Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2019-04-21 13:25:17 +02:00
parent b01113741e
commit fb0b4330e4
2 changed files with 349 additions and 309 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 11:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 13:22+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 ../plug-ins/common/warp.c:378
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:152 ../plug-ins/flame/flame.c:473
#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:971
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "P_ionowe"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1040
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1852 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:942
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:152
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
@ -1054,8 +1054,9 @@ msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:642 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:331 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:996
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1094 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@ -2213,7 +2214,7 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:250
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Otwieranie „%s”"
@ -2251,7 +2252,7 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych obrazu"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Nieobsługiwana głębia kolorów (%d)."
msgstr "Nieobsługiwana głębia bitowa (%d)."
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654
#, c-format
@ -2296,8 +2297,8 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:288 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:986
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Eksportowanie „%s”"
@ -2926,7 +2927,7 @@ msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w obrazie JP2 „%s”."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2276
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2284
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Nie można bezstratnie zapisać przezroczystości, zapisano zamiast tego krycie."
@ -2960,7 +2961,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "Zapis czasu powstania"
#. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2334
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2342
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@ -3180,7 +3181,7 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Import z PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:153
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
msgid "_Import"
msgstr "Zai_mportuj"
@ -3297,7 +3298,7 @@ msgstr "Dodanie tego obrazu"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1189
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1257
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:926
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:944
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d. strona"
@ -3399,14 +3400,14 @@ msgstr ""
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Błąd podczas eksportowania pliku „%s”. Nie można wyeksportować obrazu."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2351 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2359 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1170
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2352 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:966
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2360 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1171
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
@ -4497,8 +4498,8 @@ msgstr "Komentarz jest ograniczony do %d znaków."
#. Begin displaying export progress
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:509
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:558
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Zapisywanie „%s”"
@ -6812,7 +6813,7 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
#. Advanced options
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:964
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1026
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366
msgid "_Advanced Options"
@ -6899,7 +6900,7 @@ msgid "<b>Advanced Options</b>"
msgstr "<b>Opcje zaawansowane</b>"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
msgid "Compression"
msgstr "Kompresja"
@ -7124,31 +7125,31 @@ msgstr "Podgląd JPEG"
msgid "File size: %s"
msgstr "Rozmiar pliku: %s"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:610
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:672
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Obliczanie rozmiaru pliku…"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:694 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:837
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:756 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899
msgid "File size: unknown"
msgstr "Rozmiar pliku: nieznany"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:757
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:819
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:785
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
msgid "_Quality:"
msgstr "_Jakość:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:789
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parametr jakości JPEG"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:801
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Ustawienia jakości pierwotnego obrazu"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@ -7158,122 +7159,122 @@ msgstr ""
"niestandardowych ustawień jakości (tablice kwantyzacji), to włączenie tej "
"opcji umożliwia uzyskanie prawie takiej samej jakości i rozmiaru pliku."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Włączenie podglądu określi rozmiar pliku."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "_Podgląd w oknie obrazu"
#. Save EXIF data
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:383
msgid "Save _Exif data"
msgstr "Zapisanie danych _Exif"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:882
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:944
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:393
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Zapisanie danych _XMP"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:896
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:958
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Zapisanie danych _IPTC"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:972
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Zapisanie _miniatury"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:986
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "Save color profile"
msgstr "Zapisanie profilu kolorów"
#. Comment
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:937
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:999
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:995
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1057
msgid "S_moothing:"
msgstr "Wygła_dzanie:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1008
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1070
msgid "Interval (MCU rows):"
msgstr "Odstęp (rzędy MCU):"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1026
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
msgid "Use _restart markers"
msgstr "_Markery przywracania"
#. Optimize
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1107
msgid "_Optimize"
msgstr "_Optymalizacja"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
msgid "Use arithmetic _coding"
msgstr "Użycie _kodowania arytmetycznego"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1070
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
msgstr ""
"Starsze oprogramowanie może mieć problemy podczas otwierania obrazów "
"zakodowanych arytmetycznie"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1155
msgid "_Progressive"
msgstr "_Przyrostowy"
#. Subsampling
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1173
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Podpró_bkowanie:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1180
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "444 (najlepsza jakość)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1182
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "422 poziomo (zmniejszenie nasycenia o połowę)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1184
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "422 pionowo (zmniejszenie nasycenia o połowę)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "420 (zmniejszenie nasycenia o jedną czwartą)"
#. DCT method
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1156
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1218
msgid "_DCT method:"
msgstr "Metoda _DCT:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1224
msgid "Fast Integer"
msgstr "Szybka stałoprzecinkowa"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1163
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1225
msgid "Integer"
msgstr "Stałoprzecinkowa"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1164
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1226
msgid "Floating-Point"
msgstr "Zmiennoprzecinkowa"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1250
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Wczytaj domyślne"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1197
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1259
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "_Zapisz jako domyślne"
@ -7319,7 +7320,7 @@ msgstr "Nieobsługiwany tryb kolorów: %s"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:356
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Nieobsługiwana głębia kolorów: %d"
msgstr "Nieobsługiwana głębia bitowa: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:390 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:400
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:611 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
@ -7595,25 +7596,33 @@ msgstr ""
msgid "TIFF image"
msgstr "Obraz TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:231
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:236
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "Plik TIFF „%s” nie zawiera żadnych katalogów"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:143
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Import z pliku TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718
#. Option to shrink the loaded image to its bounding box
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:197
msgid "Keep empty space around imported layers"
msgstr "Zachowanie pustego miejsca wokół zaimportowanych warstw"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:732
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-z-%d-stron"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:957
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:975
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Kanały TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:616
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:626
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
@ -7621,11 +7630,16 @@ msgstr ""
"Tylko monochromatyczne obrazy mogą być kompresowane za pomocą „CCITT Group "
"4” lub „CCITT Group 3”."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:630
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:640
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Indeksowane obrazy nie mogą być kompresowane za pomocą „JPEG”."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:736
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:773
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Zapisanie scanline w rzędzie %d się nie powiodło"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1013
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@ -7634,40 +7648,40 @@ msgstr ""
"zapisane w 7-bitowym kodowaniu ASCII.\n"
"Komentarz nie został zapisany."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:830
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1116
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Zapisanie scanline w rzędzie %d się nie powiodło"
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Zapisywanie stron o różnych głębiach bitowych jest dziwne."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1190
msgid "_None"
msgstr "_Brak"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:986
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1191
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:987
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1192
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Kompresowanie bitów"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:988
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1193
msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflate"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:989
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:990
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1195
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _3"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:991
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1196
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _4"
@ -7815,13 +7829,13 @@ msgstr "znak zakończenia listy"
msgid "unknown error"
msgstr "nieznany błąd"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:181
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:517
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:206
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:566
#, c-format
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” do zapisania: %s"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:254
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:289
#, c-format
msgid "WebP error: '%s'"
msgstr "Błąd WebP: „%s”"
@ -9612,6 +9626,10 @@ msgstr ""
msgid "<b>Comment</b>"
msgstr "<b>Komentarz</b>"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save layers"
msgstr "Zapisanie warstw"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
msgid "Document Title"
msgstr "Tytuł dokumentu"
@ -12624,7 +12642,7 @@ msgstr "Liczba uwzględnionych sąsiednich punktów podczas filtrowania."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
msgid "Keep Knees"
msgstr "Utrzymywanie kolan"
msgstr "Zachowanie kolan"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276
msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."

484
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff