diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5eeb88015a..ddbbc1b391 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-09-24 Jakub Friedl + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2007-09-23 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -28,7 +32,7 @@ 2007-09-16 Jorge Gonzalez - * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Vila + * es.po: Updated Spanish translation by Francisco Vila 2007-09-16 Wadim Dziedzic diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index e79ae40f11..c3ef6cffb8 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-18 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-18 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-24 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-24 15:10+0200\n" "Last-Translator: Jakub Friedl \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -88,101 +88,101 @@ msgstr "Nebyl specifikován dávkový interpretr, používá se výchozí '%s'.\ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Dávkový interpretr '%s' není k dispozici. Dávkový režim zakázán." -#: ../app/main.c:150 ../tools/gimp-remote.c:79 +#: ../app/main.c:154 ../tools/gimp-remote.c:79 msgid "Show version information and exit" msgstr "Informace o verzi a skončit" -#: ../app/main.c:155 +#: ../app/main.c:159 msgid "Show license information and exit" msgstr "Zobrazit informace o verzi a skončit" -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/main.c:164 msgid "Be more verbose" msgstr "Být podrobnější" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:169 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Spustit novou instanci GIMPu" -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:174 msgid "Open images as new" msgstr "Otevřít obrázky jako nové" -#: ../app/main.c:175 +#: ../app/main.c:179 msgid "Run without a user interface" msgstr "Spustit bez uživatelského rozhraní" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:184 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Našmírovat stopy, přechody, vzorky, ..." -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:189 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Nenačítat žádná písma" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:194 msgid "Do not show a startup window" msgstr "Nezobrazovat okno při spouštění" -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:199 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Nepoužívat sdílenou paměť mezi GIMPem a zásuvnými moduly" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:204 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Nepoužívat speciální funkce akcelerace CPU" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:209 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Používat alternativní soubor sessionrc" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:214 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Používat alternativní soubor gimprc uživatele" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:219 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Používat alternativní soubor gimprc systému" -#: ../app/main.c:220 +#: ../app/main.c:224 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Dávkový příkaz, který spustit (může být použito vícekrát)" -#: ../app/main.c:225 +#: ../app/main.c:229 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Procedura, kterou zpracovávat dávkové příkazy" -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:234 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Posílat zprávy na konzoli místo používání dialogu" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:240 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Režim kompatibility s PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:242 +#: ../app/main.c:246 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Ladění při pádu (never|query|always)" -#: ../app/main.c:247 +#: ../app/main.c:251 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Povolit nefatální ladicí obsluhu signálů" -#: ../app/main.c:252 +#: ../app/main.c:256 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Považovat všechna varování za fatální" -#: ../app/main.c:257 +#: ../app/main.c:261 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Vytvořit soubor gimprc s výchozím nastavením" -#: ../app/main.c:337 +#: ../app/main.c:341 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[SOUBOR|URI...]" -#: ../app/main.c:355 +#: ../app/main.c:359 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -190,25 +190,25 @@ msgstr "" "GIMP nemohl inicializovat grafické uživatelské rozhraní.\n" "Přesvědčte se, že máte správně nastaveno zobrazovací prostředí." -#: ../app/main.c:433 +#: ../app/main.c:437 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "Výstup GIMPu. Pro zavření okna napište libovolný znak." -#: ../app/main.c:434 +#: ../app/main.c:438 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Pro zavření tohoto okna napište libovolný znak)\n" -#: ../app/main.c:451 +#: ../app/main.c:455 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "Výstup GIMPu. Okno můžete minimalizovat, ale nezavírejte ho." -#: ../app/main.c:553 ../tools/gimp-remote.c:323 +#: ../app/main.c:557 ../tools/gimp-remote.c:323 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s verze %s" -#: ../app/main.c:778 +#: ../app/main.c:782 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Již běží jiná instance GIMPu." @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Editor stop" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:102 ../app/core/gimp.c:824 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:148 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 msgid "Brushes" msgstr "Stopy" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Dokovatelné" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 msgid "Document History" msgstr "Historie dokumentů" @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "File" msgstr "Soubor" #: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:156 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 msgid "Fonts" msgstr "Písma" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Editor přechodů" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:153 ../app/core/gimp.c:836 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:152 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "Gradients" msgstr "Přechody" @@ -351,22 +351,22 @@ msgstr "Editor palety" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp.c:832 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:154 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:174 ../app/core/gimp.c:828 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858 -#: ../app/core/gimpchannel.c:363 +#: ../app/core/gimpchannel.c:362 msgid "Quick Mask" msgstr "Rychlá maska" @@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Textový editor" #: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:129 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 ../app/gui/gui.c:438 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 ../app/gui/gui.c:441 msgid "Tool Options" msgstr "Volby nástrojů" @@ -730,12 +730,12 @@ msgid "_Tool" msgstr "_Nástroj" #: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 msgid "_Brush" msgstr "_Stopa" #: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:98 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "_Pattern" msgstr "_Vzorek" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "_Paleta" #: ../app/actions/context-actions.c:54 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "_Gradient" msgstr "_Přechod" @@ -809,13 +809,13 @@ msgid "Sample Merged" msgstr "Sloučený vzorek" #: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:311 -#: ../app/actions/file-commands.c:170 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:203 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:249 +#: ../app/actions/file-commands.c:170 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:197 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:243 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:451 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:894 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:896 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1388 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1389 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 #: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:770 #: ../app/pdb/image_cmds.c:1995 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:98 @@ -1117,6 +1117,7 @@ msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:243 ../app/dialogs/about-dialog.c:114 +#: ../app/gui/gui.c:486 msgid "About GIMP" msgstr "O GIMPu" @@ -1846,7 +1847,7 @@ msgid "Saving canceled" msgstr "Ukládání zrušeno" #: ../app/actions/file-commands.c:256 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:539 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:178 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:179 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -2531,13 +2532,13 @@ msgstr "Nastavit rozlišení tisku obrázku" #: ../app/actions/image-commands.c:374 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:218 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:217 msgid "Flipping" msgstr "Překlápím..." #: ../app/actions/image-commands.c:395 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:515 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:593 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:511 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:588 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209 ../app/tools/gimprotatetool.c:114 msgid "Rotating" msgstr "Rotuji..." @@ -2555,10 +2556,10 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Velikost obrázku" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1051 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:670 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:745 +#: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1048 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:664 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:738 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283 ../app/tools/gimpscaletool.c:107 msgid "Scaling" msgstr "Změna velikosti" @@ -2966,7 +2967,7 @@ msgstr "Vytvořit novou vrstvu" msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Nastavení rozměrů hranic vrstvy" -#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248 +#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:247 msgid "Scale Layer" msgstr "Velikost vrstvy" @@ -2982,7 +2983,7 @@ msgstr "Maska vrstvy do výběru" msgid "Please select a channel first" msgstr "Nejprve vyberte kanál" -#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1248 +#: ../app/actions/layers-commands.c:991 ../app/core/gimplayer.c:1244 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Přidat masku vrstvy" @@ -3304,7 +3305,7 @@ msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "_Přepnout Rychlou masku" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1025 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1027 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Přepnout Rychlou masku" @@ -3947,7 +3948,7 @@ msgid "Path to Selection" msgstr "Cesta do výběru" #: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:199 msgid "Stroke Path" msgstr "Vykreslit cestu" @@ -5012,7 +5013,7 @@ msgstr "hodnota pro prvek %s není platný řetězec v kódování UTF-8" #. no undo (or redo) steps available #: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252 #: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:415 msgid "None" msgstr "Nic" @@ -5078,7 +5079,7 @@ msgid "White" msgstr "Bílá" #. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" @@ -5170,11 +5171,11 @@ msgstr "Kruh" msgid "Diamond" msgstr "Kosočtverec" -#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" @@ -5386,7 +5387,7 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:924 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:559 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:557 msgid "Transform" msgstr "Transformace" @@ -5549,7 +5550,7 @@ msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Převést do pracovního prostoru RGB" #: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239 -#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:429 +#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:430 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" @@ -5661,7 +5662,7 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:853 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 +#: ../app/core/gimp.c:853 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 msgid "Modules" msgstr "Moduly" @@ -5810,87 +5811,87 @@ msgstr "Přibližný výběr" msgid "command|Select by Color" msgstr "Výběr dle barvy" -#: ../app/core/gimpchannel.c:258 +#: ../app/core/gimpchannel.c:257 msgid "Channel" msgstr "Kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:259 +#: ../app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Přejmenovat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:260 +#: ../app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Přesunout kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:261 +#: ../app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Velikost kanálu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Změnit velikost kanálu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Překlopit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotovat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:829 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:826 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformovat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 msgid "Stroke Channel" msgstr "Vykreslit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 msgid "Feather Channel" msgstr "Zaoblit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Zaostřit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Clear Channel" msgstr "Vymazat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Fill Channel" msgstr "Vyplnit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Invert Channel" msgstr "Invertovat kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Border Channel" msgstr "Kanál okraje" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Grow Channel" msgstr "Zvětšit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Shrink Channel" msgstr "Zmenšit kanál" -#: ../app/core/gimpchannel.c:692 +#: ../app/core/gimpchannel.c:691 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nemohu vykreslit prázdný kanál." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1591 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1590 msgid "Set Channel Color" msgstr "Nastavit barvu kanálu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1639 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1638 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Nastavit krytí kanálu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 ../app/core/gimpselection.c:532 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1706 ../app/core/gimpselection.c:532 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska výběru" @@ -5979,20 +5980,20 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Vykreslit" #. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:620 ../app/tools/gimpfliptool.c:112 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:617 ../app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "command|Flip" msgstr "Překlopit" #. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:704 ../app/tools/gimprotatetool.c:113 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:701 ../app/tools/gimprotatetool.c:113 msgid "command|Rotate" msgstr "Rotovat" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:827 ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824 ../app/core/gimplayer.c:251 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformovat vrstvu" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839 msgid "Transformation" msgstr "Transformace" @@ -6147,7 +6148,7 @@ msgstr "Překlopit položky" msgid "Rotate Items" msgstr "Rotovat položky" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137 msgid "Transform Items" msgstr "Transformovat položky" @@ -6196,135 +6197,135 @@ msgstr "Přesunout vzorkovací bod" msgid "Can't undo %s" msgstr "Nelze vrátit %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1458 +#: ../app/core/gimpimage.c:1476 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Změna rozlišení obrázku" -#: ../app/core/gimpimage.c:1498 +#: ../app/core/gimpimage.c:1516 msgid "Change Image Unit" msgstr "Změna jednotky obrázku" -#: ../app/core/gimpimage.c:2343 +#: ../app/core/gimpimage.c:2361 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Připojit parazita k obrázku" -#: ../app/core/gimpimage.c:2381 +#: ../app/core/gimpimage.c:2399 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstranění parazita z obrázku" -#: ../app/core/gimpimage.c:2839 +#: ../app/core/gimpimage.c:2857 msgid "Add Layer" msgstr "Přidat vrstvu" -#: ../app/core/gimpimage.c:2904 ../app/core/gimpimage.c:2917 +#: ../app/core/gimpimage.c:2922 ../app/core/gimpimage.c:2935 msgid "Remove Layer" msgstr "Odstranit vrstvu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3056 +#: ../app/core/gimpimage.c:3077 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Vrstva nemůže být ještě výš." -#: ../app/core/gimpimage.c:3061 +#: ../app/core/gimpimage.c:3082 msgid "Raise Layer" msgstr "Vrstvu výš" -#: ../app/core/gimpimage.c:3078 +#: ../app/core/gimpimage.c:3099 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Vrstva nemůže být ještě níž." -#: ../app/core/gimpimage.c:3083 +#: ../app/core/gimpimage.c:3104 msgid "Lower Layer" msgstr "Vrstvu níž" -#: ../app/core/gimpimage.c:3094 +#: ../app/core/gimpimage.c:3115 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Vrstvu nahoru" -#: ../app/core/gimpimage.c:3109 +#: ../app/core/gimpimage.c:3130 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Vrstvu dospod" -#: ../app/core/gimpimage.c:3181 +#: ../app/core/gimpimage.c:3202 msgid "Add Channel" msgstr "Přidat kanál" -#: ../app/core/gimpimage.c:3226 ../app/core/gimpimage.c:3237 +#: ../app/core/gimpimage.c:3247 ../app/core/gimpimage.c:3258 msgid "Remove Channel" msgstr "Odstranit kanál" -#: ../app/core/gimpimage.c:3284 +#: ../app/core/gimpimage.c:3305 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanál nemůže být ještě výš." -#: ../app/core/gimpimage.c:3289 +#: ../app/core/gimpimage.c:3310 msgid "Raise Channel" msgstr "Kanál výš" -#: ../app/core/gimpimage.c:3306 +#: ../app/core/gimpimage.c:3327 msgid "Channel is already on top." msgstr "Kanál je již nahoře." -#: ../app/core/gimpimage.c:3311 +#: ../app/core/gimpimage.c:3332 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Kanál nahoru" -#: ../app/core/gimpimage.c:3328 +#: ../app/core/gimpimage.c:3349 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanál nemůže být ještě níž." -#: ../app/core/gimpimage.c:3333 +#: ../app/core/gimpimage.c:3354 msgid "Lower Channel" msgstr "Kanál níž" -#: ../app/core/gimpimage.c:3353 +#: ../app/core/gimpimage.c:3374 msgid "Channel is already on the bottom." msgstr "Kanál je již vespod." -#: ../app/core/gimpimage.c:3358 +#: ../app/core/gimpimage.c:3379 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Kanál dospod" -#: ../app/core/gimpimage.c:3432 +#: ../app/core/gimpimage.c:3453 msgid "Add Path" msgstr "Přidat cestu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3478 +#: ../app/core/gimpimage.c:3499 msgid "Remove Path" msgstr "Odstranit cestu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3522 +#: ../app/core/gimpimage.c:3543 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Cesta nemůže být ještě výš." -#: ../app/core/gimpimage.c:3527 +#: ../app/core/gimpimage.c:3548 msgid "Raise Path" msgstr "Zvýšit cestu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3544 +#: ../app/core/gimpimage.c:3565 msgid "Path is already on top." msgstr "Cesta je již nahoře." -#: ../app/core/gimpimage.c:3549 +#: ../app/core/gimpimage.c:3570 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Zvýšit cestu nahoru" -#: ../app/core/gimpimage.c:3566 +#: ../app/core/gimpimage.c:3587 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Cesta nemůže být ještě níž." -#: ../app/core/gimpimage.c:3571 +#: ../app/core/gimpimage.c:3592 msgid "Lower Path" msgstr "Snížit cestu" -#: ../app/core/gimpimage.c:3591 +#: ../app/core/gimpimage.c:3612 msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Cesta je již vespod." -#: ../app/core/gimpimage.c:3596 +#: ../app/core/gimpimage.c:3617 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Snížit cestu dolů" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:547 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:547 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741 msgid "Folder" msgstr "Adresář" @@ -6357,7 +6358,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Náhled je možnázastaralý)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:624 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:624 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 #, c-format msgid "%d × %d pixel" @@ -6379,15 +6380,15 @@ msgstr[2] "%d vrstev" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nemohu otevřít miniaturu '%s': %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1135 +#: ../app/core/gimpitem.c:1133 msgid "Attach Parasite" msgstr "Připojení parazita" -#: ../app/core/gimpitem.c:1145 +#: ../app/core/gimpitem.c:1143 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Připojení parazita k položce" -#: ../app/core/gimpitem.c:1187 ../app/core/gimpitem.c:1194 +#: ../app/core/gimpitem.c:1185 ../app/core/gimpitem.c:1192 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Odstranění parazita z položky" @@ -6415,38 +6416,38 @@ msgstr "" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:245 ../app/tools/tools-enums.c:181 +#: ../app/core/gimplayer.c:244 ../app/tools/tools-enums.c:181 msgid "Layer" msgstr "Vrstva" -#: ../app/core/gimplayer.c:246 +#: ../app/core/gimplayer.c:245 msgid "Rename Layer" msgstr "Přejmenovat vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:294 -#: ../app/pdb/layer_cmds.c:328 +#: ../app/core/gimplayer.c:246 ../app/pdb/layer_cmds.c:314 +#: ../app/pdb/layer_cmds.c:348 msgid "Move Layer" msgstr "Přemístit vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:248 msgid "Resize Layer" msgstr "Změnit velikost vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 +#: ../app/core/gimplayer.c:249 msgid "Flip Layer" msgstr "Překlopit vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/core/gimplayer.c:250 msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotovat vrstvu" -#: ../app/core/gimplayer.c:401 ../app/core/gimplayer.c:1294 +#: ../app/core/gimplayer.c:400 ../app/core/gimplayer.c:1290 #: ../app/core/gimplayermask.c:204 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:444 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -6455,39 +6456,39 @@ msgstr "" "Plovoucí výběr\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1225 +#: ../app/core/gimplayer.c:1221 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy do vrstvy, která není součástí obrázku." -#: ../app/core/gimplayer.c:1232 +#: ../app/core/gimplayer.c:1228 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy, protože vrstva již masku má." -#: ../app/core/gimplayer.c:1242 +#: ../app/core/gimplayer.c:1238 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy jiných rozměrů, než má daná vrstva." -#: ../app/core/gimplayer.c:1348 +#: ../app/core/gimplayer.c:1344 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Přenést alfu do masky" -#: ../app/core/gimplayer.c:1513 ../app/core/gimplayermask.c:231 +#: ../app/core/gimplayer.c:1509 ../app/core/gimplayermask.c:231 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Použít masku vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:1514 +#: ../app/core/gimplayer.c:1510 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Odstranit masku vrstvy" -#: ../app/core/gimplayer.c:1615 +#: ../app/core/gimplayer.c:1617 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Přidat alfa kanál" -#: ../app/core/gimplayer.c:1666 +#: ../app/core/gimplayer.c:1668 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Odstranit alfa kanál" -#: ../app/core/gimplayer.c:1688 +#: ../app/core/gimplayer.c:1690 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku" @@ -6794,7 +6795,7 @@ msgstr "O_dbarvit" msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Zvolit odstín šedi podle:" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:168 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:171 #: ../app/gui/gui-message.c:146 msgid "GIMP Message" msgstr "Zpráva GIMPu" @@ -6868,7 +6869,7 @@ msgstr "Reži_m:" msgid "_Opacity:" msgstr "_Krytí:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:230 msgid "Open layers" msgstr "Otevřít vrstvy" @@ -6955,7 +6956,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Vytvoření nového obrázku" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992 msgid "_Template:" msgstr "_Šablona:" @@ -7035,7 +7036,7 @@ msgstr "" "klávesové zkratky nebo ji vymažte stisknutím Backspace." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Uložit klávesové zkratky při ukončení" @@ -7326,696 +7327,696 @@ msgstr "" "Vaše nastavení nástrojů bude vráceno na výchozí hodnoty, až příště spustíte " "GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 msgid "Show _menubar" msgstr "Zobrazovat lištu s _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 msgid "Show _rulers" msgstr "Zobrazovat p_ravítka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Zobrazovat _posuvné lišty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 msgid "Show s_election" msgstr "Zobrazovat _výběr" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 msgid "Show _guides" msgstr "Zobrazovat _vodítka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 msgid "Show gri_d" msgstr "Zobrazovat _mřížku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Režim _doplňování plátna:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Vlastní _barva doplňování:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Nastavit vlastní barvu doplnění plátna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 ../app/gui/gui.c:491 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 msgid "Environment" msgstr "Prostředí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 msgid "Resource Consumption" msgstr "Spotřeba zdrojů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimální počet _úrovní zpětných úprav:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maximální _paměť vracení:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Tile cache _size:" msgstr "_Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximální velikost _nového obrázku:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Počet užívaných _procesorů:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniatury obrázků" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "_Velikost miniatur:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximální _velikost souboru pro náhledy:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 msgid "Saving Images" msgstr "Ukládání obrázků" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Potvrzovat zavření _neuložených obrázků" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612 msgid "Save document _history on exit" msgstr "Ukládat _historii dokumentů při skončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 msgid "User Interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 msgid "Previews" msgstr "Náhledy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Povolit náhledy vrstev a kanálů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Výchozí _velikost náhledu vrstev a kanálů:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Velikost _navigačního náhledu:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" msgstr "Zobrazovat _mnemoniky menu (klávesové zkratky)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Používat dynamické _klávesové zkratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Nastavit _klávesové zkratky..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Uložit klávesové zkratky _okamžitě" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Obnovit výchozí klávesové zkratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Odstranit _všechny klávesové zkratky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1736 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 msgid "Select Theme" msgstr "Zvolte téma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Znovu načíst _aktuální téma" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 msgid "Help System" msgstr "Systém nápovědy" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "Show _tooltips" msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 msgid "Show help _buttons" msgstr "Zobrazovat _tlačítka nápovědy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 msgid "Show tips on _startup" msgstr "Zobrazovat tipy při _spuštění" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 msgid "Help Browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Používaný prohlížeč nápovědy:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "Web Browser" msgstr "WWW prohlížeč" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "_Web browser to use:" msgstr "Používaný _WWW prohlížeč:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Ukládat volby nástrojů při skončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Uložit volby nástrojů _teď" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Obnovit uložené volby nástrojů na výchozí hodnoty" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Přichytávání k vodítkům a mřížce" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 msgid "_Snap distance:" msgstr "Vzdálenost _přichytávání:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Výchozí _interpolace:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Volby kreslení sdílené mezi nástroji" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "Move Tool" msgstr "Nástroj přesunu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Nastavit vrstvu či cestu jako aktivní" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 msgid "Toolbox" msgstr "Nástroje" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 msgid "Appearance" msgstr "Zobrazování" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Zobrazovat barvu _popředí a pozadí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Zobrazovat aktivní _stopu, vzorek a přechod" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 msgid "Show active _image" msgstr "Zobrazovat aktivní _obrázek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974 msgid "Default New Image" msgstr "Výchozí nový obrázek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 msgid "Default Image" msgstr "Výchozí obrázek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 msgid "Default Image Grid" msgstr "Výchozí mřížka obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 msgid "Default Grid" msgstr "Výchozí mřížka" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 msgid "Image Windows" msgstr "Okna obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Používat implicitně \"_Bod na bod\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "_Rychlost běhu čar:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Chování přibližování a změny velikosti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Měnit velikost okna dle _přiblížení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Měnit velikost okna dle změny veliko_sti obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 msgid "Fit to window" msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Počáteční přiblížení:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 msgid "Space Bar" msgstr "Mezerník" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Při stisknutí mezerníku:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Kurzory myši" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 msgid "Show _brush outline" msgstr "Zobrazovat obrys _stopy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Zobrazovat kurzor kreslicího _nástroje" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Režim kurzoru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "_Vykreslování kurzoru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Vzhled okna obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Výchozí vzhled v normálním režimu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Výchozí vzhled v režimu přes celou obrazovku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 msgid "Title & Status" msgstr "Titulek a stav" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 msgid "Current format" msgstr "Aktuální formát" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167 msgid "Default format" msgstr "Výchozí formát" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zobrazovat procento přiblížení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zobrazovat poměr přiblížení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 msgid "Show image size" msgstr "Zobrazovat velikost obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Image Title Format" msgstr "Formát titulku obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formát stavové lišty obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 msgid "Display" msgstr "Zobrazování" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 msgid "_Check style:" msgstr "_Styl šachovnice::" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 msgid "Check _size:" msgstr "Veliko_st polí šachovnice:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rozlišení monitoru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293 msgid "Pixels" msgstr "Pixelů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Detekovat automaticky (nyní %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "_Enter manually" msgstr "_Zadat ručně" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibrovat..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 msgid "Color Management" msgstr "Správa barev" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profil _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Zvolte profil barev RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profil _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Zvolte profil barev CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profil _monitoru:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Zvolte profil barev monitoru" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "Profil simulace _tisku:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Zvolte profil barev tiskárny" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Režim práce:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "_Try to obtain the monitor profile from the windowing system" msgstr "_Zkusit získat profil monitoru z okenního systému" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Zobrazovat úmysl vykreslování:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Softproof úmysl vykreslování:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Chování při otvírání souborů:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 msgid "Input Devices" msgstr "Vstupní zařízení" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Rozšířená vstupní zařízení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Nastavit _rozšířená vstupní zařízení..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení _nyní" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Obnovit uložené nastavení vstupních zařízení na výchozí hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Další vstupní ovladače" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 msgid "Input Controllers" msgstr "Vstupní ovladače" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Window Management" msgstr "Správa oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Nápovědy správce oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Nápověda pro _nástroje:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 msgid "Hint for other _docks:" msgstr "Nápověda pro ostatní _doky:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" msgstr "Nástroje a ostatní doky jsou tranzientní k aktivnímu oknu obrázku" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "Focus" msgstr "Aktivace" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "Window Positions" msgstr "Polohy oken" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Ukládat polohy oken při _skončení" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Uložit polohy oken _okamžitě" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Obnovit uložené polohy oken na výchozí hodnoty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 msgid "Folders" msgstr "Adresáře" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 msgid "Temporary folder:" msgstr "Dočasný adresář:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Vyberte adresář pro dočasné soubory" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Swap folder:" msgstr "Odkládací adresář:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Zvolte odkládací adresář" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 msgid "Brush Folders" msgstr "Adresáře se stopami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Zvolte adresář stop" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 msgid "Pattern Folders" msgstr "Adresáře se vzorky" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Zvolte adresář vzorků" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Palette Folders" msgstr "Adresáře s paletami" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Zvolte adresář palet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "Gradient Folders" msgstr "Adresáře s přechody" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Zvolte adresář přechodů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 msgid "Font Folders" msgstr "Adresáře písem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 msgid "Select Font Folders" msgstr "Zvolte adresáře písem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Adresáře se zásuvnými moduly" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Adresáře Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Zvolte adresáře Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 msgid "Module Folders" msgstr "Adresáře s moduly" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 msgid "Select Module Folders" msgstr "Zvolte adresář modulů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 msgid "Interpreters" msgstr "Interpretry" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Adresáře interpretrů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Zvolte adresáře interpretrů" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 msgid "Environment Folders" msgstr "Adresáře s prostředím" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Zvolte adresáře prostředí" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 msgid "Themes" msgstr "Témata" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 msgid "Theme Folders" msgstr "Adresáře s tématy" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Zvolte adresář témat" @@ -8273,15 +8274,15 @@ msgstr "Přepnout na nástroj přesun" msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Obrázek uložen do '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:887 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:889 msgid "Access the image menu" msgstr "Přístup k nabídce obrázku" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:996 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:998 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Změnit přiblížení obrázku při změně velikosti okna" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1046 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1048 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigace v obrázku" @@ -8439,30 +8440,30 @@ msgstr "Zrušit" msgid "Other..." msgstr "_Jiné..." -#: ../app/file/file-open.c:130 ../app/file/file-save.c:112 +#: ../app/file/file-open.c:129 ../app/file/file-save.c:111 msgid "Not a regular file" msgstr "Není běžný soubor" -#: ../app/file/file-open.c:175 +#: ../app/file/file-open.c:180 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Modul %s navrátil stav ÚSPĚCH, ale nevrátil žádný obrázek" -#: ../app/file/file-open.c:184 +#: ../app/file/file-open.c:189 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Modul %s nemohl otevřít obrázek" -#: ../app/file/file-open.c:471 +#: ../app/file/file-open.c:474 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Obrázek neobsahuje žádné vrstvy" -#: ../app/file/file-open.c:520 +#: ../app/file/file-open.c:523 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Otevírání '%s' selhalo: %s" -#: ../app/file/file-open.c:594 +#: ../app/file/file-open.c:597 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -8608,26 +8609,26 @@ msgstr "Odstín-sytost" msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:304 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:388 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:302 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:385 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:818 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:889 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:810 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:880 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Naklánění" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:973 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:963 #: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426 msgid "2D Transform" msgstr "2D transformace" -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1055 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1147 -#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1237 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1044 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1135 +#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1224 msgid "2D Transforming" msgstr "2D transformace" @@ -9029,7 +9030,7 @@ msgstr "Max. hloubka:" #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:421 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:426 msgid "Threshold:" msgstr "Práh:" @@ -9092,7 +9093,7 @@ msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Založit oblast k vyplnění na všech viditelných vrstvách" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:128 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximální odlišnost barev" @@ -9117,7 +9118,7 @@ msgid "Fill similar colors" msgstr "Vyplnit podobné barvy" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:398 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Hledání podobných barev" @@ -9127,8 +9128,8 @@ msgstr "Vyplnit průhledné oblasti" #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:903 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:414 msgid "Sample merged" msgstr "Sloučený vzorek" @@ -9182,12 +9183,12 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klikněte pro nastavení zdroje klonování" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:898 msgid "Source" msgstr "Zdroj" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:917 msgid "Alignment:" msgstr "Zarovnání" @@ -9279,7 +9280,7 @@ msgstr "Průměrný vzorek" #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:370 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:375 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 msgid "Radius:" msgstr "Poloměr:" @@ -9385,23 +9386,27 @@ msgstr "%s pro rozostření" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Druh změny ostrosti (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:134 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:148 msgid "Current layer only" msgstr "Pouze aktuální vrstva" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:112 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:154 +msgid "Allow growing" +msgstr "Povolit rozšíření" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115 msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Ořez: odstranění okrajů z obrazu či vrstvy" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:114 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 msgid "_Crop" msgstr "_Ořezat" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:234 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:242 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Klikněte nebo stiskněte Enter pro oříznutí" @@ -9516,7 +9521,7 @@ msgid "Type (%s)" msgstr "Typ (%s)" #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:891 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:890 msgid "Mode" msgstr "Režim" @@ -10091,7 +10096,7 @@ msgid "_Paintbrush" msgstr "_Štětec" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:336 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:341 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" @@ -10202,7 +10207,7 @@ msgstr "" msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektivní klonování" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:646 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:645 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Podržte Ctrl a klikněte pro nastavení zdroje klonování" @@ -10283,19 +10288,19 @@ msgstr "Zmenšit sloučené" msgid "Rounded corners" msgstr "Zaoblené rohy" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:138 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:141 msgid "Rectangle Select" msgstr "Výběr obdélníku" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:139 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:142 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Výběr obdélníku: výběr obdélníkové oblasti" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:140 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:143 msgid "_Rectangle Select" msgstr "Výběr _obdélníku" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:916 ../app/tools/gimprectangletool.c:1824 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1031 ../app/tools/gimprectangletool.c:1939 msgid "Rectangle: " msgstr "Obdélník: " @@ -10343,35 +10348,35 @@ msgstr "_Škála" msgid "command|Scale" msgstr "Změnit velikost" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:98 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:103 msgid "Smooth edges" msgstr "Vyhlazování hran" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:117 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Umožní vybrat zcela průhledné oblasti" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:123 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Založit výběr na všech viditelných vrstvách" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:344 ../app/tools/gimptextoptions.c:456 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:349 ../app/tools/gimptextoptions.c:456 msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhlazování" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:362 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:367 msgid "Feather edges" msgstr "Prolnout okraje" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:379 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:384 msgid "Show interactive boundary" msgstr "Zobrazit interaktivní hranici" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:408 msgid "Select transparent areas" msgstr "Zvolit průhledné oblasti" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:433 msgid "Select by:" msgstr "Vybrat podle:" @@ -10557,36 +10562,32 @@ msgstr "Práh nefunguje na indexovaných vrstvách." msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Automaticky nastavit na optimální binarizační práh" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:249 msgid "Transform:" msgstr "Transformace:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:255 msgid "Direction" msgstr "Směr" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:296 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolace:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:306 -msgid "Supersampling" -msgstr "Převzorkování" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:315 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277 msgid "Clipping:" msgstr "Oříznutí:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:333 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:295 msgid "Preview:" msgstr "Náhled:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:374 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:336 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 stupňů (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:378 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:340 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Ponechat poměr stran (%s)" @@ -10595,11 +10596,11 @@ msgstr "Ponechat poměr stran (%s)" msgid "Transforming" msgstr "Transformuji..." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1160 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1156 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Není žádná vrstva pro transformaci." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1171 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1167 msgid "There is no path to transform." msgstr "Není žádná cesta pro transformaci." @@ -10807,7 +10808,7 @@ msgstr "Pevná velikost" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Pevný poměr stran" -#: ../app/tools/tools-enums.c:183 ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/tools/tools-enums.c:183 ../app/vectors/gimpvectors.c:191 msgid "Path" msgstr "Cesta" @@ -10835,31 +10836,31 @@ msgstr "Návrh" msgid "Move" msgstr "Přesun" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 msgid "Rename Path" msgstr "Přejmenovat cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:319 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318 msgid "Move Path" msgstr "Přesunout cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 msgid "Scale Path" msgstr "Škálovat cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 msgid "Resize Path" msgstr "Změnit velikost cesty" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:413 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412 msgid "Flip Path" msgstr "Překlopit cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:444 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443 msgid "Rotate Path" msgstr "Rotovat cestu" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:475 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:473 msgid "Transform Path" msgstr "Transformovat cestu" @@ -11370,24 +11371,24 @@ msgstr "Popředí: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Pozadí: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:195 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:196 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "Zadaný název souboru nemá známou příponu." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214 msgid "File Exists" msgstr "Soubor existuje" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:218 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradit" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Soubor nazvaný '%s' již existuje." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:234 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Chcete jej nahradit obrázkem, který ukládáte?" @@ -11686,17 +11687,17 @@ msgstr "Počet kanálů:" msgid "Number of paths:" msgstr "Počet cest:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixelů/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:482 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:486 msgid "colors" msgstr "barev" @@ -11929,7 +11930,7 @@ msgstr "" "Aktivní přechod.\n" "Dialog přechodů otevřete klepnutím." -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:687 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:689 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." @@ -11967,7 +11968,7 @@ msgstr "Přesvědčte se prosím, že jsou správně nainstalovány soubory XML msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Při zpracovávání definice menu z %s došlo k chybě: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Základní obrázek ]"