Updated italian translation.

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2011-12-23 09:04:08 +01:00
parent 511a009031
commit f8ea776649
1 changed files with 92 additions and 15 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 23:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 08:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:03+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
"Language: \n"
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "_Verticale"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1156
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Interlaccia"
msgid "Save background color"
msgstr "Salva colore di sfondo"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
msgid "Save gamma"
msgstr "Salva la gamma"
@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "Disposizione predefinita fotogrammi:"
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Livello di compressione PNG:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Scegliere una compressione alta per ottenere file piccoli"
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Ciclico"
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Ritardo predefinito fotogrammi:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542 ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
msgid "milliseconds"
msgstr "millisecondi"
@ -8966,6 +8966,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Carica i va_lori predefiniti"
@ -10858,6 +10859,82 @@ msgstr ""
"La modalità Voronoi fa in modo che solo il vettore sm più vicino ad un punto "
"dato abbia influenza"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Opzioni GIF animata"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
msgid "As _animation"
msgstr "Come _animazione"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
msgid "GIF Options"
msgstr "Opzioni GIF"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
msgid "I_nterlace"
msgstr "I_nterlaccia"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr "U_sa le disposizioni inserite sopra per tutti i quadri"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr "Ritar_do tra quadri ove non specificato:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
msgstr "Disposizioni quadri ove non speci_ficato:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "_GIF comment:"
msgstr "Commento _GIF:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
msgid "_Loop forever"
msgstr "Cic_lo perenne"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr "_Usa il ritardo inserito sopra per tutti i quadri"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Livello di co_mpressione:"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "S_alva i valori predefiniti"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
msgid "Save _background color"
msgstr "Salva colore di s_fondo"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5
msgid "Save _resolution"
msgstr "Salva la _risoluzione"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Salva _valori colore dai punti trasparenti"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
msgid "Save comme_nt"
msgstr "Salva il comme_nto"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
msgid "Save creation _time"
msgstr "Salva la da_ta di creazione"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Salva lo spostamento _livello"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Interlacciamento (Adam7)"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition"
msgstr "Addizione"
@ -13032,38 +13109,38 @@ msgstr "_Scanner/M. fotografica...."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Trasferimento dati da scanner/m. fotografica"
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:871
msgid "Grab"
msgstr "Cattura"
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:882
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:888
msgid "Grab a single window"
msgstr "Cattura una finestra singola"
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:896
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:902
msgid "Grab the whole screen"
msgstr "Cattura lo schermo intero"
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:912
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:918
msgid "after"
msgstr "dopo"
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:924
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
msgid "Seconds delay"
msgstr "secondi di ritardo"
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:931
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:937
msgid "Include decorations"
msgstr "Includi decorazioni"
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:990
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:996
msgid "Capture a window or desktop image"
msgstr "Cattura l'immagine di una finestra o dello schermo"
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:995
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1001
msgid "_Screen Shot..."
msgstr "Immagine _schermo..."
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1143
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1149
msgid "No data captured"
msgstr "Nessun dato catturato"