Update Icelandic translation

This commit is contained in:
Sveinn í Felli 2022-09-08 16:44:47 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 49b2241055
commit fb386d09c9
1 changed files with 81 additions and 65 deletions

View File

@ -3,23 +3,23 @@
# Copyright (C) 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc.
#
# Anna Jonna Ármansdóttir <annajonna@gmail.com>, 2008.
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2018.
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2018, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tips.gimp-2-8.is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 23:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 06:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-07 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:18
msgid ""
"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Hvenær sem er, getur þú fengið leiðbeiningar í réttu samhengi fyrir flest "
"tól í GIMP með því að ýta á F1 lykilinn. Þetta virkar einnig í valmyndum."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:24
msgid ""
"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"sem stafla af skyggnum eða síum, þannig að þegar þú horfir í gegn um þær, "
"sérðu samansett innihald þeirra."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:31
msgid ""
"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
"a layer in the Layers dialog."
@ -45,12 +45,7 @@ msgstr ""
"Þú getur framkvæmt margar aðgerðir á lögum með því að hægri-smella á "
"textamerki þess lags í glugganum fyrir Lög."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
#| msgid ""
#| "When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
#| "native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
#| "the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is "
#| "completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:37
msgid ""
"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension <tt>."
"xcf</tt>). This preserves the layers and many aspects of your work-in-"
@ -62,7 +57,7 @@ msgstr ""
"eiginleikar í verkinu þínu. Þegar verkefni er lokið, getur þú flutt það út í "
"skráasnið eins og JPEG, PNG, GIF, o.s.frv."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:45
msgid ""
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
@ -72,7 +67,7 @@ msgstr ""
"tilfellum þarftu að setja öll lögin saman í eitt (Mynd→Fletja Mynd) ef þú "
"vilt að hjálparforritið virki á myndina í heild."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:52
msgid ""
"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
@ -82,7 +77,7 @@ msgstr ""
"lag enga alfa-gegnsæislitrás. Þú getur bætt við alfa-gegnsæislitrás með því "
"að nota Lag→Gegnsæi→Bæta við alfa-gegnsæislitrás."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:59
msgid ""
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
@ -94,7 +89,7 @@ msgstr ""
"(Mynd→Hamur→RGB), bæta við alfa rás (Lag→Gegnsæi→Bæta við alfa rás) eða "
"fletja hana (Mynd→Fletja Mynd)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:68
msgid ""
"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
@ -107,7 +102,7 @@ msgstr ""
"<tt>Alt</tt> lykilinn eða að þeir noti <tt>Super</tt> lykilinn (eða "
"\"Windows logo\") í staðinn."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:82
msgid ""
"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
@ -117,7 +112,7 @@ msgstr ""
"verkfærakassanum eða frá litavali og sleppa honum á mynd, myndvalið með þeim "
"lit."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:89
msgid ""
"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
@ -125,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Þú getur notað miðju-músahnappinn til að flakka um myndina, (eða ýta á "
"<tt>bilslána</tt> meðan þú hreyfir músina)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:95
msgid ""
"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
@ -135,7 +130,7 @@ msgstr ""
"dregið myndval mun dragast að stoðínunni. Þú getur fjarlægt stoðínur með því "
"að draga þær af myndinni með Flytja-verkfærinu."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:102
msgid ""
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
"This will create a new image containing only that layer."
@ -143,19 +138,24 @@ msgstr ""
"Þú getur dregið lag frá valmyndinni fyrir Lög og sleppt því á "
"verkfærakassann. Þetta býr til nýja mynd sem inniheldur eingöngu þetta lag."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:108
#| msgid ""
#| "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last "
#| "active layer before doing other operations on the image. Click on the "
#| "&quot;New Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the "
#| "Layers dialog, or use the menus to do the same."
msgid ""
"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
"layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New "
"Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialog, or "
"use the menus to do the same."
"layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" "
"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do "
"the same."
msgstr ""
"Fljótandi myndval verður að vera fest í nýtt lag eða í síðasta virkt lag "
"áður en hægt er að gera aðrar aðgerðir á myndinni. Smelltu á annaðhvort á "
"hnappinn &quot;Nýtt lag&quot; eða á &quot;Festa lag&quot; í valmyndinni "
"hnappinn \"Nýtt lag\" eða á \"Festa lag\" í valmyndinni "
"Lög, eða notaðu valmyndirnar til að gera það sama."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:116
msgid ""
"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
"myndin þín vistuð þjöppuð. Að sjálfsögðu er einnig hægt að opna þjappaðar "
"myndir."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:124
msgid ""
"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"því út. Með því að nota <tt>Ctrl</tt> hnappinn áður en myndval er gert má "
"draga frá núverandi myndvali."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:132
msgid ""
"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It "
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"myndval. Það teiknar jaðarinn á núverandi myndvali. Flóknari lögun er hægt "
"að draga með því að nota Ferlatólið eða með Síur→Myndgera→Gfig."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:139
msgid ""
"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with "
"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"málunarverkfærin með núverandi stillingum þeirra. Þú getur notað pensilinn í "
"litstigulsham eða jafnvel Strokleðrið eða Kámáhaldið."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:146
msgid ""
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
@ -207,19 +207,24 @@ msgstr ""
"Ferlavalmyndin, gerir þér kleift að vinna með marga ferla og breyta þeim í "
"myndval."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:153
#| msgid ""
#| "You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;"
#| "Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change "
#| "your selection by painting in the image and click on the button again to "
#| "convert it back to a normal selection."
msgid ""
"You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;"
"Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your "
"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
"it back to a normal selection."
"You can use the paint tools to change the selection. Click on the \"Quick "
"Mask\" button at the bottom left of an image window. Change your selection "
"by painting in the image and click on the button again to convert it back to "
"a normal selection."
msgstr ""
"Þú getur notað málunarverkfærin til að breyta myndvali. Smelltu á &quot;"
"Flytihulu&quot;-hnappinn neðst vinstra megin á myndglugga. Breyttu "
"myndvalinu með því að mála ofan í myndina og smelltu aftur á hnappinn til að "
"breyta aftur í venjulegt myndval."
"Þú getur notað málunarverkfærin til að breyta myndvali. Smelltu á"
" \"Flytihulu\"-hnappinn neðst vinstra megin á myndglugga. Breyttu myndvalinu"
" með því að mála ofan í myndina og smelltu aftur á hnappinn til að breyta"
" aftur í venjulegt myndval."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:161
msgid ""
"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
@ -231,25 +236,32 @@ msgstr ""
"valmyndinni fyrir Rásir, getur þú víxlað sýnileika nýju rásarinnar eða "
"breytt henni í myndval."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:175
#| msgid ""
#| "After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the "
#| "Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up "
#| "the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key "
#| "combination. If &quot;Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key "
#| "bindings are saved when you exit GIMP. You should probably disable &quot;"
#| "Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally "
#| "assigning/reassigning shortcuts."
msgid ""
"After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences "
"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;"
"Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when "
"you exit GIMP. You should probably disable &quot;Dynamic Keyboard "
"Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
"shortcuts."
"After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, "
"you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a "
"menu item, and pressing the desired key combination. If \"Save Keyboard "
"Shortcuts\" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP. You "
"should probably disable \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" afterwards, to "
"prevent accidentally assigning/reassigning shortcuts."
msgstr ""
"Eftir að þú virkjaðir &quot;Nota breytilega flýtilykla&quot; í "
"Eftir að þú virkjaðir \"Nota breytilega flýtilykla\" í "
"kjörstillingum, getur þú ráðið virkni flýtilykla. Gerðu þetta með því að fá "
"upp valmyndina, velja þar atriði og, ýta á þá samsetningu flýtilykla sem þú "
"óskar að nota. Ef &quot;Vista flýtilykla við lokun&quot; er virkt, mun nýju "
"óskar að nota. Ef \"Vista flýtilykla við lokun\" er virkt, mun nýju "
"stillingarnar verða vistaðar þegar þú lokar GIMP. Þú ættir svo líklega að "
"taka hakið úr &quot;Nota breytilega flýtilykla&quot;, til að hindra að "
"taka hakið úr \"Nota breytilega flýtilykla\", til að hindra að "
"flýtilyklum verði breytt fyrir slysni."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:186
msgid ""
"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
@ -258,7 +270,7 @@ msgstr ""
"<tt>Tab</tt> hnappinn í myndglugga, til að fela eða sýna verkfærakassa og "
"aðrar valmyndir."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:193
msgid ""
"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
@ -267,7 +279,7 @@ msgstr ""
"lögin nema einmitt þetta lag. <tt>Shift</tt>-smelltu aftur til að sýna öll "
"lögin."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:199
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
@ -277,7 +289,7 @@ msgstr ""
"víxlar virkninni á hulu lagsins. <tt>Alt</tt>-smellur á forsýnina á hulu "
"lagsins í glugganum fyrir Lög, víxlar sýn á sjálfa huluna."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:206
msgid ""
"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
@ -285,7 +297,7 @@ msgstr ""
"Þú getur notað <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> til að fletta í gegn um öll lögin í "
"mynd (ef gluggastjórinn þinn notar ekki nú þegar þessa lykla í annað...)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:212
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
@ -296,7 +308,7 @@ msgstr ""
"bakgrunnslitinn í staðinn fyrir forgrunnslitinn. <tt>Ctrl</tt>-smella með "
"litplokkaranum stillir bakgrunnslit í stað forgrunnslitar."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:220
msgid ""
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
"degree angles."
@ -304,16 +316,20 @@ msgstr ""
"<tt>Ctrl</tt>-draga með Snúningstólinu, takmarkar snúninginn við næsta 15 "
"gráðu bil."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
#: data/tips/gimp-tips.xml.in:226
#| msgid ""
#| "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can "
#| "easily improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the "
#| "Levels tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can "
#| "correct them with the Curves tool (Colors→Curves)."
msgid ""
"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them "
"with the Curves tool (Colors→Curves)."
"improve their tonal range with the \"Auto\" button in the Levels tool "
"(Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them with the "
"Curves tool (Colors→Curves)."
msgstr ""
"Ef einhverjar af skönnuðu myndununum þínum eru ekki nógu litríkar, getur þú "
"auðveldlega lagað litatónana með &quot;Sjálfvirkt&quot;-hnappinum í "
"auðveldlega lagað litatónana með \"Sjálfvirkt\"-hnappinum í "
"verkfærinu Litatíðnistig (Litir→Litatíðnistig). Ef einhverjir litir eru "
"yfirþyrmandi, getur þú reynt að laga þá með verkfærinu sem kallast Litferlar "
"(Litir→Litferlar)."