mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
b01113741e
commit
fb0b4330e4
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 11:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 11:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 13:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 13:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
|
|||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 ../plug-ins/common/warp.c:378
|
||||
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:152 ../plug-ins/flame/flame.c:473
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:971
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
|
||||
|
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "P_ionowe"
|
|||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1040
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1852 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:942
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:152
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
|
||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
|
||||
|
@ -1054,8 +1054,9 @@ msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML"
|
|||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:642 ../plug-ins/flame/flame.c:442
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:331 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:996
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1094 ../plug-ins/flame/flame.c:442
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
|
||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
|
||||
|
@ -2213,7 +2214,7 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
|
|||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s'"
|
||||
msgstr "Otwieranie „%s”"
|
||||
|
@ -2251,7 +2252,7 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych obrazu"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwana głębia kolorów (%d)."
|
||||
msgstr "Nieobsługiwana głębia bitowa (%d)."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2296,8 +2297,8 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570
|
||||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:288 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570
|
||||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s'"
|
||||
msgstr "Eksportowanie „%s”"
|
||||
|
@ -2926,7 +2927,7 @@ msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w obrazie JP2 „%s”."
|
|||
|
||||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||
#. * transparency & just use the full palette
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2276
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2284
|
||||
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można bezstratnie zapisać przezroczystości, zapisano zamiast tego krycie."
|
||||
|
@ -2960,7 +2961,7 @@ msgid "Save creation time"
|
|||
msgstr "Zapis czasu powstania"
|
||||
|
||||
#. Dialog init
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2334
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2342
|
||||
msgid "PNG"
|
||||
msgstr "PNG"
|
||||
|
||||
|
@ -3180,7 +3181,7 @@ msgid "Import from PDF"
|
|||
msgstr "Import z PDF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:153
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "Zai_mportuj"
|
||||
|
@ -3297,7 +3298,7 @@ msgstr "Dodanie tego obrazu"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1189
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1257
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:926
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:944
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "%d. strona"
|
||||
|
@ -3399,14 +3400,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
|
||||
msgstr "Błąd podczas eksportowania pliku „%s”. Nie można wyeksportować obrazu."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2351 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2359 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2352 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:966
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2360 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1171
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Nieznany błąd"
|
||||
|
||||
|
@ -4497,8 +4498,8 @@ msgstr "Komentarz jest ograniczony do %d znaków."
|
|||
|
||||
#. Begin displaying export progress
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:509
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Zapisywanie „%s”"
|
||||
|
@ -6812,7 +6813,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Advanced Options
|
||||
#. Advanced expander
|
||||
#. Advanced options
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:964
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1026
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366
|
||||
msgid "_Advanced Options"
|
||||
|
@ -6899,7 +6900,7 @@ msgid "<b>Advanced Options</b>"
|
|||
msgstr "<b>Opcje zaawansowane</b>"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Kompresja"
|
||||
|
||||
|
@ -7124,31 +7125,31 @@ msgstr "Podgląd JPEG"
|
|||
msgid "File size: %s"
|
||||
msgstr "Rozmiar pliku: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:610
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:672
|
||||
msgid "Calculating file size..."
|
||||
msgstr "Obliczanie rozmiaru pliku…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:694 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:837
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:756 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899
|
||||
msgid "File size: unknown"
|
||||
msgstr "Rozmiar pliku: nieznany"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:757
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:819
|
||||
msgid "JPEG"
|
||||
msgstr "JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:785
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
|
||||
msgid "_Quality:"
|
||||
msgstr "_Jakość:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:789
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
|
||||
msgid "JPEG quality parameter"
|
||||
msgstr "Parametr jakości JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:801
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
|
||||
msgid "_Use quality settings from original image"
|
||||
msgstr "_Ustawienia jakości pierwotnego obrazu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
|
||||
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
|
||||
|
@ -7158,122 +7159,122 @@ msgstr ""
|
|||
"niestandardowych ustawień jakości (tablice kwantyzacji), to włączenie tej "
|
||||
"opcji umożliwia uzyskanie prawie takiej samej jakości i rozmiaru pliku."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909
|
||||
msgid "Enable preview to obtain the file size."
|
||||
msgstr "Włączenie podglądu określi rozmiar pliku."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:912
|
||||
msgid "Sho_w preview in image window"
|
||||
msgstr "_Podgląd w oknie obrazu"
|
||||
|
||||
#. Save EXIF data
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:383
|
||||
msgid "Save _Exif data"
|
||||
msgstr "Zapisanie danych _Exif"
|
||||
|
||||
#. XMP metadata
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:882
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:944
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:393
|
||||
msgid "Save _XMP data"
|
||||
msgstr "Zapisanie danych _XMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:896
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:958
|
||||
msgid "Save _IPTC data"
|
||||
msgstr "Zapisanie danych _IPTC"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:972
|
||||
msgid "Save _thumbnail"
|
||||
msgstr "Zapisanie _miniatury"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:986
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
|
||||
msgid "Save color profile"
|
||||
msgstr "Zapisanie profilu kolorów"
|
||||
|
||||
#. Comment
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:937
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:999
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentarz"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:995
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1057
|
||||
msgid "S_moothing:"
|
||||
msgstr "Wygła_dzanie:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1008
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1070
|
||||
msgid "Interval (MCU rows):"
|
||||
msgstr "Odstęp (rzędy MCU):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1026
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
|
||||
msgid "Use _restart markers"
|
||||
msgstr "_Markery przywracania"
|
||||
|
||||
#. Optimize
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1107
|
||||
msgid "_Optimize"
|
||||
msgstr "_Optymalizacja"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
|
||||
msgid "Use arithmetic _coding"
|
||||
msgstr "Użycie _kodowania arytmetycznego"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1070
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
|
||||
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Starsze oprogramowanie może mieć problemy podczas otwierania obrazów "
|
||||
"zakodowanych arytmetycznie"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1155
|
||||
msgid "_Progressive"
|
||||
msgstr "_Przyrostowy"
|
||||
|
||||
#. Subsampling
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1173
|
||||
msgid "Su_bsampling:"
|
||||
msgstr "Podpró_bkowanie:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1180
|
||||
msgid "4:4:4 (best quality)"
|
||||
msgstr "4∶4∶4 (najlepsza jakość)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1182
|
||||
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
|
||||
msgstr "4∶2∶2 poziomo (zmniejszenie nasycenia o połowę)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1184
|
||||
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
|
||||
msgstr "4∶2∶2 pionowo (zmniejszenie nasycenia o połowę)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
|
||||
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
|
||||
msgstr "4∶2∶0 (zmniejszenie nasycenia o jedną czwartą)"
|
||||
|
||||
#. DCT method
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1156
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1218
|
||||
msgid "_DCT method:"
|
||||
msgstr "Metoda _DCT:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1224
|
||||
msgid "Fast Integer"
|
||||
msgstr "Szybka stałoprzecinkowa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1163
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1225
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Stałoprzecinkowa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1164
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1226
|
||||
msgid "Floating-Point"
|
||||
msgstr "Zmiennoprzecinkowa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1250
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
|
||||
msgid "_Load Defaults"
|
||||
msgstr "_Wczytaj domyślne"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1197
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1259
|
||||
msgid "Sa_ve Defaults"
|
||||
msgstr "_Zapisz jako domyślne"
|
||||
|
||||
|
@ -7319,7 +7320,7 @@ msgstr "Nieobsługiwany tryb kolorów: %s"
|
|||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported bit depth: %d"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwana głębia kolorów: %d"
|
||||
msgstr "Nieobsługiwana głębia bitowa: %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:390 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:400
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:611 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
|
||||
|
@ -7595,25 +7596,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "TIFF image"
|
||||
msgstr "Obraz TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:231
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
|
||||
msgstr "Plik TIFF „%s” nie zawiera żadnych katalogów"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:143
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
|
||||
msgid "Import from TIFF"
|
||||
msgstr "Import z pliku TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718
|
||||
#. Option to shrink the loaded image to its bounding box
|
||||
#. or keep as much empty space as possible.
|
||||
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
|
||||
#. space on the right and bottom.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:197
|
||||
msgid "Keep empty space around imported layers"
|
||||
msgstr "Zachowanie pustego miejsca wokół zaimportowanych warstw"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
|
||||
msgstr "%s-%d-z-%d-stron"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:957
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:975
|
||||
msgid "TIFF Channel"
|
||||
msgstr "Kanały TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:616
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:626
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
|
||||
"Group 3\"."
|
||||
|
@ -7621,11 +7630,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Tylko monochromatyczne obrazy mogą być kompresowane za pomocą „CCITT Group "
|
||||
"4” lub „CCITT Group 3”."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:630
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:640
|
||||
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
|
||||
msgstr "Indeksowane obrazy nie mogą być kompresowane za pomocą „JPEG”."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:736
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed a scanline write on row %d"
|
||||
msgstr "Zapisanie scanline w rzędzie %d się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1013
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TIFF format only supports comments in\n"
|
||||
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
|
||||
|
@ -7634,40 +7648,40 @@ msgstr ""
|
|||
"zapisane w 7-bitowym kodowaniu ASCII.\n"
|
||||
"Komentarz nie został zapisany."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:830
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed a scanline write on row %d"
|
||||
msgstr "Zapisanie scanline w rzędzie %d się nie powiodło"
|
||||
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
|
||||
msgstr "Zapisywanie stron o różnych głębiach bitowych jest dziwne."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
|
||||
msgid "TIFF"
|
||||
msgstr "TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1190
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr "_Brak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:986
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1191
|
||||
msgid "_LZW"
|
||||
msgstr "_LZW"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:987
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1192
|
||||
msgid "_Pack Bits"
|
||||
msgstr "_Kompresowanie bitów"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:988
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1193
|
||||
msgid "_Deflate"
|
||||
msgstr "_Deflate"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:989
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194
|
||||
msgid "_JPEG"
|
||||
msgstr "_JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:990
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1195
|
||||
msgid "CCITT Group _3 fax"
|
||||
msgstr "Faks CCITT Group _3"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:991
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1196
|
||||
msgid "CCITT Group _4 fax"
|
||||
msgstr "Faks CCITT Group _4"
|
||||
|
||||
|
@ -7815,13 +7829,13 @@ msgstr "znak zakończenia listy"
|
|||
msgid "unknown error"
|
||||
msgstr "nieznany błąd"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:181
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:517
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:206
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” do zapisania: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:254
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WebP error: '%s'"
|
||||
msgstr "Błąd WebP: „%s”"
|
||||
|
@ -9612,6 +9626,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Comment</b>"
|
||||
msgstr "<b>Komentarz</b>"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
|
||||
msgid "Save layers"
|
||||
msgstr "Zapisanie warstw"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
|
||||
msgid "Document Title"
|
||||
msgstr "Tytuł dokumentu"
|
||||
|
@ -12624,7 +12642,7 @@ msgstr "Liczba uwzględnionych sąsiednich punktów podczas filtrowania."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
|
||||
msgid "Keep Knees"
|
||||
msgstr "Utrzymywanie kolan"
|
||||
msgstr "Zachowanie kolan"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276
|
||||
msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue