgstr "TIFF «%s» не містить каталоги"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
|
||||
msgid "Extra channels with unspecified data."
|
||||
msgstr "Зайві канали із даними поза специфікацією."
|
||||
|
||||
|
@ -7011,20 +7014,20 @@ msgstr "Зайві канали із даними поза специфікац
|
|||
#. * can be considered non-conformant.
|
||||
#. * Let's ask what to do with the channel.
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:263
|
||||
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
|
||||
msgstr "Нестандартний TIFF: зайві канали без поля «ExtraSamples»."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:821
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
|
||||
msgstr "%s-%d-з-%d-сторінок"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1071
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1078
|
||||
msgid "TIFF Channel"
|
||||
msgstr "Канал TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1866
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1873
|
||||
msgid "Import from TIFF"
|
||||
msgstr "Імпорт TIFF"
|
||||
|
||||
|
@ -7032,27 +7035,27 @@ msgstr "Імпорт TIFF"
|
|||
#. or keep as much empty space as possible.
|
||||
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
|
||||
#. space on the right and bottom.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1926
|
||||
msgid "_Keep empty space around imported layers"
|
||||
msgstr "За_лишати порожнє місце навколо імпортованих шарів"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1943
|
||||
msgid "Process extra channel as:"
|
||||
msgstr "Обробляти зайвий канал як:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1939
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1946
|
||||
msgid "_Non-premultiplied alpha"
|
||||
msgstr "Б_ез попередньо помноженої альфи"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1940
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1947
|
||||
msgid "Pre_multiplied alpha"
|
||||
msgstr "_Попередньо помножена альфа"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1941
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1948
|
||||
msgid "Channe_l"
|
||||
msgstr "_Канал"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
|
||||
"Group 3\"."
|
||||
|
@ -7060,16 +7063,16 @@ msgstr ""
|
|||
"За допомогою \"CCITT Group 4\" або \"CCITT Group 3\" можна стискати тільки "
|
||||
"монохромні зображення."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:622
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:626
|
||||
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
|
||||
msgstr "Індексовані зображення не можна стиснути за допомогою \"JPEG\"."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:755
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed a scanline write on row %d"
|
||||
msgstr "Не вдалося записати рядок сканування %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1000
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:996
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TIFF format only supports comments in\n"
|
||||
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
|
||||
|
@ -7077,55 +7080,71 @@ msgstr ""
|
|||
"Формат TIFF підтримує лише 7-бітні ASCII\n"
|
||||
"коментарі. Коментар не збережено."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1121
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
|
||||
msgstr "Записування сторінок із різною бітовою глибиною є доволі дивною дією."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
|
||||
msgid "TIFF"
|
||||
msgstr "TIFF"
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1196
|
||||
#| msgid "Export Image as GIF"
|
||||
msgid "Export Image as TIFF"
|
||||
msgstr "Експортувати зображення як TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Помилка при відкритті файлу опису інтерфейсу «%s»: %s"
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1211
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Невідома помилка"
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1212
|
||||
#| msgid "_LZW"
|
||||
msgid "LZW"
|
||||
msgstr "LZW"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Стиснення"
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1213
|
||||
#| msgid "_Pack Bits"
|
||||
msgid "Pack Bits"
|
||||
msgstr "Упаковані біти"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr "_Немає"
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1214
|
||||
#| msgid "_Deflate"
|
||||
msgid "Deflate"
|
||||
msgstr "Deflate"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
|
||||
msgid "_LZW"
|
||||
msgstr "_LZW"
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1216
|
||||
#| msgid "CCITT Group _3 fax"
|
||||
msgid "CCITT Group 3 fax"
|
||||
msgstr "CCITT Group 3 fax"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1200
|
||||
msgid "_Pack Bits"
|
||||
msgstr "_Упаковані біти"
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1217
|
||||
#| msgid "CCITT Group _4 fax"
|
||||
msgid "CCITT Group 4 fax"
|
||||
msgstr "CCITT Group 4 fax"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1201
|
||||
msgid "_Deflate"
|
||||
msgstr "_Стиснути"
|
||||
#. If single-layer TIFF, set the toggle insensitive and show it as
|
||||
#. * unchecked though I don't actually change the tsvals value to
|
||||
#. * keep storing previously chosen value.
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1261
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1269
|
||||
#| msgid "Save _layers"
|
||||
msgid "Save layers"
|
||||
msgstr "Зберегти шари"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1202
|
||||
msgid "_JPEG"
|
||||
msgstr "_JPEG"
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1279
|
||||
#| msgid "Save color values from transparent pixels"
|
||||
msgid "Save color values from transparent pisels"
|
||||
msgstr "Зберігати значення кольору прозорих точок"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
|
||||
msgid "CCITT Group _3 fax"
|
||||
msgstr "CCITT Group _3 fax"
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1283
|
||||
msgid "Save color values from transparent pixels"
|
||||
msgstr "Зберігати значення кольору прозорих точок"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
|
||||
msgid "CCITT Group _4 fax"
|
||||
msgstr "CCITT Group _4 fax"
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1291
|
||||
#| msgid "_Save Exif data"
|
||||
msgid "Save Exif data"
|
||||
msgstr "Зберегти дані Exif"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:119 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:146
|
||||
msgid "WebP image"
|
||||
|
@ -8967,27 +8986,9 @@ msgid "Exercise a goat (Python 3)"
|
|||
msgstr "Потренувати козу (Python 3)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64
|
||||
#| msgid "Exercise a goat (C)"
|
||||
msgid "Exercise a goat (Vala)"
|
||||
msgstr "Потренувати козу (Vala)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
|
||||
msgid "Save _layers"
|
||||
msgstr "Зберегти _шари"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
|
||||
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кольори не зберігаються із попереднім множенням на пов'язане значення альфи"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
|
||||
msgid "S_ave Exif data"
|
||||
msgstr "З_берегти дані Exif"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
|
||||
msgid "<b>Comment</b>"
|
||||
msgstr "<b>Коментар</b>"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
|
||||
msgid "Document Title"
|
||||
msgstr "Назва документа"
|
||||
|
@ -11417,12 +11418,6 @@ msgstr "Оцифровано з друкованого на непрозором
|
|||
msgid "Created by software"
|
||||
msgstr "Створено програмою"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189
|
||||
msgid "Not Applicable"
|
||||
|
@ -12141,6 +12136,35 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
|
|||
msgid "Transferring data from scanner/camera"
|
||||
msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TIFF"
|
||||
#~ msgstr "TIFF"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error loading UI file '%s': %s"
|
||||
#~ msgstr "Помилка при відкритті файлу опису інтерфейсу «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown error"
|
||||
#~ msgstr "Невідома помилка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compression"
|
||||
#~ msgstr "Стиснення"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_None"
|
||||
#~ msgstr "_Немає"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_JPEG"
|
||||
#~ msgstr "_JPEG"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Кольори не зберігаються із попереднім множенням на пов'язане значення "
|
||||
#~ "альфи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "S_ave Exif data"
|
||||
#~ msgstr "З_берегти дані Exif"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Comment</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Коментар</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CMY"
|
||||
#~ msgstr "CMY"
|
||||
|
||||
|
@ -12900,9 +12924,6 @@ msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
|
|||
#~ msgid "RGB Save Type"
|
||||
#~ msgstr "Тип збереження RGB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save color values from transparent pixels"
|
||||
#~ msgstr "Зберігати значення кольору прозорих точок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "save Exif data"
|
||||
#~ msgstr "зберегти дані Exif"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue