diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 415192d0b7..8e7c39face 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-24 00:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-24 11:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-06 22:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-06 23:01+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl_SI\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 #: ../app/about.h:26 @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "(Pritisnite katero koli tipko, da zaprete to okno)\n" msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Izhod programa GIMP. To okno lahko pomanjšate, vendar ga ne zapirajte." -#: ../app/sanity.c:605 +#: ../app/sanity.c:607 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" "Preverite vrednost okoljske spremenljivke G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:624 +#: ../app/sanity.c:626 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -285,14 +285,14 @@ msgstr "uporablja %s različice %s (prevedeno z različico %s)" msgid "%s version %s" msgstr "%s različice %s" -#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:411 +#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:415 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Urejevalnik čopiča" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1100 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "Brushes" msgstr "Čopiči" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Risani predmet" msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dinamika slikanja" -#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:415 +#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Urejevalnik dinamike slikanja" @@ -370,27 +370,27 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" -#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:419 +#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:423 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271 msgid "Gradient Editor" msgstr "Urejevalnik prelivov" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1125 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Gradients" msgstr "Prelivi" #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1140 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "Tool Presets" msgstr "Prednastavitve orodja" -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:427 +#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:431 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Urejevalnik prednastavitev orodja" @@ -415,38 +415,38 @@ msgstr "Plasti" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1110 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Čopiči MyPaint" -#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:423 +#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:427 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149 msgid "Palette Editor" msgstr "Urejevalnik palet" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1120 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Palettes" msgstr "Palete" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1115 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Patterns" msgstr "Vzorci" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 msgid "Plug-Ins" msgstr "Vtičniki" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:393 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 msgid "Quick Mask" msgstr "Hitra maska" -#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:393 +#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:397 msgid "Sample Points" msgstr "Vzorčne točke" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Uredi barvo kanala" msgid "_Fill opacity:" msgstr "Pro_sojnost polnila:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:279 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:281 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1901 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1963 #: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 @@ -1098,374 +1098,384 @@ msgstr "Odpre pogovorno okno stanja naprave" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Symmetry Painting" +msgstr "_Simetrično slikanje" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the symmetry dialog" +msgstr "Odpre pogovorno okno simetrije" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 +msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "P_lasti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Odpre pogovorno okno plasti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanali" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Odpre pogovorno okno kanalov" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Poti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Odpre pogovorno okno poti" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Katalog _barv" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno kataloga barv" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogra_m" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Odpre pogovorno okno histograma" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "_Urejevalnik izbora" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Odpre urejevalnik izbora" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Kr_marjenje" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno krmarja" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Zgodovina razveljavitev" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno zgodovine razveljavitev" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Kazalec" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno podatkov o kazalcu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "_Vzorčne točke" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno vzorčnih točk" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Ba_rve" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Odpre pogovorno okno barve ospredja/ozadja" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Čopiči" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Odpre pogovorno okno čopičev" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Urejevalnik čopičev" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Odpri urejevalnik čopičev" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dinamika slikanja" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "Odpre pogovorno okno dinamike slikanja" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Urejevalnik dinamike slikanja" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "Odpri urejevalnik dinamike slikanja" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes" msgstr "_Čopiči MyPaint" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno čopičev MyPaint" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "Vzor_ci" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Odpre pogovorno okno vzorcev" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Prelivi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Odpre pogovorno okno prelivov" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Urejevalnik prelivov" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Odpri urejevalnik prelivov" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pal_ete" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Odpre pogovorno okno palet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Urejevalnik palet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Odpre urejevalnik palet" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" msgstr "Prednastavitve orodja" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "Odpre pogovorno okno prednastavitev orodja" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Pisave" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Odpre pogovorno okno pisav" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "Me_dpomnilniki" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno imenovanih medpomnilnikov" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Slike" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Odpre pogovorno okno slike" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Zgodovina dokumenta" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Odpre pogovorno okno zgodovine dokumenta" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Predloge" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno slikovnih predlog" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "_Konzola napak" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Odpre konzolo napak" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavitve" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Odpre pogovorno okno nastavitev" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "V_hodne naprave" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Odpre urejevalnik vhodnih naprav" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tipke za bližnjico" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Odpre urejevalnik tipk za bližnjice" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Gradniki" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Odpri pogovorno okno upravitelja gradnikov" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Nasvet dneva" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Pokaže priročne namige pri delu s programom GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 ../app/actions/dialogs-actions.c:276 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 ../app/actions/dialogs-actions.c:282 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "O programu GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:271 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:277 msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "O programu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:273 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:279 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "_Najdi in zaženi ukaz" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:282 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:288 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Poiščite ukaze po ključnih besedah in jih zaženite" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:345 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 msgid "Toolbox" msgstr "Orodjarna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:346 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:352 msgid "Raise the toolbox" msgstr "Privzdigni orodjarno" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:350 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:356 msgid "New Toolbox" msgstr "Nova orodjarna" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 msgid "Create a new toolbox" msgstr "Ustvari novo orodjarno" @@ -2948,290 +2958,301 @@ msgid "_Grid..." msgstr "_Mreža …" #: ../app/actions/filters-actions.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_High Pass..." +msgstr "_Tlakuj neopazno …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:276 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Iluzija …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:276 +#: ../app/actions/filters-actions.c:281 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kalejdoskop ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:281 +#: ../app/actions/filters-actions.c:286 msgctxt "filters-action" msgid "Lens Distortion..." msgstr "Popačenje leč ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:286 +#: ../app/actions/filters-actions.c:291 msgctxt "filters-action" msgid "Lens Flare..." msgstr "Odblesk objektiva …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:291 +#: ../app/actions/filters-actions.c:296 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Blodnjak …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:296 +#: ../app/actions/filters-actions.c:301 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mono mešalec ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:301 +#: ../app/actions/filters-actions.c:306 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaik ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:306 +#: ../app/actions/filters-actions.c:311 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Krožna zabrisanost v gibanju …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:311 +#: ../app/actions/filters-actions.c:316 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Linearna zabrisanost v gibanju …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:316 +#: ../app/actions/filters-actions.c:321 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Zabrisanost v gibanju s približevanjem ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:321 +#: ../app/actions/filters-actions.c:326 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "_Celični šum …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:326 +#: ../app/actions/filters-actions.c:331 msgctxt "filters-action" msgid "CIE lch Noise..." msgstr "Šum CIE Ich …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:331 +#: ../app/actions/filters-actions.c:336 msgctxt "filters-action" msgid "HSV Noise..." msgstr "Šum HSV ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:336 +#: ../app/actions/filters-actions.c:341 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Vrženo ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:341 +#: ../app/actions/filters-actions.c:346 msgctxt "filters-action" msgid "_Perlin Noise..." msgstr "Šum _Perlin …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:346 +#: ../app/actions/filters-actions.c:351 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Naberi ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:351 +#: ../app/actions/filters-actions.c:356 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Šum R_GB ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:356 +#: ../app/actions/filters-actions.c:361 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "R_edukcija šuma ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:361 +#: ../app/actions/filters-actions.c:366 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Šum _simpleks ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:366 +#: ../app/actions/filters-actions.c:371 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Nerazločno ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:371 +#: ../app/actions/filters-actions.c:376 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Enakomeren šum …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:376 +#: ../app/actions/filters-actions.c:381 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Raz_širi …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:381 +#: ../app/actions/filters-actions.c:386 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Na_olji …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:386 +#: ../app/actions/filters-actions.c:391 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Panoramska projekcija ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:391 +#: ../app/actions/filters-actions.c:396 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopiraj ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:396 +#: ../app/actions/filters-actions.c:401 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pikseliziraj ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:401 +#: ../app/actions/filters-actions.c:406 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plazma …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:406 +#: ../app/actions/filters-actions.c:411 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "P_olarne koordinate ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:411 +#: ../app/actions/filters-actions.c:416 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posteriziraj …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:416 +#: ../app/actions/filters-actions.c:421 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Odstrani _rdeče oči …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:421 +#: ../app/actions/filters-actions.c:426 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Valovanje ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:426 +#: ../app/actions/filters-actions.c:431 +msgctxt "filters-action" +msgid "Sat_uration..." +msgstr "Nasi_čenost …" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:436 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Napol splošči ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:431 +#: ../app/actions/filters-actions.c:441 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepija …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:436 +#: ../app/actions/filters-actions.c:446 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Zamakni …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:441 +#: ../app/actions/filters-actions.c:451 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:446 +#: ../app/actions/filters-actions.c:456 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Mehko žarenje ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:451 +#: ../app/actions/filters-actions.c:461 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Raztegni kontrast ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:456 +#: ../app/actions/filters-actions.c:466 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV..." msgstr "_Raztegni kontrast HSV ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:461 +#: ../app/actions/filters-actions.c:471 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "_Super_nova …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:466 +#: ../app/actions/filters-actions.c:476 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Prag alfe ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:471 +#: ../app/actions/filters-actions.c:481 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "Tlakovanje s _steklom …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:476 +#: ../app/actions/filters-actions.c:486 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "Tlakuj kot _papir …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:481 +#: ../app/actions/filters-actions.c:491 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Tlakuj neopazno …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:486 +#: ../app/actions/filters-actions.c:496 msgctxt "filters-action" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Maska ne_ostrine ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:491 +#: ../app/actions/filters-actions.c:501 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Raz_širi vrednost …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:496 +#: ../app/actions/filters-actions.c:506 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Degradacija _videa ..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:501 +#: ../app/actions/filters-actions.c:511 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vinjetiranje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:506 +#: ../app/actions/filters-actions.c:516 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Valovanje …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:511 +#: ../app/actions/filters-actions.c:521 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Vrtinči in odščipni …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:516 +#: ../app/actions/filters-actions.c:526 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "V_eter …" -#: ../app/actions/filters-actions.c:524 +#: ../app/actions/filters-actions.c:534 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Po_novi zadnje" -#: ../app/actions/filters-actions.c:526 +#: ../app/actions/filters-actions.c:536 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Ponovno poženi nazadnje uporabljen filter z enakimi nastavitvami" -#: ../app/actions/filters-actions.c:531 +#: ../app/actions/filters-actions.c:541 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Ponovno pokaži _zadnje" -#: ../app/actions/filters-actions.c:532 +#: ../app/actions/filters-actions.c:542 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Pokaži znova pogovorno okno nazadnje uporabljenega filtra" -#: ../app/actions/filters-actions.c:801 +#: ../app/actions/filters-actions.c:813 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Ponovi \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:802 +#: ../app/actions/filters-actions.c:814 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "Ponovno po_kaži \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:840 +#: ../app/actions/filters-actions.c:852 msgid "Repeat Last" msgstr "Ponovi zadnjega" -#: ../app/actions/filters-actions.c:842 +#: ../app/actions/filters-actions.c:854 msgid "Re-Show Last" msgstr "Ponovno pokaži zadnjega" @@ -3250,7 +3271,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Ponovno preišči nameščene pisave" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:293 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -4160,7 +4181,7 @@ msgstr "Spremeni merilo slike" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:918 ../app/actions/layers-commands.c:1197 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 @@ -5289,30 +5310,41 @@ msgstr "Zamenjaj izbor z njegovim robom" #: ../app/actions/select-actions.c:105 msgctxt "select-action" +msgid "F_lood" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Level the selection's interior" +msgstr "Odpre urejevalnik izbora" + +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "Shrani v _kanal" -#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Shrani izbor v kanal" -#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "_Poteze po izboru ..." -#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Slika vzdolž orisa izbora" -#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#: ../app/actions/select-actions.c:123 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "_Poteze po izboru" -#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#: ../app/actions/select-actions.c:124 msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Vleci poteze po izboru z nazadnje uporabljenimi vrednostmi" @@ -5369,13 +5401,13 @@ msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" "Ob robljenju ravnaj, kot da se izbrana območja nadaljujejo zunaj roba slike." -#: ../app/actions/select-commands.c:347 ../app/actions/select-commands.c:380 +#: ../app/actions/select-commands.c:358 ../app/actions/select-commands.c:391 #: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Ni aktivne plasti ali kanala, da nanje risali s potezami." -#: ../app/actions/select-commands.c:353 +#: ../app/actions/select-commands.c:364 msgid "Stroke Selection" msgstr "Vleci poteze po izboru" @@ -5506,7 +5538,7 @@ msgstr "Odpri datoteko z besedilom (UTF-8)" #: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 #: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:172 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:168 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -6892,14 +6924,14 @@ msgstr "Napaka pri razločevanju '%%s': vrstica daljša od %s znakov." #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 #: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:235 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:231 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Napaka pri pisanju '%s': %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:184 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:180 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Napaka pri branju '%s': %s" @@ -7150,12 +7182,16 @@ msgid "" "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " "mode." msgstr "" +"Če je omogočeno, bo okno slike samodejno prilagodilo velikost spremembam " +"fizične velikosti slike. Ta nastavitev učinkuje le v več okenskem načinu." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "" +"Če je omogočeno, bo okno slike samodejno prilagodilo velikost pri povečavi " +"slike. Ta nastavitev učinkuje le v več okenskem načinu." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." @@ -7314,18 +7350,22 @@ msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Omogoči orodje Rokovanje s preoblikovanjem." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 +msgid "Enable symmetry on painting." +msgstr "Omogoči simetrijo pri slikanju." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Omogoči orodje Čopič MyPaint" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Omogoči orodje Neopazno kloniraj." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Kaj naj se zgodi, ko je v oknu slike pritisnjena preslednica." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -7341,11 +7381,11 @@ msgstr "" "počasno, če jo ustvarite na omrežnem pogonu prek NFS. Zaradi tega " "priporočamo, da izmenjalni datoteki nastavite pot shranjevanja \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Če je vključeno, lahko menije odtrgate." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -7353,15 +7393,15 @@ msgstr "" "Če je vključeno, lahko spreminjate tipke za bližnjice s pritiskom na " "kombinacijo tipk, ko je izbira v meniju osvetljena." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Ob izhodu iz programa shrani spremenjene tipke za bližnjice." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Ob vsakem zagonu programa GIMP obnovi shranjene tipke za bližnjice." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -7373,11 +7413,11 @@ msgstr "" "bodo tudi ostale, zato je najbolje, da ta mapa ni v souporabi z drugimi " "uporabniki." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Nastavi velikost sličice predogleda v pogovornem oknu Odpri." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -7385,7 +7425,7 @@ msgstr "" "Predogledna sličica v pogovornem oknu Odpri se bo samodejno posodabljala, če " "bo predogledana slika manjša od tukaj nastavljene velikosti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -7397,27 +7437,27 @@ msgstr "" "sicer presegajo obseg pomnilnika. Če imate dovolj pomnilnika, je smiselno ta " "parameter nastaviti na višjo vrednost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Pokaži trenutni barvi ospredja in ozadja v orodjarni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Pokaži trenutno izbrani čopič, vzorec in preliv v orodjarni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Pokaži trenutno aktivno sliko v orodjarni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nastavi način prikazovanja prosojnosti v slikah." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nastavi velikost kvadratov šahovnice, ki predstavlja prosojnost." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -7425,7 +7465,7 @@ msgstr "" "Če je vključeno, GIMP ne shrani slike, če ni bila spremenjena, odkar ste jo " "odprli." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -7434,7 +7474,7 @@ msgstr "" "možnih ravni razveljavitev se povečuje, dokler ne doseže nastavljenega " "števila operacij." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -7444,15 +7484,15 @@ msgstr "" "operacij na skladu za razveljavitve. Ne glede na to nastavitev boste lahko " "izvedli vsaj toliko razveljavitev, kolikor ste jih nastavili." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Nastavi velikost predogledov v Zgodovini razveljavitev." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Če je vključeno, bo tipka F1 odprla brskalnik po pomoči." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Če je vključeno, uporabi OpenCL za določene operacije." @@ -7497,834 +7537,834 @@ msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Skicirno" -#: ../app/core/core-enums.c:229 +#: ../app/core/core-enums.c:262 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: ../app/core/core-enums.c:230 +#: ../app/core/core-enums.c:263 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: ../app/core/core-enums.c:231 +#: ../app/core/core-enums.c:264 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: ../app/core/core-enums.c:232 +#: ../app/core/core-enums.c:265 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: ../app/core/core-enums.c:233 +#: ../app/core/core-enums.c:266 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:234 +#: ../app/core/core-enums.c:267 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:291 +#: ../app/core/core-enums.c:324 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Normal" msgstr "Navadno" -#: ../app/core/core-enums.c:292 +#: ../app/core/core-enums.c:325 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dissolve" msgstr "Prelij" -#: ../app/core/core-enums.c:293 +#: ../app/core/core-enums.c:326 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Behind" msgstr "Zadaj" -#: ../app/core/core-enums.c:294 +#: ../app/core/core-enums.c:327 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Multiply" msgstr "Pomnoži" -#: ../app/core/core-enums.c:295 +#: ../app/core/core-enums.c:328 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: ../app/core/core-enums.c:296 +#: ../app/core/core-enums.c:329 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Old broken Overlay" msgstr "Staro okvarjeno prekrivanje" -#: ../app/core/core-enums.c:297 +#: ../app/core/core-enums.c:330 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Difference" msgstr "Razlika" -#: ../app/core/core-enums.c:298 +#: ../app/core/core-enums.c:331 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Addition" msgstr "Dodajanje" -#: ../app/core/core-enums.c:299 +#: ../app/core/core-enums.c:332 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Subtract" msgstr "Odštej" -#: ../app/core/core-enums.c:300 +#: ../app/core/core-enums.c:333 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Darken only" msgstr "Samo potemni" -#: ../app/core/core-enums.c:301 +#: ../app/core/core-enums.c:334 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lighten only" msgstr "Samo posvetli" -#: ../app/core/core-enums.c:302 +#: ../app/core/core-enums.c:335 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue (HSV)" msgstr "Obarvanost (HSV)" -#: ../app/core/core-enums.c:303 +#: ../app/core/core-enums.c:336 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Saturation (HSV)" msgstr "Nasičenost (HSV)" -#: ../app/core/core-enums.c:304 +#: ../app/core/core-enums.c:337 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color (HSV)" msgstr "Barva (HSV)" -#: ../app/core/core-enums.c:305 +#: ../app/core/core-enums.c:338 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Value (HSV)" msgstr "Vrednost (HSV)" -#: ../app/core/core-enums.c:306 +#: ../app/core/core-enums.c:339 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Divide" msgstr "Zdeli" -#: ../app/core/core-enums.c:307 +#: ../app/core/core-enums.c:340 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Dodge" msgstr "Posvetli" -#: ../app/core/core-enums.c:308 +#: ../app/core/core-enums.c:341 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Burn" msgstr "Potemni" -#: ../app/core/core-enums.c:309 +#: ../app/core/core-enums.c:342 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hard light" msgstr "Ostra svetloba" -#: ../app/core/core-enums.c:310 +#: ../app/core/core-enums.c:343 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Soft light" msgstr "Mehka svetloba" -#: ../app/core/core-enums.c:311 +#: ../app/core/core-enums.c:344 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain extract" msgstr "Izlušči zrnatost" -#: ../app/core/core-enums.c:312 +#: ../app/core/core-enums.c:345 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Grain merge" msgstr "Spoji zrnatost" -#: ../app/core/core-enums.c:313 +#: ../app/core/core-enums.c:346 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color erase" msgstr "Izbriši barvo" -#: ../app/core/core-enums.c:314 +#: ../app/core/core-enums.c:347 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Overlay" msgstr "Prekrij" -#: ../app/core/core-enums.c:315 +#: ../app/core/core-enums.c:348 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Hue (LCH)" msgstr "Obarvanost (LCH)" -#: ../app/core/core-enums.c:316 +#: ../app/core/core-enums.c:349 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Chroma (LCH)" msgstr "Kroma (LCH)" -#: ../app/core/core-enums.c:317 +#: ../app/core/core-enums.c:350 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Color (LCH)" msgstr "Barva (LCH)" -#: ../app/core/core-enums.c:318 +#: ../app/core/core-enums.c:351 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Lightness (LCH)" msgstr "Svetlost (LCH)" -#: ../app/core/core-enums.c:319 +#: ../app/core/core-enums.c:352 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Erase" msgstr "Izbriši" -#: ../app/core/core-enums.c:320 +#: ../app/core/core-enums.c:353 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: ../app/core/core-enums.c:321 +#: ../app/core/core-enums.c:354 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Razveljavi brisanje" -#: ../app/core/core-enums.c:349 +#: ../app/core/core-enums.c:382 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:350 +#: ../app/core/core-enums.c:383 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:435 +#: ../app/core/core-enums.c:468 msgctxt "align-reference-type" msgid "First item" msgstr "Prvi predmet" -#: ../app/core/core-enums.c:436 +#: ../app/core/core-enums.c:469 msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: ../app/core/core-enums.c:437 +#: ../app/core/core-enums.c:470 msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: ../app/core/core-enums.c:438 +#: ../app/core/core-enums.c:471 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active layer" msgstr "Aktivna plast" -#: ../app/core/core-enums.c:439 +#: ../app/core/core-enums.c:472 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active channel" msgstr "Aktivni kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:440 +#: ../app/core/core-enums.c:473 msgctxt "align-reference-type" msgid "Active path" msgstr "Aktivna pot" -#: ../app/core/core-enums.c:468 +#: ../app/core/core-enums.c:501 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "Enakomerna barva" -#: ../app/core/core-enums.c:469 +#: ../app/core/core-enums.c:502 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" -#: ../app/core/core-enums.c:506 +#: ../app/core/core-enums.c:539 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Po meri ..." -#: ../app/core/core-enums.c:507 +#: ../app/core/core-enums.c:540 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Črta" -#: ../app/core/core-enums.c:508 +#: ../app/core/core-enums.c:541 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "Črtkano - dolge črtice " -#: ../app/core/core-enums.c:509 +#: ../app/core/core-enums.c:542 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Črtkano - srednje dolge črtice " -#: ../app/core/core-enums.c:510 +#: ../app/core/core-enums.c:543 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "Črtkano - kratke črtice" -#: ../app/core/core-enums.c:511 +#: ../app/core/core-enums.c:544 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "Redke pike" -#: ../app/core/core-enums.c:512 +#: ../app/core/core-enums.c:545 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Navadne pike" -#: ../app/core/core-enums.c:513 +#: ../app/core/core-enums.c:546 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "Goste pike" -#: ../app/core/core-enums.c:514 +#: ../app/core/core-enums.c:547 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Pikice" -#: ../app/core/core-enums.c:515 +#: ../app/core/core-enums.c:548 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Črtica, pika" -#: ../app/core/core-enums.c:516 +#: ../app/core/core-enums.c:549 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "Pomišljaj, pika, pika" -#: ../app/core/core-enums.c:547 +#: ../app/core/core-enums.c:580 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "brez" -#: ../app/core/core-enums.c:548 +#: ../app/core/core-enums.c:581 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "Vse plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:549 +#: ../app/core/core-enums.c:582 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Plasti v velikosti slike" -#: ../app/core/core-enums.c:550 +#: ../app/core/core-enums.c:583 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Vse vidne plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:551 +#: ../app/core/core-enums.c:584 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "Vse povezane plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:586 +#: ../app/core/core-enums.c:619 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "droben" -#: ../app/core/core-enums.c:587 +#: ../app/core/core-enums.c:620 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "zelo majhen" -#: ../app/core/core-enums.c:588 +#: ../app/core/core-enums.c:621 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "majhen" -#: ../app/core/core-enums.c:589 +#: ../app/core/core-enums.c:622 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "srednji" -#: ../app/core/core-enums.c:590 +#: ../app/core/core-enums.c:623 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "velik" -#: ../app/core/core-enums.c:591 +#: ../app/core/core-enums.c:624 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "izjemno velik" -#: ../app/core/core-enums.c:592 +#: ../app/core/core-enums.c:625 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "velikanski" -#: ../app/core/core-enums.c:593 +#: ../app/core/core-enums.c:626 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "ogromen" -#: ../app/core/core-enums.c:594 +#: ../app/core/core-enums.c:627 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "gigantski" -#: ../app/core/core-enums.c:622 +#: ../app/core/core-enums.c:655 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Pokaži kot seznam" -#: ../app/core/core-enums.c:623 +#: ../app/core/core-enums.c:656 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Pokaži kot mrežo" -#: ../app/core/core-enums.c:652 +#: ../app/core/core-enums.c:685 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Ni sličic za predogled" -#: ../app/core/core-enums.c:653 +#: ../app/core/core-enums.c:686 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "navadna (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:654 +#: ../app/core/core-enums.c:687 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "velika (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:836 +#: ../app/core/core-enums.c:869 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:837 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Spremeni merilo slike" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Spremeni velikost slike" -#: ../app/core/core-enums.c:839 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Prezrcali sliko" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Zasukaj sliko" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Obreži sliko" -#: ../app/core/core-enums.c:842 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Pretvori sliko" -#: ../app/core/core-enums.c:843 +#: ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Odstrani element" -#: ../app/core/core-enums.c:844 +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Spoji plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:845 +#: ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Spoji poti" -#: ../app/core/core-enums.c:846 +#: ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Hitra maska" -#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:911 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:881 +#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Vodilo" -#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:882 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Vzorčna točka" -#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:883 +#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Plast/kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:884 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Sprememba plasti/kanala" -#: ../app/core/core-enums.c:852 ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:918 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maska izbora" -#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:922 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Vidljivost predmeta" -#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:923 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Poveži/Razveži element" -#: ../app/core/core-enums.c:855 +#: ../app/core/core-enums.c:888 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Lastnosti predmeta" -#: ../app/core/core-enums.c:856 ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Premakni predmet" -#: ../app/core/core-enums.c:857 +#: ../app/core/core-enums.c:890 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Spremeni merilo elementa" -#: ../app/core/core-enums.c:858 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Spremeni velikost predmeta" -#: ../app/core/core-enums.c:859 +#: ../app/core/core-enums.c:892 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Dodaj plast" -#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Dodaj masko plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Uporabi masko plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:947 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Plavajoči izbor v plast" -#: ../app/core/core-enums.c:863 +#: ../app/core/core-enums.c:896 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Plavajoči izbor" -#: ../app/core/core-enums.c:864 +#: ../app/core/core-enums.c:897 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Zasidraj plavajoči izbor" -#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/gimp-edit.c:286 +#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/gimp-edit.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/gimp-edit.c:595 +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:595 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:900 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:948 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:637 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Preoblikuj" -#: ../app/core/core-enums.c:869 ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Slikaj" -#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:952 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Pripni zajedalca" -#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:953 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Odstrani zajedalca" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:905 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Uvozi poti" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Vtičnik" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Vrsta slike" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Natančnost slike" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Velikost slike" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Spremeni ločljivost slike" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Spremeni metapodatke" -#: ../app/core/core-enums.c:880 +#: ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Spremeni indeksirano paleto" -#: ../app/core/core-enums.c:886 +#: ../app/core/core-enums.c:919 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Prerazvrsti element" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Preimenuj element" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Zakleni/odkleni vsebino" -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Zakleni/odkleni položaj" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nova plast" -#: ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Izbriši plast" -#: ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:928 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Nastavi način plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:929 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Nastavi prekrivnost plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:930 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Zakleni/odkleni kanal alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Prekini s spreminjanjem velikosti skupine plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:932 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Nadaljuj s spreminjanjem velikosti skupine plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Pretvori skupinsko plast" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Plast besedila" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Sprememba besedilne plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Pretvori plast besedila" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Izbriši masko plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Pokaži masko plasti" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nov kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Izbriši kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Barva kanala" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:944 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nova pot" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Izbriši pot" -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Sprememba poti" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Črnilo" -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:951 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Izberite ospredje" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:954 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Ni mogoče razveljaviti" -#: ../app/core/core-enums.c:1034 +#: ../app/core/core-enums.c:1067 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Sporočilo" -#: ../app/core/core-enums.c:1035 +#: ../app/core/core-enums.c:1068 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../app/core/core-enums.c:1036 +#: ../app/core/core-enums.c:1069 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../app/core/core-enums.c:1065 +#: ../app/core/core-enums.c:1098 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Vprašaj za nadaljnje korake" -#: ../app/core/core-enums.c:1066 +#: ../app/core/core-enums.c:1099 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Ohrani vdelan profil" -#: ../app/core/core-enums.c:1067 +#: ../app/core/core-enums.c:1100 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Pretvori sliko v delovni prostor RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:1104 +#: ../app/core/core-enums.c:1137 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" -#: ../app/core/core-enums.c:1105 +#: ../app/core/core-enums.c:1138 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../app/core/core-enums.c:1106 +#: ../app/core/core-enums.c:1139 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Kot" -#: ../app/core/core-enums.c:1107 +#: ../app/core/core-enums.c:1140 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../app/core/core-enums.c:1108 +#: ../app/core/core-enums.c:1141 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Trdota" -#: ../app/core/core-enums.c:1109 +#: ../app/core/core-enums.c:1142 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Sila" -#: ../app/core/core-enums.c:1110 +#: ../app/core/core-enums.c:1143 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Razmerje stranic" -#: ../app/core/core-enums.c:1111 +#: ../app/core/core-enums.c:1144 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" -#: ../app/core/core-enums.c:1112 +#: ../app/core/core-enums.c:1145 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Mera" -#: ../app/core/core-enums.c:1113 +#: ../app/core/core-enums.c:1146 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Potek" -#: ../app/core/core-enums.c:1114 +#: ../app/core/core-enums.c:1147 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Razgibanost" -#: ../app/core/core-enums.c:1142 +#: ../app/core/core-enums.c:1175 msgctxt "image-map-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Uporabi izbor kot vhod" -#: ../app/core/core-enums.c:1143 +#: ../app/core/core-enums.c:1176 msgctxt "image-map-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Uporabi celotno plast kot vhod" @@ -8348,7 +8388,7 @@ msgid "Parasites" msgstr "Zajedalci" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:1105 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/core/gimp.c:1105 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:217 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamika" @@ -8359,7 +8399,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Pisave (to lahko traja dlje časa)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:1150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: ../app/core/gimp.c:1150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 msgid "Modules" msgstr "Gradniki" @@ -8680,139 +8720,145 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Izbor po indeksirani barvi" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Preimenuj kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Premakni kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Spremeni merilo kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Spremeni velikost kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Prezrcali kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Zasukaj kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953 +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Preoblikuj kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Vleci poteze po kanalu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 ../app/core/gimpselection.c:602 +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 ../app/core/gimpselection.c:613 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanal v izbor" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Prerazporedi kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Dvigni kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Dvigni kanal na vrh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Spusti kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Spusti kanal na dno" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanala ni mogoče dvigniti višje." -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanala ni mogoče bolj spustiti." -#: ../app/core/gimpchannel.c:317 +#: ../app/core/gimpchannel.c:320 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Operjeni kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:318 +#: ../app/core/gimpchannel.c:321 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Izostri kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:319 +#: ../app/core/gimpchannel.c:322 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Počisti kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:320 +#: ../app/core/gimpchannel.c:323 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Napolni kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:321 +#: ../app/core/gimpchannel.c:324 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Preobrni kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:322 +#: ../app/core/gimpchannel.c:325 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Obrobi kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:323 +#: ../app/core/gimpchannel.c:326 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Razširi kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:324 +#: ../app/core/gimpchannel.c:327 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Skrči kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:824 +#: ../app/core/gimpchannel.c:328 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flood Channel" +msgstr "Kanal flooda" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:828 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Risanje potez po praznem kanalu ni mogoče." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1697 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1728 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Nastavi barvo kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1751 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1782 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Nastavi prekrivnost kanala" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1848 ../app/core/gimpselection.c:159 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1879 ../app/core/gimpselection.c:161 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska izbora" @@ -8915,20 +8961,15 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Spremeni merilo" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:215 ../app/tools/gimpblendtool.c:1082 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1182 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Zlij" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:543 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:180 ../app/tools/gimpblendtool.c:981 msgid "Calculating distance map" msgstr "Računanje zemljevida oddaljenosti" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:872 ../app/pdb/edit-cmds.c:805 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:858 -msgid "Blending" -msgstr "Zlivanje ..." - #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:253 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" @@ -8955,7 +8996,7 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Zamakni risani predmet" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:331 ../app/vectors/gimpvectors.c:629 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:636 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Premalo točk za potezo" @@ -9100,69 +9141,73 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Preoblikuj skupino plasti" -#: ../app/core/gimpimage.c:2153 +#: ../app/core/gimpimage.c:632 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:184 +msgid "Symmetry" +msgstr "Simetrija" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2215 msgid " (exported)" msgstr " (izvožena)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2157 +#: ../app/core/gimpimage.c:2219 msgid " (overwritten)" msgstr " (prepisana)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2166 +#: ../app/core/gimpimage.c:2228 msgid " (imported)" msgstr " (uvožena)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2400 +#: ../app/core/gimpimage.c:2462 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Spremeni ločljivost slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:2452 +#: ../app/core/gimpimage.c:2514 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Spremeni enoto slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:3365 +#: ../app/core/gimpimage.c:3427 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Sliki dodaj zajedalca" -#: ../app/core/gimpimage.c:3406 +#: ../app/core/gimpimage.c:3468 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstrani zajedalca s slike" -#: ../app/core/gimpimage.c:4115 +#: ../app/core/gimpimage.c:4177 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Dodaj plast" -#: ../app/core/gimpimage.c:4165 ../app/core/gimpimage.c:4185 +#: ../app/core/gimpimage.c:4227 ../app/core/gimpimage.c:4247 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Odstrani plast" -#: ../app/core/gimpimage.c:4179 +#: ../app/core/gimpimage.c:4241 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Odstrani plavajoči izbor" -#: ../app/core/gimpimage.c:4344 +#: ../app/core/gimpimage.c:4406 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Dodaj kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:4382 ../app/core/gimpimage.c:4395 +#: ../app/core/gimpimage.c:4444 ../app/core/gimpimage.c:4457 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Odstrani kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:4449 +#: ../app/core/gimpimage.c:4511 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Dodaj pot" -#: ../app/core/gimpimage.c:4480 +#: ../app/core/gimpimage.c:4542 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Odstrani pot" @@ -9454,8 +9499,8 @@ msgstr "Spremeni merilo slike" msgid "Can't undo %s" msgstr "Ni mogoče razveljaviti %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -9827,74 +9872,80 @@ msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Povratnega klica %s ni mogoče pognati. Ustrezni vtičnik se je morda sesul." -#: ../app/core/gimpselection.c:160 +#: ../app/core/gimpselection.c:162 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Premakni izbor" -#: ../app/core/gimpselection.c:161 +#: ../app/core/gimpselection.c:163 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Vleci poteze po izboru" -#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#: ../app/core/gimpselection.c:180 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Operjeni izbor" -#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#: ../app/core/gimpselection.c:181 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Izostri izbor" -#: ../app/core/gimpselection.c:179 +#: ../app/core/gimpselection.c:182 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Ne izberi ničesar" -#: ../app/core/gimpselection.c:180 +#: ../app/core/gimpselection.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: ../app/core/gimpselection.c:181 +#: ../app/core/gimpselection.c:184 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Preobrni izbor" -#: ../app/core/gimpselection.c:182 +#: ../app/core/gimpselection.c:185 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Obrobi izbor" -#: ../app/core/gimpselection.c:183 +#: ../app/core/gimpselection.c:186 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Razširi izbor" -#: ../app/core/gimpselection.c:184 +#: ../app/core/gimpselection.c:187 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Zoži izbor" -#: ../app/core/gimpselection.c:291 +#: ../app/core/gimpselection.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flood Selection" +msgstr "Izbor flooda" + +#: ../app/core/gimpselection.c:295 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Ni izbora, da bi po njem risali." -#: ../app/core/gimpselection.c:690 +#: ../app/core/gimpselection.c:701 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Kopirati ali izrezovati ni mogoče, saj je izbrano območje prazno." -#: ../app/core/gimpselection.c:819 +#: ../app/core/gimpselection.c:830 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Izbor ne more biti plavajoč, ker je izbrano območje prazno." -#: ../app/core/gimpselection.c:826 +#: ../app/core/gimpselection.c:837 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Plavajoči izbor " -#: ../app/core/gimpselection.c:842 +#: ../app/core/gimpselection.c:853 msgid "Floated Layer" msgstr "Plavajoča plast" @@ -9907,6 +9958,89 @@ msgstr "" "razširila do razdalje, ki presega vrednost meja-sredice * širina-črte od " "dejanske točke stikališča." +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 +#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:174 +msgid "None" +msgstr "brez" + +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151 +msgid "Activate symmetry painting" +msgstr "Aktivirajte simetrično slikanje" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115 +msgid "Mandala" +msgstr "Mandala" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122 +#, fuzzy +msgid "Center abscisse" +msgstr "Središči absciso" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:126 +#, fuzzy +msgid "Center ordinate" +msgstr "Središči ordinanto" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:130 +msgid "Number of points" +msgstr "Število točk" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:135 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:140 +msgid "Disable Brush Transformation (faster)" +msgstr "Onemogoči transformacijo čopiča (hitreje)" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:116 +#, fuzzy +msgid "Mirror" +msgstr "Zrcalo" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:125 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Mirror" +msgstr "Vodoravno zrcalo" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130 +#, fuzzy +msgid "Vertical Mirror" +msgstr "Navpično zrcalo" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135 +msgid "Central Symmetry" +msgstr "Centralna simetrija" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147 +msgid "Horizontal guide position" +msgstr "Položaj vodoravnega vodila" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 +msgid "Vertical guide position" +msgstr "Položaj navpičnega vodila" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103 +msgid "Tiling" +msgstr "Tlakovanje" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109 +msgid "Intervals on x-axis (pixels)" +msgstr "Intervali na osi X (slik. točke)" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:113 +msgid "Intervals on y-axis (pixels)" +msgstr "Intervali na osi Y (slik. točke)" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117 +msgid "X-shift between lines (pixels)" +msgstr "Zamik X med črtami (slik. točke)" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121 +msgid "Max strokes on x-axis" +msgstr "Največ potez na osi X" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:125 +msgid "Max strokes on y-axis" +msgstr "Največ potez na osi Y" + #: ../app/core/gimptagcache.c:442 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s\n" @@ -10182,7 +10316,7 @@ msgstr "_Kanali in maske:" #. gamma #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 ../app/tools/gimplevelstool.c:488 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 ../app/tools/gimplevelstool.c:486 msgid "Gamma" msgstr "Gama" @@ -10250,7 +10384,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati '%s' s seznama in z diska?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:166 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:166 #: ../app/gui/gui-message.c:157 msgid "GIMP Message" msgstr "Sporočilo GIMP" @@ -10292,26 +10426,30 @@ msgid "Selection Editor" msgstr "Urejevalnik izbora" #: ../app/dialogs/dialogs.c:389 +msgid "Symmetry Painting" +msgstr "Simetrično slikanje" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:389 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 msgid "Undo History" msgstr "Zgodovina razveljavitev" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:403 msgid "Navigation" msgstr "Krmarjenje" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:403 msgid "Display Navigation" msgstr "Pokaži krmarjenje" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:405 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:405 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 msgid "FG/BG Color" msgstr "Barva ospredja/ozadja" @@ -10474,7 +10612,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Ustvari novo sliko" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708 msgid "_Template:" msgstr "_Predloga:" @@ -10757,7 +10895,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Izberite vir" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 msgid "_Gradient" msgstr "_Preliv" @@ -11094,676 +11232,680 @@ msgstr "Orodje _Rokovanje s preoblikovanjem" msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "Orodje _Neopazno kloniraj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 +msgid "_Symmetry Painting" +msgstr "_Simetrično slikanje" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Možnosti orodja" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Shrani možnosti orodja ob izhodu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Shrani možnosti orodja _zdaj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Ponastavi shranjene možnosti orodij na privzete vrednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Privzeta _interpolacija:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Možnosti barvanja si deli več orodij" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 msgid "_Brush" msgstr "_Čopič" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 msgid "_Pattern" msgstr "_Vzorec" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "Move Tool" msgstr "Orodje za premikanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Nastavi plast ali pot kot aktivno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 msgid "Default New Image" msgstr "Privzeta nova slika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 msgid "Default Image" msgstr "Privzeta slika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Določite privzeto barvo za hitro maskiranje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Barva hitre maske:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 msgid "Default Image Grid" msgstr "Privzeta mreža slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Default Grid" msgstr "Privzeta mreža" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 msgid "User Interface" msgstr "Uporabniški vmesnik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 msgid "Language" msgstr "Jezik" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 msgid "Previews" msgstr "Predogledi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Omogoči predoglede plasti in kanalov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Privzeta _velikost predogleda plasti in kanalov:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Velikost predogleda _krmarjenja:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Bližnjice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Uporabi _dinamične tipke za bližnjice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Prilagodi _tipke za bližnjice ..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Shrani tipke za bližnjice ob izhodu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Shrani bližnjice _zdaj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Ponastavi tipke za bližnjice na privzete vrednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Odstrani _vse tipke za bližnjice" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 msgid "Select Theme" msgstr "Izberi temo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Ponovno naloži _trenutno temo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema ikon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Izberite temo ikon" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Videz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Pokaži barvo _ospredja in ozadja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Pokaži aktivne _čopiče, vzorce in prelive" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 msgid "Show active _image" msgstr "Pokaži aktivno _sliko" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084 msgid "Tools Configuration" msgstr "Prilagoditev orodij" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 msgid "Help System" msgstr "Sistem pomoči" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 msgid "Show _tooltips" msgstr "Pokaži _nasvete" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Show help _buttons" msgstr "Pokaži _gumbe pomoči" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 msgid "Use the online version" msgstr "Uporabi spletno različico" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Uporabi nameščeno kopijo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 msgid "User manual:" msgstr "Uporabniški priročnik:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Uporabniški priročnik je nameščen na računalnik." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Uporabniški priročnik ni nameščen na računalnik." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Help Browser" msgstr "Brskalnik pomoči" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Uporabljen _brskalnik pomoči:" #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172 msgid "Action Search" msgstr "Iskanje dejanj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Pokaži dejanja, ki _niso na voljo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Največja velikost zgodovine:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Clear Action History" msgstr "Počisti zgodovino dejanj" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Display" msgstr "Prikaz" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 msgid "Transparency" msgstr "prosojnostjo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 msgid "_Check style:" msgstr "Slog _šahovnice:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 msgid "Check _size:" msgstr "_Velikost kvadratov šahovnice:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ločljivost zaslona" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 ../app/display/gimpcursorview.c:207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221 ../app/display/gimpcursorview.c:207 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "slikovnih točk" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Razpoznaj samodejno (trenutno %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 msgid "_Enter manually" msgstr "Vnesi _ročno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibriraj ..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 msgid "Window Management" msgstr "Upravljanje oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Namigi upravitelja oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Namig za sidrišča in _orodjarno:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Focus" msgstr "Pozornost" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktiviraj sliko s _pozornostjo" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "Window Positions" msgstr "Položaji oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Shrani položaj oken ob izhodu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Okna odpri na istem _zaslonu, kot so bila odprta prej" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "_Takoj shrani položaje oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Obnovi postavitev oken na privzete vrednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 msgid "Image Windows" msgstr "Okna slik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Privzeto uporabi \"_Piko za piko\" " -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Hitrost korakajočih _mravljic:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Vedenje povečave in spreminjanja velikosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Prilagodi velikost okna _povečavi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Prilagodi velikost okna spremenjeni _velikosti slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 msgid "Show entire image" msgstr "Pokaži celo sliko" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Začetno _razmerje povečave:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Space Bar" msgstr "Preslednica" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Medtem ko je pritisnjena preslednica:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Miškini kazalci" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Show _brush outline" msgstr "Pokaži obris _čopiča" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Pokaži kazalec orodij za _barvanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Način _kazalca:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Ro_čnost kazalca:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Videz okna slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Privzeti videz v navadnem načinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Privzeti videz v celozaslonskem načinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Oblika naslova slike in vrstice stanja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 msgid "Title & Status" msgstr "Naslov in stanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 msgid "Current format" msgstr "Trenutna oblika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 msgid "Default format" msgstr "Privzeta oblika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Pokaži odstotek povečave" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Pokaži razmerje povečave" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 msgid "Show image size" msgstr "Pokaži velikost slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "Show drawable size" msgstr "Pokaži velikost risanega predmeta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "Image Title Format" msgstr "Oblika naslova slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Oblika vrstice stanja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Vedenje pripenjanja okna slike" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 msgid "Snapping" msgstr "Pripenjanje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Privzeto vedenje v navadnem načinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Privzeto vedenje v celozaslonskem načinu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Oddaljenost za _pripenjanje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 msgid "Input Devices" msgstr "Vhodne naprave" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Razširjene vhodne naprave" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Prilagodi _dodatne zunanje naprave ..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Shrani nastavitve vhodnih naprav ob izhodu iz programa" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "_Takoj shrani nastavitve vhodnih naprav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Ponastavi nastavitve vhodnih naprav na privzete vrednosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Dodatni vhodni kontrolniki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 msgid "Input Controllers" msgstr "Vhodni kontrolniki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692 msgid "Folders" msgstr "Mape" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 msgid "Temporary folder:" msgstr "Delovna mapa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Izberite mapo za delovne datoteke" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 msgid "Swap folder:" msgstr "Izmenjalna mapa:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Izberite izmenjalno mapo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "Brush Folders" msgstr "Mape čopičev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Izberi mape čopičev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Mape dinamik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Izberite mape dinamik" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mape vzorcev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Izberite mape vzorcev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Palette Folders" msgstr "Mape palet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Izberite mape palet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Gradient Folders" msgstr "Mape prelivov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Izberite mape prelivov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Font Folders" msgstr "Mape pisav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "Select Font Folders" msgstr "Izberite mape pisav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Mape s prednastavitvami orodij" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Izberite mape s prednastavitvami orodij" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Mape čopičev MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Izberite mape čopičev MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Mape vtičnikov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Izberite mape vtičnikov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 msgid "Scripts" msgstr "Skripti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Mape Skript-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Izberite mape Skript-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 msgid "Module Folders" msgstr "Mape gradnikov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 msgid "Select Module Folders" msgstr "Izberite mape gradnikov" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 msgid "Interpreters" msgstr "Prevajalniki" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Mape prevajalnika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Izberite mape prevajalnika" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 msgid "Environment" msgstr "Okolje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 msgid "Environment Folders" msgstr "Okoljske mape" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Izberite mape okolja" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 msgid "Theme Folders" msgstr "Mape tem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Izberite mape tem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Icon Themes" msgstr "Teme ikon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Mape tem ikon" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Izberite mape tem ikon" @@ -12209,16 +12351,16 @@ msgid "Drop New Path" msgstr "Spusti novo pot" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:461 ../app/tools/gimpblendtool.c:227 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:329 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:461 ../app/tools/gimpblendtool.c:245 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:323 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Slikovnih točk skupin plasti ni mogoče spremeniti." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:234 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:252 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:336 ../app/tools/gimppainttool.c:278 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:330 ../app/tools/gimppainttool.c:278 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1836 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:577 msgid "The active layer's pixels are locked." @@ -12257,12 +12399,12 @@ msgstr "Filtri barvnega prikaza" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Nastavite filtre barvnega prikaza" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:839 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:842 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Slika shranjena v '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:851 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:854 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Slika izvožena v '%s'" @@ -12588,7 +12730,7 @@ msgstr "Pisanje datoteke ravni je spodletelo: " msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "Izračunaj nabor koeficientnega medpomnilnika za orodje kletke v Gimpu" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:106 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:123 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" @@ -12596,11 +12738,11 @@ msgstr "" "Pretvori nabor koeficientnega medpomnilnika v koordinatni medpomnilnik za " "orodje kletke v Gimpu" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:145 msgid "Fill with plain color" msgstr "Zapolni z enakomerno barvo" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:146 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Zapolni izvorni položaj kletke z enakomerno barvo" @@ -12665,47 +12807,47 @@ msgstr "Dokumenti" msgid "GIMP Startup" msgstr "Zagon GIMP-a" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:66 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:67 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush" msgstr "Barvna pršilka" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:405 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Za to orodje čopiči niso na voljo." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:408 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:412 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Za to orodje dinamika slikanja ni na voljo." -#: ../app/paint/gimpclone.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:56 +#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:56 msgid "Clone" msgstr "Kloniraj" -#: ../app/paint/gimpclone.c:127 +#: ../app/paint/gimpclone.c:129 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Za to orodje vzorci niso na voljo." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 msgid "Convolve" msgstr "Konvolucija" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Posvetli/potemni" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser" msgstr "Radirka" -#: ../app/paint/gimpheal.c:105 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:106 ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Heal" msgstr "Zaceli" -#: ../app/paint/gimpheal.c:144 +#: ../app/paint/gimpheal.c:145 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Celjenje ne deluje na indeksiranih plasteh." -#: ../app/paint/gimpink.c:100 ../app/tools/gimpinktool.c:61 +#: ../app/paint/gimpink.c:103 ../app/tools/gimpinktool.c:61 msgid "Ink" msgstr "Črnilo" @@ -12721,11 +12863,11 @@ msgstr "Razmerje stranic kapljice črnila" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "Kot kapljice črnila" -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:95 +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:98 msgid "Mybrush" msgstr "Čopič MyPaint" -#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:134 +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:155 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "Za to orodje čopiči MyPaint niso na voljo." @@ -12741,11 +12883,11 @@ msgstr "Radij" msgid "Base Opacity" msgstr "Prekrivnost osnove" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:67 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Slikarski čopič" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:139 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:144 msgid "Paint" msgstr "Barva" @@ -12825,16 +12967,16 @@ msgstr "Težnost pisala" msgid "Pencil" msgstr "Svinčnik" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:90 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 msgid "Perspective Clone" msgstr "Kloniranje v perspektivi" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Razmaži" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:237 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:238 msgid "Set a source image first." msgstr "Najprej nastavite izvorno sliko." @@ -12965,6 +13107,10 @@ msgstr "2D-preoblikovanje" msgid "2D Transforming" msgstr "2D-preoblikovanje ..." +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:805 +msgid "Blending" +msgstr "Zlivanje ..." + #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "Te plasti ni mogoče odstraniti, ker ni plavajoči izbor." @@ -13198,7 +13344,7 @@ msgstr "" msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "Slika '%s' (%d) mora biti v natančnosti '%s'" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:178 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "Slika »%s« (%d) ne vsebuje vodnika z identifikacijo %d" @@ -14074,40 +14220,40 @@ msgstr "Največja globina" msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170 msgid "Blend" msgstr "Zlij" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:171 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Orodje Zlij: Zapolni izbrano področje s prelivanjem barv" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:165 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:172 msgid "Blen_d" msgstr "_Zlij" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:241 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:343 ../app/tools/gimppainttool.c:285 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:337 ../app/tools/gimppainttool.c:285 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:584 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Aktivna plast je nevidna." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:248 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:266 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Za to orodje prelivi niso na voljo." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:900 ../app/tools/gimppainttool.c:655 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:953 ../app/tools/gimppainttool.c:655 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s za nespremenljive kote" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:901 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:954 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s za premik cele črte" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:905 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958 msgid "Blend: " msgstr "Zlij: " @@ -14658,23 +14804,23 @@ msgstr "%s: doda nadzorne točke vsem kanalom" msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Prilagodi krivulje barv" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:446 ../app/tools/gimplevelstool.c:365 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:450 ../app/tools/gimplevelstool.c:363 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:472 ../app/tools/gimplevelstool.c:390 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:477 ../app/tools/gimplevelstool.c:388 msgid "R_eset Channel" msgstr "Po_nastavi kanal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:563 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:572 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Vrsta _krivulje:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:630 ../app/tools/gimplevelstool.c:661 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:639 ../app/tools/gimplevelstool.c:662 msgid "Could not read header: " msgstr "Ni mogoče brati glave: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:671 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:680 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Uporabi _stare datoteke krivulj" @@ -14991,8 +15137,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Mehki izbor" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:352 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:495 ../app/tools/gimpgegltool.c:496 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:354 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 ../app/tools/gimpgegltool.c:498 #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operacija GEGL" @@ -15005,7 +15151,7 @@ msgstr "Orodje GEGL: Uporabite poljubno operacijo GEGL" msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operacija _GEGL ..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:450 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:452 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Izberite dejanje z zgornjega seznama" @@ -15153,15 +15299,15 @@ msgstr "Prilagodi izbrano barvo" msgid "R_eset Color" msgstr "Po_nastavi barve" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:435 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:429 msgid "_Preview" msgstr "_Predogled" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:84 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 msgid "Pre_sets:" msgstr "Pre_dnastavitve:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:248 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:244 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Nastavitve shranjene v '%s'" @@ -15306,33 +15452,33 @@ msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Izberi belo točko za izbrani kanal" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:407 msgid "Input Levels" msgstr "Vhodne ravni" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:521 msgid "Output Levels" msgstr "Izhodne ravni" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:579 msgid "All Channels" msgstr "Vsi kanali" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241 -msgid "_Auto" -msgstr "_Samodejno" +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:591 +msgid "_Auto Input Levels" +msgstr "_Samodejne vhodne ravni" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:596 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Samodejno prilagodi ravni za vse kanale" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:620 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:621 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Te nastavitve urejaj kot krivulje" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:771 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:772 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Uporabi _stare datoteke krivulj" @@ -15457,56 +15603,56 @@ msgstr "Premakni:" msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Vklop/izklop orodja (%s)" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Orodje Premakni: Premakne plasti, izbor in druge predmete" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgid "_Move" msgstr "_Premakni" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:248 ../app/tools/gimpmovetool.c:608 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:609 msgid "Move Guide: " msgstr "Premakni vodilo: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 msgid "There is no path to move." msgstr "Ni poti za premikanje." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1865 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:295 ../app/tools/gimptransformtool.c:1865 msgid "The active path's position is locked." msgstr "Položaj aktivne poti je zaklenjen." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 msgid "The selection is empty." msgstr "Izbor je prazen." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:333 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:334 msgid "There is no layer to move." msgstr "Ni plasti za premikanje." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:337 ../app/tools/gimpmovetool.c:363 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338 ../app/tools/gimpmovetool.c:364 msgid "The active layer's position is locked." msgstr "Položaj aktivne plasti je zaklenjen." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:350 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:351 msgid "The active channel's position is locked." msgstr "Položaj aktivnega kanala je zaklenjen." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:602 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:603 msgid "Remove Guide" msgstr "Odstrani vodilo" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:602 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:603 msgid "Cancel Guide" msgstr "Prekliči vodilo" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:608 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:609 msgid "Add Guide: " msgstr "Dodaj vodilo: " @@ -16261,6 +16407,10 @@ msgstr "Izvozi nastavitve praga" msgid "Apply Threshold" msgstr "Uporabi prag" +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241 +msgid "_Auto" +msgstr "_Samodejno" + #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Samodejno prilagodi optimalnemu pragu binarizacije" @@ -16933,19 +17083,19 @@ msgstr "Poti ni mogoče dvigniti višje." msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Poti ni mogoče bolj spustiti." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:438 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:445 msgid "Move Path" msgstr "Premakni pot" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:544 msgid "Flip Path" msgstr "Prezrcali pot" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:568 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:575 msgid "Rotate Path" msgstr "Zasukaj pot" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:597 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:604 msgid "Transform Path" msgstr "Preoblikuj pot" @@ -18022,11 +18172,6 @@ msgstr "Število kanalov:" msgid "Number of paths:" msgstr "Število poti:" -#. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 -msgid "None" -msgstr "brez" - #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 #, c-format @@ -18133,75 +18278,75 @@ msgstr "Novo sejanje" msgid "Pick color from the image" msgstr "Izberite barvo s slike" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:398 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:402 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Ta operacija nima lastnosti, ki bi jih lahko spremenili" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:468 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472 msgid "1,700 K – Match flame" msgstr "1700 K – plamen vžigalice" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:469 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" msgstr "1850 K – plamen sveče, sončni vzhod/zahod" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:470 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" msgstr "3000 K – topla (ali mehka) bela hišna fluorescentna svetilka" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:471 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" msgstr "3300 K – Neonske luči" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." msgstr "3200 K – studijske luči, fotografske luči itn." -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" msgstr "3350 K – studijska luč »CP«" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478 msgid "4,100 K – Moonlight" msgstr "4100 K – Mesečina" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479 msgid "5,000 K – D50" msgstr "5000 K – D50" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" msgstr "5000 K – hladna bela/dnevna hišna fluorescenčna svetilka" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:481 msgid "5,000 K – Horizon daylight" msgstr "5000 K – dnevna svetloba na horizontu" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:482 msgid "5,500 K – D55" msgstr "5500 K – D55" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:483 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" msgstr "5.500 K – dnevna svetloba, elektronska bliskavica" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:484 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" msgstr "6200 K – Ksenonsko svetilo" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:481 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:485 msgid "6,500 K – D65" msgstr "6500 K – D65" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:482 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:486 msgid "6,500 K – Daylight, overcast" msgstr "6500 K – Dnevna svetloba, oblačno" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:483 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:487 msgid "7,500 K – D75" msgstr "7500 K – D75" -#: ../app/widgets/gimppropgui.c:484 +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:488 msgid "9,300 K" msgstr "9300 K" @@ -18324,6 +18469,17 @@ msgstr "Črtkani vzorec:" msgid "Dash _preset:" msgstr "Prednastavitev _črtkane črte:" +#. Display a text when the feature is disabled. +#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:206 +msgid "" +"Symmetry Painting is disabled.\n" +"You can enable the feature in the \"Experimental Playground\" section of " +"\"Preferences\"." +msgstr "" +"Simetrično slikanje je onemogočeno.\n" +"Funkcionalnost lahko omogočite v razdelku »Eksperimentalno igrišče« v " +"»Nastavitvah«." + #: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 msgid "filter" msgstr "Filtriraj"