Updated italian translation

svn path=/trunk/; revision=22371
This commit is contained in:
Marco Ciampa 2007-05-01 11:10:29 +00:00
parent 7d3b541e4f
commit f5d0508a22
2 changed files with 79 additions and 72 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-05-01 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation
2007-04-29 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
* oc.po: Updated Occitan translation from

147
po/it.po
View File

@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-20 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 19:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Nuovo colore del canale"
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s copia canale"
#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:560
#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:561
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Canale a selezione"
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1371
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:772
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2005 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
#: ../app/pdb/image_cmds.c:1999 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
msgid "Untitled"
msgstr "Immagine"
@ -1528,7 +1528,8 @@ msgstr "S_fuma..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr "Modifica modalità di disegno e opacità dell'ultima elaborazione sui pixel"
msgstr ""
"Modifica modalità di disegno e opacità dell'ultima elaborazione sui pixel"
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
msgid "Cu_t"
@ -1859,7 +1860,8 @@ msgstr "Salva _una copia..."
#: ../app/actions/file-actions.c:127
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
msgstr "Salva quest'immagine con un nome differente ma mantieni il suo nome corrente"
msgstr ""
"Salva quest'immagine con un nome differente ma mantieni il suo nome corrente"
#: ../app/actions/file-actions.c:132
msgid "Save and Close..."
@ -1874,7 +1876,7 @@ msgid "Saving canceled"
msgstr "Salvataggio annullato"
#: ../app/actions/file-commands.c:255 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:538
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:177
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@ -2768,7 +2770,7 @@ msgstr "Disponi il livello testo lungo il tracciato corrente"
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Dimensione margine del livell_o..."
msgstr "Dimensione margini del livell_o..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
msgid "Adjust the layer dimensions"
@ -2991,7 +2993,7 @@ msgstr "Crea un nuovo livello"
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Configura contorno del livello"
msgstr "Imposta dimensione margini del livello"
#: ../app/actions/layers-commands.c:572 ../app/core/gimplayer.c:248
msgid "Scale Layer"
@ -3467,7 +3469,7 @@ msgstr "Delinea _selezione"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori utilizzati"
#: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:168
#: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:169
msgid "Feather Selection"
msgstr "Selezione sfumata"
@ -3475,7 +3477,7 @@ msgstr "Selezione sfumata"
msgid "Feather selection by"
msgstr "Selezione sfumata di"
#: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:175
#: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:176
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Riduci la selezione"
@ -3487,7 +3489,7 @@ msgstr "Riduci la selezione di"
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "_Riduci dal bordo immagine"
#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:174
#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:175
msgid "Grow Selection"
msgstr "Allarga la selezione"
@ -3495,7 +3497,7 @@ msgstr "Allarga la selezione"
msgid "Grow selection by"
msgstr "Allarga la selezione di"
#: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:173
#: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:174
msgid "Border Selection"
msgstr "Selezione bordo"
@ -3519,7 +3521,7 @@ msgstr "B_locca la selezione sui bordi dell'immagine"
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare."
#: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:152
#: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:153
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Delinea selezione"
@ -3599,7 +3601,7 @@ msgstr "Apri"
msgid "Load text from file"
msgstr "Carica testo dal file"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:426
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:430
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
@ -3634,7 +3636,7 @@ msgstr "Apri file di testo (UTF-8)"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271
#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369
#: ../app/core/gimppattern-load.c:76 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:585
#: ../app/xcf/xcf.c:319
#: ../app/xcf/xcf.c:323
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: %s"
@ -3980,7 +3982,7 @@ msgid "New Path Options"
msgstr "Nuove opzioni tracciato"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:612
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1121
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1115
msgid "Path to Selection"
msgstr "Tracciato a selezione"
@ -4084,7 +4086,7 @@ msgstr "Mostra il bordo della selezione"
#: ../app/actions/view-actions.c:146
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Limiti del _livello"
msgstr "Margini del _livello"
#: ../app/actions/view-actions.c:147
msgid "Draw a border around the active layer"
@ -4300,7 +4302,8 @@ msgstr "Come nelle _preferenze"
#: ../app/actions/view-actions.c:380
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Reimposta il colore di riempimento al valore configurato nelle preferenze"
msgstr ""
"Reimposta il colore di riempimento al valore configurato nelle preferenze"
#: ../app/actions/view-actions.c:567
#, c-format
@ -4488,7 +4491,7 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:145
#: ../app/core/gimppalette-save.c:56 ../app/gui/themes.c:239
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:584 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
#: ../app/xcf/xcf.c:397
#: ../app/xcf/xcf.c:401
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Non è possibile aprire \"%s\" in scrittura: %s"
@ -4871,8 +4874,8 @@ msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
"Se abilitata, il contorno del livello è visibile. Questo comportamento può "
"essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"."
"Se abilitata, i margini del livello sono visibili. Questo comportamento può "
"essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Margini del livello\"."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
msgid ""
@ -5445,11 +5448,11 @@ msgstr "Àncora selezione fluttuante"
msgid "Remove floating selection"
msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:254
#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/gimp-edit.c:255
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:536
#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/gimp-edit.c:540
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
@ -5480,7 +5483,7 @@ msgstr "Rimuovi parasite"
msgid "Import paths"
msgstr "Importa tracciati"
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:797
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:791
msgid "Plug-In"
msgstr "Plug-in"
@ -5628,36 +5631,31 @@ msgstr "Converti in spazio colore RGB"
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s"
#: ../app/core/gimp-edit.c:182 ../app/core/gimp-edit.c:316
#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimp-edit.c:317
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Livello incollato"
#: ../app/core/gimp-edit.c:445
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Riempi con il colore del primo piano"
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Riempi con il colore dello sfondo"
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
msgid "Fill with White"
msgstr "Riempi con il bianco"
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Riempi con la trasparenza"
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
#: ../app/core/gimp-edit.c:465
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Riempi con il motivo"
#: ../app/core/gimp-edit.c:562 ../app/core/gimpselection.c:634
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
"Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota."
#: ../app/core/gimp-edit.c:597
#: ../app/core/gimp-edit.c:556
msgid "Global Buffer"
msgstr "Buffer globale"
@ -5919,7 +5917,7 @@ msgstr "Rifletti canale"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Ruota canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:826
#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:829
msgid "Transform Channel"
msgstr "Trasforma canale"
@ -5971,7 +5969,7 @@ msgstr "Imposta il colore del canale"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Imposta opacità canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 ../app/core/gimpselection.c:528
#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 ../app/core/gimpselection.c:529
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maschera di selezione"
@ -6069,11 +6067,11 @@ msgstr "Inverti"
msgid "command|Rotate"
msgstr "Ruota"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:824 ../app/core/gimplayer.c:252
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:827 ../app/core/gimplayer.c:252
msgid "Transform Layer"
msgstr "Trasforma livello"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842
msgid "Transformation"
msgstr "Trasformazione"
@ -6699,40 +6697,45 @@ msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere"
#: ../app/core/gimpselection.c:151 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190
#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190
msgid "Move Selection"
msgstr "Sposta selezione"
#: ../app/core/gimpselection.c:169
#: ../app/core/gimpselection.c:170
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Assottiglia la selezione"
#: ../app/core/gimpselection.c:170
#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgid "Select None"
msgstr "Seleziona nulla"
#: ../app/core/gimpselection.c:171
#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: ../app/core/gimpselection.c:172
#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverti selezione"
#: ../app/core/gimpselection.c:275
#: ../app/core/gimpselection.c:276
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Nessuna selezione da disegnare."
#: ../app/core/gimpselection.c:789
#: ../app/core/gimpselection.c:643
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
"Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota."
#: ../app/core/gimpselection.c:820
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota"
#: ../app/core/gimpselection.c:796
#: ../app/core/gimpselection.c:827
msgid "Float Selection"
msgstr "Selezione fluttuante"
#: ../app/core/gimpselection.c:813
#: ../app/core/gimpselection.c:844
msgid "Floated Layer"
msgstr "Livello fluttuante"
@ -7037,19 +7040,19 @@ msgstr "_Fondi"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:90
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Infine, il livello fuso dovrebbe essere:"
msgstr "Il livello finale, fuso dovrebbe essere:"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:94
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "Espandi se necessario"
msgstr "Espanso se necessario"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:97
msgid "Clipped to image"
msgstr "Legato all'immagine"
msgstr "Ritagliato all'immagine"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Legato al livello inferiore"
msgstr "Ritagliato al livello inferiore"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:108
msgid "_Discard invisible layers"
@ -8729,7 +8732,7 @@ msgstr "Trasformazione 2D"
msgid "2D Transforming"
msgstr "Trasformazione 2D in corso"
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:634 ../app/tools/gimpblendtool.c:223
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:629 ../app/tools/gimpblendtool.c:223
msgid "Blending"
msgstr "Sfumatura in corso"
@ -8827,7 +8830,7 @@ msgstr ""
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s"
"\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite."
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2071
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2065
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@ -8873,23 +8876,23 @@ msgstr ""
"La morte del plugin potrebbe aver condizionato lo stato interno di GIMP. "
"Dovreste salvare le immagini e riavviare il programma per maggior sicurezza."
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:215
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "Ricerca plug-in"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:264
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271
msgid "Resource configuration"
msgstr "Configurazione risorse"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:300
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Interrogazione nuovi plug-in"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:350
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Inizializzazione plug-in"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:422
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Avvio estensioni"
@ -10507,7 +10510,7 @@ msgstr "Margini sfumati"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:379
msgid "Show interactive boundary"
msgstr "Mostra contorno interattivo"
msgstr "Mostra margini interattivi"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403
msgid "Select transparent areas"
@ -11502,24 +11505,24 @@ msgstr "Primo piano: %d, %d, %d"
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Sfondo: %d, %d, %d"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:194
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "Il nome file dato non possiede una forma di estensione conosciuta."
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:212
msgid "File Exists"
msgstr "Il file esiste"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:217
msgid "_Replace"
msgstr "_Rimpiazza"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Un file di nome '%s' esiste già."
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:233
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Volete rimpiazzarlo con l'immagine che stavate salvando?"
@ -12311,7 +12314,7 @@ msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file XCF"
#: ../app/xcf/xcf-save.c:165 ../app/xcf/xcf-save.c:177
#: ../app/xcf/xcf-save.c:189 ../app/xcf/xcf-save.c:201
#: ../app/xcf/xcf-save.c:227 ../app/xcf/xcf.c:386
#: ../app/xcf/xcf-save.c:227 ../app/xcf/xcf.c:390
#, c-format
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Errore durante il salvataggio del file XCF: %s"
@ -12326,21 +12329,21 @@ msgstr "Errore durante la scrittura del file XCF: %s"
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgstr "Impossibile posizionarsi sul file XCF: %s"
#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:162
#: ../app/xcf/xcf.c:96 ../app/xcf/xcf.c:164
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Immagine GIMP XCF"
#: ../app/xcf/xcf.c:263
#: ../app/xcf/xcf.c:267
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Apertura di \"%s\""
#: ../app/xcf/xcf.c:305
#: ../app/xcf/xcf.c:309
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata"
#: ../app/xcf/xcf.c:371
#: ../app/xcf/xcf.c:375
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Salvataggio di \"%s\""