mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
1236c10e4a
commit
fa631e76fb
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-17 03:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 12:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-20 20:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 18:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
|
||||
|
||||
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
|
||||
msgid "Exercise in _C minor"
|
||||
|
@ -1534,6 +1534,11 @@ msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
|
|||
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
|
||||
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:378
|
||||
#| msgid "Wavelet decompose"
|
||||
msgid "What to compose: "
|
||||
msgstr "Що компонувати: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:403
|
||||
msgid "C_ompose..."
|
||||
msgstr "_Зібрати..."
|
||||
|
@ -2251,6 +2256,11 @@ msgstr "Жовтий"
|
|||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Чорний"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:261
|
||||
#| msgid "Wavelet decompose"
|
||||
msgid "What to decompose: "
|
||||
msgstr "Що декомпонувати: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:282
|
||||
msgid "_Decompose..."
|
||||
msgstr "_Розібрати..."
|
||||
|
@ -2259,6 +2269,11 @@ msgstr "_Розібрати..."
|
|||
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
|
||||
msgstr "Розібрати зображення на окремі кольорові складові"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:305
|
||||
#| msgid "Create a new layer when applying filter"
|
||||
msgid "Create channels as layers in a single image"
|
||||
msgstr "Створити канали як шари у єдиному зображенні"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:403
|
||||
msgid "Decomposing"
|
||||
msgstr "Розкладання"
|
||||
|
@ -2308,22 +2323,47 @@ msgstr "Об'єднати два зображення, використовую
|
|||
msgid "Source _1"
|
||||
msgstr "Джерело _1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:224
|
||||
#| msgid "Source _1"
|
||||
msgid "Source 1"
|
||||
msgstr "Джерело 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:229
|
||||
msgid "_Depth map 1"
|
||||
msgstr "Мапа _глибин 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:230
|
||||
#| msgid "_Depth map 1"
|
||||
msgid "Depth map 1"
|
||||
msgstr "Мапа глибин 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:235
|
||||
msgid "Source _2"
|
||||
msgstr "Джерело _2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:236
|
||||
#| msgid "Source _2"
|
||||
msgid "Source 2"
|
||||
msgstr "Джерело 2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:241
|
||||
msgid "Depth _map 2"
|
||||
msgstr "_Мапа глибин 2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:242
|
||||
#| msgid "Depth _map 2"
|
||||
msgid "Depth map 2"
|
||||
msgstr "Мапа глибин 2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:247
|
||||
msgid "O_verlap"
|
||||
msgstr "_Перекриття"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:248
|
||||
#| msgid "O_verlap"
|
||||
msgid "Overlap"
|
||||
msgstr "Перекриття"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:253 plug-ins/common/file-raw-data.c:365
|
||||
msgid "O_ffset"
|
||||
msgstr "_Зсув"
|
||||
|
@ -2336,10 +2376,20 @@ msgstr "Відносний зсув глибин"
|
|||
msgid "Sc_ale 1"
|
||||
msgstr "_Масштаб 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:260
|
||||
#| msgid "Depth relative offset"
|
||||
msgid "Depth relative scale 1"
|
||||
msgstr "Відносна щодо глибини масштаб 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:265
|
||||
msgid "Scal_e 2"
|
||||
msgstr "М_асштаб 2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:266
|
||||
#| msgid "Depth relative offset"
|
||||
msgid "Depth relative scale 2"
|
||||
msgstr "Відносна щодо глибини масштаб 2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:313
|
||||
msgid "The selection does not intersect with the input drawable."
|
||||
msgstr "Позначений фрагмент не перетинається із вхідним малюнком."
|
||||
|
@ -4370,24 +4420,18 @@ msgid "PDF"
|
|||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:338 plug-ins/common/file-pdf-save.c:339
|
||||
#| msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
|
||||
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
|
||||
msgstr "Перетворити растрові зображення на векторну графіку, де це можливо "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:344
|
||||
#| msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
|
||||
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
|
||||
msgstr "Пропустити приховані шари і шари без прозорості"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:345
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Duplicate layer size. \n"
|
||||
#| "It will not be exported"
|
||||
msgid "Non-visible layers will not be exported"
|
||||
msgstr "Невидимі шари не буде експортовано"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:350
|
||||
#| msgid "_Apply layer masks before saving"
|
||||
msgid "Apply layer masks"
|
||||
msgstr "Застосувати маски шарів"
|
||||
|
||||
|
@ -4396,26 +4440,22 @@ msgid ""
|
|||
"Apply layer masks before saving (Keeping the mask will not change the "
|
||||
"output, only the PDF structure)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Застосувати маски шарів перед збереженням (збереження маски не змінить"
|
||||
" результату, лише змінить структуру PDF)"
|
||||
"Застосувати маски шарів перед збереженням (збереження маски не змінить "
|
||||
"результату, лише змінить структуру PDF)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:357
|
||||
#| msgid "Layers as pages (%s)"
|
||||
msgid "Layers as pages"
|
||||
msgstr "Шари як сторінки"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:358
|
||||
#| msgid "bottom layers first"
|
||||
msgid "Layers as pages (bottom layers first)."
|
||||
msgstr "Шари як сторінки (спочатку нижні шари)."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:363
|
||||
#| msgid "Reverse Order"
|
||||
msgid "Reverse order"
|
||||
msgstr "Зворотний порядок"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:364
|
||||
#| msgid "_Reverse the pages order"
|
||||
msgid "Reverse the pages order (top layers first)."
|
||||
msgstr "Зворотний порядок сторінок (верхні шари першими)."
|
||||
|
||||
|
@ -4428,12 +4468,10 @@ msgid "Only the root layers are considered pages"
|
|||
msgstr "Сторінками вважатимуться лише кореневі шари"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:375
|
||||
#| msgid "_Convert text layers to image"
|
||||
msgid "Convert text layers to image"
|
||||
msgstr "Перетворити текстові шари на зображення"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:376
|
||||
#| msgid "_Convert text layers to image"
|
||||
msgid "Convert text layers to raster graphics"
|
||||
msgstr "Перетворити текстові шари на растрову графіку"
|
||||
|
||||
|
@ -8333,10 +8371,20 @@ msgstr "_Рівні деталізації"
|
|||
msgid "Create a layer group to store the _decomposition"
|
||||
msgstr "Створити групу шарів для зберігання _розбиття"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:139
|
||||
#| msgid "Create a layer group to store the _decomposition"
|
||||
msgid "Create a layer group to store the decomposition"
|
||||
msgstr "Створити групу шарів для зберігання розбиття"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:145
|
||||
msgid "_Add a layer mask to each scales layer"
|
||||
msgstr "_Додати маску шару до кожного з шарів деталізації"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:146
|
||||
#| msgid "_Add a layer mask to each scales layer"
|
||||
msgid "Add a layer mask to each scales layer"
|
||||
msgstr "Додати маску шару до кожного з шарів деталізації"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:204
|
||||
msgid "Wavelet-Decompose"
|
||||
msgstr "Вейвлет-розбір"
|
||||
|
@ -12578,34 +12626,70 @@ msgstr "Додати до зображення відблиск, викорис
|
|||
msgid "Radi_us"
|
||||
msgstr "Раді_ус"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:854
|
||||
msgid "Radius of GFlare (pixel)"
|
||||
msgstr "Радіус GFlare (у пікселях)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:859
|
||||
msgid "Ro_tation"
|
||||
msgstr "_Обертання"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:860
|
||||
#| msgid "Rotation about X axis in degrees"
|
||||
msgid "Rotation of GFlare (degree)"
|
||||
msgstr "Обертання GFlare (у градусах)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:865
|
||||
msgid "_Hue rotation"
|
||||
msgstr "Обертання _відтінку"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:866
|
||||
msgid "Hue rotation of GFlare (degree)"
|
||||
msgstr "Обертання відтінку GFlare (у градусах)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:871
|
||||
msgid "Vector _angle"
|
||||
msgstr "_Кут вектора"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:872
|
||||
msgid "Vector angle for second flares (degree)"
|
||||
msgstr "Кут вектора для других спалахів (у градусах)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:877
|
||||
msgid "Vector len_gth"
|
||||
msgstr "Дов_жина вектора"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:878
|
||||
msgid "Vector length for second flares (percentage of Radius)"
|
||||
msgstr "Довжина вектора для других спалахів (у відсотках до радіуса)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884
|
||||
msgid "Ada_ptive supersampling"
|
||||
msgstr "Адап_тивна наддискретизація"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:885
|
||||
#| msgid "Ada_ptive supersampling"
|
||||
msgid "Use adaptive supersampling while rendering"
|
||||
msgstr "Адаптивна наддискретизація під час обробки"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:890
|
||||
msgid "_Max depth"
|
||||
msgstr "Максимальна г_либина"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:891
|
||||
#| msgid "Ada_ptive supersampling"
|
||||
msgid "Max depth for adaptive supersampling"
|
||||
msgstr "Максимальна глибина адаптивної наддискретизації"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:896
|
||||
msgid "Threshol_d"
|
||||
msgstr "П_оріг"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:897
|
||||
#| msgid "Ada_ptive supersampling"
|
||||
msgid "Threshold for adaptive supersampling"
|
||||
msgstr "Поріг для адаптивної наддискретизації"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1009
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2499
|
||||
msgid "Gradient Flare"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue