mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Spanish translation by Paco Vila
svn path=/trunk/; revision=26306
This commit is contained in:
parent
7b8034e130
commit
f43ef8eaa8
161
po/es.po
161
po/es.po
|
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 19:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 19:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-24 22:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 16:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "Fijar _la selección a los bordes de la imagen"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362
|
||||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412
|
||||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:287
|
||||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
|
||||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
|
||||
msgstr "No hay una capa o canal activo adonde se pueda trazar."
|
||||
|
||||
|
@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "I_mportar ruta…"
|
|||
msgid "Path to Sele_ction"
|
||||
msgstr "Ruta a sele_cción"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1891
|
||||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1910
|
||||
msgid "Path to selection"
|
||||
msgstr "Ruta a selección"
|
||||
|
||||
|
@ -3949,7 +3949,7 @@ msgid "Path to Selection"
|
|||
msgstr "Ruta a selección"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1924 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1943 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
|
||||
msgid "Stroke Path"
|
||||
msgstr "Trazar ruta"
|
||||
|
||||
|
@ -3989,8 +3989,8 @@ msgstr "_Ajustar imagen a la ventana"
|
|||
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
|
||||
msgstr "Ajusta la ampliación para que la imagen se vea completamente"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:93
|
||||
# fuzzy
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:93
|
||||
msgid "Fi_ll Window"
|
||||
msgstr "Ocupar toda _la ventana"
|
||||
|
||||
|
@ -5067,7 +5067,7 @@ msgstr ""
|
|||
"al comando con un espacio separando a ambos."
|
||||
|
||||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:134
|
||||
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:204
|
||||
#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206
|
||||
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
|
||||
msgid "fatal parse error"
|
||||
msgstr "Error fatal de análisis"
|
||||
|
@ -5617,7 +5617,7 @@ msgid "Convert to RGB workspace"
|
|||
msgstr "Convertir al espacio de colores RGB"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231
|
||||
#: ../app/gui/session.c:305 ../app/menus/menus.c:430
|
||||
#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:430
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
|
||||
|
@ -5777,7 +5777,7 @@ msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de pincel «%s»."
|
|||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505
|
||||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
|
||||
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:297
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Sin nombre"
|
||||
|
||||
|
@ -5962,15 +5962,15 @@ msgstr "Achicar el canal"
|
|||
msgid "Cannot stroke empty channel."
|
||||
msgstr "No se puede trazar un canal vacío."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1612
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1613
|
||||
msgid "Set Channel Color"
|
||||
msgstr "Definir el color del canal"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1660
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1661
|
||||
msgid "Set Channel Opacity"
|
||||
msgstr "Definir la opacidad del canal"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1728 ../app/core/gimpselection.c:520
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1729 ../app/core/gimpselection.c:520
|
||||
msgid "Selection Mask"
|
||||
msgstr "Máscara de selección"
|
||||
|
||||
|
@ -6325,7 +6325,7 @@ msgstr "Desactivar la máscara rápida"
|
|||
msgid "Add Sample Point"
|
||||
msgstr "Añadir punto de muestra"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:425
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:428
|
||||
msgid "Remove Sample Point"
|
||||
msgstr "Eliminar punto de muestra"
|
||||
|
||||
|
@ -6500,7 +6500,7 @@ msgstr "(La vista previa podría estar desactualizada)"
|
|||
|
||||
#. pixel size
|
||||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
|
||||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
|
||||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d × %d pixel"
|
||||
msgid_plural "%d × %d pixels"
|
||||
|
@ -7281,7 +7281,7 @@ msgstr "Desplazar canal"
|
|||
|
||||
#. The offset frame
|
||||
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
|
||||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
|
||||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Desplazamiento"
|
||||
|
||||
|
@ -7723,7 +7723,7 @@ msgstr "Caja de herramientas"
|
|||
#. Appearance
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Apariencia"
|
||||
|
||||
|
@ -7884,8 +7884,8 @@ msgstr "Resolución de monitor"
|
|||
|
||||
# Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
|
||||
msgid "Pixels"
|
||||
msgstr "píxeles"
|
||||
|
||||
|
@ -8285,10 +8285,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Choose Stroke Style"
|
||||
msgstr "Seleccionar el estilo de trazo"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:219
|
||||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225
|
||||
msgid "Paint tool:"
|
||||
msgstr "Herramienta de pintura:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
|
||||
msgid "_Emulate brush dynamics"
|
||||
msgstr "_Emular la dinámica del pincel"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:87
|
||||
msgid "The GIMP tips file is empty!"
|
||||
msgstr "¡El archivo de consejos de GIMP está vacío!"
|
||||
|
@ -9718,15 +9722,15 @@ msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para añadir el color a la paleta"
|
|||
msgid "Color Picker Information"
|
||||
msgstr "Información del recoge-color"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:257 ../app/tools/gimpcolortool.c:435
|
||||
msgid "Move Sample Point: "
|
||||
msgstr "Mover punto de muestra: "
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:429
|
||||
msgid "Cancel Sample Point"
|
||||
msgstr "Cancelar punto de muestra"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:436
|
||||
msgid "Add Sample Point: "
|
||||
msgstr "Añadir punto de muestra: "
|
||||
|
||||
|
@ -11151,124 +11155,124 @@ msgstr "_Rutas"
|
|||
msgid "Add Stroke"
|
||||
msgstr "Añadir un trazo"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:343
|
||||
msgid "Add Anchor"
|
||||
msgstr "Añadir un ancla"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:368
|
||||
msgid "Insert Anchor"
|
||||
msgstr "Insertar un ancla"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:398
|
||||
msgid "Drag Handle"
|
||||
msgstr "Arrastrar el tirador"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:427
|
||||
msgid "Drag Anchor"
|
||||
msgstr "Arrastrar el ancla"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:444
|
||||
msgid "Drag Anchors"
|
||||
msgstr "Arrastrar las anclas"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:466
|
||||
msgid "Drag Curve"
|
||||
msgstr "Arrastrar la curva"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
|
||||
msgid "Connect Strokes"
|
||||
msgstr "Conectar los trazos"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525
|
||||
msgid "Drag Path"
|
||||
msgstr "Arrastrar la ruta"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:535
|
||||
msgid "Convert Edge"
|
||||
msgstr "Convertir el borde"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
|
||||
msgid "Delete Anchor"
|
||||
msgstr "Borrar el ancla"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:587
|
||||
msgid "Delete Segment"
|
||||
msgstr "Borrar el segmento"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:788
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
|
||||
msgid "Move Anchors"
|
||||
msgstr "Mover las anclas"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1146
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1165
|
||||
msgid "Click to pick path to edit"
|
||||
msgstr "Pulse para elegir la ruta que desea editar"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1150
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1169
|
||||
msgid "Click to create a new path"
|
||||
msgstr "Pulse para crear una ruta nueva"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1154
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173
|
||||
msgid "Click to create a new component of the path"
|
||||
msgstr "Pulse para crear un componente nuevo de la ruta"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1158
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1177
|
||||
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
|
||||
msgstr "Pulse o arrastre para crear un ancla nueva"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168 ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1187 ../app/tools/gimpvectortool.c:1194
|
||||
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
|
||||
msgstr "Pulse y arrastre para mover el ancla"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 ../app/tools/gimpvectortool.c:1192
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
|
||||
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
|
||||
msgstr "Pulse y arrastre para mover las anclas"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1183
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
|
||||
msgid "Click-Drag to move the handle around"
|
||||
msgstr "Pulse y arrastre para mover el tirador"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1197
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216
|
||||
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
|
||||
msgstr "Pulse y arrastre para cambiar la forma de la curva"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: symmetrical"
|
||||
msgstr "%s: simétrico"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224
|
||||
msgid "Click-Drag to move the component around"
|
||||
msgstr "Pulse y arrastre para mover el componente alrededor"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232
|
||||
msgid "Click-Drag to move the path around"
|
||||
msgstr "Pulse y arrastre para mover la ruta alrededor"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
|
||||
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
|
||||
msgstr "Pulsar-arrastrar para insertar un ancla en la ruta"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244
|
||||
msgid "Click to delete this anchor"
|
||||
msgstr "Pulse para borrar este ancla"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
|
||||
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
|
||||
msgstr "Pulse para conectar este ancla con el extremo seleccionado"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
|
||||
msgid "Click to open up the path"
|
||||
msgstr "Pulse para abrir la ruta"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
|
||||
msgid "Click to make this node angular"
|
||||
msgstr "Pulse para convertir este nodo en angular"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1745
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1764
|
||||
msgid "Delete Anchors"
|
||||
msgstr "Borrar anclas"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1918
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1937
|
||||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
|
||||
msgstr "No hay una capa o canal activo donde se pueda trazar"
|
||||
|
||||
|
@ -11292,13 +11296,13 @@ msgstr "Secciones áureas"
|
|||
msgid "Aspect ratio"
|
||||
msgstr "Proporción de aspecto"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Anchura"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Altura"
|
||||
|
||||
|
@ -11469,7 +11473,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
|
|||
msgstr "Porcentaje del ancho del pincel"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
|
||||
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:743
|
||||
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Ninguno)"
|
||||
|
||||
|
@ -11736,17 +11740,17 @@ msgstr "Mover el controlador seleccionado hacia arriba"
|
|||
msgid "Move the selected controller down"
|
||||
msgstr "Mover el controlador seleccionado hacia abajo"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
|
||||
msgstr "Añadir «%s» a la lista de controladores activos"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
|
||||
msgstr "Quitar «%s» de la lista de controladores activos"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
|
||||
msgid ""
|
||||
"There can only be one active keyboard controller.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -11756,7 +11760,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Ya tiene un controlador de teclado en su lista de controladores activos."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
|
||||
msgid ""
|
||||
"There can only be one active wheel controller.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -11766,24 +11770,24 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Ya tiene un controlador de rueda en su lista de controladores activos."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
|
||||
msgid "Remove Controller?"
|
||||
msgstr "¿Quitar el controlador?"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
|
||||
msgid "Disable Controller"
|
||||
msgstr "Desactivar el controlador"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
|
||||
msgid "Remove Controller"
|
||||
msgstr "Quitar el controlador"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove Controller '%s'?"
|
||||
msgstr "¿Quitar el controlador «%s»?"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing this controller from the list of active controllers will "
|
||||
|
@ -11799,7 +11803,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Al seleccionar \"Desactivar el controlador\" se desactivará el controlador "
|
||||
"sin quitarlo."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
|
||||
msgid "Configure Input Controller"
|
||||
msgstr "Configurar el controlador de entrada"
|
||||
|
||||
|
@ -12052,27 +12056,27 @@ msgstr "Posición del tirador: %0.4f"
|
|||
msgid "Distance: %0.4f"
|
||||
msgstr "Distancia: %0.4f"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
|
||||
msgid "Line _style:"
|
||||
msgstr "E_stilo de la línea:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
|
||||
msgid "Change grid foreground color"
|
||||
msgstr "Cambiar el color de frente de la rejilla"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
|
||||
msgid "_Foreground color:"
|
||||
msgstr "Color de _frente:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
|
||||
msgid "Change grid background color"
|
||||
msgstr "Cambiar el color de fondo de la rejilla"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
|
||||
msgid "_Background color:"
|
||||
msgstr "Color del _fondo:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Espaciado"
|
||||
|
||||
|
@ -12413,20 +12417,20 @@ msgstr "_Rellenar con:"
|
|||
msgid "Comme_nt:"
|
||||
msgstr "Come_ntario:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Nombre:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543
|
||||
msgid "_Icon:"
|
||||
msgstr "_Icono:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:669
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d × %d ppi, %s"
|
||||
msgstr "%d x %d ppp, %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d ppi, %s"
|
||||
msgstr "%d ppp, %s"
|
||||
|
@ -12818,3 +12822,4 @@ msgstr "¡Asegúrese de que la caja de herramientas está visible!"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't start '%s': %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido iniciar «%s»: %s"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue