diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 99854930dd..d1009cf6e2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -16,22 +16,22 @@ # Jeff Bai , 2015. # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018. # Aron Xu , 2008-2009, 2018. -# lumingzh , 2016-2019. +# lumingzh , 2016-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP-master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-19 15:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-20 01:35+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-02 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-14 11:22-0400\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 @@ -83,92 +83,259 @@ msgstr "在 GIMP 中编辑照片" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable " +"changes:" +msgstr "GIMP 2.10.4 带来了新功能和重要的缺陷修复。明显的改变有:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default" +msgstr "工具分组默认在鼠标划过时自动展开而不是需要点击" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than " +"actual pixels" +msgstr "通过剪裁画布而不是真正的像素实现的非破坏性剪裁现已可用" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing " +"channels in the right order" +msgstr "更好的 PSD 支持:现在可以导出 16 位文件,以正确的顺序读取/写入通道" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "On-canvas controls for the Vignette filter" +msgstr "晕影滤镜的画布上控制" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur" +msgstr "新滤镜:辉光、对焦模糊、镜头模糊、变量模糊" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "Over 30 bugfixes" +msgstr "超过 30 个缺陷修复" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "" +"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD " +"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme." +msgstr "" +"GIMP 2.10.18 修复了一些严重缺陷,引入了对 CMYK PSD 文件的初步支持,添加了符号" +"图标主题的更高对比度版本。" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "" +"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for " +"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of " +"bug fixes. Notable improvements:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.16 交付了几项主要的可用性提升,一个在 3D 空间中变换的新工具,新版本" +"检测器,像往常一样的缺陷修复。值得注意的提升有:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default" +msgstr "工具默认以分组形式显示在工具箱中" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction" +msgstr "滑动条现在使用优化了用户交互的紧凑样式" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview" +msgstr "对变换预览用户体验的大量提升" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged" +msgstr "可停靠区域现在当可停靠对话框被拖拽时将高亮显示" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items" +msgstr "新的用来旋转和平移对象的 3D 变换工具" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas" +msgstr "笔刷轮廓在画布上移动更加顺滑" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers" +msgstr "对向下合并和固定图层的用户界面合并加强" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available" +msgstr "更新检查以提醒用户有新发布/安装包可用" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +msgid "" +"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. " +"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also " +"has a few noteworthy improvements:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.14 是又一次以缺陷修复为主的发布,使 GIMP 更加稳固。此外有很多旧滤镜" +"最终被移植到 GEGL。当然它也有一些值得注意的提升:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +msgid "" +"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas " +"boundary" +msgstr "视图菜单:新的“显示全部”选项以显示画布边界之外的像素" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant" +msgstr "滤镜:新的“裁剪”选项以允许图层与其相关时调整大小" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode" +msgstr "前景选择工具:新的“灰阶”预览模式" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview" +msgstr "前景选择工具:用于“彩色”预览的颜色/不透明度选择器" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction" +msgstr "自由选择工具:提升复制-粘贴交互" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image" +msgstr "变换工具:新的变换整个图像的图像变换类型" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting" +msgstr "首选项:新的“允许在不可见图层上编辑”设置" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +msgid "HEIF import/export: color profile support" +msgstr "HEIF 导入/导出:色彩配置文件支持" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts" +msgstr "PDF 导出:图层组中的文字图层现在可作为文字导出" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels" +msgstr "TIFF 导入:现在会询问如何处理未指定的 TIFF 通道" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +msgid "" +"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after " +"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also " +"available, in particular for curves editing:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.12 是在带有诸多变更的 2.10.10 版本之后又一次重要的缺陷修复版本!它" +"依旧带来了非常酷的改进,尤其是曲线编辑:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +msgid "Improved curves interaction overall" +msgstr "曲线交互的全面改进" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +msgid "A few enhancements specific to the Curves tool" +msgstr "一些针对曲线工具的增强" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +msgid "Layer support in TIFF" +msgstr "在 TIFF 中支持图层" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows" +msgstr "在 Windows 中发现用户安装的字体" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool" +msgstr "减淡/加深工具中的渐增模式" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +msgid "Free Select tool creates preliminary selection" +msgstr "自由选择工具创建初步选区" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +msgid "" "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " "Notable improvements include:" msgstr "" "GIMP 2.10.10 是一次带有很多新特性和缺陷修复的较大的更新。值得关注的改进包括:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 msgid "" "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " "closed line art zones" msgstr "" "油漆桶填充工具:为没有完美闭合的线条艺术区域新提供的“通过线条艺术检测填充”" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" msgstr "油漆桶填充工具现在可以用“Ctrl+单击”快速吸取颜色" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 msgid "" "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " "and \"by line art detection\"" msgstr "" "油漆桶填充工具允许在使用“相似颜色”和“通过线条艺术检测”填充时持续按住鼠标" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" msgstr "缩放工具围绕中心缩放即使当使用数字输入时同样" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 msgid "" "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " "up or down" msgstr "统一变换工具现在在缩放时默认保持宽高比" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 msgid "" "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" "transform tool's GUI" msgstr "添加“限制控制柄”和“围绕中心”选项至透视变换工具的界面" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" msgstr "新的常规画布修改器“Alt+中键单击”以拾取图层" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" msgstr "变量笔刷限制为 32 位浮点以避免色调分色" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" msgstr "剪贴板笔刷和图案现在可以被再制" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 msgid "" "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " "the error" msgstr "编辑锁定图层失败时将闪烁以转移注意至错误起因" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 msgid "" "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" msgstr "为圆周、线性和缩放运动模糊提供的新画布上图形界面(简单线条)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" msgstr "一些包括更快图层组渲染的优化" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 msgid "" "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" msgstr "交换和缓存文件不再保存在配置目录" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 msgid "" "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " "partial files" msgstr "各种不同的文件保存/导出已被开发的更为完善以致未保存部分文件时提示错误" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 msgid "HiDPI support improvements" msgstr "高分辨率显示支持的改进" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 msgid "New preference to choose the default export file type" msgstr "用来选择默认导出文件类型的新配置" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 msgid "" "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " "PSD with a color profile" @@ -176,123 +343,123 @@ msgstr "" "新的导出带有色彩配置文件的 PNG、JPEG 和 TIFF 的选项;导出 PSD 时总是带有色彩" "配置文件" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" msgstr "新的 DDS 格式加载/导出插件" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 msgid "" "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " "interaction" msgstr "拥有更多选项和更好交互经过完全重写的斯派罗丝带插件" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 msgid "" "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " "includes:" msgstr "GIMP 2.10.8 是一次以缺陷修复和优化为主的发布。重点包含:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 msgid "" "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " "dynamically" msgstr "渲染投影时自适应分块大小,提升动态响应" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" msgstr "在 Windows 上优化对 RawTherapee(5.5 及以上版本)的检测" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 msgid "" "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " "discoverable" msgstr "保存对话框中 XCF 兼容信息更容易理解和发现" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 msgid "" "Various performance log tools added and log recording made available in the " "Dashboard dock" msgstr "添加了几种性能日志工具和在仪表盘停靠栏中可记录日志" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 msgid "" "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " "notable changes are:" msgstr "GIMP 2.10.6 带来许多缺陷修复、优化和特性。最明显的改变有:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 msgid "" "Text layers can now represent vertical texts (with various character " "orientations and line directions)" msgstr "文字图层现在可以呈现竖直文本(包括几种字符方向和基线方向)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" msgstr "新的“小行星”(gegl:stereographic-projection)滤镜" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 msgid "New \"Long Shadow\" filter" msgstr "新的“长阴影”滤镜" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 msgid "" "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " "straightening" msgstr "测量工具的“校正”选项现在允许竖直校正" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 msgid "" "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " "can be disabled in Preferences" -msgstr "可绘制预览现在是异步渲染且图层组预览可在首选项中被禁用" +msgstr "可绘区预览现在是异步渲染且图层组预览可在首选项中被禁用" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 msgid "" "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " "async operations currently running" msgstr "新的在仪表盘“杂项”组中的“异步”区域,显示当前运行的异步操作数量" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" msgstr "在“打开/保存/导出”对话框中的文件格式过滤已变得不再令人困惑" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" msgstr "新的语言(GIMP 已被翻译为 81 种语言):马拉地语" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 msgid "" "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " "Most notable changes are:" msgstr "GIMP 2.10.4 包含许多缺陷修复和多处优化。最明显的改变有:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 msgid "" "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " "measurement line as horizon" msgstr "测量工具中的校正:图层可以使用测量线作为水平线来旋转" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" msgstr "快速启动:字体加载再也不会阻碍启动了" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 msgid "" "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " "gradients" msgstr "字体标签使用和笔刷、图案及渐变相同的用户界面" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" msgstr "PSD 支持:现在可以导入预合成版本的 PSD 图像了" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 msgid "" "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " "various metrics" msgstr "仪表盘更新:新的“内存”组和改进的“交换”组显示多种单位" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 msgid "" "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " @@ -300,7 +467,7 @@ msgid "" msgstr "" "这是 GIMP 2.10 系列的第二个版本,是大版本发布后带有一些缺陷修复的普通小版本。" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 msgid "" "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " @@ -311,7 +478,7 @@ msgstr "" "镜:“球面化”和“递归变换”。这些是说明我们对稳定小版本实施宽松更新策略的很好例" "子。" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 msgid "" "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" @@ -319,62 +486,62 @@ msgstr "" "2.10 系列的第一个发布版本的重要特性为移植到新的图像处理引擎 GEGL 。最显著的改" "变有:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" msgstr "高位深色彩处理(16/32 位每色彩通道)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 msgid "" "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " "color-managed" msgstr "色彩管理现在是一项核心特性,大部分组件和预览区域已获得色彩管理" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 msgid "" "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" msgstr "画布上的效果预览,包含对像素处理前/后的分割视图" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 msgid "" "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" msgstr "多线程和硬件加速渲染、处理及绘画" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90 msgid "Most tools improved, several new transformation tools" msgstr "大部分工具得到改进,并添加了一些新的变换工具" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91 msgid "" "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" msgstr "对许多图像格式支持的提升,特别是更好的 PSD 导入支持" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" msgstr "新支持的图像格式:OpenEXR、RGBE、WebP、HGT……" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93 msgid "" "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " "MyPaint brushes…" msgstr "数字绘画的提升:画布旋转和翻转、对称绘画、MyPaint 笔刷……" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" msgstr "对 Exif、XMP、IPTC 和 DICOM 等元数据的查看和编辑" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" msgstr "基本的高分屏支持:自动或用户选择的图标大小" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" msgstr "GIMP 的新主题:亮、灰、暗和系统" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97 msgid "And much, much more…" msgstr "还有很多很多……" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98 msgid "" "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " @@ -383,23 +550,23 @@ msgstr "" "在 2.10.0 正式版之前的第二个候选版中,虽然调试仍然是主要目标,但有侧重地进行" "了流畅度优化,以提供顺滑的绘画体验。较大的改动有:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99 msgid "" "Major core optimizations for painting and display, including parallelized " "painting code" msgstr "对绘画和显示的核心优化,包括并行绘画代码" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" msgstr "对称绘画可被保存在 XCF 文件中(作为图像内嵌信息)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101 msgid "" "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." msgstr "从零重写“亮”和“暗”主题以避免一些可用性问题。删除了“更亮”和“更暗”主题。" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102 msgid "" "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " @@ -408,7 +575,7 @@ msgstr "" "用于全景投影滤镜的全新 GimpToolGyroscope 画布上控制。该组件为 3D 旋转(偏离、" "前冲、转动)提供了画布上的交互。" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103 msgid "" "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " @@ -417,7 +584,7 @@ msgstr "" "对当“fatal-warnings”键值被设置时,不仅在接受信号上而且在警告和严重错误上,从" "带有 --stack-trace-mode 命令行选项插件的输出堆栈追溯的插件调试提升" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104 msgid "" "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " @@ -426,88 +593,88 @@ msgstr "" "GIMP 2.10-RC1 是 GIMP 2.10 稳定版发布之前的第一个候选版本,重点关注调试和稳定" "性。除了非常多的缺陷修复,最引人注目的提升有:" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" msgstr "新的仪表盘停靠栏用以监控 GIMP 的资源占用" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106 msgid "" "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " "report bugs" msgstr "新的调试对话框用以生成追溯和其他调试数据,并鼓励用户报告缺陷" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" msgstr "未保存的图像现在可以在崩溃后恢复" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108 msgid "Layer masks on layer groups" -msgstr "图层组上的图层蒙板" +msgstr "图层组上的图层蒙版" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" msgstr "对 JPEG 2000 高位深和多种色彩空间支持的改进" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" msgstr "截图和颜色拾取在多种平台上的提升" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111 msgid "Metadata defaults preferences now available" msgstr "增加元数据默认配置" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112 msgid "Various GUI polishing" msgstr "多处用户界面优化" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113 msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." msgstr "" "GIMP 2.9.8 在聚焦缺陷修复和稳定性的同时引入了画布上渐变编辑和多处增强。" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "画布上渐变编辑" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "当图像过曝/欠曝时提醒" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116 msgid "Better and faster color management" msgstr "更好且更快的色彩管理" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "支持在 KDE Plasma 的 Wayland 环境中的颜色拾取器和截图" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118 msgid "Paste in place feature" msgstr "粘贴至原位特性" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119 msgid "Many usability improvements" msgstr "很多可用性提升" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "手册可以用户的偏好语言显示" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "对微波分解滤镜的改进" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "改进与 Photoshop .psd 文件的兼容性" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "新增密码保护 PDF 支持" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "新增 HGT 格式(数字高程模型数据)支持" @@ -572,123 +739,132 @@ msgstr "" "您应该随 GIMP 收到一份 GNU 通用公共许可协议。否则请参阅:http://www.gnu.org/" "licenses/" -#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164 +#: ../app/gimp-update.c:261 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"新版本的 GIMP(%s)已经发布。\n" +"推荐进行更新。" + +#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "使用 %s 版本 %s(针对版本 %s 编译)" -#: ../app/gimp-version.c:192 +#: ../app/gimp-version.c:213 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s 版本 %s" -#: ../app/main.c:157 +#: ../app/main.c:164 msgid "Show version information and exit" msgstr "显示版本信息并退出" -#: ../app/main.c:162 +#: ../app/main.c:169 msgid "Show license information and exit" msgstr "显示许可信息并退出" -#: ../app/main.c:167 +#: ../app/main.c:174 msgid "Be more verbose" msgstr "输出更详细信息" -#: ../app/main.c:172 +#: ../app/main.c:179 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "启动一个新的 GIMP 实例" -#: ../app/main.c:177 +#: ../app/main.c:184 msgid "Open images as new" msgstr "作为新图像打开" -#: ../app/main.c:182 +#: ../app/main.c:189 msgid "Run without a user interface" msgstr "不以图形界面运行" -#: ../app/main.c:187 +#: ../app/main.c:194 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "不加载笔刷、渐变、图案……" -#: ../app/main.c:192 +#: ../app/main.c:199 msgid "Do not load any fonts" msgstr "不加载任何字体" -#: ../app/main.c:197 +#: ../app/main.c:204 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "不显示启动画面" -#: ../app/main.c:202 +#: ../app/main.c:209 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "不在 GIMP 和插件之间使用共享内存" -#: ../app/main.c:207 +#: ../app/main.c:214 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "不使用特殊 CPU 加速功能" -#: ../app/main.c:212 +#: ../app/main.c:219 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "使用代替的 sessionrc 文件" -#: ../app/main.c:217 +#: ../app/main.c:224 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "使用代替的用户 gimprc 文件" -#: ../app/main.c:222 +#: ../app/main.c:229 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "使用代替的系统 gimprc 文件" -#: ../app/main.c:227 +#: ../app/main.c:234 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "要运行的批处理命令(可以使用多次)" -#: ../app/main.c:232 +#: ../app/main.c:239 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "处理批处理命令的过程" -#: ../app/main.c:237 +#: ../app/main.c:244 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "在控制台而不是对话框中显示警告信息" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:243 +#: ../app/main.c:250 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB 兼容模式 (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:249 +#: ../app/main.c:256 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "崩溃时调试 (never|query|always)" -#: ../app/main.c:254 +#: ../app/main.c:261 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "启用非致命调试信号处理程序" -#: ../app/main.c:259 +#: ../app/main.c:266 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "将所有警告作为致命的" -#: ../app/main.c:264 +#: ../app/main.c:271 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "输出默认设置的 gimprc 文件" -#: ../app/main.c:280 +#: ../app/main.c:287 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "排序列出 PDB 中的已弃用过程" -#: ../app/main.c:285 +#: ../app/main.c:292 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "显示带有实验性特性的首选项页面" -#: ../app/main.c:290 +#: ../app/main.c:297 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "显示带有调试动作的图像子菜单" -#: ../app/main.c:466 +#: ../app/main.c:578 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[文件|URI…]" -#: ../app/main.c:484 +#: ../app/main.c:596 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -696,20 +872,20 @@ msgstr "" "GIMP 无法初始化图形用户界面。\n" "请确定您已正确安装和配置显示环境。" -#: ../app/main.c:503 +#: ../app/main.c:615 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "另一个 GIMP 实例已在运行。" -#: ../app/main.c:594 +#: ../app/main.c:706 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "GIMP 输出。键入任意字符以关闭此窗口。" -#: ../app/main.c:595 +#: ../app/main.c:707 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(键入任意字符关闭本窗口)\n" -#: ../app/main.c:612 +#: ../app/main.c:724 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "GIMP 输出。您可以最小化该窗口,但请不要关闭窗口。" @@ -739,224 +915,229 @@ msgstr "" "多数可能是您的文件系统储存文件所用的编码不是 UTF-8 但 GLib 对此不知情。请设置" "环境变量 G_FILENAME_ENCODING。" -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:423 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "笔刷编辑器" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 msgid "Brushes" msgstr "笔刷" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:359 msgid "Buffers" msgstr "缓冲区" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 +#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:377 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247 msgid "Channels" msgstr "通道" -#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:383 +#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:385 msgid "Colormap" msgstr "颜色表" -#: ../app/actions/actions.c:126 +#: ../app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "环境" -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:325 msgid "Pointer Information" msgstr "指针信息" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:329 msgid "Dashboard" msgstr "仪表盘" -#: ../app/actions/actions.c:135 +#: ../app/actions/actions.c:136 msgid "Debug" msgstr "调试" -#: ../app/actions/actions.c:138 +#: ../app/actions/actions.c:139 msgid "Dialogs" msgstr "对话框" -#: ../app/actions/actions.c:141 +#: ../app/actions/actions.c:142 msgid "Dock" msgstr "停靠" -#: ../app/actions/actions.c:144 +#: ../app/actions/actions.c:145 msgid "Dockable" msgstr "可停靠" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 +#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 msgid "Document History" msgstr "文档历史" -#: ../app/actions/actions.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:151 msgid "Drawable" -msgstr "可绘对象" +msgstr "可绘区" -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:341 msgid "Paint Dynamics" msgstr "动态绘图" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425 +#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:427 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "动态绘图编辑器" -#: ../app/actions/actions.c:159 +#: ../app/actions/actions.c:160 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:321 msgid "Error Console" msgstr "错误控制台" -#: ../app/actions/actions.c:165 +#: ../app/actions/actions.c:166 msgid "File" msgstr "文件" -#: ../app/actions/actions.c:168 +#: ../app/actions/actions.c:169 msgid "Filters" msgstr "滤镜" #. initialize the list of gimp fonts -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429 +#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285 msgid "Gradient Editor" msgstr "渐变编辑器" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Gradients" msgstr "渐变" -#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Tool Presets" msgstr "工具预设" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:439 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "工具预设编辑器" -#: ../app/actions/actions.c:186 +#: ../app/actions/actions.c:187 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: ../app/actions/actions.c:189 +#: ../app/actions/actions.c:190 msgid "Image" msgstr "图像" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177 msgid "Images" msgstr "图像" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228 msgid "Layers" msgstr "图层" #. initialize the list of mypaint brushes -#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "MyPaint 笔刷" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 msgid "Palette Editor" msgstr "色板编辑器" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 msgid "Palettes" msgstr "色板" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 msgid "Patterns" msgstr "图案" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 +#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Plug-ins" msgstr "插件" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:387 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767 msgid "Quick Mask" -msgstr "快速蒙板" +msgstr "快速蒙版" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403 +#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:405 msgid "Sample Points" msgstr "采样点" -#: ../app/actions/actions.c:219 +#: ../app/actions/actions.c:220 msgid "Select" msgstr "选择" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:802 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:824 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 msgid "Templates" msgstr "模板" -#: ../app/actions/actions.c:225 +#: ../app/actions/actions.c:226 msgid "Text Tool" msgstr "文字工具" -#: ../app/actions/actions.c:228 +#: ../app/actions/actions.c:229 msgid "Text Editor" msgstr "文字编辑器" -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311 -#: ../app/gui/gui.c:522 +#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313 +#: ../app/gui/gui.c:527 msgid "Tool Options" msgstr "工具选项" -#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:374 +#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327 msgid "Tools" msgstr "工具" -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/actions/actions.c:238 +msgid "Path Toolpath" +msgstr "路径工具路径" + +#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:381 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: ../app/actions/actions.c:240 +#: ../app/actions/actions.c:244 msgid "View" msgstr "查看" -#: ../app/actions/actions.c:243 +#: ../app/actions/actions.c:247 msgid "Windows" msgstr "窗口" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:617 +#: ../app/actions/actions.c:621 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:643 +#: ../app/actions/actions.c:647 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -1432,41 +1613,41 @@ msgctxt "channels-action" msgid "Select the channel below the current channel" msgstr "选择当前通道下方的通道" -#: ../app/actions/channels-commands.c:114 -#: ../app/actions/channels-commands.c:520 +#: ../app/actions/channels-commands.c:115 +#: ../app/actions/channels-commands.c:538 msgid "Channel Attributes" msgstr "通道属性" -#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:118 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "编辑通道属性" -#: ../app/actions/channels-commands.c:119 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "Edit Channel Color" msgstr "编辑通道颜色" -#: ../app/actions/channels-commands.c:120 -#: ../app/actions/channels-commands.c:165 +#: ../app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:167 msgid "_Fill opacity:" msgstr "填充不透明度(_F):" -#: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 +#: ../app/actions/channels-commands.c:161 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 msgid "New Channel" msgstr "新建通道" -#: ../app/actions/channels-commands.c:162 +#: ../app/actions/channels-commands.c:164 msgid "Create a New Channel" msgstr "创建一个新通道" -#: ../app/actions/channels-commands.c:164 +#: ../app/actions/channels-commands.c:166 msgid "New Channel Color" msgstr "新建通道颜色" -#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:272 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:681 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 +#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:867 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s 通道副本" @@ -1481,7 +1662,7 @@ msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "编辑颜色(_E)…" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:211 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "编辑此颜色" @@ -1491,7 +1672,7 @@ msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "添加前景色(_A)" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:229 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "添加当前前景色" @@ -2726,22 +2907,22 @@ msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" msgstr "笔刷角度(编辑器):向左旋转 15°" -#: ../app/actions/context-commands.c:411 +#: ../app/actions/context-commands.c:458 #, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "绘画模式:%s" -#: ../app/actions/context-commands.c:537 +#: ../app/actions/context-commands.c:612 #, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "笔刷形状:%s" -#: ../app/actions/context-commands.c:597 +#: ../app/actions/context-commands.c:675 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "笔刷半径:%2.2f" -#: ../app/actions/context-commands.c:705 +#: ../app/actions/context-commands.c:795 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "笔刷角度:%2.2f" @@ -2881,25 +3062,25 @@ msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "240 秒" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102 -#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162 -#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 -#: ../app/actions/file-commands.c:415 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401 -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178 -#: ../app/actions/templates-commands.c:243 -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 -#: ../app/actions/window-commands.c:75 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 +#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:100 +#: ../app/actions/file-commands.c:430 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185 +#: ../app/actions/templates-commands.c:248 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +#: ../app/actions/window-commands.c:77 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 @@ -2907,13 +3088,14 @@ msgstr "240 秒" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 @@ -2925,47 +3107,47 @@ msgstr "240 秒" #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1107 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:335 ../app/widgets/gimpactionview.c:602 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1779 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1282 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:601 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 -#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:483 -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104 msgid "_Record" msgstr "记录(_R)" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126 msgid "All Files" msgstr "全部文件" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131 msgid "Log Files (*.log)" msgstr "日志文件 (*.log)" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 msgid "Add Marker" msgstr "添加标记" -#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201 msgid "Enter a description for the marker" msgstr "为该标记添加描述" -#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:382 -#: ../app/actions/file-commands.c:204 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:225 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:222 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:238 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:624 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673 +#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392 +#: ../app/actions/file-commands.c:210 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:634 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:825 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 #, c-format msgid "" @@ -2977,16 +3159,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:113 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1995 +#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2256 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "无标题" -#: ../app/actions/data-commands.c:211 ../app/actions/documents-commands.c:189 -#: ../app/actions/file-commands.c:518 +#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194 +#: ../app/actions/file-commands.c:536 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "无法在文件管理器中显示文件:%s" @@ -3108,8 +3290,8 @@ msgstr "打开撤消历史对话框" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Pointer" -msgstr "指针" +msgid "_Pointer" +msgstr "指针(_P)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 msgctxt "dialogs-action" @@ -3158,8 +3340,8 @@ msgstr "打开笔刷编辑器" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 msgctxt "dialogs-action" -msgid "Paint Dynamics" -msgstr "动态绘画" +msgid "Paint D_ynamics" +msgstr "绘画动态(_Y)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 msgctxt "dialogs-action" @@ -3402,18 +3584,16 @@ msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "管理扩展:搜索、安装、卸载、更新。" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 -msgid "Toolbox" -msgstr "工具箱" +msgid "Tool_box" +msgstr "工具箱(_B)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:364 msgid "Raise the toolbox" msgstr "提升工具箱" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:368 -msgid "New Toolbox" -msgstr "新建工具箱" +msgid "New Tool_box" +msgstr "新建工具箱(_B)" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:369 msgid "Create a new toolbox" @@ -3679,20 +3859,20 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "将不可用的相关文件项目删除" -#: ../app/actions/documents-commands.c:223 +#: ../app/actions/documents-commands.c:230 msgid "Clear Document History" msgstr "清除文档历史" -#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163 +#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 msgid "Cl_ear" msgstr "清除(_E)" -#: ../app/actions/documents-commands.c:246 +#: ../app/actions/documents-commands.c:253 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "清除最近文档的列表?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:249 +#: ../app/actions/documents-commands.c:256 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -3718,98 +3898,88 @@ msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "自动校正白平衡" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 -msgctxt "drawable-action" -msgid "_Offset..." -msgstr "位移(_O)…" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:59 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" -msgstr "偏移像素,可选择在边界处回卷像素" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:67 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:60 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawable _Visibility" -msgstr "切换可绘制的可见性(_V)" +msgstr "切换可绘区的可见性(_V)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:66 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawable _Linked State" -msgstr "切换可绘制的链接状态(_L)" +msgstr "切换可绘区的链接状态(_L)" #. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Pixels of Drawable" -msgstr "锁定可绘制的像素(_O)" +msgstr "锁定可绘区的像素(_O)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" -msgstr "保持此可绘制对象上的像素不被修改" +msgstr "保持此可绘区上的像素不被修改" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Position of Drawable" -msgstr "锁定可绘制的位置(_O)" +msgstr "锁定可绘区的位置(_O)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:82 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on this drawable from being modified" -msgstr "保持此可绘制对象上的位置不被修改" +msgstr "保持此可绘区上的位置不被修改" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "水平翻转(_H)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" -msgstr "水平翻转图像" +msgstr "水平翻转可绘区" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "竖直翻转(_V)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" -msgstr "竖直翻转图像" +msgstr "竖直翻转可绘区" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "顺时针旋转 90 度(_C)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" -msgstr "向右旋转图像 90 度" +msgstr "向右旋转可绘区 90 度" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "旋转 _180 度" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" -msgstr "上下颠倒图像" +msgstr "上下颠倒可绘区" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "逆时针旋转 90 度(_W)" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" -msgstr "向左旋转图像 90 度" +msgstr "向左旋转可绘区 90 度" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:89 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:78 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "仅对使用 RGB 颜色的图层进行白平衡操作。" @@ -3898,360 +4068,360 @@ msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "编辑活动动态" -#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#: ../app/actions/edit-actions.c:66 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "粘贴为(_A)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +#: ../app/actions/edit-actions.c:67 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "缓冲区(_B)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:69 +#: ../app/actions/edit-actions.c:70 msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "撤消历史菜单" -#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#: ../app/actions/edit-actions.c:74 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "撤消(_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +#: ../app/actions/edit-actions.c:75 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "撤消上次操作" -#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#: ../app/actions/edit-actions.c:80 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "重做(_R)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +#: ../app/actions/edit-actions.c:81 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "重做上次撤消的操作" -#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#: ../app/actions/edit-actions.c:86 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "强力撤消" -#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +#: ../app/actions/edit-actions.c:87 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "撤消上次操作,略过可视状态的改变" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "强力重做" -#: ../app/actions/edit-actions.c:93 +#: ../app/actions/edit-actions.c:94 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "重做上次撤消的操作,但忽略可视状态更改" -#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#: ../app/actions/edit-actions.c:99 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "清除撤消历史(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:99 +#: ../app/actions/edit-actions.c:100 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "从撤消历史中删除全部操作" -#: ../app/actions/edit-actions.c:104 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "剪切(_T)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +#: ../app/actions/edit-actions.c:106 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "将选中的像素移动到剪贴板" -#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#: ../app/actions/edit-actions.c:112 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "将选中的像素复制到剪贴板" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "复制可见(_V)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#: ../app/actions/edit-actions.c:118 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "无法浮动选区,因为选择区域为空" -#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "从剪贴板(_C)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129 +#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "从剪贴板中的内容创建新图像" -#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "新建图像(_N)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#: ../app/actions/edit-actions.c:135 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "剪切命名(_T)…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:135 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "将选中的像素移动到命名的缓冲区" -#: ../app/actions/edit-actions.c:140 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "复制命名(_C)…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "将选中的像素复制到命名的缓冲区" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:146 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "复制可见命名(_V)…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "将选择区域的可见内容复制到命名的缓冲区" -#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "粘贴命名(_P)…" -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#: ../app/actions/edit-actions.c:155 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "粘贴命名的缓冲区中的内容" -#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "清除(_E)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#: ../app/actions/edit-actions.c:161 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "清除选中的像素" -#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +#: ../app/actions/edit-actions.c:169 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +#: ../app/actions/edit-actions.c:170 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "粘贴剪贴板内容" -#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#: ../app/actions/edit-actions.c:175 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste In Place" -msgstr "粘贴至原位" +msgid "Paste In P_lace" +msgstr "粘贴至原位(_L)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:176 +#: ../app/actions/edit-actions.c:177 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到其原位" -#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#: ../app/actions/edit-actions.c:182 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into Selection" msgstr "粘贴到选区(_I)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到当前选区" -#: ../app/actions/edit-actions.c:188 +#: ../app/actions/edit-actions.c:189 msgctxt "edit-action" -msgid "Paste Into Selection In Place" -msgstr "在原位粘贴到选区" +msgid "Paste Int_o Selection In Place" +msgstr "在原位粘贴到选区(_O)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#: ../app/actions/edit-actions.c:191 msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard into the current selection at its " "original position" msgstr "将剪贴板中的内容在其原位粘贴到当前选区" -#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#: ../app/actions/edit-actions.c:197 msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "新建图层(_L)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:197 +#: ../app/actions/edit-actions.c:198 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "从剪贴板中的内容创建新图层" -#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#: ../app/actions/edit-actions.c:203 msgctxt "edit-action" msgid "New Layer In _Place" msgstr "在原位新建图层(_P)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:204 +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 msgctxt "edit-action" msgid "" "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " "original position" msgstr "用剪贴板中的内容在其原位创建新图层" -#: ../app/actions/edit-actions.c:213 +#: ../app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "以前景色填充(_F)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:214 +#: ../app/actions/edit-actions.c:215 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "使用前景颜色填充选中区域" -#: ../app/actions/edit-actions.c:219 +#: ../app/actions/edit-actions.c:220 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "以背景色填充(_G)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:220 +#: ../app/actions/edit-actions.c:221 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "使用背景颜色填充选中区域" -#: ../app/actions/edit-actions.c:225 +#: ../app/actions/edit-actions.c:226 msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "以图案填充(_W)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:226 +#: ../app/actions/edit-actions.c:227 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "使用激活图案填充选中区域" -#: ../app/actions/edit-actions.c:325 ../app/actions/edit-actions.c:327 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "撤消(_U) %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:331 ../app/actions/edit-actions.c:333 +#: ../app/actions/edit-actions.c:335 ../app/actions/edit-actions.c:337 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "重做(_R) %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:344 +#: ../app/actions/edit-actions.c:348 msgid "_Undo" msgstr "撤消(_U)" -#: ../app/actions/edit-actions.c:345 +#: ../app/actions/edit-actions.c:349 msgid "_Redo" msgstr "重做(_R)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:154 +#: ../app/actions/edit-commands.c:159 msgid "Clear Undo History" msgstr "清除撤消历史" -#: ../app/actions/edit-commands.c:181 +#: ../app/actions/edit-commands.c:186 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "真的要清除图像的撤消历史吗?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:194 +#: ../app/actions/edit-commands.c:199 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "清除此图像的撤消历史可释放 %s 的内存。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:232 +#: ../app/actions/edit-commands.c:242 msgid "Cut layer to the clipboard." msgstr "将图层剪切到剪贴板。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:233 +#: ../app/actions/edit-commands.c:243 msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "将像素剪切到剪贴板。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:268 +#: ../app/actions/edit-commands.c:280 msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "将图层复制到剪贴板。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298 +#: ../app/actions/edit-commands.c:281 ../app/actions/edit-commands.c:313 msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "将像素复制到剪贴板。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:610 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 +#: ../app/actions/edit-commands.c:392 ../app/actions/edit-commands.c:637 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "剪贴板中没有可粘贴的图像数据。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:391 +#: ../app/actions/edit-commands.c:408 msgid "Cut Named" msgstr "剪切命名" -#: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:414 -#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:433 +#: ../app/actions/edit-commands.c:455 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "为这个缓冲区输入一个名字" -#: ../app/actions/edit-commands.c:411 +#: ../app/actions/edit-commands.c:430 msgid "Copy Named" msgstr "复制命名" -#: ../app/actions/edit-commands.c:431 +#: ../app/actions/edit-commands.c:452 msgid "Copy Visible Named " msgstr "复制可见命名 " -#: ../app/actions/edit-commands.c:523 ../app/tools/gimppainttool.c:852 -msgid "The active layer's alpha channel is locked." -msgstr "激活图层的透明通道已被锁定。" +#: ../app/actions/edit-commands.c:547 +msgid "A selected layer's alpha channel is locked." +msgstr "一个选中图层的透明通道已被锁定。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:582 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 +#: ../app/actions/edit-commands.c:606 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "粘贴为新图层,因为目标为图层组。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:487 +#: ../app/actions/edit-commands.c:613 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "粘贴为新图层,因为目标像素已被锁定。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:627 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "没有激活图层或通道可以剪切。" +#: ../app/actions/edit-commands.c:654 +msgid "There are no selected layers or channels to cut from." +msgstr "没有选中的图层或通道可以剪切。" -#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664 -#: ../app/actions/edit-commands.c:688 +#: ../app/actions/edit-commands.c:659 ../app/actions/edit-commands.c:692 +#: ../app/actions/edit-commands.c:717 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(未命名缓冲区)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:659 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "没有激活图层或通道可以复制。" +#: ../app/actions/edit-commands.c:687 +msgid "There are no selected layers or channels to copy from." +msgstr "没有选中的图层或通道可以复制。" #: ../app/actions/error-console-actions.c:40 msgctxt "error-console-action" @@ -4333,24 +4503,24 @@ msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on messages" msgstr "出现消息时高亮显示错误控制台" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:88 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "无法保存。没有选中任何内容。" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:93 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 msgid "Save Error Log to File" msgstr "将出错日志保存到文件" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 -#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:101 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 -#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:188 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:189 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -4359,257 +4529,257 @@ msgstr "" "写入文件“%s”时出错:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "新建(_T)" -#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#: ../app/actions/file-actions.c:74 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "最近打开(_R)" -#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "打开(_O)…" -#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#: ../app/actions/file-actions.c:78 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "打开图像文件" -#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "作为图层打开(_E)…" -#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#: ../app/actions/file-actions.c:84 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "将图像文件作为图层打开" -#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "打开位置(_L)…" -#: ../app/actions/file-actions.c:89 +#: ../app/actions/file-actions.c:90 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "从指定的位置打开图像文件" -#: ../app/actions/file-actions.c:94 -msgctxt "file-action" -msgid "Create Template..." -msgstr "新建模板…" - #: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" +msgid "Create _Template..." +msgstr "新建模板(_T)…" + +#: ../app/actions/file-actions.c:96 +msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "根据此图像创建新模板" -#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "恢复(_V)" -#: ../app/actions/file-actions.c:101 +#: ../app/actions/file-actions.c:102 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "从硬盘重新加载图像文件" -#: ../app/actions/file-actions.c:106 -msgctxt "file-action" -msgid "Close all" -msgstr "全部关闭" - #: ../app/actions/file-actions.c:107 msgctxt "file-action" +msgid "C_lose All" +msgstr "全部关闭(_L)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:108 +msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "关闭全部打开的图像" -#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "复制图像位置(_I)" -#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#: ../app/actions/file-actions.c:114 msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "将图像文件位置复制到剪贴板" -#: ../app/actions/file-actions.c:118 +#: ../app/actions/file-actions.c:119 msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "在文件管理器中显示(_F)" -#: ../app/actions/file-actions.c:119 +#: ../app/actions/file-actions.c:120 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "在文件管理器中显示图像文件的位置" -#: ../app/actions/file-actions.c:124 +#: ../app/actions/file-actions.c:125 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../app/actions/file-actions.c:125 +#: ../app/actions/file-actions.c:126 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "退出 GNU 图像处理程序" -#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:306 +#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../app/actions/file-actions.c:134 +#: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "保存此图像" -#: ../app/actions/file-actions.c:139 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "另存为(_A)…" -#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "用不同的名字保存此图像" -#: ../app/actions/file-actions.c:145 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "保存副本(_Y)…" -#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#: ../app/actions/file-actions.c:148 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "保存此图像的一份副本,不影响源文件(若存在)或此图像的当前状态" -#: ../app/actions/file-actions.c:153 +#: ../app/actions/file-actions.c:154 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "保存并关闭…" -#: ../app/actions/file-actions.c:154 +#: ../app/actions/file-actions.c:155 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "保存此图像并关闭窗口" -#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:331 +#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332 msgctxt "file-action" -msgid "Export..." -msgstr "导出…" +msgid "E_xport..." +msgstr "导出(_X)…" -#: ../app/actions/file-actions.c:160 +#: ../app/actions/file-actions.c:161 msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "导出该图像" -#: ../app/actions/file-actions.c:165 +#: ../app/actions/file-actions.c:166 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "覆盖(_W)" -#: ../app/actions/file-actions.c:166 +#: ../app/actions/file-actions.c:167 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "将图像以导入文件的格式导出到源文件" -#: ../app/actions/file-actions.c:171 -msgctxt "file-action" -msgid "Export As..." -msgstr "导出为…" - #: ../app/actions/file-actions.c:172 msgctxt "file-action" +msgid "E_xport As..." +msgstr "导出为(_X)…" + +#: ../app/actions/file-actions.c:173 +msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "将图像导出到如 PNG 或 JPEG 的多种文件格式" -#: ../app/actions/file-actions.c:312 +#: ../app/actions/file-actions.c:313 msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "保存(_S)…" -#: ../app/actions/file-actions.c:317 +#: ../app/actions/file-actions.c:318 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "导出到 %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:323 +#: ../app/actions/file-actions.c:324 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "覆盖(_W) %s" -#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:541 -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66 +#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:560 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "打开图像" -#: ../app/actions/file-commands.c:139 +#: ../app/actions/file-commands.c:141 msgid "Open Image as Layers" msgstr "作为图层打开图像" -#: ../app/actions/file-commands.c:276 +#: ../app/actions/file-commands.c:288 msgid "No changes need to be saved" msgstr "没有需要保存的修改" -#: ../app/actions/file-commands.c:283 ../app/actions/file-commands.c:750 +#: ../app/actions/file-commands.c:295 ../app/actions/file-commands.c:769 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: ../app/actions/file-commands.c:289 +#: ../app/actions/file-commands.c:301 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "保存图像的副本" -#: ../app/actions/file-commands.c:366 +#: ../app/actions/file-commands.c:379 msgid "Create New Template" msgstr "新建模板" -#: ../app/actions/file-commands.c:370 +#: ../app/actions/file-commands.c:383 msgid "Enter a name for this template" msgstr "给这个模板输入一个名字" -#: ../app/actions/file-commands.c:398 +#: ../app/actions/file-commands.c:413 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "恢复失败。没有名字与此图像相关的文件。" -#: ../app/actions/file-commands.c:410 +#: ../app/actions/file-commands.c:425 msgid "Revert Image" msgstr "恢复图像" -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:431 msgid "_Revert" msgstr "恢复(_R)" -#: ../app/actions/file-commands.c:434 +#: ../app/actions/file-commands.c:449 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "将“%s”恢复到“%s”?" -#: ../app/actions/file-commands.c:439 +#: ../app/actions/file-commands.c:454 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" "如果将图像恢复到硬盘上保存的状态,您将会丢失所有的改变,包括所有的撤消信息。" -#: ../app/actions/file-commands.c:772 +#: ../app/actions/file-commands.c:791 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(未命名模板)" -#: ../app/actions/file-commands.c:819 +#: ../app/actions/file-commands.c:838 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -4620,746 +4790,796 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/filters-actions.c:58 +#: ../app/actions/filters-actions.c:59 msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "滤镜(_R)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:60 +#: ../app/actions/filters-actions.c:61 msgctxt "filters-action" -msgid "Recently Used" -msgstr "最近使用" +msgid "Recently _Used" +msgstr "最近使用(_U)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:62 +#: ../app/actions/filters-actions.c:63 msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "模糊(_B)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:64 +#: ../app/actions/filters-actions.c:65 msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "噪点(_N)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:66 +#: ../app/actions/filters-actions.c:67 msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "边缘检测(_T)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:68 +#: ../app/actions/filters-actions.c:69 msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "增强(_H)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:70 +#: ../app/actions/filters-actions.c:71 msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "合成(_O)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:72 +#: ../app/actions/filters-actions.c:73 msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "常规(_G)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:74 +#: ../app/actions/filters-actions.c:75 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "光照和阴影(_L)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:76 +#: ../app/actions/filters-actions.c:77 msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "扭曲(_D)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:78 +#: ../app/actions/filters-actions.c:79 msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "艺术(_A)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:80 +#: ../app/actions/filters-actions.c:81 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "装饰(_D)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:82 +#: ../app/actions/filters-actions.c:83 msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "映射(_M)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:84 +#: ../app/actions/filters-actions.c:85 msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "渲染(_R)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:86 +#: ../app/actions/filters-actions.c:87 msgctxt "filters-action" msgid "_Clouds" msgstr "云彩(_C)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:88 +#: ../app/actions/filters-actions.c:89 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "分形(_F)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:90 +#: ../app/actions/filters-actions.c:91 msgctxt "filters-action" msgid "_Nature" msgstr "自然(_N)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:92 +#: ../app/actions/filters-actions.c:93 msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "噪点(_O)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:94 +#: ../app/actions/filters-actions.c:95 msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "图案(_P)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:96 +#: ../app/actions/filters-actions.c:97 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "网络(_W)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:98 +#: ../app/actions/filters-actions.c:99 msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "动画(_I)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:104 +#: ../app/actions/filters-actions.c:105 msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "抗锯齿(_A)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:109 +#: ../app/actions/filters-actions.c:110 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "色彩增强(_C)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:114 +#: ../app/actions/filters-actions.c:115 msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "线性反转(_I)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:119 +#: ../app/actions/filters-actions.c:120 msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "反相(_V)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:124 +#: ../app/actions/filters-actions.c:125 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "明度反转(_V)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:129 +#: ../app/actions/filters-actions.c:130 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "拉伸对比度 HSV (_S)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:137 +#: ../app/actions/filters-actions.c:138 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "膨胀(_D)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:138 +#: ../app/actions/filters-actions.c:139 msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "增长图像的较亮区域" -#: ../app/actions/filters-actions.c:153 +#: ../app/actions/filters-actions.c:154 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "腐蚀(_E)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:154 +#: ../app/actions/filters-actions.c:155 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "增长图像的较暗区域" -#: ../app/actions/filters-actions.c:172 +#: ../app/actions/filters-actions.c:173 msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "奇异映射(_A)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:177 +#: ../app/actions/filters-actions.c:178 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "应用画布(_A)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:182 +#: ../app/actions/filters-actions.c:183 msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "应用镜头(_L)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:187 +#: ../app/actions/filters-actions.c:188 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bayer Matrix..." +msgstr "拜耳矩阵(_B)…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:193 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bloom..." +msgstr "光晕(_B)…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:198 msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "亮度-对比度(_R)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:192 +#: ../app/actions/filters-actions.c:203 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "凹凸映射(_B)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:197 +#: ../app/actions/filters-actions.c:208 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "彩色到灰度(_C)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:202 +#: ../app/actions/filters-actions.c:213 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "卡通(_R)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:207 +#: ../app/actions/filters-actions.c:218 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "通道混合器(_C)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:212 +#: ../app/actions/filters-actions.c:223 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "棋盘(_C)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:217 +#: ../app/actions/filters-actions.c:228 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "色彩平衡(_B)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:222 +#: ../app/actions/filters-actions.c:233 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "颜色交换(_C)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:227 +#: ../app/actions/filters-actions.c:238 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "单色化(_Z)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:232 +#: ../app/actions/filters-actions.c:243 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "递色(_R)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:237 +#: ../app/actions/filters-actions.c:248 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "旋转颜色(_R)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:242 +#: ../app/actions/filters-actions.c:253 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "色温(_E)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:247 +#: ../app/actions/filters-actions.c:258 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "颜色到透明(_A)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:252 +#: ../app/actions/filters-actions.c:263 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "提取分量(_E)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:257 +#: ../app/actions/filters-actions.c:268 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "卷积矩阵(_C)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:262 +#: ../app/actions/filters-actions.c:273 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "立体主义(_C)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:267 +#: ../app/actions/filters-actions.c:278 msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "曲线(_C)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:272 +#: ../app/actions/filters-actions.c:283 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "反交错(_D)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:277 +#: ../app/actions/filters-actions.c:288 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "去色(_D)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:282 +#: ../app/actions/filters-actions.c:293 msgctxt "filters-action" -msgid "Difference of Gaussians..." -msgstr "高斯差分…" +msgid "Difference of _Gaussians..." +msgstr "高斯差分(_G)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:287 +#: ../app/actions/filters-actions.c:298 msgctxt "filters-action" -msgid "Diffraction Patterns..." -msgstr "衍射图案…" +msgid "D_iffraction Patterns..." +msgstr "衍射图案(_I)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:292 +#: ../app/actions/filters-actions.c:303 msgctxt "filters-action" -msgid "Displace..." -msgstr "置换…" +msgid "_Displace..." +msgstr "置换(_D)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:297 +#: ../app/actions/filters-actions.c:308 msgctxt "filters-action" -msgid "Distance Map..." -msgstr "距离映射…" +msgid "Distance _Map..." +msgstr "距离映射(_M)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:302 +#: ../app/actions/filters-actions.c:313 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "投影(_D)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:307 +#: ../app/actions/filters-actions.c:318 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "边缘(_E)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:312 +#: ../app/actions/filters-actions.c:323 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "拉普拉斯(_L)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:317 +#: ../app/actions/filters-actions.c:328 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "霓虹(_N)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:322 +#: ../app/actions/filters-actions.c:333 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "索贝尔(_S)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:327 +#: ../app/actions/filters-actions.c:338 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "浮雕(_E)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:332 +#: ../app/actions/filters-actions.c:343 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "雕刻(_G)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:337 +#: ../app/actions/filters-actions.c:348 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "曝光(_X)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:342 +#: ../app/actions/filters-actions.c:353 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:347 +#: ../app/actions/filters-actions.c:358 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Focus Blur..." +msgstr "对焦模糊(_F)…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:363 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "分形追踪(_F)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:352 +#: ../app/actions/filters-actions.c:368 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "高斯模糊(_G)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:357 +#: ../app/actions/filters-actions.c:373 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "选择性高斯模糊(_S)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:362 +#: ../app/actions/filters-actions.c:378 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_GEGL 图表…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:367 +#: ../app/actions/filters-actions.c:383 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "网格(_G)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:372 +#: ../app/actions/filters-actions.c:388 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "高通滤波(_H)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:377 +#: ../app/actions/filters-actions.c:393 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "色相-浓度(_C)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:382 +#: ../app/actions/filters-actions.c:398 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "色相-饱和度(_S)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:387 +#: ../app/actions/filters-actions.c:403 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "幻象(_I)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:392 +#: ../app/actions/filters-actions.c:408 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "图像渐变(_I)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:397 +#: ../app/actions/filters-actions.c:413 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "万花筒(_K)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:402 +#: ../app/actions/filters-actions.c:418 msgctxt "filters-action" -msgid "Lens Distortion..." -msgstr "镜头畸变…" +msgid "Le_ns Blur..." +msgstr "镜头模糊(_N)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:407 +#: ../app/actions/filters-actions.c:423 msgctxt "filters-action" -msgid "Lens Flare..." -msgstr "镜头光晕…" +msgid "Le_ns Distortion..." +msgstr "镜头畸变(_N)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:412 +#: ../app/actions/filters-actions.c:428 +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens _Flare..." +msgstr "镜头光晕(_F)…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:433 msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "色阶(_L)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:417 +#: ../app/actions/filters-actions.c:438 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Sinusoid..." +msgstr "线性正弦曲线(_L)…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:443 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "小行星(_L)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:422 +#: ../app/actions/filters-actions.c:448 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "长阴影(_L)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +#: ../app/actions/filters-actions.c:453 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:432 +#: ../app/actions/filters-actions.c:458 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "迷宫(_M)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:437 +#: ../app/actions/filters-actions.c:463 +msgctxt "filters-action" +msgid "Mean C_urvature Blur..." +msgstr "均值曲率模糊(_U)…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:468 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "中值模糊(_M)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:442 +#: ../app/actions/filters-actions.c:473 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "单色混合器(_M)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:447 +#: ../app/actions/filters-actions.c:478 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "马赛克(_M)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:452 +#: ../app/actions/filters-actions.c:483 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "圆周运动模糊(_C)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:457 +#: ../app/actions/filters-actions.c:488 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "线性运动模糊(_L)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:462 +#: ../app/actions/filters-actions.c:493 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "缩放运动模糊(_Z)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:467 +#: ../app/actions/filters-actions.c:498 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "单元噪点(_C)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:472 +#: ../app/actions/filters-actions.c:503 msgctxt "filters-action" -msgid "CIE lch Noise..." -msgstr "CIE LCH 噪点…" +msgid "_Newsprint..." +msgstr "报纸(_N)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:477 +#: ../app/actions/filters-actions.c:508 msgctxt "filters-action" -msgid "HSV Noise..." -msgstr "HSV 噪点…" +msgid "_CIE lch Noise..." +msgstr "CIE lch 噪点(_C)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:482 +#: ../app/actions/filters-actions.c:513 +msgctxt "filters-action" +msgid "HS_V Noise..." +msgstr "HSV 噪点(_V)…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:518 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "投掷(_H)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:487 +#: ../app/actions/filters-actions.c:523 msgctxt "filters-action" -msgid "_Perlin Noise..." -msgstr "柏林噪点(_P)…" +msgid "Perlin _Noise..." +msgstr "柏林噪点(_N)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:492 +#: ../app/actions/filters-actions.c:528 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "拾取(_P)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:497 +#: ../app/actions/filters-actions.c:533 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "_RGB 噪点…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:502 +#: ../app/actions/filters-actions.c:538 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "降噪(_E)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:507 +#: ../app/actions/filters-actions.c:543 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "单一噪点(_S)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:512 +#: ../app/actions/filters-actions.c:548 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "模糊(_S)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:517 +#: ../app/actions/filters-actions.c:553 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "固态噪点(_S)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:522 +#: ../app/actions/filters-actions.c:558 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "散布(_R)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:527 +#: ../app/actions/filters-actions.c:563 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Normal Map..." +msgstr "法线映射(_N)…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:568 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "位移(_O)…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:573 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "油画(_F)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:532 +#: ../app/actions/filters-actions.c:578 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "全景投影(_P)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +#: ../app/actions/filters-actions.c:583 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "影印(_P)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:542 +#: ../app/actions/filters-actions.c:588 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "像素化(_P)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +#: ../app/actions/filters-actions.c:593 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "等离子(_P)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:552 +#: ../app/actions/filters-actions.c:598 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "极坐标(_O)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:557 +#: ../app/actions/filters-actions.c:603 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "色相分离(_P)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:562 +#: ../app/actions/filters-actions.c:608 msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "递归变换(_R)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:567 +#: ../app/actions/filters-actions.c:613 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "去除红眼(_R)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:572 +#: ../app/actions/filters-actions.c:618 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:577 +#: ../app/actions/filters-actions.c:623 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "RGB 片段(_C)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +#: ../app/actions/filters-actions.c:628 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "波纹(_R)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +#: ../app/actions/filters-actions.c:633 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "饱和度(_U)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:592 +#: ../app/actions/filters-actions.c:638 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "半平整(_S)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:597 +#: ../app/actions/filters-actions.c:643 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "乌贼墨(_S)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +#: ../app/actions/filters-actions.c:648 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "阴影-高光(_H)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:607 +#: ../app/actions/filters-actions.c:653 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "偏移(_S)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:612 +#: ../app/actions/filters-actions.c:658 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "弯曲(_S)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:617 +#: ../app/actions/filters-actions.c:663 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "简单线性迭代聚类(_S)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:622 +#: ../app/actions/filters-actions.c:668 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "对称的最近相邻(_S)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:627 +#: ../app/actions/filters-actions.c:673 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "柔光(_S)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:632 +#: ../app/actions/filters-actions.c:678 msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "球面化(_Z)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:637 +#: ../app/actions/filters-actions.c:683 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "螺旋(_P)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:642 +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "拉伸对比度(_S)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:647 +#: ../app/actions/filters-actions.c:693 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "压力(_S)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:652 +#: ../app/actions/filters-actions.c:698 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "超新星(_N)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:657 +#: ../app/actions/filters-actions.c:703 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "阈值(_T)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +#: ../app/actions/filters-actions.c:708 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "临界透明(_T)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:667 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "玻璃平铺(_G)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:672 +#: ../app/actions/filters-actions.c:718 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "纸片平铺(_P)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:677 +#: ../app/actions/filters-actions.c:723 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "无缝平铺(_T)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:682 +#: ../app/actions/filters-actions.c:728 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." -msgstr "锐化(虚光蒙板)(_U)…" +msgstr "锐化(虚光蒙版)(_U)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:687 +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "明度增殖(_V)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:692 +#: ../app/actions/filters-actions.c:738 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Variable Blur..." +msgstr "变量模糊(_V)…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:743 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "视频劣化(_D)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:697 +#: ../app/actions/filters-actions.c:748 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "晕影(_V)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:702 +#: ../app/actions/filters-actions.c:753 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "水像素(_W)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:707 +#: ../app/actions/filters-actions.c:758 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "水波(_W)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:712 +#: ../app/actions/filters-actions.c:763 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "旋转和挤压(_H)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:717 +#: ../app/actions/filters-actions.c:768 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "风(_I)…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:725 +#: ../app/actions/filters-actions.c:776 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "重复上次操作(_P)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:727 +#: ../app/actions/filters-actions.c:778 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "用同样的设置重新运行上次使用的滤镜" -#: ../app/actions/filters-actions.c:732 +#: ../app/actions/filters-actions.c:783 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "显示上次操作(_E)" -#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +#: ../app/actions/filters-actions.c:784 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "再次显示上次使用的滤镜对话框" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1063 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1126 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "重复(_P)“%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1064 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1127 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "重新显示(_E)“%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1165 msgid "Repeat Last" msgstr "重复上次操作" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1104 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1167 msgid "Re-Show Last" msgstr "显示上次操作" @@ -5378,7 +5598,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "重新扫描已安装的字体" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:285 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "没有使用“%s”的设置,显示该滤镜对话框以代替。" @@ -5659,65 +5879,65 @@ msgstr "重置选区中点(_C)" msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "重置选区操作点(_H)" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391 msgid "Replicate Segment" msgstr "复制片段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "复制渐变片段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396 msgid "Replicate Selection" msgstr "复制选区" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "复制渐变选区" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410 msgid "_Replicate" msgstr "复制(_R)" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "选择复制选中片段的次数。" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "选择复制选区的次数。" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "平均分割片段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "平均分割渐变片段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "平均分割片段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "平均分割渐变片段" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521 msgid "_Split" msgstr "分割(_S)" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "选择平均分割选中片段的份数。" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -5808,7 +6028,7 @@ msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" msgstr "编辑该渐变" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:72 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:73 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "将“%s”保存为 POV-Ray" @@ -5850,8 +6070,8 @@ msgstr "模式(_M)" #: ../app/actions/image-actions.c:60 msgctxt "image-action" -msgid "Pr_ecision" -msgstr "精度(_E)" +msgid "_Encoding" +msgstr "编码(_E)" #: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" @@ -6095,7 +6315,7 @@ msgstr "" "临时为该图像使用 sRGB 配置文件。其与丢弃图像的色彩配置文件效果相同,但允许轻" "松恢复配置文件。" -#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:446 +#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" @@ -6105,7 +6325,7 @@ msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "将图像转换到 RGB 色彩空间" -#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:448 +#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "灰度(_G)" @@ -6187,164 +6407,174 @@ msgstr "将图像转换为 64 位浮点颜色深度" #: ../app/actions/image-actions.c:250 msgctxt "image-convert-action" -msgid "Perceptual gamma (sRGB)" -msgstr "感官性伽马 (sRGB)" - -#: ../app/actions/image-actions.c:252 -msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" -msgstr "将图像转换为感官性 (sRGB) 伽马" - -#: ../app/actions/image-actions.c:256 -msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "线性光" -#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#: ../app/actions/image-actions.c:252 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "将图像转换为线性光" -#: ../app/actions/image-actions.c:265 +#: ../app/actions/image-actions.c:256 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Non-Linear" +msgstr "非线性" + +#: ../app/actions/image-actions.c:258 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" +msgstr "将该图像从色彩配置文件转换为非线性伽马" + +#: ../app/actions/image-actions.c:262 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Perceptual (sRGB)" +msgstr "感官(sRGB)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:264 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" +msgstr "将图像转换为感官性 (sRGB) 伽马" + +#: ../app/actions/image-actions.c:271 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "水平翻转(_H)" -#: ../app/actions/image-actions.c:266 +#: ../app/actions/image-actions.c:272 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "水平翻转图像" -#: ../app/actions/image-actions.c:271 +#: ../app/actions/image-actions.c:277 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "竖直翻转(_V)" -#: ../app/actions/image-actions.c:272 +#: ../app/actions/image-actions.c:278 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "竖直翻转图像" -#: ../app/actions/image-actions.c:280 +#: ../app/actions/image-actions.c:286 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "顺时针旋转 90 度(_C)" -#: ../app/actions/image-actions.c:281 +#: ../app/actions/image-actions.c:287 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "将图像向右旋转 90 度" -#: ../app/actions/image-actions.c:286 +#: ../app/actions/image-actions.c:292 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "旋转 _180 度" -#: ../app/actions/image-actions.c:287 +#: ../app/actions/image-actions.c:293 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "使图像上下颠倒" -#: ../app/actions/image-actions.c:292 +#: ../app/actions/image-actions.c:298 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "逆时针旋转 90 度(_W)" -#: ../app/actions/image-actions.c:293 +#: ../app/actions/image-actions.c:299 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "将图像向左旋转 90 度" -#: ../app/actions/image-actions.c:439 +#: ../app/actions/image-actions.c:459 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB…" -#: ../app/actions/image-actions.c:441 +#: ../app/actions/image-actions.c:461 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "灰度(_G)…" -#: ../app/actions/image-commands.c:557 +#: ../app/actions/image-commands.c:563 #, c-format msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "保存色彩配置文件失败:%s" -#: ../app/actions/image-commands.c:596 +#: ../app/actions/image-commands.c:603 msgid "Save Color Profile" msgstr "保存色彩配置文件" -#: ../app/actions/image-commands.c:644 +#: ../app/actions/image-commands.c:652 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "设置图像画布大小" -#: ../app/actions/image-commands.c:674 ../app/actions/image-commands.c:698 -#: ../app/actions/image-commands.c:1347 +#: ../app/actions/image-commands.c:683 ../app/actions/image-commands.c:708 +#: ../app/actions/image-commands.c:1393 msgid "Resizing" msgstr "改变大小" -#: ../app/actions/image-commands.c:731 +#: ../app/actions/image-commands.c:742 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "设置图像打印分辨率" -#: ../app/actions/image-commands.c:797 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:134 +#: ../app/actions/image-commands.c:812 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136 msgid "Flipping" msgstr "翻转" -#: ../app/actions/image-commands.c:821 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:128 +#: ../app/actions/image-commands.c:839 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131 msgid "Rotating" msgstr "旋转" -#: ../app/actions/image-commands.c:848 ../app/actions/layers-commands.c:831 +#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:1192 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "无法剪裁,因为当前选区为空。" -#: ../app/actions/image-commands.c:886 +#: ../app/actions/image-commands.c:906 msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "无法裁剪图像,因为图像中没有内容。" -#: ../app/actions/image-commands.c:892 +#: ../app/actions/image-commands.c:912 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "无法裁剪,因为图像已裁剪到其内容。" -#: ../app/actions/image-commands.c:1032 +#: ../app/actions/image-commands.c:1078 #, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "转换为 RGB (%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1070 +#: ../app/actions/image-commands.c:1116 #, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "将图像转换为灰度(%s)" -#: ../app/actions/image-commands.c:1132 +#: ../app/actions/image-commands.c:1178 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "转换为索引颜色" -#: ../app/actions/image-commands.c:1220 +#: ../app/actions/image-commands.c:1266 #, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "正在将图像转换为 %s" -#: ../app/actions/image-commands.c:1283 +#: ../app/actions/image-commands.c:1329 #, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "转换为“%s”" -#: ../app/actions/image-commands.c:1389 +#: ../app/actions/image-commands.c:1435 msgid "Change Print Size" msgstr "改变打印大小" -#: ../app/actions/image-commands.c:1433 +#: ../app/actions/image-commands.c:1479 msgid "Scale Image" msgstr "缩放图像" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1442 ../app/actions/layers-commands.c:1621 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 -#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 +#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "缩放" @@ -6384,11 +6614,11 @@ msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "删除此图像" -#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253 +#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249 msgid "There is no active layer or channel to fill." msgstr "没有激活图层或通道可以填充。" -#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338 +#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "没有激活图层或通道可以勾画。" @@ -6430,7 +6660,7 @@ msgstr "堆栈(_K)" #: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" -msgstr "蒙板(_M)" +msgstr "蒙版(_M)" #: ../app/actions/layers-actions.c:78 msgctxt "layers-action" @@ -6487,7 +6717,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "编辑图层的名字" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1020 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "新建图层(_N)…" @@ -6497,14 +6727,14 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "创建新图层并将其添加到图像" -#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915 +#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1021 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "新建图层(_N)" #: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" -msgid "Create a new layer with last used values" +msgid "Create new layers with last used values" msgstr "按上次使用的值新建图层" #: ../app/actions/layers-actions.c:119 @@ -6534,18 +6764,18 @@ msgstr "复制图层(_U)" #: ../app/actions/layers-actions.c:134 msgctxt "layers-action" -msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" -msgstr "创建图层的副本,并将其添加到图像" +msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" +msgstr "创建选中图层的副本,并将其添加到图像" #: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" -msgid "_Delete Layer" +msgid "_Delete Layers" msgstr "删除图层(_D)" #: ../app/actions/layers-actions.c:140 msgctxt "layers-action" -msgid "Delete this layer" -msgstr "删除此图层" +msgid "Delete selected layers" +msgstr "删除选中的图层" #: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" @@ -6597,586 +6827,608 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "固定浮动图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "向下合并(_W)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185 msgctxt "layers-action" -msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" -msgstr "将此图层与其下第一个可见层合并" +msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" +msgstr "将这些图层与其下第一个可见层合并" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" -msgid "Merge Layer Group" +msgid "Merge Layer Groups" msgstr "合并图层组" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:191 msgctxt "layers-action" -msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" -msgstr "将图层群组中的图层合并至一个普通图层" +msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" +msgstr "将图层群组中的图层合并为一个普通图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:196 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "合并可见图层(_V)…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:197 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "将所有的可见图层合并为一个图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:202 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers" +msgstr "合并可见图层(_V)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:203 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers with last used values" +msgstr "按上次使用的值合并可见图层" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:208 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "平整图像(_F)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:209 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "将所有的图层合并为一个并删除透明" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:214 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "放弃文字信息(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:215 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "将此文字图层转换为普通图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:220 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "文字到路径(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:221 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "根据此文字图层创建路径" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:226 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "文字对齐路径(_G)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:227 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "沿当前路径对齐该图层的文字" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:232 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "图层边界大小(_O)…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:233 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "调整图层尺寸" -#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer to _Image Size" +msgid "Layers to _Image Size" msgstr "图层到图像大小(_I)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +#: ../app/actions/layers-actions.c:239 msgctxt "layers-action" -msgid "Resize the layer to the size of the image" -msgstr "将图层的大小重设为图像的尺寸" +msgid "Resize the layers to the size of the image" +msgstr "将图层大小缩放为图像大小" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:244 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "缩放图层(_S)…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#: ../app/actions/layers-actions.c:245 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "改变此图层内容的大小" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "剪裁到选区(_C)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:251 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "剪裁图层到选区的范围" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "裁剪到内容(_O)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:242 +#: ../app/actions/layers-actions.c:257 msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " "layer)" msgstr "把图层剪裁到内容的范围(从图层中删除空白处)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257 +#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272 msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Mask..." -msgstr "添加图层蒙板(_Y)…" +msgid "Add La_yer Masks..." +msgstr "添加图层蒙版(_Y)…" -#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259 +#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274 msgctxt "layers-action" -msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" -msgstr "添加蒙版以允许对透明度的非破坏性编辑" +msgid "" +"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " +"transparency" +msgstr "为选中图层添加蒙版以允许对透明度的非破坏性编辑" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: ../app/actions/layers-actions.c:279 msgctxt "layers-action" -msgid "Add La_yer Mask" -msgstr "添加图层蒙板(_Y)" +msgid "Add La_yer Masks" +msgstr "添加图层蒙版(_Y)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:266 +#: ../app/actions/layers-actions.c:281 msgctxt "layers-action" -msgid "Add a mask with last used values" -msgstr "按上次使用的值添加蒙板" +msgid "Add mask to selected layers with last used values" +msgstr "按上次使用的值为选中图层添加蒙版" -#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +#: ../app/actions/layers-actions.c:286 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "添加透明通道(_H)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "添加透明度信息到图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +#: ../app/actions/layers-actions.c:292 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "删除透明通道(_R)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "删除图层的透明度信息" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:301 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" -msgstr "编辑图层蒙板(_E)" +msgstr "编辑图层蒙版(_E)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" -msgstr "在图层蒙板上工作" +msgstr "在图层蒙版上工作" -#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +#: ../app/actions/layers-actions.c:308 msgctxt "layers-action" -msgid "S_how Layer Mask" -msgstr "显示图层蒙板(_H)" +msgid "S_how Layer Masks" +msgstr "显示图层蒙版(_H)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#: ../app/actions/layers-actions.c:314 msgctxt "layers-action" -msgid "_Disable Layer Mask" -msgstr "禁用图层蒙板(_D)" +msgid "_Disable Layer Masks" +msgstr "禁用图层蒙版(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:315 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" -msgstr "摒弃图层蒙板效果" +msgstr "摒弃图层蒙版效果" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#: ../app/actions/layers-actions.c:321 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "切换图层可见性(_V)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Linked State" msgstr "切换图层链接状态(_L)" #. GIMP_ICON_LOCK -#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "锁定图层像素(_O)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:324 +#: ../app/actions/layers-actions.c:339 msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "锁定图层位置(_O)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:330 +#: ../app/actions/layers-actions.c:345 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "锁定透明通道(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +#: ../app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "在图像上更改时保留透明度信息" -#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362 -#: ../app/actions/layers-actions.c:383 +#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377 +#: ../app/actions/layers-actions.c:398 msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "自动" -#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#: ../app/actions/layers-actions.c:357 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "图层混合空间:自动" -#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368 +#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "RGB(线性)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#: ../app/actions/layers-actions.c:363 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "图层混合空间:RGB(线性)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "RGB(感官)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#: ../app/actions/layers-actions.c:369 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "图层混合空间:RGB(感官)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#: ../app/actions/layers-actions.c:378 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "图层合成空间:自动" -#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "图层合成空间:RGB(线性)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:375 +#: ../app/actions/layers-actions.c:390 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "图层合成空间:RGB(感官)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#: ../app/actions/layers-actions.c:399 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "图层合成模式:自动" -#: ../app/actions/layers-actions.c:389 +#: ../app/actions/layers-actions.c:404 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "联合" -#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +#: ../app/actions/layers-actions.c:405 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "图层合成模式:联合" -#: ../app/actions/layers-actions.c:395 +#: ../app/actions/layers-actions.c:410 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "剪辑至背景" -#: ../app/actions/layers-actions.c:396 +#: ../app/actions/layers-actions.c:411 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "图层合成模式:剪辑至背景" -#: ../app/actions/layers-actions.c:401 +#: ../app/actions/layers-actions.c:416 msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "剪辑至图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:402 +#: ../app/actions/layers-actions.c:417 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "图层合成模式:剪辑至图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:407 +#: ../app/actions/layers-actions.c:422 msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "交集" -#: ../app/actions/layers-actions.c:408 +#: ../app/actions/layers-actions.c:423 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "图层合成模式:交集" -#: ../app/actions/layers-actions.c:416 +#: ../app/actions/layers-actions.c:431 msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "无" -#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +#: ../app/actions/layers-actions.c:432 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "图层颜色标签:清空" -#: ../app/actions/layers-actions.c:422 +#: ../app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:423 +#: ../app/actions/layers-actions.c:438 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "图层颜色标签:设为蓝色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:428 +#: ../app/actions/layers-actions.c:443 msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "绿色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:429 +#: ../app/actions/layers-actions.c:444 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "图层颜色标签:设为绿色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:434 +#: ../app/actions/layers-actions.c:449 msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "黄色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:435 +#: ../app/actions/layers-actions.c:450 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "图层颜色标签:设为黄色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:440 +#: ../app/actions/layers-actions.c:455 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "橙色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:441 +#: ../app/actions/layers-actions.c:456 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "图层颜色标签:设为橙色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:446 +#: ../app/actions/layers-actions.c:461 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "棕色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +#: ../app/actions/layers-actions.c:462 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "图层颜色标签:设为棕色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:452 +#: ../app/actions/layers-actions.c:467 msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "红色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:453 +#: ../app/actions/layers-actions.c:468 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "图层颜色标签:设为红色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:458 +#: ../app/actions/layers-actions.c:473 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "紫色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:459 +#: ../app/actions/layers-actions.c:474 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "图层颜色标签:设为紫色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:464 +#: ../app/actions/layers-actions.c:479 msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "灰色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:465 +#: ../app/actions/layers-actions.c:480 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "图层颜色标签:设为灰色" -#: ../app/actions/layers-actions.c:473 -msgctxt "layers-action" -msgid "Apply Layer _Mask" -msgstr "应用图层蒙板(_M)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:474 -msgctxt "layers-action" -msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" -msgstr "应用图层蒙板效果并删除它" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:479 -msgctxt "layers-action" -msgid "Delete Layer Mas_k" -msgstr "删除图层蒙板(_K)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:480 -msgctxt "layers-action" -msgid "Remove the layer mask and its effect" -msgstr "删除图层蒙板和其效果" - #: ../app/actions/layers-actions.c:488 msgctxt "layers-action" -msgid "_Mask to Selection" -msgstr "蒙板到选区(_M)" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "应用图层蒙版(_M)" #: ../app/actions/layers-actions.c:489 msgctxt "layers-action" -msgid "Replace the selection with the layer mask" -msgstr "用图层蒙板替代选区" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "应用图层蒙版效果并删除它" #: ../app/actions/layers-actions.c:494 msgctxt "layers-action" -msgid "_Add to Selection" -msgstr "添加到选区(_A)" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "删除图层蒙版(_K)" #: ../app/actions/layers-actions.c:495 msgctxt "layers-action" -msgid "Add the layer mask to the current selection" -msgstr "将图层蒙板添加到当前选区" +msgid "Remove layer masks and their effect" +msgstr "删除图层蒙版及其效果" -#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529 +#: ../app/actions/layers-actions.c:503 msgctxt "layers-action" -msgid "_Subtract from Selection" -msgstr "从选区中减去(_S)" +msgid "_Masks to Selection" +msgstr "蒙版到选区(_M)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:501 +#: ../app/actions/layers-actions.c:504 msgctxt "layers-action" -msgid "Subtract the layer mask from the current selection" -msgstr "从当前选区减去图层蒙版" +msgid "Replace the selection with the layer masks" +msgstr "用图层蒙版替代选区" -#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536 +#: ../app/actions/layers-actions.c:509 msgctxt "layers-action" -msgid "_Intersect with Selection" -msgstr "与选区相交(_I)" +msgid "_Add Masks to Selection" +msgstr "添加蒙版至选区(_A)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:507 +#: ../app/actions/layers-actions.c:510 msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the layer mask with the current selection" -msgstr "交叉图层蒙版和当前选区" +msgid "Add the layer masks to the current selection" +msgstr "将图层蒙版添加到当前选区" #: ../app/actions/layers-actions.c:515 msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract Masks from Selection" +msgstr "从选区中减去蒙版(_S)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:516 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer masks from the current selection" +msgstr "从当前选区中减去图层蒙版" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:521 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect Masks with Selection" +msgstr "将蒙版与选区相交(_I)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:522 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer masks with the current selection" +msgstr "图层蒙版和当前选区的交集" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:530 +msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "透明通道到选区(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:517 +#: ../app/actions/layers-actions.c:532 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "用图层的透明通道替换选区" -#: ../app/actions/layers-actions.c:522 +#: ../app/actions/layers-actions.c:537 msgctxt "layers-action" -msgid "A_dd to Selection" -msgstr "添加到选区(_D)" +msgid "A_dd Alpha to Selection" +msgstr "添加透明到选区(_D)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:524 +#: ../app/actions/layers-actions.c:539 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "将图层的透明通道添加到当前选区" -#: ../app/actions/layers-actions.c:531 +#: ../app/actions/layers-actions.c:544 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract Alpha from Selection" +msgstr "从选区减去透明(_S)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:546 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "从当前选区减去图层的透明通道" -#: ../app/actions/layers-actions.c:538 +#: ../app/actions/layers-actions.c:551 msgctxt "layers-action" -msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" -msgstr "交叉图层的透明通道和当前选区" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:546 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Top Layer" -msgstr "选择顶端图层(_T)" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:547 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select the topmost layer" -msgstr "选择最顶端图层" - -#: ../app/actions/layers-actions.c:552 -msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Bottom Layer" -msgstr "选择底端图层(_B)" +msgid "_Intersect Alpha with Selection" +msgstr "透明与选区相交(_I)" #: ../app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" -msgid "Select the bottommost layer" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "图层的透明通道和当前选区的交集" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:561 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layers" +msgstr "选择顶端图层(_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:562 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layers" +msgstr "选择最顶端图层" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:567 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layers" +msgstr "选择底端图层(_B)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:568 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layers" msgstr "选择最底端图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:558 +#: ../app/actions/layers-actions.c:573 msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Previous Layer" +msgid "Select _Previous Layers" msgstr "选择前一图层(_P)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:559 +#: ../app/actions/layers-actions.c:574 msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layer above the current layer" +msgid "Select the layers above the current layers" msgstr "选择当前图层上方的图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:564 +#: ../app/actions/layers-actions.c:579 msgctxt "layers-action" -msgid "Select _Next Layer" +msgid "Select _Next Layers" msgstr "选择后一图层(_N)" -#: ../app/actions/layers-actions.c:565 +#: ../app/actions/layers-actions.c:580 msgctxt "layers-action" -msgid "Select the layer below the current layer" +msgid "Select the layers below the current layers" msgstr "选择当前图层下方的图层" -#: ../app/actions/layers-actions.c:573 +#: ../app/actions/layers-actions.c:588 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "图层不透明度:设置" -#: ../app/actions/layers-actions.c:577 +#: ../app/actions/layers-actions.c:592 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "图层不透明度:完全透明" -#: ../app/actions/layers-actions.c:581 +#: ../app/actions/layers-actions.c:596 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "图层不透明度:完全不透明" -#: ../app/actions/layers-actions.c:585 +#: ../app/actions/layers-actions.c:600 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "图层不透明度:更加透明" -#: ../app/actions/layers-actions.c:589 +#: ../app/actions/layers-actions.c:604 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "图层不透明度:更加不透明" -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 +#: ../app/actions/layers-actions.c:608 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "图层不透明度:增大 10% 透明" -#: ../app/actions/layers-actions.c:597 +#: ../app/actions/layers-actions.c:612 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "图层不透明度:增大 10% 不透明" -#: ../app/actions/layers-actions.c:605 +#: ../app/actions/layers-actions.c:620 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "图层模式:选择第一个" -#: ../app/actions/layers-actions.c:609 +#: ../app/actions/layers-actions.c:624 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "图层模式:选择最后一个" -#: ../app/actions/layers-actions.c:613 +#: ../app/actions/layers-actions.c:628 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "图层模式:选择上一个" -#: ../app/actions/layers-actions.c:617 +#: ../app/actions/layers-actions.c:632 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "图层模式:选择下一个" @@ -7184,68 +7436,229 @@ msgstr "图层模式:选择下一个" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:646 +#: ../app/actions/layers-actions.c:661 msgid "Shortcut: " msgstr "快捷键:" #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. -#: ../app/actions/layers-actions.c:651 +#: ../app/actions/layers-actions.c:666 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-单击图层停靠中的缩略图" -#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910 +#: ../app/actions/layers-actions.c:1015 ../app/actions/layers-actions.c:1016 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "到新图层(_N)" -#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470 +#: ../app/actions/layers-commands.c:266 ../app/actions/layers-commands.c:2295 msgid "Layer Attributes" msgstr "图层属性" -#: ../app/actions/layers-commands.c:265 +#: ../app/actions/layers-commands.c:269 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "编辑图层属性" #: ../app/actions/layers-commands.c:338 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:944 msgid "New Layer" -msgstr "新建图层" +msgid_plural "New Layers" +msgstr[0] "新建图层" -#: ../app/actions/layers-commands.c:341 +#: ../app/actions/layers-commands.c:339 +#, c-format msgid "Create a New Layer" -msgstr "创建新图层" +msgid_plural "Create %d New Layers" +msgstr[0] "创建 %d 个新图层" -#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2181 +msgid "New layer" +msgid_plural "New layers" +msgstr[0] "新建图层" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:503 msgid "Visible" msgstr "可见" -#: ../app/actions/layers-commands.c:737 +#: ../app/actions/layers-commands.c:532 +msgid "New layer group" +msgid_plural "New layer groups" +msgstr[0] "新建图层组" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:640 +msgid "Raise Layer" +msgid_plural "Raise Layers" +msgstr[0] "升高图层" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:674 +msgid "Raise Layer to Top" +msgid_plural "Raise Layers to Top" +msgstr[0] "图层升至顶端" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:711 +msgid "Lower Layer" +msgid_plural "Lower Layers" +msgstr[0] "降低图层" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:748 +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgid_plural "Lower Layers to Bottom" +msgstr[0] "图层降至底端" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:775 +msgid "Duplicate layers" +msgstr "复制图层" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:885 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge %d Layer Groups" +msgstr "合并 %d 图层组" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:945 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove %d Layers" +msgstr "删除 %d 图层" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1086 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "设置图层边界大小" -#: ../app/actions/layers-commands.c:799 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1116 +msgid "Layers to Image Size" +msgstr "图层到图像大小" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1159 msgid "Scale Layer" msgstr "缩放图层" -#: ../app/actions/layers-commands.c:841 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1202 msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "剪裁图层到选区" -#: ../app/actions/layers-commands.c:871 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1233 msgid "Crop Layer to Content" msgstr "剪裁图层到内容" -#: ../app/actions/layers-commands.c:884 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1246 msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "无法剪裁,因为激活图层没有内容。" -#: ../app/actions/layers-commands.c:891 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1253 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "无法剪裁,因为激活图层已剪裁到其内容。" +#: ../app/actions/layers-commands.c:1361 ../app/actions/layers-commands.c:2388 +msgid "Add Layer Masks" +msgstr "添加图层蒙版" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1413 +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "应用图层蒙版" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1417 +msgid "Delete Layer Masks" +msgstr "删除图层蒙版" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1501 +msgid "Show Layer Masks" +msgstr "显示图层蒙版" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1548 +msgid "Disable Layer Masks" +msgstr "禁用图层蒙版" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1587 +msgctxt "undo-type" +msgid "Masks to Selection" +msgstr "蒙版到选区" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1591 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Masks to Selection" +msgstr "添加蒙版到选区" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1595 +msgctxt "undo-type" +msgid "Subtract Masks from Selection" +msgstr "从选区减去蒙版" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1599 +msgctxt "undo-type" +msgid "Intersect Masks with Selection" +msgstr "蒙版与选区相交" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1659 ../app/core/gimpchannel-select.c:421 +#: ../app/core/gimplayer.c:442 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "透明到选区" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1663 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha to Selection" +msgstr "添加透明到选区" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1667 +msgctxt "undo-type" +msgid "Subtract Alpha from Selection" +msgstr "从选区减去透明" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1671 +msgctxt "undo-type" +msgid "Intersect Alpha with Selection" +msgstr "透明与选区相交" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1682 +msgid "Empty Selection" +msgstr "空选区" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1712 ../app/actions/layers-commands.c:1756 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1177 +msgid "Set layers opacity" +msgstr "设置图层不透明度" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1826 +msgid "Set layers' blend space" +msgstr "设置图层混合空间" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1879 +msgid "Set layers' composite space" +msgstr "设置图层合成空间" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1932 +msgid "Set layers' composite mode" +msgstr "设置图层合成模式" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2001 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683 +msgid "Lock content" +msgstr "锁定内容" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2003 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685 +msgid "Unlock content" +msgstr "解锁内容" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2050 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749 +msgid "Lock position" +msgstr "锁定位置" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2052 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751 +msgid "Unlock position" +msgstr "解锁位置" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2102 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122 +msgid "Lock alpha channels" +msgstr "锁定透明通道" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:2102 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122 +msgid "Unlock alpha channels" +msgstr "解锁透明通道" + #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "MyPaint Brushes Menu" @@ -7478,15 +7891,15 @@ msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" msgstr "编辑该色板" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:83 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:85 msgid "Merge Palettes" msgstr "合并色板" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:87 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:89 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "给已合并色板输入一个名字" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:123 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:126 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "必须选择至少两个色板以合并。" @@ -7575,42 +7988,44 @@ msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "编辑图案" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "重置所有滤镜(_F)" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "将全部插件重置为其默认设置" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180 msgid "Reset all Filters" msgstr "重置所有滤镜" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:326 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1104 -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:155 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1279 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 msgid "_Reset" msgstr "重置(_R)" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "您真的要将所有滤镜重置到默认值吗?" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" -msgstr "快速蒙板菜单" +msgstr "快速蒙版菜单" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 msgctxt "quick-mask-action" @@ -7620,12 +8035,12 @@ msgstr "配置颜色和不透明度(_C)…" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" -msgstr "切换快速蒙板(_Q)" +msgstr "切换快速蒙版(_Q)" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" -msgstr "切换快速蒙板开/关" +msgstr "切换快速蒙版开/关" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 msgctxt "quick-mask-action" @@ -7637,21 +8052,21 @@ msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "遮罩非选中区域(_U)" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 msgid "Quick Mask Attributes" -msgstr "快速蒙板属性" - -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 -msgid "Edit Quick Mask Attributes" -msgstr "编辑快速蒙板属性" +msgstr "快速蒙版属性" #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 -msgid "Edit Quick Mask Color" -msgstr "编辑快速蒙板颜色" +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "编辑快速蒙版属性" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132 +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "编辑快速蒙版颜色" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133 msgid "_Mask opacity:" -msgstr "蒙板不透明度(_M):" +msgstr "蒙版不透明度(_M):" #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 msgctxt "sample-points-action" @@ -7828,60 +8243,65 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "按上次使用的值勾画选区" -#: ../app/actions/select-commands.c:156 +#: ../app/actions/select-commands.c:165 msgid "Feather Selection" msgstr "羽化选区" -#: ../app/actions/select-commands.c:160 +#: ../app/actions/select-commands.c:169 msgid "Feather selection by" msgstr "羽化半径" -#: ../app/actions/select-commands.c:216 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "收缩选区" - -#: ../app/actions/select-commands.c:220 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "收缩距离" - #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356 +#: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256 +#: ../app/actions/select-commands.c:386 msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "选中区域超出图像(_S)" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:182 +msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "当羽化时,决定选中区域是否继续超出图像之外。" + +#: ../app/actions/select-commands.c:241 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "收缩选区" + +#: ../app/actions/select-commands.c:245 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "收缩距离" + +#: ../app/actions/select-commands.c:259 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "决定选中区域是否在收缩时超出图像。" -#: ../app/actions/select-commands.c:278 +#: ../app/actions/select-commands.c:305 msgid "Grow Selection" msgstr "扩大选区" -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:309 msgid "Grow selection by" msgstr "扩大距离" -#: ../app/actions/select-commands.c:329 +#: ../app/actions/select-commands.c:358 msgid "Border Selection" msgstr "加边选区" -#: ../app/actions/select-commands.c:333 +#: ../app/actions/select-commands.c:362 msgid "Border selection by" msgstr "加边半径" -#: ../app/actions/select-commands.c:345 +#: ../app/actions/select-commands.c:375 msgid "Border style" msgstr "加边样式" -#: ../app/actions/select-commands.c:359 +#: ../app/actions/select-commands.c:389 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "决定选中区域是否在加边时超出图像。" -#: ../app/actions/select-commands.c:422 +#: ../app/actions/select-commands.c:455 msgid "Fill Selection Outline" msgstr "填充选区轮廓" -#: ../app/actions/select-commands.c:451 +#: ../app/actions/select-commands.c:486 msgid "Stroke Selection" msgstr "勾画选区" @@ -7940,29 +8360,29 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "删除此模板" -#: ../app/actions/templates-commands.c:130 +#: ../app/actions/templates-commands.c:132 msgid "New Template" msgstr "新建模板" -#: ../app/actions/templates-commands.c:133 +#: ../app/actions/templates-commands.c:135 msgid "Create a New Template" msgstr "创建新的模板" -#: ../app/actions/templates-commands.c:200 -#: ../app/actions/templates-commands.c:203 +#: ../app/actions/templates-commands.c:204 +#: ../app/actions/templates-commands.c:207 msgid "Edit Template" msgstr "编辑模板" -#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +#: ../app/actions/templates-commands.c:244 msgid "Delete Template" msgstr "删除模板" -#: ../app/actions/templates-commands.c:244 -#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 +#: ../app/actions/templates-commands.c:249 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: ../app/actions/templates-commands.c:265 +#: ../app/actions/templates-commands.c:270 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -8048,26 +8468,26 @@ msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "竖直,从左到右(竖直方向)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "打开文本文件 (UTF-8)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1664 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "无法打开“%s”并读取:%s" @@ -8167,61 +8587,61 @@ msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "竖直,从左到右(竖直方向)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "工具选项菜单" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "保存工具预设(_S)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "恢复工具预设(_R)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "编辑工具预设(_D)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "删除工具预设(_D)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "新建工具预设(_N)…" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "重置工具选项(_E)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "重置到默认值" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "重置所有工具选项(_A)" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "重置所有工具选项" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 msgid "Reset All Tool Options" msgstr "重置所有工具选项" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "您真的要将所有工具选项重置到默认值吗?" @@ -8255,8 +8675,8 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "编辑活动工具预设" -#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64 -#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67 +#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "无法保存 '%s' 工具选项至一个已存在的 '%s' 工具预设。" @@ -8356,471 +8776,506 @@ msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "编辑此工具的预设" -#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "选择工具(_S)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "绘画工具(_P)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "变换工具(_T)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tools-actions.c:51 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "颜色工具(_C)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "按颜色(_B)" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#: ../app/actions/tools-actions.c:58 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "按相似的颜色选择区域" -#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "任意旋转(_A)…" -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +#: ../app/actions/tools-actions.c:64 msgctxt "tools-action" -msgid "Rotate by an arbitrary angle" -msgstr "任意角度旋转" +msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" +msgstr "任意角度旋转可绘区" -#: ../app/actions/tools-actions.c:151 +#: ../app/actions/tools-actions.c:70 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate image by an arbitrary angle" +msgstr "任意角度旋转图像" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:158 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "喷枪速率:设置" -#: ../app/actions/tools-actions.c:155 +#: ../app/actions/tools-actions.c:162 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "喷枪速率:设为最小值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:159 +#: ../app/actions/tools-actions.c:166 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "喷枪速率:设为最大值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:163 +#: ../app/actions/tools-actions.c:170 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "喷枪速率:减小 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:167 +#: ../app/actions/tools-actions.c:174 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "喷枪速率:增大 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:171 +#: ../app/actions/tools-actions.c:178 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "喷枪速率:减小 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:175 +#: ../app/actions/tools-actions.c:182 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "喷枪速率:增大 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:183 +#: ../app/actions/tools-actions.c:190 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "喷枪流量:设置" -#: ../app/actions/tools-actions.c:187 +#: ../app/actions/tools-actions.c:194 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "喷枪流量:设为最小值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:191 +#: ../app/actions/tools-actions.c:198 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "喷枪流量:设为最大值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:195 +#: ../app/actions/tools-actions.c:202 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "喷枪流量:减小 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:199 +#: ../app/actions/tools-actions.c:206 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "喷枪流量:增大 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:203 +#: ../app/actions/tools-actions.c:210 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "喷枪流量:减小 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:207 +#: ../app/actions/tools-actions.c:214 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "喷枪流量:增大 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:264 +#: ../app/actions/tools-actions.c:271 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "工具的不透明度:设置" -#: ../app/actions/tools-actions.c:268 +#: ../app/actions/tools-actions.c:275 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "工具的不透明度:设为默认值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:272 +#: ../app/actions/tools-actions.c:279 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "工具的不透明度:最小值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:276 +#: ../app/actions/tools-actions.c:283 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "工具的不透明度:最大值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:280 +#: ../app/actions/tools-actions.c:287 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "工具的不透明度:减小 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:284 +#: ../app/actions/tools-actions.c:291 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "工具的不透明度:增大 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:288 +#: ../app/actions/tools-actions.c:295 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "工具的不透明度:减小 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:292 +#: ../app/actions/tools-actions.c:299 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "工具的不透明度:增大 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:296 +#: ../app/actions/tools-actions.c:303 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "工具的不透明度:相对减小" -#: ../app/actions/tools-actions.c:300 +#: ../app/actions/tools-actions.c:307 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "工具的不透明度:相对增大" -#: ../app/actions/tools-actions.c:308 +#: ../app/actions/tools-actions.c:315 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "工具的大小:设置" -#: ../app/actions/tools-actions.c:312 +#: ../app/actions/tools-actions.c:319 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "工具的大小:设为默认值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:316 +#: ../app/actions/tools-actions.c:323 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "工具的大小:最小值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:320 +#: ../app/actions/tools-actions.c:327 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "工具的大小:最大值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:324 +#: ../app/actions/tools-actions.c:331 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "工具的大小:减小 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:328 +#: ../app/actions/tools-actions.c:335 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "工具的大小:增大 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:332 +#: ../app/actions/tools-actions.c:339 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "工具的大小:减小 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:336 +#: ../app/actions/tools-actions.c:343 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "工具的大小:增大 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:340 +#: ../app/actions/tools-actions.c:347 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "工具的大小:相对减小" -#: ../app/actions/tools-actions.c:344 +#: ../app/actions/tools-actions.c:351 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "工具的大小:相对增大" -#: ../app/actions/tools-actions.c:352 +#: ../app/actions/tools-actions.c:359 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "工具的宽高比:设置" -#: ../app/actions/tools-actions.c:356 +#: ../app/actions/tools-actions.c:363 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "工具的宽高比:设为默认值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:360 +#: ../app/actions/tools-actions.c:367 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "工具的宽高比:最小值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:364 +#: ../app/actions/tools-actions.c:371 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "工具的宽高比:最大值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:368 +#: ../app/actions/tools-actions.c:375 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "工具的宽高比:减小 0.1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:372 +#: ../app/actions/tools-actions.c:379 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "工具的宽高比:增大 0.1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:376 +#: ../app/actions/tools-actions.c:383 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "工具的宽高比:减小 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:380 +#: ../app/actions/tools-actions.c:387 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "工具的宽高比:增大 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:384 +#: ../app/actions/tools-actions.c:391 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "工具的宽高比:相对减小" -#: ../app/actions/tools-actions.c:388 +#: ../app/actions/tools-actions.c:395 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "工具的宽高比:相对增大" -#: ../app/actions/tools-actions.c:396 +#: ../app/actions/tools-actions.c:403 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "工具的角度:设置" -#: ../app/actions/tools-actions.c:400 +#: ../app/actions/tools-actions.c:407 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "工具的角度:设为默认值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:404 +#: ../app/actions/tools-actions.c:411 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "工具的角度:最小值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:408 +#: ../app/actions/tools-actions.c:415 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "工具的角度:最大值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:412 +#: ../app/actions/tools-actions.c:419 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "工具的角度:减小 1°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:416 +#: ../app/actions/tools-actions.c:423 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "工具的角度:增大 1°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:420 +#: ../app/actions/tools-actions.c:427 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "工具的角度:减小 15°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:424 +#: ../app/actions/tools-actions.c:431 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "工具的角度:增大 15°" -#: ../app/actions/tools-actions.c:428 +#: ../app/actions/tools-actions.c:435 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "工具的角度:相对减小" -#: ../app/actions/tools-actions.c:432 +#: ../app/actions/tools-actions.c:439 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "工具的角度:相对增大" -#: ../app/actions/tools-actions.c:440 +#: ../app/actions/tools-actions.c:447 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "工具的间距:设置" -#: ../app/actions/tools-actions.c:444 +#: ../app/actions/tools-actions.c:451 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "工具的间距:设为默认值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:448 +#: ../app/actions/tools-actions.c:455 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "工具的间距:最小值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:452 +#: ../app/actions/tools-actions.c:459 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "工具的间距:最大值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:456 +#: ../app/actions/tools-actions.c:463 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "工具的间距:减小 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:460 +#: ../app/actions/tools-actions.c:467 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "工具的间距:增大 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:464 +#: ../app/actions/tools-actions.c:471 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "工具的间距:减小 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:468 +#: ../app/actions/tools-actions.c:475 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "工具的间距:增大 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:472 +#: ../app/actions/tools-actions.c:479 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "工具的间距:相对减小" -#: ../app/actions/tools-actions.c:476 +#: ../app/actions/tools-actions.c:483 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "工具的间距:相对增大" -#: ../app/actions/tools-actions.c:484 +#: ../app/actions/tools-actions.c:491 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "工具的硬度:设置" -#: ../app/actions/tools-actions.c:488 +#: ../app/actions/tools-actions.c:495 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "工具的硬度:设为默认值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:492 +#: ../app/actions/tools-actions.c:499 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "工具的硬度:最小值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:496 +#: ../app/actions/tools-actions.c:503 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "工具的硬度:最大值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:500 +#: ../app/actions/tools-actions.c:507 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "工具的硬度:减小 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:504 +#: ../app/actions/tools-actions.c:511 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "工具的硬度:增大 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:508 +#: ../app/actions/tools-actions.c:515 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "工具的硬度:减小 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:512 +#: ../app/actions/tools-actions.c:519 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "工具的硬度:增大 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:516 +#: ../app/actions/tools-actions.c:523 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "工具的硬度:相对减小" -#: ../app/actions/tools-actions.c:520 +#: ../app/actions/tools-actions.c:527 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "工具的硬度:相对增大" -#: ../app/actions/tools-actions.c:528 +#: ../app/actions/tools-actions.c:535 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "工具的力度:设置" -#: ../app/actions/tools-actions.c:532 +#: ../app/actions/tools-actions.c:539 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "工具的力度:设为默认值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:536 +#: ../app/actions/tools-actions.c:543 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "工具的力度:最小值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:540 +#: ../app/actions/tools-actions.c:547 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "工具的力度:最大值" -#: ../app/actions/tools-actions.c:544 +#: ../app/actions/tools-actions.c:551 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "工具的力度:减小 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:548 +#: ../app/actions/tools-actions.c:555 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "工具的力度:增大 1" -#: ../app/actions/tools-actions.c:552 +#: ../app/actions/tools-actions.c:559 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "工具的力度:减小 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:556 +#: ../app/actions/tools-actions.c:563 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "工具的力度:增大 10" -#: ../app/actions/tools-actions.c:560 +#: ../app/actions/tools-actions.c:567 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "工具的力度:相对减小" -#: ../app/actions/tools-actions.c:564 +#: ../app/actions/tools-actions.c:571 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "工具的力度:相对增大" +#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "Vector Toolpath Menu" +msgstr "矢量工具路径菜单" + +#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "_Delete Anchor" +msgstr "删除锚点(_D)" + +#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53 +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "Shift S_tart" +msgstr "偏移起点(_T)" + +#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "_Insert Anchor" +msgstr "插入锚点(_I)" + +#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "Delete _Segment" +msgstr "删除线段(_S)" + +#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66 +msgctxt "vector-toolpath-action" +msgid "_Reverse Stroke" +msgstr "反转笔触(_R)" + #: ../app/actions/vectors-actions.c:46 msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" @@ -8938,8 +9393,8 @@ msgstr "下移此路径至底端" #: ../app/actions/vectors-actions.c:119 msgctxt "vectors-action" -msgid "Fill Path..." -msgstr "填充路径…" +msgid "Fill Pat_h..." +msgstr "填充路径(_H)…" #: ../app/actions/vectors-actions.c:120 msgctxt "vectors-action" @@ -9010,7 +9465,7 @@ msgstr "切换路径链接状态(_L)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:178 msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Strokes of Path" -msgstr "锁定路径笔廓(_O)" +msgstr "锁定路径笔触(_O)" #: ../app/actions/vectors-actions.c:184 msgctxt "vectors-action" @@ -9222,29 +9677,29 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "选择当前路径下方的路径" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746 msgid "Path Attributes" msgstr "路径属性" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "编辑路径属性" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:203 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 msgid "New Path" msgstr "新建路径" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:209 msgid "Create a New Path" msgstr "创建一个新的路径" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744 msgid "Fill Path" msgstr "填充路径" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:816 msgid "Stroke Path" msgstr "勾画路径" @@ -9310,8 +9765,8 @@ msgstr "关闭激活的图像视图" #: ../app/actions/view-actions.c:100 msgctxt "view-action" -msgid "Center Image in Window" -msgstr "将图像置于窗口中心" +msgid "C_enter Image in Window" +msgstr "将图像置于窗口中心(_E)" #: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" @@ -9428,665 +9883,695 @@ msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "连接到另一个显示" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _All" +msgstr "显示全部(_A)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:178 +msgctxt "view-action" +msgid "Show full image content" +msgstr "显示全部图像内容" + +#: ../app/actions/view-actions.c:184 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "点对点(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#: ../app/actions/view-actions.c:185 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "屏幕上的一个像素显示一个图像像素" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "色彩管理此视图(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#: ../app/actions/view-actions.c:192 msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "对该视图使用色彩管理" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "校对颜色(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: ../app/actions/view-actions.c:199 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "使用该视图进行软件校对" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 ../app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "黑点补偿(_B)" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#: ../app/actions/view-actions.c:206 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "为图像显示使用黑点补偿" -#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#: ../app/actions/view-actions.c:213 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "为软件校对使用黑点补偿" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "标记出超出全彩范围的(_M)" -#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#: ../app/actions/view-actions.c:220 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " "color space" msgstr "软件校对时标记出无法在目标色彩空间内展现的色彩" -#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#: ../app/actions/view-actions.c:227 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "显示选区(_S)" -#: ../app/actions/view-actions.c:220 +#: ../app/actions/view-actions.c:228 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "显示选区的轮廓" -#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#: ../app/actions/view-actions.c:234 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "显示图层边界(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:227 +#: ../app/actions/view-actions.c:235 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "在激活图层周围显示其边界线" -#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#: ../app/actions/view-actions.c:241 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Canvas Bounda_ry" +msgstr "显示画布边界(_R)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:242 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the canvas" +msgstr "在画布周围显示其边界线" + +#: ../app/actions/view-actions.c:248 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "显示参考线(_G)" -#: ../app/actions/view-actions.c:234 +#: ../app/actions/view-actions.c:249 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "显示图像的参考线" -#: ../app/actions/view-actions.c:240 +#: ../app/actions/view-actions.c:255 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "显示网格(_H)" -#: ../app/actions/view-actions.c:241 +#: ../app/actions/view-actions.c:256 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "显示图像的网格" -#: ../app/actions/view-actions.c:247 +#: ../app/actions/view-actions.c:262 msgctxt "view-action" -msgid "Show Sample Points" -msgstr "显示采样点" +msgid "Sh_ow Sample Points" +msgstr "显示采样点(_O)" -#: ../app/actions/view-actions.c:248 +#: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "显示图像的颜色采样点" -#: ../app/actions/view-actions.c:254 +#: ../app/actions/view-actions.c:269 msgctxt "view-action" -msgid "Sn_ap to Guides" -msgstr "吸附到参考线(_A)" +msgid "Snap to Gu_ides" +msgstr "吸附到参考线(_I)" -#: ../app/actions/view-actions.c:255 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "工具操作吸附到参考线" -#: ../app/actions/view-actions.c:261 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "吸附到网格(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:262 +#: ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "工具操作吸附到网格" -#: ../app/actions/view-actions.c:268 +#: ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "吸附到画布边缘(_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:284 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "工具操作吸附到画布边缘" -#: ../app/actions/view-actions.c:275 +#: ../app/actions/view-actions.c:290 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "吸附到活动路径(_O)" -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:291 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "工具操作吸附到激活路径" -#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:297 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "显示菜单栏(_M)" -#: ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:298 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "显示此窗口的菜单栏" -#: ../app/actions/view-actions.c:289 +#: ../app/actions/view-actions.c:304 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "显示标尺(_U)" -#: ../app/actions/view-actions.c:290 +#: ../app/actions/view-actions.c:305 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "显示此窗口的标尺" -#: ../app/actions/view-actions.c:296 +#: ../app/actions/view-actions.c:311 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "显示滚动条(_B)" -#: ../app/actions/view-actions.c:297 +#: ../app/actions/view-actions.c:312 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "显示此窗口的滚动条" -#: ../app/actions/view-actions.c:303 +#: ../app/actions/view-actions.c:318 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "显示状态栏(_T)" -#: ../app/actions/view-actions.c:304 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "显示此窗口的状态栏" -#: ../app/actions/view-actions.c:310 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "全屏(_E)" -#: ../app/actions/view-actions.c:311 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "切换全屏视图" -#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#: ../app/actions/view-actions.c:335 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "设置缩放比例" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:340 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "尽可能缩小" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:345 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "尽可能放大" -#: ../app/actions/view-actions.c:335 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "缩小(_O)" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:351 ../app/actions/view-actions.c:363 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "缩小" -#: ../app/actions/view-actions.c:341 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "放大(_I)" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:357 ../app/actions/view-actions.c:369 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "放大" -#: ../app/actions/view-actions.c:347 +#: ../app/actions/view-actions.c:362 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#: ../app/actions/view-actions.c:353 +#: ../app/actions/view-actions.c:368 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#: ../app/actions/view-actions.c:359 +#: ../app/actions/view-actions.c:374 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "缩小很多" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:379 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "放大很多" -#: ../app/actions/view-actions.c:372 ../app/actions/view-actions.c:378 +#: ../app/actions/view-actions.c:387 ../app/actions/view-actions.c:393 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "缩放 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:384 ../app/actions/view-actions.c:390 +#: ../app/actions/view-actions.c:399 ../app/actions/view-actions.c:405 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 +#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "缩放 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:396 ../app/actions/view-actions.c:402 +#: ../app/actions/view-actions.c:411 ../app/actions/view-actions.c:417 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 +#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "缩放 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:408 ../app/actions/view-actions.c:414 +#: ../app/actions/view-actions.c:423 ../app/actions/view-actions.c:429 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 +#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "缩放 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:420 ../app/actions/view-actions.c:426 +#: ../app/actions/view-actions.c:435 ../app/actions/view-actions.c:441 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427 +#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "缩放 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:432 +#: ../app/actions/view-actions.c:447 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:433 +#: ../app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "缩放 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:438 +#: ../app/actions/view-actions.c:453 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:439 +#: ../app/actions/view-actions.c:454 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "缩放 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:444 +#: ../app/actions/view-actions.c:459 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:445 +#: ../app/actions/view-actions.c:460 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "缩放 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:450 +#: ../app/actions/view-actions.c:465 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:451 +#: ../app/actions/view-actions.c:466 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "缩放 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:456 +#: ../app/actions/view-actions.c:471 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." msgstr "其他缩放比例(_R)…" -#: ../app/actions/view-actions.c:457 +#: ../app/actions/view-actions.c:472 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "设置自定义缩放比例" -#: ../app/actions/view-actions.c:465 +#: ../app/actions/view-actions.c:480 msgctxt "view-action" -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "水平翻转" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "水平翻转(_H)" -#: ../app/actions/view-actions.c:466 +#: ../app/actions/view-actions.c:481 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "水平翻转视图" -#: ../app/actions/view-actions.c:472 +#: ../app/actions/view-actions.c:487 msgctxt "view-action" -msgid "Flip Vertically" -msgstr "竖直翻转" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "竖直翻转(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:473 +#: ../app/actions/view-actions.c:488 msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "竖直翻转视图" -#: ../app/actions/view-actions.c:487 +#: ../app/actions/view-actions.c:502 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "重置翻转和旋转(_R)" -#: ../app/actions/view-actions.c:489 +#: ../app/actions/view-actions.c:504 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "重置翻转和旋转到未翻转和旋转角度为 0 的状态" -#: ../app/actions/view-actions.c:497 +#: ../app/actions/view-actions.c:512 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "顺时钟旋转 15° (_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:498 +#: ../app/actions/view-actions.c:513 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "将视图向右旋转 15 度" -#: ../app/actions/view-actions.c:503 +#: ../app/actions/view-actions.c:518 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "顺时针旋转 90° (_C)" -#: ../app/actions/view-actions.c:504 +#: ../app/actions/view-actions.c:519 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "将视图向右旋转 90 度" -#: ../app/actions/view-actions.c:509 +#: ../app/actions/view-actions.c:524 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "旋转 _180°" -#: ../app/actions/view-actions.c:510 +#: ../app/actions/view-actions.c:525 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "使视图上下颠倒" -#: ../app/actions/view-actions.c:515 +#: ../app/actions/view-actions.c:530 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "逆时针旋转 90° (_W)" -#: ../app/actions/view-actions.c:516 +#: ../app/actions/view-actions.c:531 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "将视图向左旋转 90 度" -#: ../app/actions/view-actions.c:521 +#: ../app/actions/view-actions.c:536 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "逆时针旋转 15° (_W)" -#: ../app/actions/view-actions.c:522 +#: ../app/actions/view-actions.c:537 msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "将视图向左旋转 15 度" -#: ../app/actions/view-actions.c:530 ../app/actions/view-actions.c:557 +#: ../app/actions/view-actions.c:545 ../app/actions/view-actions.c:572 msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "感知(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:531 +#: ../app/actions/view-actions.c:546 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "显示渲染效果是可感知的" -#: ../app/actions/view-actions.c:536 ../app/actions/view-actions.c:563 +#: ../app/actions/view-actions.c:551 ../app/actions/view-actions.c:578 msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "相关色度(_R)" -#: ../app/actions/view-actions.c:537 +#: ../app/actions/view-actions.c:552 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "显示渲染效果是相关色度的" -#: ../app/actions/view-actions.c:542 ../app/actions/view-actions.c:569 +#: ../app/actions/view-actions.c:557 ../app/actions/view-actions.c:584 msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "饱和度(_S)" -#: ../app/actions/view-actions.c:543 +#: ../app/actions/view-actions.c:558 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "显示渲染效果是色饱和的" -#: ../app/actions/view-actions.c:548 ../app/actions/view-actions.c:575 +#: ../app/actions/view-actions.c:563 ../app/actions/view-actions.c:590 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "绝对色度(_A)" -#: ../app/actions/view-actions.c:549 +#: ../app/actions/view-actions.c:564 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "显示渲染效果是绝对色度的" -#: ../app/actions/view-actions.c:558 +#: ../app/actions/view-actions.c:573 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "软件校对渲染效果是可感知的" -#: ../app/actions/view-actions.c:564 +#: ../app/actions/view-actions.c:579 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "软件校对渲染效果是相关色度的" -#: ../app/actions/view-actions.c:570 +#: ../app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "软件校对渲染效果是色饱和的" -#: ../app/actions/view-actions.c:576 +#: ../app/actions/view-actions.c:591 msgctxt "view-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "软件校对渲染效果是绝对色度的" -#: ../app/actions/view-actions.c:584 +#: ../app/actions/view-actions.c:599 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "来自主题(_T)" -#: ../app/actions/view-actions.c:585 +#: ../app/actions/view-actions.c:600 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "使用当前主题的背景色" -#: ../app/actions/view-actions.c:590 +#: ../app/actions/view-actions.c:605 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "浅色方格的颜色(_L)" -#: ../app/actions/view-actions.c:591 +#: ../app/actions/view-actions.c:606 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "使用浅色方格的颜色" -#: ../app/actions/view-actions.c:596 +#: ../app/actions/view-actions.c:611 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "深色方格的颜色(_D)" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#: ../app/actions/view-actions.c:612 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "使用深色方格的颜色" -#: ../app/actions/view-actions.c:602 +#: ../app/actions/view-actions.c:617 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "自定义颜色(_C)…" -#: ../app/actions/view-actions.c:603 +#: ../app/actions/view-actions.c:618 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "使用任意颜色" -#: ../app/actions/view-actions.c:608 +#: ../app/actions/view-actions.c:623 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "按首选项设定(_P)" -#: ../app/actions/view-actions.c:610 +#: ../app/actions/view-actions.c:625 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "将填充颜色重置为在首选项中的配置" -#: ../app/actions/view-actions.c:618 +#: ../app/actions/view-actions.c:633 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" +msgstr "在“显示全部”模式保持衬垫" + +#: ../app/actions/view-actions.c:635 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" +msgstr "“视图->显示全部”启用时保持画布衬垫" + +#: ../app/actions/view-actions.c:644 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "设置水平滚动位移" -#: ../app/actions/view-actions.c:623 +#: ../app/actions/view-actions.c:649 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "滚动到左边界" -#: ../app/actions/view-actions.c:628 +#: ../app/actions/view-actions.c:654 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "滚动到右边界" -#: ../app/actions/view-actions.c:633 +#: ../app/actions/view-actions.c:659 msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "左滚" -#: ../app/actions/view-actions.c:638 +#: ../app/actions/view-actions.c:664 msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "右滚" -#: ../app/actions/view-actions.c:643 +#: ../app/actions/view-actions.c:669 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "页面向左滚动" -#: ../app/actions/view-actions.c:648 +#: ../app/actions/view-actions.c:674 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "页面向右滚动" -#: ../app/actions/view-actions.c:656 +#: ../app/actions/view-actions.c:682 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "设置竖直滚动位移" -#: ../app/actions/view-actions.c:661 +#: ../app/actions/view-actions.c:687 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "滚动到上边界" -#: ../app/actions/view-actions.c:666 +#: ../app/actions/view-actions.c:692 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "滚动到下边界" -#: ../app/actions/view-actions.c:671 +#: ../app/actions/view-actions.c:697 msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "上滚" -#: ../app/actions/view-actions.c:676 +#: ../app/actions/view-actions.c:702 msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "下滚" -#: ../app/actions/view-actions.c:681 +#: ../app/actions/view-actions.c:707 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "页面向上滚动" -#: ../app/actions/view-actions.c:686 +#: ../app/actions/view-actions.c:712 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "页面向下滚动" -#: ../app/actions/view-actions.c:910 +#: ../app/actions/view-actions.c:943 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "恢复缩放 (%d%%)(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:918 +#: ../app/actions/view-actions.c:951 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "恢复缩放(_V)" -#: ../app/actions/view-actions.c:1093 +#: ../app/actions/view-actions.c:1131 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "其他 (%s)(_R)…" -#: ../app/actions/view-actions.c:1102 +#: ../app/actions/view-actions.c:1140 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "缩放 (%s)(_Z)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1124 +#: ../app/actions/view-actions.c:1162 msgid "(H+V) " msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal -#: ../app/actions/view-actions.c:1130 +#: ../app/actions/view-actions.c:1168 msgid "(H) " msgstr "(H+V) " #. please preserve the trailing space #. V: Vertical -#: ../app/actions/view-actions.c:1136 +#: ../app/actions/view-actions.c:1174 msgid "(V) " msgstr "(V) " -#: ../app/actions/view-actions.c:1143 +#: ../app/actions/view-actions.c:1181 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "翻转 %s 并旋转 (%d°)(_F)" -#: ../app/actions/view-commands.c:1017 +#: ../app/actions/view-commands.c:1123 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "设置画布衬垫的颜色" -#: ../app/actions/view-commands.c:1019 +#: ../app/actions/view-commands.c:1125 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色" @@ -10100,135 +10585,136 @@ msgstr "屏幕 %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "移动此窗口至屏幕 %s" -#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 +#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:188 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:157 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176 msgid "_OK" msgstr "确定(_O)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:98 +#: ../app/actions/windows-actions.c:102 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "窗口(_W)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +#: ../app/actions/windows-actions.c:104 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "最近关闭的停靠(_R)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "可停靠对话框(_D)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:105 +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "下一个图像" -#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "切换到下一个图像" -#: ../app/actions/windows-actions.c:111 +#: ../app/actions/windows-actions.c:115 msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "上一个图像" -#: ../app/actions/windows-actions.c:112 +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "切换到上一个图像" -#: ../app/actions/windows-actions.c:117 +#: ../app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "标签页位置(_T)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +#: ../app/actions/windows-actions.c:127 msgctxt "windows-action" -msgid "Hide Docks" -msgstr "隐藏停靠" +msgid "_Hide Docks" +msgstr "隐藏停靠(_H)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:124 +#: ../app/actions/windows-actions.c:128 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "当启用时仅显示图像窗口,隐藏所有停靠和其他对话框。" -#: ../app/actions/windows-actions.c:130 +#: ../app/actions/windows-actions.c:134 msgctxt "windows-action" -msgid "Show Tabs" -msgstr "显示标签页" +msgid "_Show Tabs" +msgstr "显示标签页(_S)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:131 +#: ../app/actions/windows-actions.c:135 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "当启用时,显示图像标签栏。" -#: ../app/actions/windows-actions.c:137 +#: ../app/actions/windows-actions.c:141 msgctxt "windows-action" -msgid "Single-Window Mode" -msgstr "单窗口模式" +msgid "Single-Window _Mode" +msgstr "单窗口模式(_M)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:138 +#: ../app/actions/windows-actions.c:142 msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "当启用时,GIMP 处于单窗口模式。" -#: ../app/actions/windows-actions.c:147 +#: ../app/actions/windows-actions.c:151 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "顶部(_T)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:148 +#: ../app/actions/windows-actions.c:152 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "将标签页放置于顶部" -#: ../app/actions/windows-actions.c:152 +#: ../app/actions/windows-actions.c:156 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "底部(_B)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:153 +#: ../app/actions/windows-actions.c:157 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "将标签页放置于底部" -#: ../app/actions/windows-actions.c:157 +#: ../app/actions/windows-actions.c:161 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "左侧(_L)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:158 +#: ../app/actions/windows-actions.c:162 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "将标签页放置于左侧" -#: ../app/actions/windows-actions.c:162 +#: ../app/actions/windows-actions.c:166 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "右侧(_R)" -#: ../app/actions/windows-actions.c:163 +#: ../app/actions/windows-actions.c:167 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "将标签页放置于右侧" -#: ../app/actions/windows-commands.c:200 +#: ../app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." @@ -10430,20 +10916,20 @@ msgid "" "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "解析您的“%s”文件时出错。默认值将被使用。您的配置文件已被备份在“%s”。" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:434 msgid "Layer" msgstr "图层" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:255 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337 msgid "Channel" msgstr "通道" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Path" msgstr "路径" @@ -10471,26 +10957,41 @@ msgid "" msgstr "设置画布使用的衬垫颜色,如果衬垫模式设为自定义颜色的话。" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "" +"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " +"enabled." +msgstr "当“视图->显示全部”启用时指定是否保持画布衬垫。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "指定显示图像四周的区域的方式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44 +msgid "" +"Check for availability of GIMP updates through background internet queries." +msgstr "通过后台网络查询检查可用的 GIMP 更新。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47 +msgid "Timestamp of the last update check." +msgstr "上次检查更新的时间戳。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." msgstr "在打开文件时如何处理内嵌的色彩配置文件。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "为所有色彩配置文件对话框设置默认文件夹路径。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59 msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "设定所使用的鼠标指针类型。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "设定使用右手或左手鼠标指针。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -10498,33 +10999,37 @@ msgstr "" "环境相关的鼠标指针很有用。它们默认是启用的。但是它们也需要一定的系统负荷,这" "点可能您并不想要。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81 +msgid "Show full image content by default." +msgstr "默认显示全部图像内容。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "当启用时,将确保图像的每个点都对应屏幕上的一个像素。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "这是参考线和网格产生吸附作用的像素距离。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "在新图像窗口中默认吸附到参考线。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116 msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "在新图像窗口中默认吸附到网格。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "在新图像窗口中默认吸附到画布边缘。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "在新图像窗口中默认吸附到活动路径。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -10536,7 +11041,7 @@ msgstr "" "个初始选中的像素开始并向各个方向推进,直到与像素原始的颜色差别大于一个指定的" "阈值。该值就是默认的阈值。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:138 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " @@ -10545,133 +11050,150 @@ msgstr "" "停靠式窗口以及工具窗口的窗口类型提示设置。这可能会影响您的窗口管理器装饰和处" "理这些窗口的方式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的笔刷。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的动态。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的渐变。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的图案。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "设置帮助系统使用的浏览器。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "在滤镜工具中保留多少最近设置。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "在滤镜工具中默认为上次使用的设置。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "在滤镜工具中显示高级色彩选项。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "设置图像窗口状态栏显示的文字。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "设置图像窗口标题栏显示的文字。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." msgstr "将导入的图像提升为浮点精度。不能应用于索引图像。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." msgstr "" "将导入的图像提升为浮点精度时,为了使色彩数值分散一点同时添加最少量的噪点。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "为导入图像的所有图层添加一个透明通道。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "使用哪个插件导入 raw 数码相机文件。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "Export file type used by default." msgstr "默认使用的导出文件类型。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "默认导出图像的色彩配置文件。" +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227 +msgid "Export the image's comment by default." +msgstr "默认导出图像的注释。" + #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "默认导出 Exif 元数据。" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "默认导出 XMP 元数据。" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "默认导出 IPTC 元数据。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "合适时尝试为缺陷报告生成调试数据。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "当启用时,将确保打开文件以后图像完整可见,否则将按 1:1 的比例来显示。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "设置用于缩放和其他变换操作的插值计算的等级。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "指定用户界面使用的语言。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265 +msgid "" +"The last known release version of GIMP as queried from official website." +msgstr "从官方网站查询到的最近已知发布版本的 GIMP。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "在文件菜单中保留的最近打开图像的文件数。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +msgid "The timestamp for the last known release date." +msgstr "最近已知发布日期的时间戳。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +msgid "The last revision number for the release." +msgstr "该发布最近的修订版本号。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "选区轮廓蚂蚁线的循环速度。该值以毫秒(时间越短速度越快)为单位。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" "如果试图创建一幅所需内存比此处指定的数值还要大的图像,GIMP 将警告用户。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10680,7 +11202,7 @@ msgstr "" "设置显示器的水平分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设为 0 则强制向 X 服务器查" "询水平和竖直分辨率信息。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10689,7 +11211,11 @@ msgstr "" "设置显示器的竖直分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设为 0 则强制向 X 服务器查" "询水平和竖直分辨率信息。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." +msgstr "启用时,不可见图层可以被正常编辑。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -10697,17 +11223,17 @@ msgstr "" "当启用时,移动工具会将被编辑的图层或路径设为活动的。在旧版本中这曾是默认行" "为。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "设置图像窗口右下角的导航预览的大小。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "对支持多线程的操作设置 GIMP 应该使用多少个线程。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -10716,23 +11242,23 @@ msgstr "" "指定 GIMP 是否应该创建图层和通道的预览。在图层和通道对话框中显示预览有利于工" "作效率,但图像很大时将会降低性能。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." msgstr "设置 GIMP 是否创建图层组预览。图层组预览比普通图层预览耗费更多资源。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "设置新建对话框中图层和通道的预览大小。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "Sets the default quick mask color." -msgstr "设置默认的快速蒙板颜色。" +msgstr "设置默认的快速蒙版颜色。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -10741,18 +11267,18 @@ msgstr "" "当启用时,每次图像实际大小发生变化时,图像窗口大小都将自动改变(仅多窗口模式" "有效)。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "" "当启用时,每次缩放图像时,图像窗口大小都将自动改变(仅多窗口模式有效)。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "每次启动时让 GIMP 尝试恢复您上次保存的会话。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -10760,12 +11286,12 @@ msgstr "" "当启用时,GIMP 将尝试在各个显示器上恢复之前打开的窗口。当禁用时,这些窗口将恢" "复到当前使用的显示器上。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "在多个 GIMP 会话间共享当前的工具、图案、颜色和笔刷设置。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -10773,27 +11299,32 @@ msgstr "" "启用时,所有输入设备将使用同样的工具和工具选项。当输入设备改变时不会发生工具" "切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "为最近文档列表中的全部打开和保存过的文件保存一份永久记录。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "GIMP 退出时保存主要对话框的位置和大小。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "GIMP 退出时保存工具选项。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "当启用时,所有绘画工具都将显示当前笔刷的轮廓预览。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +msgid "" +"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." +msgstr "当启用时,绘画时笔刷轮廓将吸附于单独的笔触。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -10802,108 +11333,119 @@ msgstr "" "当启用时,对话框中将显示一个可以访问相关帮助的帮助按钮。如果没有这个按钮,仍" "然可以按 F1 打开帮助页面。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "当启用时,使用绘画工具时,鼠标指针将显示在图像上方。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "当启用时,菜单栏将默认可见。这也可以通过“视图->显示菜单栏”命令切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "当启用时,标尺将默认可见。这也可以通过“视图->显示标尺”命令切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "当启用时,滚动条将默认可见。这也可以通过“视图->显示滚动条”命令切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "当启用时,状态栏将默认可见。这也可以通过“视图->显示状态栏”命令切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "当启用时,选区将默认可见。这也可以通过“视图->显示选区”命令切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "当启用时,图层边界将默认可见。这也可以通过“视图->显示图层边界”命令切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436 +msgid "" +"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." +msgstr "" +"当启用时,画布边界将默认可见。这也可以通过“视图->显示画布边界”命令切换。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "当启用时,参考线将默认可见。这也可以通过“视图->显示参考线”命令切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "当启用时,网格将默认可见。这也可以通过“视图->显示网格”命令切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "当启用时,采样点将默认可见。这也可以通过“视图->显示采样点”命令切换。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "当指针悬停在项目上时显示工具提示。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "以单窗口模式使用 GIMP。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "隐藏停靠和其他窗口,仅留下图像窗口。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "在单窗口模式中显示图像标签栏。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "启用 N 点变换工具。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "启用控制柄变换工具。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "启用对称绘画。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "启用 MyPaint 笔刷工具。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "启用无缝克隆工具。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "当在图像窗口中空格键按下时的行为。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 +msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." +msgstr "用于交换文件中储存的分块数据的压缩方式。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -10917,21 +11459,21 @@ msgstr "" "另外,如果交换文件所在目录通过 NFS 挂载,程序会变得极为缓慢。因此最好将交换文" "件放在“/tmp”目录。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "当启用时,您只要按一个按键组合就可以改变突出显示的菜单项的快捷键。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "GIMP 退出时保存已改变的快捷键。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "GIMP 启动时恢复已保存的快捷键。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -10942,210 +11484,224 @@ msgstr "" "出以后将消失,但是个别文件可能会留下来,因此最好不要把这个目录与别的用户共" "享。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 +msgid "The name of the theme to use." +msgstr "要使用主题的名称。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." +msgstr "启用时,若可用将优先使用符号图标。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "为“转换到色彩配置文件”对话框设置默认渲染效果。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." msgstr "为“转换到色彩配置文件”对话框设置默认“黑点补偿”状态。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "为“转换精度”对话框设置默认图层递色方式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "为“转换精度”对话框设置默认文字图层递色方式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "为“转换精度”对话框设置默认通道递色方式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认色板类型。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认最大颜色数量。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“移除重复颜色”状态。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认递色类型。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“递色透明”状态。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“递色文字图层”状态。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "为“画布大小”对话框设置默认填充类型。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "为“画布大小”对话框设置默认的图层缩放设定。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "为“画布大小”对话框设置默认“缩放文字图层”状态。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认图层名称。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认模式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认混合空间。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认合成空间。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认合成模式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认不透明度。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "为“新建图层”对话框设置默认填充类型。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "为“图层边界大小”对话框设置默认填充类型。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "为“添加图层蒙板”对话框设置默认蒙板。" +msgstr "为“添加图层蒙版”对话框设置默认蒙版。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." -msgstr "为“添加图层蒙板”对话框设置默认“反转蒙板”状态。" +msgstr "为“添加图层蒙版”对话框设置默认“反转蒙版”状态。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认合并类型。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认“仅激活图层组”。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认“丢弃不可见图层”。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "为“新建通道”对话框设置默认通道名称。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "为“新建通道”对话框设置默认颜色和不透明度。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "为“新路径”对话框设置默认路径名称。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "为“导出路径”对话框设置默认文件夹路径。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "为“导出路径”对话框设置默认“导出激活路径”状态。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "为“导入路径”对话框设置默认文件夹路径。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "为“导入路径”对话框设置默认“合并导入的路径”状态。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "为“导入路径”对话框设置默认“缩放导入的路径到适应大小”状态。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "为“羽化选区“对话框设置默认羽化半径。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Feather Selection' dialog." +msgstr "为“羽化选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "为”增大选区“对话框设置默认增大半径。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "为”收缩选区“对话框设置默认收缩半径。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "为“收缩选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "为“加边选区”对话框设置默认加边半径。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "为“加边选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "为“加边选区”对话框设置默认加边样式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "设置打开文件对话框中缩略图的大小。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "如果预览的文件小于这里设置的大小,打开对话框中的缩略图将会自动更新。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -11156,33 +11712,41 @@ msgstr "" "理无法载入计算机内存 (RAM) 的超大图像成为可能。如果您的计算机内存(RAM)很大," "您可能希望设置一个更大的数值。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "在工具箱中显示当前的前景色和背景色。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "在工具箱中显示活动笔刷、图案和渐变。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683 +msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." +msgstr "为分组工具使用单独工具箱按钮。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "在工具箱中显示当前活动的图像。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." +msgstr "在工具箱顶部显示 GIMP 吉祥物。" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "设置图像中透明部分的显示方式。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "设置用于表示透明的棋盘格子的大小。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "当启用时,如果图像自打开以来没有被修改,GIMP 将不会保存。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:702 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -11190,7 +11754,7 @@ msgstr "" "设置允许撤消操作的最小次数。只要还没有达到撤消次数的限制,就可以保存更多的撤" "消操作。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -11199,29 +11763,29 @@ msgstr "" "设置每幅图像撤销历史中用于保存撤消操作的内存上限。与此设置无关,撤消操作至少" "可以达到指定的撤消次数。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:665 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "设置撤销历史的预览大小。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "当启用时,按 F1 将打开帮助浏览器。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "当启用时,将在某些操作时使用 OpenCL。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:735 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "当启用时,对动作的搜索将同样反馈无效动作。" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "历史中保存动作的最大数量。" #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502 msgid "fatal parse error" msgstr "严重解析错误" @@ -11290,896 +11854,926 @@ msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "羽化" -#: ../app/core/core-enums.c:181 +#: ../app/core/core-enums.c:182 msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "像素" -#: ../app/core/core-enums.c:182 +#: ../app/core/core-enums.c:183 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%)" -#: ../app/core/core-enums.c:183 +#: ../app/core/core-enums.c:184 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "RGB (0..255)" -#: ../app/core/core-enums.c:184 +#: ../app/core/core-enums.c:185 msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: ../app/core/core-enums.c:185 +#: ../app/core/core-enums.c:186 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "CIE LCh" -#: ../app/core/core-enums.c:186 +#: ../app/core/core-enums.c:187 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "CIE LAB" -#: ../app/core/core-enums.c:187 +#: ../app/core/core-enums.c:188 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: ../app/core/core-enums.c:188 +#: ../app/core/core-enums.c:189 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" msgstr "CIE xyY" -#: ../app/core/core-enums.c:217 +#: ../app/core/core-enums.c:190 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE Yu'v'" +msgstr "CIE Yu'v'" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "询问做什么" -#: ../app/core/core-enums.c:218 +#: ../app/core/core-enums.c:220 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "保持内嵌的配置文件" -#: ../app/core/core-enums.c:219 +#: ../app/core/core-enums.c:221 msgctxt "color-profile-policy" -msgid "Convert to preferred RGB color profile" -msgstr "转换为首选的 RGB 色彩配置文件" +msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" +msgstr "转换为内置 sRGB 或灰阶配置文件" -#: ../app/core/core-enums.c:313 +#: ../app/core/core-enums.c:315 msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "无" -#: ../app/core/core-enums.c:314 +#: ../app/core/core-enums.c:316 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "弗洛伊德-斯坦伯格算法(标准)" -#: ../app/core/core-enums.c:315 +#: ../app/core/core-enums.c:317 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "弗洛伊德-斯坦伯格算法(减少渗色)" -#: ../app/core/core-enums.c:316 +#: ../app/core/core-enums.c:318 msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "定位" -#: ../app/core/core-enums.c:375 +#: ../app/core/core-enums.c:377 msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "平滑" -#: ../app/core/core-enums.c:376 +#: ../app/core/core-enums.c:378 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" msgstr "拐角" -#: ../app/core/core-enums.c:404 +#: ../app/core/core-enums.c:406 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "光滑" -#: ../app/core/core-enums.c:405 +#: ../app/core/core-enums.c:407 msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "手绘" -#: ../app/core/core-enums.c:442 +#: ../app/core/core-enums.c:444 msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: ../app/core/core-enums.c:443 +#: ../app/core/core-enums.c:445 msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "直线" -#: ../app/core/core-enums.c:444 +#: ../app/core/core-enums.c:446 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "长划线" -#: ../app/core/core-enums.c:445 +#: ../app/core/core-enums.c:447 msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "中划线" -#: ../app/core/core-enums.c:446 +#: ../app/core/core-enums.c:448 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "短划线" -#: ../app/core/core-enums.c:447 +#: ../app/core/core-enums.c:449 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "稀疏虚线" -#: ../app/core/core-enums.c:448 +#: ../app/core/core-enums.c:450 msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "标准虚线" -#: ../app/core/core-enums.c:449 +#: ../app/core/core-enums.c:451 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "密集虚线" -#: ../app/core/core-enums.c:450 +#: ../app/core/core-enums.c:452 msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "细点线" -#: ../app/core/core-enums.c:451 +#: ../app/core/core-enums.c:453 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "划-点线" -#: ../app/core/core-enums.c:452 +#: ../app/core/core-enums.c:454 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "划-点-点线" -#: ../app/core/core-enums.c:482 +#: ../app/core/core-enums.c:484 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "调试警告,严重错误和崩溃" -#: ../app/core/core-enums.c:483 +#: ../app/core/core-enums.c:485 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "调试严重错误和崩溃" -#: ../app/core/core-enums.c:484 +#: ../app/core/core-enums.c:486 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "仅调试崩溃" -#: ../app/core/core-enums.c:485 +#: ../app/core/core-enums.c:487 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "从不调试 GIMP" -#: ../app/core/core-enums.c:571 +#: ../app/core/core-enums.c:573 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: ../app/core/core-enums.c:572 +#: ../app/core/core-enums.c:574 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../app/core/core-enums.c:573 +#: ../app/core/core-enums.c:575 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "角度" -#: ../app/core/core-enums.c:574 +#: ../app/core/core-enums.c:576 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "颜色" -#: ../app/core/core-enums.c:575 +#: ../app/core/core-enums.c:577 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "硬度" -#: ../app/core/core-enums.c:576 +#: ../app/core/core-enums.c:578 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "力度" -#: ../app/core/core-enums.c:577 +#: ../app/core/core-enums.c:579 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "宽高比" -#: ../app/core/core-enums.c:578 +#: ../app/core/core-enums.c:580 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "间距" -#: ../app/core/core-enums.c:579 +#: ../app/core/core-enums.c:581 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "速率" -#: ../app/core/core-enums.c:580 +#: ../app/core/core-enums.c:582 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "流量" -#: ../app/core/core-enums.c:581 +#: ../app/core/core-enums.c:583 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "抖动" -#: ../app/core/core-enums.c:609 +#: ../app/core/core-enums.c:611 msgctxt "fill-style" msgid "Solid color" msgstr "纯色" -#: ../app/core/core-enums.c:610 +#: ../app/core/core-enums.c:612 msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "图案" -#: ../app/core/core-enums.c:638 +#: ../app/core/core-enums.c:640 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "将选区用作输入" -#: ../app/core/core-enums.c:639 +#: ../app/core/core-enums.c:641 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "将整个图层用作输入" -#: ../app/core/core-enums.c:670 +#: ../app/core/core-enums.c:672 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "固定" -#: ../app/core/core-enums.c:671 +#: ../app/core/core-enums.c:673 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "前景色" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:674 +#: ../app/core/core-enums.c:676 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "前景" -#: ../app/core/core-enums.c:675 +#: ../app/core/core-enums.c:677 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "前景色(透明)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:678 +#: ../app/core/core-enums.c:680 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "前景 (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:679 +#: ../app/core/core-enums.c:681 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "背景色" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:682 +#: ../app/core/core-enums.c:684 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "背景" -#: ../app/core/core-enums.c:683 +#: ../app/core/core-enums.c:685 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "前景色(透明)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:686 +#: ../app/core/core-enums.c:688 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "背景 (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:799 +#: ../app/core/core-enums.c:801 msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "明度" -#: ../app/core/core-enums.c:800 +#: ../app/core/core-enums.c:802 msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "红色" -#: ../app/core/core-enums.c:801 +#: ../app/core/core-enums.c:803 msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "绿色" -#: ../app/core/core-enums.c:802 +#: ../app/core/core-enums.c:804 msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: ../app/core/core-enums.c:803 +#: ../app/core/core-enums.c:805 msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "透明" -#: ../app/core/core-enums.c:804 +#: ../app/core/core-enums.c:806 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "亮度" -#: ../app/core/core-enums.c:805 +#: ../app/core/core-enums.c:807 msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:836 +#: ../app/core/core-enums.c:838 msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "无" -#: ../app/core/core-enums.c:837 +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "全部图层" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:840 msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "有尺寸的图像的图层" -#: ../app/core/core-enums.c:839 +#: ../app/core/core-enums.c:841 msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "全部可见图层" -#: ../app/core/core-enums.c:840 +#: ../app/core/core-enums.c:842 msgctxt "item-set" msgid "All linked layers" msgstr "全部链接图层" -#: ../app/core/core-enums.c:868 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "全局抠图" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "莱文抠图" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:902 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "消息" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:903 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:904 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:905 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "警告" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "严重" -#: ../app/core/core-enums.c:970 +#: ../app/core/core-enums.c:972 msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "无缩略图" -#: ../app/core/core-enums.c:971 +#: ../app/core/core-enums.c:973 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "普通 (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:972 +#: ../app/core/core-enums.c:974 msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "大 (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:1001 +#: ../app/core/core-enums.c:1003 msgctxt "trc-type" msgid "Linear" msgstr "线性" -#: ../app/core/core-enums.c:1002 +#: ../app/core/core-enums.c:1004 msgctxt "trc-type" msgid "Non-Linear" msgstr "非线性" -#: ../app/core/core-enums.c:1003 +#: ../app/core/core-enums.c:1005 msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "感官" -#: ../app/core/core-enums.c:1193 +#: ../app/core/core-enums.c:1201 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<<无效>>" -#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#: ../app/core/core-enums.c:1202 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "缩放图像" -#: ../app/core/core-enums.c:1195 +#: ../app/core/core-enums.c:1203 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "改变图像大小" -#: ../app/core/core-enums.c:1196 +#: ../app/core/core-enums.c:1204 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "翻转图像" -#: ../app/core/core-enums.c:1197 +#: ../app/core/core-enums.c:1205 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "旋转图像" -#: ../app/core/core-enums.c:1198 +#: ../app/core/core-enums.c:1206 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform image" +msgstr "变换图像" + +#: ../app/core/core-enums.c:1207 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "剪裁图像" -#: ../app/core/core-enums.c:1199 +#: ../app/core/core-enums.c:1208 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "转换图像" -#: ../app/core/core-enums.c:1200 +#: ../app/core/core-enums.c:1209 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "删除项目" -#: ../app/core/core-enums.c:1201 ../app/core/core-enums.c:1246 +#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1260 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "重新排列项目" -#: ../app/core/core-enums.c:1202 +#: ../app/core/core-enums.c:1211 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "合并图层" -#: ../app/core/core-enums.c:1203 +#: ../app/core/core-enums.c:1212 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "合并路径" -#: ../app/core/core-enums.c:1204 +#: ../app/core/core-enums.c:1213 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" -msgstr "快速蒙板" +msgstr "快速蒙版" -#: ../app/core/core-enums.c:1205 ../app/core/core-enums.c:1236 +#: ../app/core/core-enums.c:1214 ../app/core/core-enums.c:1250 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "网格" -#: ../app/core/core-enums.c:1206 ../app/core/core-enums.c:1240 +#: ../app/core/core-enums.c:1215 ../app/core/core-enums.c:1254 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "参考线" -#: ../app/core/core-enums.c:1207 ../app/core/core-enums.c:1241 +#: ../app/core/core-enums.c:1216 ../app/core/core-enums.c:1255 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "采样点" -#: ../app/core/core-enums.c:1208 ../app/core/core-enums.c:1242 +#: ../app/core/core-enums.c:1217 ../app/core/core-enums.c:1256 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "图层/通道" -#: ../app/core/core-enums.c:1209 ../app/core/core-enums.c:1243 +#: ../app/core/core-enums.c:1218 ../app/core/core-enums.c:1257 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "图层/通道修改" -#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1245 +#: ../app/core/core-enums.c:1219 ../app/core/core-enums.c:1259 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" -msgstr "选区蒙板" +msgstr "选区蒙版" -#: ../app/core/core-enums.c:1211 ../app/core/core-enums.c:1249 +#: ../app/core/core-enums.c:1220 ../app/core/core-enums.c:1263 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "项目可见性" -#: ../app/core/core-enums.c:1212 ../app/core/core-enums.c:1250 +#: ../app/core/core-enums.c:1221 ../app/core/core-enums.c:1264 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "链接/取消链接项目" -#: ../app/core/core-enums.c:1213 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item properties" -msgstr "项目属性" - -#: ../app/core/core-enums.c:1214 ../app/core/core-enums.c:1248 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move item" -msgstr "移动项目" - -#: ../app/core/core-enums.c:1215 -msgctxt "undo-type" -msgid "Scale item" -msgstr "缩放项目" - -#: ../app/core/core-enums.c:1216 -msgctxt "undo-type" -msgid "Resize item" -msgstr "更改项目大小" - -#: ../app/core/core-enums.c:1217 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer" -msgstr "添加图层" - -#: ../app/core/core-enums.c:1218 ../app/core/core-enums.c:1269 -msgctxt "undo-type" -msgid "Add layer mask" -msgstr "添加图层蒙板" - -#: ../app/core/core-enums.c:1219 ../app/core/core-enums.c:1271 -msgctxt "undo-type" -msgid "Apply layer mask" -msgstr "应用图层蒙板" - -#: ../app/core/core-enums.c:1220 ../app/core/core-enums.c:1279 -msgctxt "undo-type" -msgid "Floating selection to layer" -msgstr "浮动选区到图层" - -#: ../app/core/core-enums.c:1221 -msgctxt "undo-type" -msgid "Float selection" -msgstr "浮动选区" - #: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "undo-type" -msgid "Anchor floating selection" -msgstr "固定浮动选区" - -#: ../app/core/core-enums.c:1223 ../app/core/gimp-edit.c:496 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paste" -msgstr "粘贴" - -#: ../app/core/core-enums.c:1224 ../app/core/gimp-edit.c:714 -msgctxt "undo-type" -msgid "Cut" -msgstr "剪切" - -#: ../app/core/core-enums.c:1225 -msgctxt "undo-type" -msgid "Text" -msgstr "文字" - -#: ../app/core/core-enums.c:1226 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773 -msgctxt "undo-type" -msgid "Transform" -msgstr "变换" - -#: ../app/core/core-enums.c:1227 ../app/core/core-enums.c:1281 -msgctxt "undo-type" -msgid "Paint" -msgstr "绘画" - -#: ../app/core/core-enums.c:1228 ../app/core/core-enums.c:1284 -msgctxt "undo-type" -msgid "Attach parasite" -msgstr "添加内嵌信息" - -#: ../app/core/core-enums.c:1229 ../app/core/core-enums.c:1285 -msgctxt "undo-type" -msgid "Remove parasite" -msgstr "删除内嵌信息" - -#: ../app/core/core-enums.c:1230 -msgctxt "undo-type" -msgid "Import paths" -msgstr "导入路径" - -#: ../app/core/core-enums.c:1231 -msgctxt "undo-type" -msgid "Plug-In" -msgstr "插件" - -#: ../app/core/core-enums.c:1232 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image type" -msgstr "图像类型" - -#: ../app/core/core-enums.c:1233 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image precision" -msgstr "图像精度" - -#: ../app/core/core-enums.c:1234 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image size" -msgstr "图像大小" - -#: ../app/core/core-enums.c:1235 -msgctxt "undo-type" -msgid "Image resolution change" -msgstr "图像分辨率更改" - -#: ../app/core/core-enums.c:1237 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change metadata" -msgstr "更改元数据" - -#: ../app/core/core-enums.c:1238 -msgctxt "undo-type" -msgid "Change indexed palette" -msgstr "更改索引色板" - -#: ../app/core/core-enums.c:1239 -msgctxt "undo-type" -msgid "Hide/Unhide color profile" -msgstr "隐藏/显示色彩配置文件" - -#: ../app/core/core-enums.c:1244 -msgctxt "undo-type" -msgid "Layer/Channel format" -msgstr "图层/通道格式" - -#: ../app/core/core-enums.c:1247 -msgctxt "undo-type" -msgid "Rename item" -msgstr "重命名项目" - -#: ../app/core/core-enums.c:1251 -msgctxt "undo-type" -msgid "Item color tag" -msgstr "项目颜色标签" - -#: ../app/core/core-enums.c:1252 -msgctxt "undo-type" -msgid "Lock/Unlock content" +msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "锁定/解锁内容" -#: ../app/core/core-enums.c:1253 +#: ../app/core/core-enums.c:1223 ../app/core/core-enums.c:1267 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "锁定/解锁位置" -#: ../app/core/core-enums.c:1254 +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "项目属性" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 ../app/core/core-enums.c:1262 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "移动项目" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "缩放项目" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "更改项目大小" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "添加图层" + +#: ../app/core/core-enums.c:1229 ../app/core/core-enums.c:1283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "添加图层蒙版" + +#: ../app/core/core-enums.c:1230 ../app/core/core-enums.c:1285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "应用图层蒙版" + +#: ../app/core/core-enums.c:1231 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channels" +msgstr "锁定/解锁透明通道" + +#: ../app/core/core-enums.c:1232 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layers opacity" +msgstr "设置图层不透明度" + +#: ../app/core/core-enums.c:1233 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layers mode" +msgstr "设置图层模式" + +#: ../app/core/core-enums.c:1234 ../app/core/core-enums.c:1293 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "浮动选区到图层" + +#: ../app/core/core-enums.c:1235 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "浮动选区" + +#: ../app/core/core-enums.c:1236 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "固定浮动选区" + +#: ../app/core/core-enums.c:1237 ../app/core/gimp-edit.c:549 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#: ../app/core/core-enums.c:1238 ../app/core/gimp-edit.c:789 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "剪切" + +#: ../app/core/core-enums.c:1239 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: ../app/core/core-enums.c:1240 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "变换" + +#: ../app/core/core-enums.c:1241 ../app/core/core-enums.c:1295 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "绘画" + +#: ../app/core/core-enums.c:1242 ../app/core/core-enums.c:1298 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "添加内嵌信息" + +#: ../app/core/core-enums.c:1243 ../app/core/core-enums.c:1299 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "删除内嵌信息" + +#: ../app/core/core-enums.c:1244 +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "导入路径" + +#: ../app/core/core-enums.c:1245 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "插件" + +#: ../app/core/core-enums.c:1246 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "图像类型" + +#: ../app/core/core-enums.c:1247 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image precision" +msgstr "图像精度" + +#: ../app/core/core-enums.c:1248 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "图像大小" + +#: ../app/core/core-enums.c:1249 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "图像分辨率更改" + +#: ../app/core/core-enums.c:1251 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change metadata" +msgstr "更改元数据" + +#: ../app/core/core-enums.c:1252 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "更改索引色板" + +#: ../app/core/core-enums.c:1253 +msgctxt "undo-type" +msgid "Hide/Unhide color profile" +msgstr "隐藏/显示色彩配置文件" + +#: ../app/core/core-enums.c:1258 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel format" +msgstr "图层/通道格式" + +#: ../app/core/core-enums.c:1261 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "重命名项目" + +#: ../app/core/core-enums.c:1265 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item color tag" +msgstr "项目颜色标签" + +#: ../app/core/core-enums.c:1266 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "锁定/解锁内容" + +#: ../app/core/core-enums.c:1268 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "新建图层" -#: ../app/core/core-enums.c:1255 +#: ../app/core/core-enums.c:1269 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "删除图层" -#: ../app/core/core-enums.c:1256 +#: ../app/core/core-enums.c:1270 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "设置图层模式" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:1271 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "设置图层不透明度" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#: ../app/core/core-enums.c:1272 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "锁定/解锁透明通道" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1273 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "暂停改变群组图层大小" -#: ../app/core/core-enums.c:1260 +#: ../app/core/core-enums.c:1274 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "恢复改变群组图层大小" -#: ../app/core/core-enums.c:1261 +#: ../app/core/core-enums.c:1275 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" -msgstr "停用群组图层蒙板" +msgstr "停用群组图层蒙版" -#: ../app/core/core-enums.c:1262 +#: ../app/core/core-enums.c:1276 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" -msgstr "恢复群组图层蒙板" +msgstr "恢复群组图层蒙版" -#: ../app/core/core-enums.c:1263 +#: ../app/core/core-enums.c:1277 msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "开始变换群组图层" -#: ../app/core/core-enums.c:1264 +#: ../app/core/core-enums.c:1278 msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "结束变换群组图层" -#: ../app/core/core-enums.c:1265 +#: ../app/core/core-enums.c:1279 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "转换群组图层" -#: ../app/core/core-enums.c:1266 +#: ../app/core/core-enums.c:1280 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "文字图层" -#: ../app/core/core-enums.c:1267 +#: ../app/core/core-enums.c:1281 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "文字图层修改" -#: ../app/core/core-enums.c:1268 +#: ../app/core/core-enums.c:1282 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "转换文字图层" -#: ../app/core/core-enums.c:1270 +#: ../app/core/core-enums.c:1284 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" -msgstr "删除图层蒙板" +msgstr "删除图层蒙版" -#: ../app/core/core-enums.c:1272 +#: ../app/core/core-enums.c:1286 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" -msgstr "显示图层蒙板" +msgstr "显示图层蒙版" -#: ../app/core/core-enums.c:1273 +#: ../app/core/core-enums.c:1287 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "新建通道" -#: ../app/core/core-enums.c:1274 +#: ../app/core/core-enums.c:1288 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "删除通道" -#: ../app/core/core-enums.c:1275 +#: ../app/core/core-enums.c:1289 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "通道颜色" -#: ../app/core/core-enums.c:1276 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "新建路径" -#: ../app/core/core-enums.c:1277 +#: ../app/core/core-enums.c:1291 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "删除路径" -#: ../app/core/core-enums.c:1278 +#: ../app/core/core-enums.c:1292 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "路径修改" -#: ../app/core/core-enums.c:1280 +#: ../app/core/core-enums.c:1294 msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "变换网格" -#: ../app/core/core-enums.c:1282 +#: ../app/core/core-enums.c:1296 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "墨水" -#: ../app/core/core-enums.c:1283 +#: ../app/core/core-enums.c:1297 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "选择前景" -#: ../app/core/core-enums.c:1286 +#: ../app/core/core-enums.c:1300 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "不可撤消" -#: ../app/core/core-enums.c:1321 +#: ../app/core/core-enums.c:1335 msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "细小" -#: ../app/core/core-enums.c:1322 +#: ../app/core/core-enums.c:1336 msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "很小" -#: ../app/core/core-enums.c:1323 +#: ../app/core/core-enums.c:1337 msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "小" -#: ../app/core/core-enums.c:1324 +#: ../app/core/core-enums.c:1338 msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "正常" -#: ../app/core/core-enums.c:1325 +#: ../app/core/core-enums.c:1339 msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "大" -#: ../app/core/core-enums.c:1326 +#: ../app/core/core-enums.c:1340 msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "很大" -#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#: ../app/core/core-enums.c:1341 msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "庞大" -#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#: ../app/core/core-enums.c:1342 msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "巨大" -#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#: ../app/core/core-enums.c:1343 msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "极大" -#: ../app/core/core-enums.c:1357 +#: ../app/core/core-enums.c:1371 msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "以列表方式查看" -#: ../app/core/core-enums.c:1358 +#: ../app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "以阵列方式查看" #. initialize babl fishes -#: ../app/core/gimp.c:513 ../app/core/gimp.c:543 +#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565 msgid "Initialization" msgstr "初始化" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:523 +#: ../app/core/gimp.c:545 msgid "Internal Procedures" msgstr "内部程序" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:795 +#: ../app/core/gimp.c:817 msgid "Looking for data files" msgstr "正在查找数据文件" -#: ../app/core/gimp.c:795 +#: ../app/core/gimp.c:817 msgid "Parasites" msgstr "内嵌信息" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:806 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/core/gimp.c:828 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Modules" msgstr "模块" @@ -12195,15 +12789,15 @@ msgstr "批处理解析程序“%s”不可用。批处理模式已禁用。" #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 #: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449 -#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 +#: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "删除“%s”失败:%s" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:722 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218 msgid "Dynamics" msgstr "动态" @@ -12217,92 +12811,97 @@ msgstr "颜色历史" msgid "Updating tag cache" msgstr "正在更新标签缓存" -#: ../app/core/gimp-edit.c:88 +#: ../app/core/gimp-edit.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Cut Layer" msgstr "剪切图层" -#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:319 +#: ../app/core/gimp-edit.c:361 ../app/core/gimpimage-new.c:513 msgid "Pasted Layer" msgstr "被粘贴的图层" -#: ../app/core/gimp-edit.c:731 +#: ../app/core/gimp-edit.c:806 msgid "Global Buffer" msgstr "全局缓冲区" -#: ../app/core/gimpextension.c:329 +#: ../app/core/gimpextension.c:398 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "扩展应用数据必须为“组件”类型,但发现了“%s”。" -#: ../app/core/gimpextension.c:345 +#: ../app/core/gimpextension.c:414 #, c-format msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." msgstr "扩展应用数据必须扩展“org.gimp.GIMP”。" -#: ../app/core/gimpextension.c:359 +#: ../app/core/gimpextension.c:428 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." msgstr "扩展应用数据 ID(“%s”)和目录(“%s”)必须相同。" -#: ../app/core/gimpextension.c:374 +#: ../app/core/gimpextension.c:443 #, c-format -msgid "Extension AppData must advertize a version in a tag." -msgstr "扩展应用数据必须在 标签中标明版本。" +msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." +msgstr "扩展的应用数据必须在 标签中标明版本。" -#: ../app/core/gimpextension.c:408 +#: ../app/core/gimpextension.c:477 #, c-format msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." msgstr "不支持的 “%s”(%s 类型)。" -#: ../app/core/gimpextension.c:423 +#: ../app/core/gimpextension.c:492 #, c-format msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " "mandatory." msgstr "org.gimp.GIMP 为了版本对比是强制性的。" -#: ../app/core/gimpextension.c:704 +#: ../app/core/gimpextension.c:773 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." msgstr "“%s”不是一个相关路径。" -#: ../app/core/gimpextension.c:738 +#: ../app/core/gimpextension.c:807 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." msgstr "“%s”不是该扩展的子项。" -#: ../app/core/gimpextension.c:752 +#: ../app/core/gimpextension.c:821 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "“%s”不是目录。" -#: ../app/core/gimpextension.c:766 +#: ../app/core/gimpextension.c:835 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." msgstr "“%s”不是有效文件。" -#: ../app/core/gimpextension.c:807 +#: ../app/core/gimpextension.c:876 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "该解析器不支持瓦状层叠式列表。" -#: ../app/core/gimpextension.c:828 +#: ../app/core/gimpextension.c:897 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "
      • 必须内置
            标签。" -#: ../app/core/gimpextension.c:833 +#: ../app/core/gimpextension.c:902 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "未知标签 <%s>。" -#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:837 +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:806 +#, c-format +msgid "System extensions cannot be uninstalled." +msgstr "系统扩展不能被卸载" + +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1018 #, c-format msgid "Skipping extension '%s': %s\n" msgstr "跳过扩展“%s”:%s\n" -#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:845 +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1026 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" msgstr "跳过扩展目录中的未知文件“%s”。\n" @@ -12335,18 +12934,18 @@ msgstr "前景到透明" #. * some operation to finish. The %s argument is a message describing #. * the operation. #. -#: ../app/core/gimp-gui.c:229 +#: ../app/core/gimp-gui.c:208 #, c-format msgid "Please wait: %s\n" msgstr "请稍候:%s\n" #: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 -#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603 +#: ../app/core/gimpdata.c:548 ../app/core/gimpdata.c:561 #, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "保存“%s”时出错:" -#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609 +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:567 #, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "保存“%s”时出错" @@ -12407,7 +13006,7 @@ msgstr "正在创建文件夹“%s”…" msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "无法创建“%s”文件夹:%s" -#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382 +#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:383 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "没有可供此操作使用的图案。" @@ -12459,7 +13058,7 @@ msgstr "笔刷文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 -#: ../app/display/gimptoolpath.c:570 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:615 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" @@ -12474,55 +13073,55 @@ msgstr "" "不支持的笔刷深度 %d\n" "GIMP 笔刷必须是灰度或者 RGBA。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519 #, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "无法解码 abr 格式版本 %d。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:笔刷尺寸值损坏。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:笔刷尺寸超出范围。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:宽笔刷不受支持。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:文件看起来被截断:" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:未知压缩方式。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:无法解码 abr 格式版本 %d。" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:RLE 压缩笔刷数据损坏。" -#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 msgid "Brush Spacing" msgstr "笔刷间距" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185 +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 msgid "Clipboard Mask" -msgstr "剪贴板蒙板" +msgstr "剪贴板蒙版" -#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163 +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165 msgid "Clipboard Image" msgstr "剪贴板图像" @@ -12615,253 +13214,249 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "矩形选择" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:113 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114 msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "椭圆选择" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "圆角矩形选择" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:416 ../app/core/gimplayer.c:450 -msgctxt "undo-type" -msgid "Alpha to Selection" -msgstr "透明到选区" - -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:454 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s 通道到选区" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:505 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "模糊选择" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:553 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "按颜色选择" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:592 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "按索引颜色选择" -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: ../app/core/gimpchannel.c:256 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "重命名通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#: ../app/core/gimpchannel.c:257 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "移动通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#: ../app/core/gimpchannel.c:258 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "缩放通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +#: ../app/core/gimpchannel.c:259 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "改变通道大小" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#: ../app/core/gimpchannel.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "翻转通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +#: ../app/core/gimpchannel.c:261 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "旋转通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "变换通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpchannel.c:313 +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpchannel.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "填充通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "勾画通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "通道到选区" -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#: ../app/core/gimpchannel.c:266 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "重排通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:267 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "升高通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:268 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "通道移至顶端" -#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +#: ../app/core/gimpchannel.c:269 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "降低通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/core/gimpchannel.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "通道移至底端" -#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "通道无法再升高。" -#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "通道无法再降低。" -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "羽化通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "锐化通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "清空通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "反转通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "通道加边" -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "增长通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:317 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "收缩通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:318 +#: ../app/core/gimpchannel.c:299 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "溢出通道" -#: ../app/core/gimpchannel.c:848 +#: ../app/core/gimpchannel.c:783 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "无法填充空通道。" -#: ../app/core/gimpchannel.c:884 +#: ../app/core/gimpchannel.c:819 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "无法勾画空通道。" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1716 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1648 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "设置通道颜色" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1767 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1699 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "设置通道不透明度" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1856 ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1788 ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Selection Mask" -msgstr "选区蒙板" +msgstr "选区蒙版" -#: ../app/core/gimpcontext.c:684 +#: ../app/core/gimpcontext.c:665 msgid "Foreground" msgstr "前景" -#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94 +#: ../app/core/gimpcontext.c:666 ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "Foreground color" msgstr "前景色" -#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:147 +#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpimage-new.c:149 msgid "Background" msgstr "背景" -#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpcontext.c:673 ../app/core/gimpgrid.c:101 msgid "Background color" msgstr "背景色" -#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:292 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708 +#: ../app/core/gimpcontext.c:688 ../app/core/gimpcontext.c:689 msgid "Paint Mode" msgstr "绘画模式" -#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716 +#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 msgid "Brush" msgstr "笔刷" -#: ../app/core/gimpcontext.c:723 +#: ../app/core/gimpcontext.c:704 msgid "Paint dynamics" msgstr "动态绘画" -#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730 +#: ../app/core/gimpcontext.c:710 ../app/core/gimpcontext.c:711 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 msgid "MyPaint Brush" msgstr "MyPaint 笔刷" -#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737 +#: ../app/core/gimpcontext.c:717 ../app/core/gimpcontext.c:718 msgid "Pattern" msgstr "图案" -#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 -#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 +#: ../app/core/gimpcontext.c:724 ../app/core/gimpcontext.c:725 +#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367 msgid "Gradient" msgstr "渐变" -#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751 +#: ../app/core/gimpcontext.c:731 ../app/core/gimpcontext.c:732 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "色板" -#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 +#: ../app/core/gimpcontext.c:738 ../app/core/gimpcontext.c:739 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551 msgid "Font" msgstr "字体" -#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765 +#: ../app/core/gimpcontext.c:745 ../app/core/gimpcontext.c:746 msgid "Tool Preset" msgstr "工具预设" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:368 ../app/core/gimpdatafactory.c:402 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 ../app/core/gimpdatafactory.c:773 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -12872,22 +13467,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:441 ../app/core/gimpdatafactory.c:444 -#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445 +#: ../app/core/gimpitem.c:541 ../app/core/gimpitem.c:544 msgid "copy" msgstr "副本" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:453 ../app/core/gimpitem.c:553 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:552 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 副本" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:610 ../app/tools/gimptextoptions.c:536 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "正在加载字体(这将耗费一些时间)" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:947 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " @@ -12897,7 +13492,7 @@ msgstr "" "您配置了一个可写数据文件夹 (%s),但该文件夹不存在。请创建该文件夹或修正首选项" "对话框中“文件夹”项的设置。" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:966 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " @@ -12907,7 +13502,7 @@ msgstr "" "您配置了一个可写数据文件夹,但该文件夹不是您数据搜索路径的一部分。您可能手动" "编辑过 gimprc 文件,请在首选项对话框中的“文件夹”项中修正您的设置。" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:976 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "您没有配置任何可写数据文件夹。" @@ -12922,10 +13517,10 @@ msgstr "载入“%s”时出错:" msgid "Error loading '%s'" msgstr "载入“%s”时出错" -#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96 -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:338 ../app/file-data/file-data-gex.c:475 -#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97 -#: ../app/xcf/xcf.c:452 +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479 +#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96 +#: ../app/xcf/xcf.c:439 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "无法打开“%s”以读取:" @@ -12941,12 +13536,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:530 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "油漆桶填充" @@ -12961,7 +13556,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "均化" -#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193 +#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203 msgid "Floating Selection" msgstr "浮动选区" @@ -12969,17 +13564,17 @@ msgstr "浮动选区" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "正在计算未知像素的透明度" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:677 msgid "Not enough points to fill" msgstr "没有足够的点来填充" #: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" -msgstr "渲染笔廓" +msgstr "渲染笔触" #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 -#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043 +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1083 msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "渐变" @@ -12989,101 +13584,101 @@ msgid "Calculating distance map" msgstr "正在计算距离映射" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 msgid "Levels" msgstr "色阶" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" -msgstr "偏移可绘" +msgstr "偏移可绘区" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:699 msgid "Not enough points to stroke" -msgstr "没有足够的点勾画笔廓" +msgstr "没有足够的点形成笔触" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "翻转" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:127 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:441 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "变换图层" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1104 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060 msgid "Transformation" msgstr "变换" -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 msgid "Output type" msgstr "输出类型" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109 msgid "Style" msgstr "样式" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 msgid "Antialiasing" msgstr "抗锯齿" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 msgid "Feather edges" msgstr "羽化边缘" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161 msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "启用填充边缘羽化" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 msgid "Radius" msgstr "半径" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96 msgid "Radius of feathering" msgstr "羽化半径" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "以前景色填充" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "以背景色填充" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "以白色填充" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "以透明填充" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "以图案填充" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454 msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Solid Color" msgstr "使用纯色填充" @@ -13125,7 +13720,7 @@ msgstr "渐变文件中的第 %d 行:" msgid "No linear gradients found." msgstr "未找到线性渐变。" -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202 #, c-format msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" msgstr "写入 POV 文件“%s”失败:%s" @@ -13188,154 +13783,159 @@ msgstr "第一条网格线的竖直位移;可以是负数。" msgid "Offset unit" msgstr "位移单位" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288 msgid "Layer Group" msgstr "图层组" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "重命名图层组" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "移动图层组" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "缩放图层组" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "改变图层组大小" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "翻转图层组" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "旋转图层组" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "变换图层组" -#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 +#: ../app/core/gimpimage.c:669 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 msgid "Symmetry" msgstr "对称" -#: ../app/core/gimpimage.c:2222 +#: ../app/core/gimpimage.c:2501 msgid " (exported)" msgstr "(已导出)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2226 +#: ../app/core/gimpimage.c:2505 msgid " (overwritten)" msgstr "(已覆盖)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2235 +#: ../app/core/gimpimage.c:2514 msgid " (imported)" msgstr "(已导入)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2409 ../app/core/gimpimage.c:2423 -#: ../app/core/gimpimage.c:2466 +#: ../app/core/gimpimage.c:2688 ../app/core/gimpimage.c:2702 +#: ../app/core/gimpimage.c:2745 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "图层模式“%s”已添加到 %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2481 +#: ../app/core/gimpimage.c:2760 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "图层组已添加到 %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2488 +#: ../app/core/gimpimage.c:2767 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" -msgstr "图层组蒙板已添加到 %s" +msgstr "图层组蒙版已添加到 %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2504 +#: ../app/core/gimpimage.c:2783 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "高位深图像已添加到 %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2512 +#: ../app/core/gimpimage.c:2791 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "高位深图像编码已固定到 %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2520 +#: ../app/core/gimpimage.c:2799 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "内置 zlib 压缩已添加到 %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2537 +#: ../app/core/gimpimage.c:2816 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "对大于 4GB 图像文件的支持已添加到 %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:2631 +#: ../app/core/gimpimage.c:2823 +#, c-format +msgid "Multiple layer selection was added in %s" +msgstr "多个图层选区被添加进 %s" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2919 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "改变图像分辨率" -#: ../app/core/gimpimage.c:2683 +#: ../app/core/gimpimage.c:2971 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "改变图像单位" -#: ../app/core/gimpimage.c:3585 +#: ../app/core/gimpimage.c:4025 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "“GIMP 注释”内嵌信息校验失败:注释包含无效的 UTF-8" -#: ../app/core/gimpimage.c:3637 +#: ../app/core/gimpimage.c:4084 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "添加内嵌信息到图像" -#: ../app/core/gimpimage.c:3678 +#: ../app/core/gimpimage.c:4126 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "从图像删除内嵌信息" -#: ../app/core/gimpimage.c:4405 +#: ../app/core/gimpimage.c:5084 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "添加图层" -#: ../app/core/gimpimage.c:4447 ../app/core/gimpimage.c:4478 +#: ../app/core/gimpimage.c:5128 ../app/core/gimpimage.c:5159 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "删除图层" -#: ../app/core/gimpimage.c:4472 +#: ../app/core/gimpimage.c:5153 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "删除浮动选区" -#: ../app/core/gimpimage.c:4639 +#: ../app/core/gimpimage.c:5306 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "添加通道" -#: ../app/core/gimpimage.c:4667 ../app/core/gimpimage.c:4691 +#: ../app/core/gimpimage.c:5336 ../app/core/gimpimage.c:5360 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "删除通道" -#: ../app/core/gimpimage.c:4747 +#: ../app/core/gimpimage.c:5417 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "添加路径" -#: ../app/core/gimpimage.c:4777 ../app/core/gimpimage.c:4784 +#: ../app/core/gimpimage.c:5447 ../app/core/gimpimage.c:5454 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "删除路径" @@ -13426,20 +14026,20 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "添加颜色到颜色表" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:791 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "无法转换图像:色板为空。" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "将图像转换为索引颜色" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "正在转换为索引颜色(第 2 阶段)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "正在转换为索引颜色(第 3 阶段)" @@ -13450,11 +14050,11 @@ msgid "Convert Image to %s" msgstr "将图像转换为 %s" #. dithering -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:241 -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:262 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129 msgid "Dithering" msgstr "递色" @@ -13498,88 +14098,88 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "移动参考线" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121 msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "转化项目" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "翻转项目" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "旋转项目" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "变换项目" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:77 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "合并可见图层" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "平整图像" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "无法在无可见图层时平整图像。" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:298 msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "无法向下合并浮动选区。" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:307 msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "无法向下合并不可见图层。" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:333 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "无法向下合并到图层组。" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:342 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "要向下合并的目标图层已被锁定。" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "没有可见图层可以向下合并。" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:382 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "向下合并" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:423 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "合并图层组" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:499 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "合并可见路径" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:535 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "没有足够多的可见路径可合并。至少需要两个。" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" -msgstr "启用快速蒙板" +msgstr "启用快速蒙版" #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" -msgstr "禁用快速蒙板" +msgstr "禁用快速蒙版" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 msgctxt "undo-type" @@ -13606,74 +14206,74 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "缩放图像" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1045 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1063 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "无法撤消 %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 msgid "Folder" msgstr "文件夹" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:749 msgid "Special File" msgstr "特殊文件" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:767 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 msgid "Remote File" msgstr "远程文件" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:786 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:784 msgid "Click to create preview" msgstr "单击生成预览" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:790 msgid "Loading preview..." msgstr "正在加载预览…" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 msgid "Preview is out of date" msgstr "预览已经过时" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:802 msgid "Cannot create preview" msgstr "无法生成预览" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:814 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:812 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(预览可能已经过时)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:677 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:821 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d 像素" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:844 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d 个图层" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:894 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:892 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "无法打开缩略图“%s”:%s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2117 +#: ../app/core/gimpitem.c:2161 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "添加内嵌信息" -#: ../app/core/gimpitem.c:2127 +#: ../app/core/gimpitem.c:2171 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "添加内嵌信息到项目" -#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185 +#: ../app/core/gimpitem.c:2222 ../app/core/gimpitem.c:2229 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "从项目删除内嵌信息" @@ -13686,92 +14286,92 @@ msgstr "设置项目唯一可见" msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "设置项目唯一链接" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "固定浮动选区" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1049 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1044 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." -msgstr "无法从浮动选区新建图层,因为它属于一个图层蒙板或通道。" +msgstr "无法从浮动选区新建图层,因为它属于一个图层蒙版或通道。" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "浮动选区到图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:435 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "重命名图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:436 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "移动图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:437 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "缩放图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:438 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "改变图层大小" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "翻转图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimplayer.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "旋转图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "重排图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "升高图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "图层移至顶端" -#: ../app/core/gimplayer.c:454 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "降低图层" -#: ../app/core/gimplayer.c:455 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "图层移至底端" -#: ../app/core/gimplayer.c:456 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "图层无法再升高。" -#: ../app/core/gimplayer.c:457 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "图层无法再降低。" -#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1961 -#: ../app/core/gimplayermask.c:273 +#: ../app/core/gimplayer.c:741 ../app/core/gimplayer.c:2002 +#: ../app/core/gimplayermask.c:288 #, c-format msgid "%s mask" -msgstr "%s 蒙板" +msgstr "%s 蒙版" -#: ../app/core/gimplayer.c:785 +#: ../app/core/gimplayer.c:780 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -13780,75 +14380,87 @@ msgstr "" "浮动选区\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1867 +#: ../app/core/gimplayer.c:1903 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -msgstr "无法添加图层蒙板,因为已有一个。" +msgstr "无法添加图层蒙版,因为已有一个。" -#: ../app/core/gimplayer.c:1878 +#: ../app/core/gimplayer.c:1914 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "无法添加跟指定图层尺寸不同的图层蒙板。" +msgstr "无法添加跟指定图层尺寸不同的图层蒙版。" -#: ../app/core/gimplayer.c:1884 +#: ../app/core/gimplayer.c:1920 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" -msgstr "添加图层蒙板" +msgstr "添加图层蒙版" -#: ../app/core/gimplayer.c:2002 +#: ../app/core/gimplayer.c:2043 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" -msgstr "将透明度转移到蒙板" +msgstr "将透明度转移到蒙版" -#: ../app/core/gimplayer.c:2165 +#: ../app/core/gimplayer.c:2206 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "应用图层蒙板" +msgstr "应用图层蒙版" -#: ../app/core/gimplayer.c:2166 +#: ../app/core/gimplayer.c:2207 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" -msgstr "删除图层蒙板" +msgstr "删除图层蒙版" -#: ../app/core/gimplayer.c:2268 +#: ../app/core/gimplayer.c:2314 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" -msgstr "启用图层蒙板" +msgstr "启用图层蒙版" -#: ../app/core/gimplayer.c:2269 +#: ../app/core/gimplayer.c:2315 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" -msgstr "禁用图层蒙板" +msgstr "禁用图层蒙版" -#: ../app/core/gimplayer.c:2345 +#: ../app/core/gimplayer.c:2396 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" -msgstr "显示图层蒙板" +msgstr "显示图层蒙版" -#: ../app/core/gimplayer.c:2419 +#: ../app/core/gimplayer.c:2475 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "添加透明通道" -#: ../app/core/gimplayer.c:2455 +#: ../app/core/gimplayer.c:2511 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "删除透明通道" -#: ../app/core/gimplayer.c:2476 +#: ../app/core/gimplayer.c:2532 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "图层到图像大小" -#: ../app/core/gimplayermask.c:83 -msgctxt "undo-type" -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "移动图层蒙板" +#: ../app/core/gimplayer.c:2715 +msgid "Set layer's blend space" +msgstr "设置图层混合空间" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2762 +msgid "Set layer's composite space" +msgstr "设置图层合成空间" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2809 +msgid "Set layer's composite mode" +msgstr "设置图层合成模式" #: ../app/core/gimplayermask.c:84 msgctxt "undo-type" -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "图层蒙板到选区" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "移动图层蒙版" -#: ../app/core/gimplayermask.c:195 +#: ../app/core/gimplayermask.c:85 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "图层蒙版到选区" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:197 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "无法重命名图层蒙版。" @@ -13857,19 +14469,19 @@ msgstr "无法重命名图层蒙版。" msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "选择透明像素而不是灰阶像素" -#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188 +#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 msgid "Line art detection threshold" msgstr "线条艺术检测阈值" -#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189 +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "检测轮廓的阈值(更高数值将包含更多像素)" -#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195 +#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 msgid "Maximum growing size" msgstr "最大增长大小" -#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "线条艺术下像素增长的最大数量" @@ -13906,12 +14518,12 @@ msgstr "并行转化 MyPaint 笔刷失败。" msgid "%s (occurs %u)" msgstr "%s(发生 %u)" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:425 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:426 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "索引 %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:556 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "未知类型的色板文件:%s" @@ -13977,7 +14589,7 @@ msgstr "无法从色板文件“%s”中读取文件头:" msgid "Premature end of file." msgstr "过早的文件结尾。" -#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256 +#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229 msgid "History Color" msgstr "历史颜色" @@ -14022,127 +14634,127 @@ msgstr "图案文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。" msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "图案文件中出现致命解析错误:" -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "无法执行 %s 回调。相应的插件可能已崩溃。" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "移动选区" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "填充选区" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "勾画选区" -#: ../app/core/gimpselection.c:190 +#: ../app/core/gimpselection.c:192 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "羽化选区" -#: ../app/core/gimpselection.c:191 +#: ../app/core/gimpselection.c:193 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "锐化选区" -#: ../app/core/gimpselection.c:192 +#: ../app/core/gimpselection.c:194 msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "无" -#: ../app/core/gimpselection.c:193 +#: ../app/core/gimpselection.c:195 msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "全部选中" -#: ../app/core/gimpselection.c:194 +#: ../app/core/gimpselection.c:196 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "反转选区" -#: ../app/core/gimpselection.c:195 +#: ../app/core/gimpselection.c:197 msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "选区加边" -#: ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/core/gimpselection.c:198 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "选区增长" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: ../app/core/gimpselection.c:199 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "选区收缩" -#: ../app/core/gimpselection.c:198 +#: ../app/core/gimpselection.c:200 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "删除孔洞" -#: ../app/core/gimpselection.c:306 +#: ../app/core/gimpselection.c:308 msgid "There is no selection to fill." msgstr "没有可填充的选区。" -#: ../app/core/gimpselection.c:342 +#: ../app/core/gimpselection.c:344 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "没有可勾画的选区。" -#: ../app/core/gimpselection.c:700 +#: ../app/core/gimpselection.c:750 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "无法剪切或复制,因为选择区域为空。" -#: ../app/core/gimpselection.c:819 +#: ../app/core/gimpselection.c:894 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "无法浮动选区,因为选择区域为空。" -#: ../app/core/gimpselection.c:826 +#: ../app/core/gimpselection.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "浮动选区" -#: ../app/core/gimpselection.c:844 +#: ../app/core/gimpselection.c:918 msgid "Floated Layer" msgstr "浮动的图层" -#: ../app/core/gimpsettings.c:151 +#: ../app/core/gimpsettings.c:152 #, c-format msgid "Last used: %s" msgstr "上次使用:%s" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:154 msgid "Method" msgstr "方法" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:162 msgid "Line width" msgstr "线宽" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:152 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:169 ../app/core/gimptemplate.c:152 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 msgid "Unit" msgstr "单位" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:176 msgid "Cap style" msgstr "帽盖样式" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:183 msgid "Join style" msgstr "接合样式" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190 msgid "Miter limit" msgstr "斜接限制" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -14150,135 +14762,143 @@ msgstr "" "如果斜接可以从实标连接点开始延伸到大于斜接限制 * 线宽的距离,将斜角连接转换为" "斜面连接。" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:200 msgid "Dash offset" msgstr "破折偏移" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:222 msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "模拟动态笔刷" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395 #: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 msgid "None" msgstr "无" -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:148 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151 msgid "Active" msgstr "活动" -#: ../app/core/gimpsymmetry.c:149 +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152 msgid "Activate symmetry painting" msgstr "激活对称绘画" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115 msgid "Mandala" msgstr "曼陀罗" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122 msgid "Center abscissa" msgstr "中心横坐标" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134 msgid "Center ordinate" msgstr "中心纵坐标" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146 msgid "Number of points" msgstr "点的数量" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 msgid "Disable brush transform" msgstr "禁用笔刷变换" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155 msgid "Disable brush rotation" msgstr "禁用笔刷旋转" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "万花筒" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163 +msgid "Reflect consecutive strokes" +msgstr "反射连续的笔触" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121 msgid "Mirror" msgstr "镜面" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 msgid "Horizontal Symmetry" msgstr "水平对称" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" -msgstr "横跨水平轴反映初始笔廓" +msgstr "横跨水平轴反映初始笔触" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 msgid "Vertical Symmetry" msgstr "竖直对称" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" -msgstr "横跨竖直轴反映初始笔廓" +msgstr "横跨竖直轴反映初始笔触" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 msgid "Central Symmetry" msgstr "中心对称" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 msgid "Invert the initial stroke through a point" -msgstr "通过一个点反转初始笔廓" +msgstr "通过一个点反转初始笔触" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153 msgid "Disable brush reflection" msgstr "禁用笔刷映像" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160 msgid "Vertical axis position" msgstr "竖直轴线位置" -#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174 +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172 msgid "Horizontal axis position" msgstr "水平轴线位置" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99 msgid "Tiling" msgstr "贴片" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 msgid "Interval X" msgstr "间隔 X" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105 msgid "Interval on the X axis (pixels)" msgstr "在 X 轴上的间隔(像素)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 msgid "Interval Y" msgstr "间隔 Y" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117 msgid "Interval on the Y axis (pixels)" msgstr "在 Y 轴上的间隔(像素)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 msgid "Shift" msgstr "偏移" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129 msgid "X-shift between lines (pixels)" msgstr "线条之间的 X-偏移(像素)" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 msgid "Max strokes X" -msgstr "最大笔廓 X" +msgstr "最大笔触 X" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141 msgid "Maximum number of strokes on the X axis" -msgstr "X 轴上的最大笔廓数量" +msgstr "X 轴上的最大笔触数量" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 msgid "Max strokes Y" -msgstr "最大笔廓 Y" +msgstr "最大笔触 Y" -#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153 +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" -msgstr "Y 轴上的最大笔廓数量" +msgstr "Y 轴上的最大笔触数量" #: ../app/core/gimptagcache.c:437 #, c-format @@ -14329,7 +14949,7 @@ msgstr "精度" #: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113 msgid "Linear/Perceptual" msgstr "线性/感官" @@ -14337,11 +14957,11 @@ msgstr "线性/感官" msgid "Color profile" msgstr "色彩配置文件" -#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 +#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 msgid "Fill type" msgstr "填充类型" -#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:229 msgid "Comment" msgstr "注释" @@ -14349,35 +14969,45 @@ msgstr "注释" msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +#. Translators: this is a noun +#: ../app/core/gimptoolgroup.c:264 +msgctxt "tool-item" +msgid "Group" +msgstr "分组" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:150 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "应用存储的前景色/背景色" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157 +msgid "Apply stored opacity/paint mode" +msgstr "应用存储的不透明度/绘画模式" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:164 msgid "Apply stored brush" msgstr "应用存储的笔刷" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:171 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "应用存储的动态" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:178 msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "应用存储的 MyPaint 笔刷" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:185 msgid "Apply stored pattern" msgstr "应用存储的图案" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:192 msgid "Apply stored palette" msgstr "应用存储的调色板" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:199 msgid "Apply stored gradient" msgstr "应用存储的渐变" -#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:206 msgid "Apply stored font" msgstr "应用存储的字体" @@ -14445,17 +15075,26 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "百分比" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:107 +#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the +#. * installer/package revision. +#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 +#, c-format +msgid "%s (revision %d)" +msgstr "%s(修订版本 %d)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 msgid "About GIMP" msgstr "关于 GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "访问 GIMP 网站" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:147 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yuheng Xie , 2001-2004.\n" @@ -14470,13 +15109,48 @@ msgstr "" "Tong Hui , 2015.\n" "Tony Chyi , 2015.\n" "Jeff Bai , 2015.\n" -"lumingzh , 2016-2019." +"lumingzh , 2016-2020." -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:444 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:335 +msgid "Update available!" +msgstr "有更新可用!" + +#. This is actually a new revision of current version. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" +msgstr "下载 GIMP %s 修订版本 %d(发布于 %s)\n" + +#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these +#. * markups in your translation. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365 +#, c-format +msgid "Release comment: %s" +msgstr "发布注释: %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:370 +#, c-format +msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" +msgstr "下载 GIMP %s(发布于 %s)\n" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:395 ../app/dialogs/about-dialog.c:416 +msgid "Check for updates" +msgstr "检查更新" + +#. Translators: first string is the date in the locale's date +#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the +#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). +#. +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:435 +#, c-format +msgid "Last checked on %s at %s" +msgstr "上次检查于 %s 的 %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:662 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP 的提供者为" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:520 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:738 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -14485,7 +15159,7 @@ msgstr "" "这是一个不稳定的开发版本\n" "提交编号 %s" -#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67 +#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68 msgid "Search Actions" msgstr "搜索操作" @@ -14536,7 +15210,7 @@ msgstr "转换图像为色彩配置文件" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:167 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 msgid "C_onvert" msgstr "转换(_O)" @@ -14571,7 +15245,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "选择软件校对配置文件" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 msgid "_Select" msgstr "选择(_S)" @@ -14613,16 +15287,16 @@ msgid "Convert to Grayscale Working Space?" msgstr "是否转换为灰度工作空间?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 -msgid "Convert the image to the grayscale working space?" -msgstr "要将图像转换为灰度色彩空间吗?" +msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" +msgstr "要将图像转换为内置的灰阶色彩配置文件吗?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 msgid "Convert to RGB Working Space?" msgstr "是否转换为 RGB 工作空间?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 -msgid "Convert the image to the RGB working space?" -msgstr "要将图像转换为 RGB 色彩空间吗?" +msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" +msgstr "将图像转换为内置 sRGB 色彩配置文件吗?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 msgid "Import the image from a color profile" @@ -14666,59 +15340,58 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "启用透明递色(_T)" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 -msgid "Enable dithering of text layers" -msgstr "启用对文字图层的递色" +msgid "Enable dithering of text _layers" +msgstr "启用对文字图层的递色(_L)" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:283 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "递色文字图层将使它们不可编辑" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 -#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 +#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "无法转换到多于 256 种颜色的色板。" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 #, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "将图像转换为 %s" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 -msgid "Precision Conversion" -msgstr "精度转换" +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 +msgid "Encoding Conversion" +msgstr "编码转换" #. gamma -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:196 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:506 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515 msgid "Gamma" msgstr "伽马值" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 msgid "Linear light" msgstr "线性光" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188 msgid "Non-Linear" msgstr "非线性" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 msgid "Perceptual (sRGB)" msgstr "感官(sRGB)" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:244 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 msgid "_Layers:" msgstr "图层(_L):" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250 msgid "_Text Layers:" msgstr "文字图层(_T):" -#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:293 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277 msgid "_Channels and Masks:" -msgstr "通道和蒙板(_C):" +msgstr "通道和蒙版(_C):" #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" @@ -14735,7 +15408,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "您确认要从列表删除“%s”并在硬盘上删除它吗?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:185 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:190 #: ../app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP 消息" @@ -14744,72 +15417,72 @@ msgstr "GIMP 消息" msgid "GIMP Debug" msgstr "GIMP 调试" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 msgid "Devices" msgstr "设备" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 msgid "Device Status" msgstr "设备状态" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 msgid "Errors" msgstr "错误" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 msgid "Pointer" msgstr "指针" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 msgid "History" msgstr "历史" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 msgid "Image Templates" msgstr "图像模板" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:387 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:389 msgid "Histogram" msgstr "直方图" #. Selection Bounding Box -#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:261 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 ../app/display/gimpcursorview.c:261 msgid "Selection" msgstr "选区" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 msgid "Selection Editor" msgstr "选区编辑器" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:397 msgid "Symmetry Painting" msgstr "对称绘画" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:401 msgid "Undo" msgstr "撤消" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:399 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:401 msgid "Undo History" msgstr "撤消历史" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:411 msgid "Navigation" msgstr "导览" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:411 msgid "Display Navigation" msgstr "显示导览" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:415 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:417 msgid "FG/BG" msgstr "前景/背景" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:415 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:417 msgid "FG/BG Color" msgstr "前景/背景颜色" -#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:211 msgid "Extensions" msgstr "扩展名" @@ -14837,7 +15510,7 @@ msgstr "搜索扩展:" msgid "Search extensions matching these keywords" msgstr "搜索匹配这些关键词的扩展" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:257 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260 msgid "Open layers" msgstr "打开图层" @@ -14849,6 +15522,11 @@ msgstr "打开位置" msgid "Enter location (URI):" msgstr "输入位置 (URI):" +#. error should never be NULL, also issue #3093 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236 +msgid "Invalid URI" +msgstr "无效的 URI" + #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " @@ -14965,8 +15643,8 @@ msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "最后,合并的图层应该是:" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 -msgid "Merge within active _group only" -msgstr "仅合并于活动组内(_G)" +msgid "Merge within active _groups only" +msgstr "仅合并活动组内(_G)" #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 msgid "_Discard invisible layers" @@ -14977,7 +15655,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "新建图像" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 msgid "_Template:" msgstr "模板(_T):" @@ -14995,10 +15673,10 @@ msgstr "您正试图创建一幅大小为 %s 的图像。" #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " -"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -"所选的图像大小将占用比首选项对话框中“最大图像大小”所配置的更多内存(当前为 " -"%s)。" +"所选的图像大小将占用比首选项对话框中“最大新建图像大小”所配置的更多内存(当前" +"为 %s)。" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -15006,23 +15684,27 @@ msgid "Image Properties" msgstr "图像属性" #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 -msgid "Properties" -msgstr "属性" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 +msgid "_Properties" +msgstr "属性(_P)" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 -msgid "Color Profile" -msgstr "色彩配置文件" +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 +msgid "C_olor Profile" +msgstr "色彩配置文件(_O)" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96 +msgid "Co_mment" +msgstr "注释(_M)" #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 msgctxt "dialog-title" @@ -15057,10 +15739,18 @@ msgstr "将图像缩放至您选择的大小会使一些图层收缩至完全消 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "这是您所希望的吗?" -#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 msgid "Configure Input Devices" msgstr "配置输入设备" +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114 +msgid "Reset Input Device Configuration" +msgstr "重置输入设备配置" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 +msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" +msgstr "您真的想要重置所有输入设备为默认配置吗?" + #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203 msgid "Color tag:" msgstr "颜色标签:" @@ -15078,41 +15768,44 @@ msgstr "可见(_V)" msgid "_Linked" msgstr "已链接(_L)" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "配置快捷键" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "要编辑快捷键,请在相应行按新的快捷键,或按退格键清除。" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "退出时保存快捷键(_A)" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "添加图层蒙板" - #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "添加蒙板到图层" +msgid "Add Layer Mask" +msgid_plural "Add Layer Masks" +msgstr[0] "添加图层蒙版" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:107 +#, c-format +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgid_plural "Add Masks to %d Layers" +msgstr[0] "添加蒙版到 %d 个图层" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:149 msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "初始化图层蒙板为:" +msgstr "初始化图层蒙版为:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:180 msgid "In_vert mask" -msgstr "反转蒙板(_V)" +msgstr "反转蒙版(_V)" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:215 msgid "Please select a channel first" msgstr "请先选择通道" @@ -15121,21 +15814,21 @@ msgid "Layer _name:" msgstr "图层名字(_N):" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:296 msgid "_Mode:" msgstr "模式(_M):" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 -msgid "Blend space:" -msgstr "混合空间:" +msgid "_Blend space:" +msgstr "混合空间(_B):" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 -msgid "Composite space:" -msgstr "合成空间:" +msgid "Compos_ite space:" +msgstr "合成空间(_I):" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 -msgid "Composite mode:" -msgstr "合成模式:" +msgid "Composite mo_de:" +msgstr "合成模式(_D):" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 msgid "_Opacity:" @@ -15152,17 +15845,17 @@ msgstr "高度:" #. The offset labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376 msgid "Offset X:" msgstr "位移 X:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388 msgid "Offset Y:" msgstr "位移 Y:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 msgid "_Fill with:" msgstr "填充(_F):" @@ -15221,7 +15914,7 @@ msgstr "关卡:%s,命数:%s" msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "左/右方向键移动,空格键开火,“p”键暂停,“q”键退出" -#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:813 +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "来自外太空的杀手,人称 GEGLs" @@ -15241,88 +15934,34 @@ msgstr "您需要重启 GIMP 以使改变生效。" msgid "Module" msgstr "模块" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480 msgid "Only in memory" msgstr "仅在内存" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:478 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485 msgid "No longer available" msgstr "不再可用" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510 msgid "Version:" msgstr "版本:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512 msgid "Copyright:" msgstr "版权:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 -msgid "Offset Layer" -msgstr "图层位移" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 -msgid "Offset Layer Mask" -msgstr "图层蒙板位移" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 -msgid "Offset Channel" -msgstr "通道位移" - -#. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:212 -msgid "Offset" -msgstr "位移" - -#. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138 -msgid "_Offset" -msgstr "位移(_O)" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:188 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215 -msgid "By width/_2, height/2" -msgstr "按宽/_2,高/2" - -#. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:244 -msgid "Edge Behavior" -msgstr "边缘行为" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248 -msgid "W_rap around" -msgstr "环绕周围(_R)" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:251 -msgid "Fill with _background color" -msgstr "以背景色填充(_B)" - -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 -msgid "Make _transparent" -msgstr "透明(_T)" - #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 msgid "Import a New Palette" msgstr "导入新的色板" @@ -15337,7 +15976,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "选择来源" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 msgid "_Gradient" msgstr "渐变(_G)" @@ -15389,7 +16028,7 @@ msgstr "间隔(_N):" #. The "Preview" frame #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1246 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316 msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -15446,147 +16085,171 @@ msgid "" msgstr "您的工具选项将在您下次启动 GIMP 时重置到默认值。" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "已安装用户指南的本地版本。" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "用户指南未在本地安装。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 -msgid "Show _menubar" -msgstr "显示菜单栏(_M)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:965 -msgid "Show _rulers" -msgstr "显示标尺(_R)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968 -msgid "Show scroll_bars" -msgstr "显示滚动条(_B)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971 -msgid "Show s_tatusbar" -msgstr "显示状态栏(_T)" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:960 msgid "Show s_election" msgstr "显示选区(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963 msgid "Show _layer boundary" msgstr "显示图层边界(_L)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966 +msgid "Show can_vas boundary" +msgstr "显示画布边界(_V)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969 msgid "Show _guides" msgstr "显示参考线(_G)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972 msgid "Show gri_d" msgstr "显示网格(_D)" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975 +msgid "Show _sample points" +msgstr "显示采样点(_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:984 +msgid "Show _menubar" +msgstr "显示菜单栏(_M)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988 +msgid "Show _rulers" +msgstr "显示标尺(_R)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "显示滚动条(_B)" + #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "显示状态栏(_T)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "画布衬垫模式(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1005 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "自定义画布填充颜色(_A):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 -msgid "Snap to Guides" -msgstr "吸附到参考线" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 +msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" +msgstr "在“显示全部”模式中保持画布衬垫(_K)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1033 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "吸附到网格" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 +msgid "Snap to _Guides" +msgstr "吸附到参考线(_G)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 -msgid "Snap to Canvas Edges" -msgstr "吸附到画布边缘" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 +msgid "S_nap to Grid" +msgstr "吸附到网格(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 -msgid "Snap to Active Path" -msgstr "吸附到活动路径" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051 +msgid "Snap to Canvas _Edges" +msgstr "吸附到画布边缘(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054 +msgid "Snap to _Active Path" +msgstr "吸附到活动路径(_A)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164 msgid "System Resources" msgstr "系统资源" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 msgid "Resource Consumption" msgstr "资源消耗" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "最小撤消级别(_U):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "最大撤消内存(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183 msgid "Tile cache _size:" msgstr "平铺缓存大小(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "最大新建图像大小(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 +msgid "S_wap compression:" +msgstr "交换区压缩(_W):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "线程使用数量(_T):" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "硬件加速" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 -msgid "Use OpenCL" -msgstr "使用 OpenCL" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +msgid "Use O_penCL" +msgstr "使用 OpenCL(_P)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." msgstr "OpenCL 驱动和支持是体验性的,可能出现运行速度减慢和崩溃(请报告)。" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 +msgid "Network access" +msgstr "网络访问" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 +msgid "Check for updates (requires internet)" +msgstr "检查更新(需要网络)" + #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224 msgid "Image Thumbnails" msgstr "图像缩略图" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "缩略图大小(_T):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "缩略图最大文件大小(_F):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 -msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" -msgstr "保持最近文档列表中使用过文件的记录" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "保持最近文档列表中使用过文件的记录(_K)" #. TODO: icon needed. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1258 msgid "Debugging" msgstr "调试" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " @@ -15595,248 +16258,250 @@ msgstr "" "我们希望您永远不需要这些设置,但和所有软件一样,GIMP 有缺陷,且可能发生崩溃。" "如果发生了,您可以通过报告缺陷帮助我们。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 msgid "Bug Reporting" msgstr "缺陷报告" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1280 msgid "Debug _policy:" msgstr "调试策略(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "该特性需要您的系统上安装有“gdb”或“lldb”。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "您的系统上安装有“gdb”或“lldb”时该特性更有效率。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "Color Management" msgstr "色彩管理" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 -msgid "Reset Color Management" -msgstr "重置色彩管理" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 +msgid "R_eset Color Management" +msgstr "重置色彩管理(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 msgid "Image display _mode:" msgstr "图像显示模式(_M):" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 msgid "Color Managed Display" msgstr "色彩管理显示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "选择显示器色彩配置文件" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 msgid "_Monitor profile:" msgstr "显示器配置文件(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "尝试使用系统显示器配置文件(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 msgid "_Rendering intent:" msgstr "渲染效果(_R):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374 msgid "Use _black point compensation" msgstr "使用黑点补偿(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94 msgid "Speed" msgstr "速度" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "精度/颜色保真度" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "优化图像显示(_O):" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 msgid "Soft-Proofing" msgstr "软件校对" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "选择软件校对色彩配置文件" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "软件校对配置文件(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "渲染效果(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 msgid "Use black _point compensation" msgstr "使用黑点补偿(_P)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "优化软件校对(_P):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 -msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "标记出超出全彩范围的" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 +msgid "Mar_k out of gamut colors" +msgstr "标记出超出全彩范围的(_K)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 msgid "Select Warning Color" msgstr "选择警告颜色" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 msgid "Preferred Profiles" msgstr "首选配置文件" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "选择首选的 RGB 色彩配置文件" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB 配置文件:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "选择首选的灰度色彩配置文件" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "灰度配置文件(_G):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "选择 CMYK 色彩配置文件" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK 配置文件:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 msgid "Policies" msgstr "方案" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 -msgid "File Open behaviour:" -msgstr "文件打开行为:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 +msgid "_File Open behaviour:" +msgstr "文件打开行为(_F):" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Filter Dialogs" msgstr "滤镜对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 -msgid "Show advanced color options" -msgstr "显示高级色彩选项" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483 +msgid "Show _advanced color options" +msgstr "显示高级色彩选项(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 msgid "Image Import & Export" msgstr "图像导入和导出" #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 msgid "Import Policies" msgstr "导入方案" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "将导入的图像提升为浮点精度(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 -msgid "Dither images when promoting to floating point" -msgstr "提升为浮点时对图像递色" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 +msgid "_Dither images when promoting to floating point" +msgstr "提升为浮点时对图像递色(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 -msgid "Add an alpha channel to imported images" -msgstr "为导入的图像添加一个透明通道" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 +msgid "_Add an alpha channel to imported images" +msgstr "为导入的图像添加一个透明通道(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 -msgid "Color profile policy:" -msgstr "色彩配置文件方案:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +msgid "Color _profile policy:" +msgstr "色彩配置文件方案(_P):" #. Export Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 msgid "Export Policies" msgstr "导出方案" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 -msgid "Export the image's color profile by default" -msgstr "默认导出图像的色彩配置文件" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 +msgid "Export the i_mage's color profile by default" +msgstr "默认导出图像的色彩配置文件(_M)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +msgid "Export the image's comment by default" +msgstr "默认导出图像的注释" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 -msgid "Export Exif metadata by default when available" -msgstr "当可用时默认导出 Exif 元数据" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +msgid "Export _Exif metadata by default when available" +msgstr "当可用时默认导出 Exif 元数据(_E)" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 -msgid "Export XMP metadata by default when available" -msgstr "当可用时默认导出 XMP 元数据" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +msgid "Export _XMP metadata by default when available" +msgstr "当可用时默认导出 XMP 元数据(_X)" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 -msgid "Export IPTC metadata by default when available" -msgstr "当可用时默认导出 IPTC 元数据" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +msgid "Export _IPTC metadata by default when available" +msgstr "当可用时默认导出 IPTC 元数据(_I)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "元数据可能包含敏感信息。" #. Export File Type -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Export File Type" msgstr "导出文件类型" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 -msgid "Default export file type:" -msgstr "默认导出文件类型:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +msgid "Default export file t_ype:" +msgstr "默认导出文件类型(_Y):" #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Raw 图像导入" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 msgid "Experimental Playground" msgstr "实验性特性试验场" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 msgid "Playground" msgstr "试验场" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " @@ -15845,20 +16510,20 @@ msgstr "" "这些特性未完成,有缺陷且可能使 GIMP 崩溃。除非您清楚其中风险或计划开发补丁," "否则不建议使用。" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 msgid "Insane Options" msgstr "疯狂选项" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "N 点变换工具(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "无缝克隆工具(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "工具选项" @@ -15866,503 +16531,529 @@ msgstr "工具选项" #. General #. Snapping Distance #. general device information -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:282 msgid "General" msgstr "常规" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +msgid "Allow _editing on non-visible layers" +msgstr "允许在不可见图层上编辑(_E)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "退出时保存工具选项(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "立即保存工具选项(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "将工具选项重置为默认值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 msgid "Default _interpolation:" msgstr "默认插值(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "工具之间共享的绘画选项" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 msgid "_Brush" msgstr "笔刷(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 msgid "_Dynamics" msgstr "动态(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "_Pattern" msgstr "图案(_P)" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717 msgid "Move Tool" msgstr "移动工具" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 -msgid "Set layer or path as active" -msgstr "将图层或路径设为活动的" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 +msgid "Set _layer or path as active" +msgstr "将图层或路径设为活动的(_L)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 msgid "Default New Image" msgstr "默认新图像" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 msgid "Default Image" msgstr "默认图像" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 msgid "Quick Mask color:" -msgstr "快速蒙板颜色:" +msgstr "快速蒙版颜色:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "设置默认的快速蒙版颜色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Default Image Grid" msgstr "默认图像网格" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 msgid "Default Grid" msgstr "默认网格" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 msgid "User Interface" msgstr "用户界面" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Language" msgstr "语言" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 msgid "Previews" msgstr "预览" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "启用图层和通道预览(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 msgid "Enable layer _group previews" msgstr "启用图层组预览(_G)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "默认图层和通道预览大小(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "_Undo preview size:" msgstr "撤销预览大小(_U):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "导航预览大小(_V):" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "使用动态快捷键(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "配置快捷键(_K)…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "退出时保存快捷键(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "立即保存快捷键(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "重置快捷键为默认值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "删除所有快捷键(_A)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 msgid "Theme" msgstr "主题" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 msgid "Select Theme" msgstr "选择主题" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 msgid "Use dark theme variant if available" msgstr "如果可用则使用暗色主题" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "重新加载当前主题(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 msgid "Icon Theme" msgstr "图标主题" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "选择图标主题" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "如果可用则使用符号图标" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 +msgid "Toolbox" +msgstr "工具箱" + #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "显示 GIMP 标志(拖放目标)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "显示前景色和背景色(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "显示活动笔刷、图案和渐变(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 msgid "Show active _image" msgstr "显示活动图像(_I)" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +msgid "Use tool _groups" +msgstr "使用工具组(_G)" + #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 msgid "Tools Configuration" msgstr "工具配置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 msgid "Dialog Defaults" msgstr "对话框默认值" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 -msgid "Reset Dialog Defaults" -msgstr "重置对话框默认值" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +msgid "Reset Dialog _Defaults" +msgstr "重置对话框默认值(_D)" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "色彩配置文件导入对话框" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +msgid "Color profile policy:" +msgstr "色彩配置文件方案:" + #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "色彩配置文件对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 msgid "Profile folder:" msgstr "配置文件夹:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "为色彩配置文件选择默认文件夹" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "转换到色彩配置文件对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 msgid "Rendering intent:" msgstr "渲染效果:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 msgid "Black point compensation" msgstr "黑点补偿" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "精度转换对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 msgid "Dither layers:" msgstr "递色图层:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 msgid "Dither text layers:" msgstr "递色文字图层:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 msgid "Dither channels/masks:" -msgstr "递色通道/蒙板:" +msgstr "递色通道/蒙版:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "索引转换对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 msgid "Colormap:" msgstr "颜色表:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "最大颜色数量:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "从颜色表中移除无用和重复的颜色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 msgid "Color dithering:" msgstr "颜色递色:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "启用透明递色" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +msgid "Enable dithering of text layers" +msgstr "启用对文字图层的递色" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 msgid "Keep recent settings:" msgstr "保留最近设置:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 msgid "Default to the last used settings" msgstr "默认为上次使用的设置" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290 +msgid "Show advanced color options" +msgstr "显示高级色彩选项" + #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "画布大小对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Fill with:" msgstr "填充:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Resize layers:" msgstr "改变图层大小:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 msgid "Resize text layers" msgstr "改变文字图层大小" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 msgid "New Layer Dialog" msgstr "新建图层对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 msgid "Layer name:" msgstr "图层名字:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 msgid "Fill type:" msgstr "填充类型:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "图层边界大小对话框" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Add Layer Mask Dialog" -msgstr "添加图层蒙板对话框" +msgstr "添加图层蒙版对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Layer mask type:" -msgstr "图层蒙板类型:" +msgstr "图层蒙版类型:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 msgid "Invert mask" -msgstr "反转蒙板" +msgstr "反转蒙版" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "合并图层对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 msgid "Merged layer size:" msgstr "合并图层大小:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 -msgid "Merge within active group only" -msgstr "仅合并位于活动组内的图层" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 +msgid "Merge within active groups only" +msgstr "仅合并活动组内" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 msgid "Discard invisible layers" msgstr "丢弃不可见图层" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "New Channel Dialog" msgstr "新建通道对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Channel name:" msgstr "通道名字:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 msgid "Color and opacity:" msgstr "颜色和不透明度:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "默认的新建通道颜色和不透明度" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 msgid "New Path Dialog" msgstr "新建路径对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 msgid "Path name:" msgstr "路径名字:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "导出路径对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 msgid "Export folder:" msgstr "导出文件夹:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "为导出路径选择默认文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 msgid "Export the active path only" msgstr "仅导出激活路径" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "导入路径对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Import folder:" msgstr "导入文件夹:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "为导入路径选择默认文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 msgid "Merge imported paths" msgstr "合并导入的路径" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Scale imported paths" msgstr "缩放导入的路径" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "羽化选区对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Feather radius:" msgstr "羽化半径:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +msgid "Selected areas continue outside the image" +msgstr "选中区域超出图像" + #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "增大选区对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 msgid "Grow radius:" msgstr "增大半径:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "收缩选区对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Shrink radius:" msgstr "收缩半径:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 -msgid "Selected areas continue outside the image" -msgstr "选中区域超出图像" - #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "加边选区对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "Border radius:" msgstr "加边半径:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "Border style:" msgstr "加边样式:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "填充选区轮廓和填充路径对话框" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "勾画选区和勾画路径对话框" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 msgid "Help System" msgstr "帮助系统" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 msgid "Show help _buttons" msgstr "显示帮助按钮(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 msgid "Use the online version" msgstr "使用在线版本" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "使用本地已安装版本" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 -msgid "User manual:" -msgstr "用户指南:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +msgid "U_ser manual:" +msgstr "用户手册(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 msgid "User interface language" msgstr "用户界面语言" @@ -16370,531 +17061,549 @@ msgstr "用户界面语言" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 msgid "Help Browser" msgstr "帮助浏览器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "要使用的帮助浏览器(_E):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "未安装 GIMP 帮助浏览器。使用网络浏览器作为替代。" #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 msgid "Action Search" msgstr "动作搜索" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "显示不可用的动作(_U)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 -msgid "Maximum History Size:" -msgstr "最大历史记录:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 +msgid "_Maximum History Size:" +msgstr "最大历史记录(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 -msgid "Clear Action History" -msgstr "清空动作历史" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +msgid "C_lear Action History" +msgstr "清空动作历史(_L)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 msgid "Display" msgstr "显示" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Transparency" msgstr "透明" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "_Check style:" msgstr "十字线样式(_C):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 msgid "Check _size:" msgstr "十字线大小(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#. Zoom Quality +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +msgid "Zoom Quality" +msgstr "缩放质量" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +msgid "_Zoom quality:" +msgstr "缩放质量(_Z):" + +#. Monitor Resolution +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 msgid "Monitor Resolution" msgstr "监视器分辨率" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 ../app/display/gimpcursorview.c:211 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 ../app/display/gimpcursorview.c:211 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "Pixels" msgstr "像素" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235 msgid "Vertical" msgstr "竖直" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "自动检测(当前为 %d x %d ppi)(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "_Enter manually" msgstr "手动输入(_E)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 msgid "C_alibrate..." msgstr "校准(_A)…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 msgid "Window Management" msgstr "窗口管理" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 msgid "Window Manager Hints" msgstr "窗口管理器提示" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "停靠和工具箱的窗口提示(_D):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 msgid "Focus" msgstr "焦点" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 msgid "Activate the _focused image" msgstr "激活获得焦点的图像(_F)" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 msgid "Window Positions" msgstr "窗口位置" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "退出时保存窗口位置(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "在之前打开过窗口的显示器上打开窗口(_M)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "立即保存窗口位置(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "将已保存的窗口位置重置为默认值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Image Windows" msgstr "图像窗口" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848 +msgid "Use \"Show _all\" by default" +msgstr "默认使用“显示全部”(_A)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "默认使用“点对点”(_D)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 -msgid "Marching _ants speed:" -msgstr "蚂蚁线速度(_A):" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858 +msgid "Marching ants s_peed:" +msgstr "蚂蚁线速度(_P):" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "缩放和改变大小行为" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "缩放时调整窗口大小(_Z)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "图像大小改变时调整窗口大小(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Show entire image" msgstr "显示整张图像" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "初始缩放比率(_R):" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881 msgid "Space Bar" msgstr "空格键" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "当空格键被按下时(_W):" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891 msgid "Mouse Pointers" msgstr "鼠标指针" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895 msgid "Show _brush outline" msgstr "显示笔刷轮廓(_B)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 +msgid "S_nap brush outline to stroke" +msgstr "吸附笔刷轮廓于笔触(_N)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "为绘画工具显示鼠标指针(_T)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 msgid "Pointer _mode:" msgstr "指针模式(_M):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "指针利手(_N):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 msgid "Image Window Appearance" msgstr "图像窗口外观" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "普通模式下的默认外观" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "全屏模式下的默认外观" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "图像标题和状态栏格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950 msgid "Title & Status" msgstr "标题和状态" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968 msgid "Current format" msgstr "当前格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969 msgid "Default format" msgstr "默认格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 msgid "Show zoom percentage" msgstr "显示缩放百分比" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971 msgid "Show zoom ratio" msgstr "显示缩放比率" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972 msgid "Show image size" msgstr "显示图像大小" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973 msgid "Show drawable size" -msgstr "显示可绘画大小" +msgstr "显示可绘区大小" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986 msgid "Image Title Format" msgstr "图像标题格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "图像状态栏格式" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "图像窗口吸附行为" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073 msgid "Snapping" msgstr "吸附" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3080 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "普通模式下的默认行为" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3084 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "全屏模式下的默认行为" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093 msgid "_Snapping distance:" msgstr "吸附距离(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103 msgid "Input Devices" msgstr "输入设备" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109 msgid "Extended Input Devices" msgstr "扩展输入设备" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "在输入设备间共享工具和工具选项(_H)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "配置扩展输入设备(_X)…" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "退出时保存输入设备设置(_S)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "立即保存输入设备设置(_N)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "将已保存的输入设备设置重置为默认值(_R)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "附加输入控制器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151 msgid "Input Controllers" msgstr "输入控制器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167 msgid "Folders" msgstr "文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 -msgid "Reset Folders" -msgstr "重置文件夹" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 +msgid "Reset _Folders" +msgstr "重置文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 -msgid "Temporary folder:" -msgstr "临时文件夹:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +msgid "_Temporary folder:" +msgstr "临时文件夹(_T):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "为临时文件选择文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 -msgid "Swap folder:" -msgstr "交换文件夹:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195 +msgid "_Swap folder:" +msgstr "交换文件夹(_S):" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 msgid "Select Swap Folder" msgstr "选择交换文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 msgid "Brush Folders" msgstr "笔刷文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 -msgid "Reset Brush Folders" -msgstr "重置笔刷文件夹" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232 +msgid "Reset Brush _Folders" +msgstr "重置笔刷文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 msgid "Select Brush Folders" msgstr "选择笔刷文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 msgid "Dynamics Folders" msgstr "动态文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 -msgid "Reset Dynamics Folders" -msgstr "重置动态文件夹" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238 +msgid "Reset Dynamics _Folders" +msgstr "重置动态文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "选择动态文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 msgid "Pattern Folders" msgstr "图案文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 -msgid "Reset Pattern Folders" -msgstr "重置图案文件夹" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244 +msgid "Reset Pattern _Folders" +msgstr "重置图案文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "选择图案文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 msgid "Palette Folders" msgstr "色板文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 -msgid "Reset Palette Folders" -msgstr "重置色板文件夹" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 +msgid "Reset Palette _Folders" +msgstr "重置色板文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 msgid "Select Palette Folders" msgstr "选择色板文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 msgid "Gradient Folders" msgstr "渐变文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 -msgid "Reset Gradient Folders" -msgstr "重置渐变文件夹" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 +msgid "Reset Gradient _Folders" +msgstr "重置渐变文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "选择渐变文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259 msgid "Font Folders" msgstr "字体文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 -msgid "Reset Font Folders" -msgstr "重置字体文件夹" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262 +msgid "Reset Font _Folders" +msgstr "重置字体文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263 msgid "Select Font Folders" msgstr "选择字体文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "工具预设文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 -msgid "Reset Tool Preset Folders" -msgstr "重置工具预设文件夹" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268 +msgid "Reset Tool Preset _Folders" +msgstr "重置工具预设文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "选择工具预设文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "MyPaint 笔刷文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 -msgid "Reset MyPaint Brush Folders" -msgstr "重置 MyPaint 笔刷文件夹" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274 +msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" +msgstr "重置 MyPaint 笔刷文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "选择 MyPaint 笔刷文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277 msgid "Plug-in Folders" msgstr "插件文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 -msgid "Reset plug-in Folders" -msgstr "重置插件文件夹" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280 +msgid "Reset plug-in _Folders" +msgstr "重置插件文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "选择插件文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Scripts" msgstr "脚本" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "脚本文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 -msgid "Reset Script-Fu Folders" -msgstr "重置脚本文件夹" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 +msgid "Reset Script-Fu _Folders" +msgstr "重置脚本文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "选择脚本文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289 msgid "Module Folders" msgstr "模块文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 -msgid "Reset Module Folders" -msgstr "重置模块文件夹" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292 +msgid "Reset Module _Folders" +msgstr "重置模块文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "Select Module Folders" msgstr "选择模块文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "Interpreters" msgstr "解释器" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295 msgid "Interpreter Folders" msgstr "解释器文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 -msgid "Reset Interpreter Folders" -msgstr "重置解释器文件夹" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298 +msgid "Reset Interpreter _Folders" +msgstr "重置解释器文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "选择解释器文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Environment" msgstr "环境" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301 msgid "Environment Folders" msgstr "环境文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 -msgid "Reset Environment Folders" -msgstr "重置环境文件夹" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 +msgid "Reset Environment _Folders" +msgstr "重置环境文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305 msgid "Select Environment Folders" msgstr "选择环境文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Themes" msgstr "主题" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307 msgid "Theme Folders" msgstr "主题文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 -msgid "Reset Theme Folders" -msgstr "重置主题文件夹" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310 +msgid "Reset Theme _Folders" +msgstr "重置主题文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311 msgid "Select Theme Folders" msgstr "选择主题文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Icon Themes" msgstr "图标主题" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "图标主题文件夹" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 -msgid "Reset Icon Theme Folders" -msgstr "重置图标主题文件夹" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316 +msgid "Reset Icon Theme _Folders" +msgstr "重置图标主题文件夹(_F)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "选择图标主题文件夹" @@ -16904,23 +17613,23 @@ msgstr "打印大小" #. the image size labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:197 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198 msgid "_Width:" msgstr "宽度(_W):" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204 msgid "H_eight:" msgstr "高度(_E):" #. the resolution labels #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:320 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321 msgid "_X resolution:" msgstr "X 分辨率(_X):" #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:326 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327 msgid "_Y resolution:" msgstr "Y 分辨率(_Y):" @@ -17019,6 +17728,27 @@ msgstr "重置(_S)" msgid "_Resize" msgstr "改变大小(_R)" +#. The offset frame +#. offset frame +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211 +msgid "Offset" +msgstr "位移" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:270 msgid "C_enter" msgstr "中心(_E)" @@ -17052,11 +17782,12 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "竖直(_V):" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 msgid "Image Size" msgstr "图像大小" #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 msgid "Quality" msgstr "质量" @@ -17066,15 +17797,15 @@ msgstr "插值(_N):" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 msgid "Choose Stroke Style" -msgstr "选择勾画类型" +msgstr "选择笔触样式" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 msgid "_Stroke" -msgstr "笔廓(_S)" +msgstr "笔触(_S)" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230 -msgid "Paint tool:" -msgstr "绘画工具:" +msgid "P_aint tool:" +msgstr "绘画工具(_A):" #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244 msgid "_Emulate brush dynamics" @@ -17177,7 +17908,7 @@ msgstr "路径名字(_N):" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 msgid "Lock path _strokes" -msgstr "锁定路径笔廓(_S)" +msgstr "锁定路径笔触(_S)" #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 msgid "Lock path _position" @@ -17238,52 +17969,52 @@ msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "线的间距" -#: ../app/display/display-enums.c:344 +#: ../app/display/display-enums.c:383 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "宽高比" -#: ../app/display/display-enums.c:345 +#: ../app/display/display-enums.c:384 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: ../app/display/display-enums.c:346 +#: ../app/display/display-enums.c:385 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "高度" -#: ../app/display/display-enums.c:347 +#: ../app/display/display-enums.c:386 msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../app/display/display-enums.c:440 +#: ../app/display/display-enums.c:512 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "添加/变换" -#: ../app/display/display-enums.c:441 +#: ../app/display/display-enums.c:513 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "移动" -#: ../app/display/display-enums.c:442 +#: ../app/display/display-enums.c:514 msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "删除" -#: ../app/display/display-enums.c:471 +#: ../app/display/display-enums.c:543 msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "设计" -#: ../app/display/display-enums.c:472 +#: ../app/display/display-enums.c:544 msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../app/display/display-enums.c:473 +#: ../app/display/display-enums.c:545 msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "移动" @@ -17292,22 +18023,22 @@ msgstr "移动" #: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252 #: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279 #: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:705 ../app/display/gimpcursorview.c:707 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:709 ../app/display/gimpcursorview.c:711 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710 #: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 #: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:127 msgid "X" msgstr "X" #: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:128 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -17334,28 +18065,28 @@ msgstr "高" msgid "_Sample Merged" msgstr "位样合并(_S)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:466 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:509 msgid "Access the image menu" msgstr "获取图像菜单" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:586 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:629 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "当窗口大小改变时缩放图像" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:615 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:658 msgid "Toggle Quick Mask" -msgstr "切换快速蒙板" +msgstr "切换快速蒙版" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:673 msgid "Navigate the image display" msgstr "导航图像显示" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:726 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1403 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "拖动图像到此处以打开" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:553 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:647 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -17420,57 +18151,56 @@ msgstr[0] "如果您不保存图像,最近 %d 分钟内的更改将会丢失 msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "图像已导出到“%s”。" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:684 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:753 msgid "Drop New Layer" msgstr "拖放新图层" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292 msgid "Drop New Path" msgstr "拖放新路径" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:363 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "不能修改图层组的像素。" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230 -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1151 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287 -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:540 -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimppainttool.c:319 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:577 ../app/tools/gimpwarptool.c:803 #, c-format msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "激活图层的像素已被锁定。" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:414 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377 msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "将图案放置到图层" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:436 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397 msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "将颜色放置到图层" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1309 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:816 msgid "Drop layers" msgstr "拖放图层" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:717 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:826 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:727 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:893 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 msgid "Dropped Buffer" msgstr "删除缓冲区" @@ -17482,12 +18212,12 @@ msgstr "颜色显示滤镜" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "配置颜色显示滤镜" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:946 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "图像已保存到“%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:959 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "图像已导出到“%s”" @@ -17496,6 +18226,14 @@ msgstr "图像已导出到“%s”" msgid "Layer Select" msgstr "图层选择" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276 +msgid "Layer Selection Moved Down" +msgstr "下移选择图层" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277 +msgid "Layer Selection Moved Up" +msgstr "上移选择图层" + #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 msgid "Rotate View" msgstr "旋转视图" @@ -17539,94 +18277,123 @@ msgstr "(干净)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:163 -#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:287 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:976 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941 msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1566 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1568 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "拾取的图层:“%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861 msgid "pixels" msgstr "像素" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:428 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:447 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "取消 %s" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "单击以放置竖直和水平参考线" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "单击以放置水平参考线" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "单击以放置竖直参考线" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "单击并拖动以添加新的点" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "单击并拖动以移动此点" -#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "单击并拖动以移动所有点" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 -msgid "Click-Drag to zoom" -msgstr "单击并拖动以缩放" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117 +msgid "Click-Drag to change the midpoint" +msgstr "单击并拖动以改变中点" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119 +msgid "Click-Drag to resize the limit" +msgstr "单击并拖动以缩放限制" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134 #, c-format -msgid "%s for constrained steps" -msgstr "%s 可限定级别" +msgid "%s to resize the focus" +msgstr "%s 以缩放对焦" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822 -msgid "Click-Drag to rotate" -msgstr "单击并拖动以旋转" +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139 +msgid "Click-Drag to resize the focus" +msgstr "单击并拖动以缩放对焦" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:605 +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133 +msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" +msgstr "单击并拖动以改变宽高比" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144 +msgid "Click-Drag to move the focus" +msgstr "单击并拖动以移动对焦" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148 +msgid "Click-Drag to rotate the focus" +msgstr "单击并拖动以旋转对焦" + +#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:662 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s 可限定角度" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714 +msgid "Click-Drag to zoom" +msgstr "单击并拖动以缩放" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718 +#, c-format +msgid "%s for constrained steps" +msgstr "%s 可限定级别" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 +msgid "Click-Drag to rotate" +msgstr "单击并拖动以旋转" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734 msgid "Click-Drag to pan" msgstr "单击并拖动以平移" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 #, c-format msgid "%s to rotate" msgstr "%s 以旋转" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 #, c-format msgid "%s for a constrained axis" msgstr "%s 可限定轴线" -#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742 #, c-format msgid "%s to zoom" msgstr "%s 以缩放" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 msgid "Click-Drag to move" msgstr "单击并拖动以移动" @@ -17639,7 +18406,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "单击并拖动以切变和缩放" #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "单击并拖动以改变透视" @@ -17655,267 +18422,276 @@ msgstr "单击并拖动以移动此控制柄" msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "单击并拖动以移除此控制柄" -#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506 +#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504 msgid "Line: " msgstr "直线:" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1551 msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "单击并拖动以移动该端点" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1566 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1564 msgid "Release to remove the slider" msgstr "释放以移除该滑块" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1568 #, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "%s 可限定值" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1580 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1578 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "单击并拖动以移动该滑块;拖走以移除该滑块" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1585 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1583 msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "单击并拖动以移动或移除该滑块" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1590 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1588 msgid "Click-Drag to move the slider" msgstr "单击并拖动以移动该滑块" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1601 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1599 msgid "Click-Drag away to remove the slider" msgstr "单击并拖走以移除该滑块" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1603 msgid "Click-Drag to remove the slider" msgstr "单击并拖动以移除该滑块" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1616 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1614 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "单击或单击拖动以添加新滑块" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1622 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1620 msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "单击并拖动以移动该线" -#: ../app/display/gimptoolline.c:1634 +#: ../app/display/gimptoolline.c:1632 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s 移动整条线" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72 msgid "Edit Mode" msgstr "编辑模式" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 msgid "Polygonal" msgstr "多边形" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "编辑限于多边形" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:504 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:549 msgid "The active path is locked." msgstr "激活路径已被锁定。" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:592 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:637 msgid "Add Stroke" -msgstr "添加笔廓" +msgstr "添加笔触" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:616 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:661 msgid "Add Anchor" msgstr "添加锚点" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:640 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:685 ../app/display/gimptoolpath.c:2056 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:2093 msgid "Insert Anchor" msgstr "插入锚点" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:669 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:714 msgid "Drag Handle" msgstr "拖动控制柄" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:700 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:745 msgid "Drag Anchor" msgstr "拖动锚点" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:718 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:763 msgid "Drag Anchors" msgstr "拖动多个锚点" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:740 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:785 msgid "Drag Curve" msgstr "拖动曲线" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:769 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:814 msgid "Connect Strokes" -msgstr "连接笔廓" +msgstr "连接笔触" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:801 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:846 msgid "Drag Path" msgstr "拖动路径" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:812 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:857 msgid "Convert Edge" msgstr "转换边缘" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:843 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:888 msgid "Delete Anchor" msgstr "删除锚点" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:866 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:911 ../app/display/gimptoolpath.c:2073 msgid "Delete Segment" msgstr "删除线段" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1163 msgid "Move Anchors" msgstr "移动多个锚点" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "单击可拾取路径并编辑" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 msgid "Click to create a new path" msgstr "单击可创建新的路径" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "单击可创建新的路径组件" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1602 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "单击或单击拖动可创建新的锚点" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1612 ../app/display/gimptoolpath.c:1619 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "单击并拖动可移动锚点" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1623 ../app/display/gimptoolpath.c:1646 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "单击并拖动可移动多个锚点" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1629 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "单击并拖动可移动控制柄" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1636 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "单击并拖动可对称地移动控制柄" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1651 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "单击并拖动可改变曲线的形状" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s:对称" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1659 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "单击并拖动可移动组件" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1667 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "单击并拖动可移动路径" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1671 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "单击并拖动可在路径中插入新的锚点" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1679 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "单击可删除此锚点" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1683 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "单击可连接此锚点与选中的端点" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1688 msgid "Click to open up the path" msgstr "单击可断开路径" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1692 msgid "Click to make this node angular" msgstr "单击可使此节点获得角度" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1696 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "点击这里无用,请尝试点击路径元素。" -#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1904 ../app/display/gimptoolpath.c:2014 msgid "Delete Anchors" msgstr "删除多个锚点" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:2041 +msgid "Shift start" +msgstr "偏移起点" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891 msgid "Click to close shape" msgstr "单击以闭合形状" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:895 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "单击并拖动以移动线段顶点" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:900 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "回车键确定,Esc 键取消,退格键重新打开形状" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:904 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "回车键确认,Esc 键取消,退格键删除最后线段" -#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891 +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:908 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "单击并拖动以添加自由线段,单击以添加多边形线段" #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882 -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "矩形:" -#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2146 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138 msgid "Position: " msgstr "位置:" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811 +#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 +msgid "Click-Drag to move the vanishing point" +msgstr "单击并拖动以移动消失点" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "单击并拖动以缩放" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "单击并拖动以移动此中心点" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "单击并拖动以切变" -#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126 +#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:140 msgid "Not a regular file" msgstr "不是普通文件" -#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135 +#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:149 msgid "Permission denied" msgstr "访问被拒绝" -#: ../app/file/file-open.c:257 +#: ../app/file/file-open.c:255 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "%s 插件返回的状态为成功,但没有返回图像" -#: ../app/file/file-open.c:268 +#: ../app/file/file-open.c:266 #, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "%s 插件无法打开图像" -#: ../app/file/file-open.c:657 +#: ../app/file/file-open.c:644 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "图像没有包含任何图层" -#: ../app/file/file-open.c:715 +#: ../app/file/file-open.c:702 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "打开“%s”失败:%s" @@ -17928,35 +18704,35 @@ msgstr "正在挂载远程卷" msgid "Opening remote file" msgstr "正在打开远程文件" -#: ../app/file/file-remote.c:357 +#: ../app/file/file-remote.c:355 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "正在下载图像 (%s/%s)" -#: ../app/file/file-remote.c:361 +#: ../app/file/file-remote.c:359 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "正在上传图像 (%s/%s)" -#: ../app/file/file-remote.c:384 +#: ../app/file/file-remote.c:382 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "下载了大小为 %s 的图像数据" -#: ../app/file/file-remote.c:388 +#: ../app/file/file-remote.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "上传了大小为 %s 的图像数据" -#: ../app/file/file-save.c:99 +#: ../app/file/file-save.c:113 msgid "There is no active layer to save" msgstr "没有激活图层可以保存" -#: ../app/file/file-save.c:119 +#: ../app/file/file-save.c:133 msgid "Failed to get file information" msgstr "无法获取文件信息" -#: ../app/file/file-save.c:290 +#: ../app/file/file-save.c:307 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "%s 插件无法保存图像" @@ -17966,60 +18742,61 @@ msgstr "%s 插件无法保存图像" msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "“%s:”不是合法的 URI 格式" -#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120 +#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114 +#: ../app/file/file-utils.c:132 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI 中有无效的字符序列" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:143 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146 #, c-format msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" msgstr "GIMP 扩展 %s 中不允许使用绝对路径:%s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:153 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:156 #, c-format msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" msgstr "不允许存在于 GIMP 扩展“%s”根目录的文件:%s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:164 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:167 #, c-format msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" msgstr "文件不在 GIMP 扩展“%s”的文件夹目录“%s”中:%s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:260 ../app/file-data/file-data-gex.c:405 -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:417 ../app/file-data/file-data-gex.c:429 -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:442 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:263 ../app/file-data/file-data-gex.c:409 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:421 ../app/file-data/file-data-gex.c:433 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:446 #, c-format msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" msgstr "解压 GIMP 扩展 %s 是发生严重错误:%s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:294 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:297 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" msgstr "GIMP 扩展“%s”目录(%s)与 AppStream 标识不同:%s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:303 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:306 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" msgstr "GIMP 扩展 %s 需要 AppStream 文件:%s" -#: ../app/file-data/file-data-gex.c:318 ../app/file-data/file-data-gex.c:452 +#: ../app/file-data/file-data-gex.c:321 ../app/file-data/file-data-gex.c:456 #, c-format msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" msgstr "无效的 GIMP 扩展“%s”:%s" -#: ../app/file-data/file-data.c:60 ../app/file-data/file-data.c:125 +#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118 msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP 笔刷" -#: ../app/file-data/file-data.c:211 ../app/file-data/file-data.c:273 +#: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "GIMP 笔刷(动画化)" -#: ../app/file-data/file-data.c:366 ../app/file-data/file-data.c:427 +#: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393 msgid "GIMP pattern" msgstr "GIMP 图案" -#: ../app/file-data/file-data.c:508 +#: ../app/file-data/file-data.c:465 msgid "GIMP extension" msgstr "GIMP 扩展" @@ -18032,7 +18809,7 @@ msgstr "GIMP 扩展" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1011 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -18057,7 +18834,7 @@ msgstr "RGB-透明" #: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029 msgid "Grayscale" msgstr "灰度" @@ -18119,7 +18896,7 @@ msgstr "透明度分量" msgid "Indexed-alpha" msgstr "索引色-透明" -#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047 msgid "Indexed" msgstr "索引" @@ -18692,7 +19469,7 @@ msgstr "对比度" #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78 +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 msgid "Range" msgstr "范围" @@ -18746,15 +19523,15 @@ msgstr "受影响的通道" msgid "Curve" msgstr "曲线" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:563 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "不是 GIMP 曲线文件" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:594 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "解析错误,未找到 2 个整数" -#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "写入曲线文件失败:" @@ -18820,15 +19597,15 @@ msgstr "固定输出" msgid "Clamp final output values." msgstr "固定最终输出数值。" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:855 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "不是 GIMP 色阶文件" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:930 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940 msgid "parse error" msgstr "解析错误" -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:965 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "写入色阶文件失败:" @@ -18873,17 +19650,19 @@ msgstr "颜色" msgid "Adjust color curves" msgstr "调整颜色曲线" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "将颜色转换为灰阶" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:271 +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1144 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:277 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "选择灰色梯度基于" @@ -18895,11 +19674,16 @@ msgstr "调整色相、饱和度以及亮度" msgid "Adjust color levels" msgstr "调整颜色色阶" -#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 +#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130 +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "偏移像素,可选择在边界处回卷像素" + +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83 msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "减少到一套有限的颜色" -#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88 msgid "Posterize levels" msgstr "色相分离级别" @@ -18911,16 +19695,28 @@ msgstr "使用颜色替换半透明部分" msgid "The color" msgstr "颜色" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1108 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262 +msgid "Clipping" +msgstr "剪裁" + +#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110 +msgid "How to clip" +msgstr "剪裁方式" + +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "以指定阈值将图像减至两色" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98 msgid "Low threshold" msgstr "低阈值" -#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105 msgid "High threshold" msgstr "高阈值" @@ -18938,19 +19734,19 @@ msgstr "明度" msgid "The alpha value" msgstr "透明通道明度" -#: ../app/gui/gui.c:312 +#: ../app/gui/gui.c:317 msgid "Image Recovery" msgstr "图像恢复" -#: ../app/gui/gui.c:314 +#: ../app/gui/gui.c:319 msgid "_Discard" msgstr "放弃(_D)" -#: ../app/gui/gui.c:315 +#: ../app/gui/gui.c:320 msgid "_Recover" msgstr "恢复(_R)" -#: ../app/gui/gui.c:326 +#: ../app/gui/gui.c:331 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "哈!貌似 GIMP 从崩溃中恢复了!" @@ -18960,7 +19756,7 @@ msgstr "哈!貌似 GIMP 从崩溃中恢复了!" #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. -#: ../app/gui/gui.c:335 +#: ../app/gui/gui.c:340 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" @@ -18971,49 +19767,49 @@ msgstr[0] "从崩溃中抢救了 %d 张图像。您想要尝试并恢复它们 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:566 +#: ../app/gui/gui.c:571 msgid "Documents" msgstr "文档" -#: ../app/gui/splash.c:144 +#: ../app/gui/splash.c:139 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP 启动" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 msgid "Airbrush" msgstr "喷枪" -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70 +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71 msgctxt "airbrush-tool" msgid "Rate" msgstr "速率" -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78 +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79 msgid "Motion only" msgstr "仅运动" -#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85 +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86 msgid "Flow" msgstr "流量" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:371 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "没有可供此工具使用的笔刷。" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "没有可供此工具使用的动态。" -#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "Clone" msgstr "克隆" -#: ../app/paint/gimpclone.c:131 +#: ../app/paint/gimpclone.c:132 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "没有可供此工具使用的图案。" -#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505 +#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 msgid "Source" msgstr "源" @@ -19022,11 +19818,11 @@ msgstr "源" msgid "Convolve" msgstr "卷积" -#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 +#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69 msgid "Convolve Type" msgstr "卷积类型" -#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76 +#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77 msgctxt "convolve-tool" msgid "Rate" msgstr "速率" @@ -19035,68 +19831,70 @@ msgstr "速率" msgid "Dodge/Burn" msgstr "减淡/加深" -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 msgid "Type" msgstr "类型" -#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86 +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87 msgid "Exposure" msgstr "曝光" -#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71 +#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Eraser" msgstr "橡皮" -#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 +#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67 msgid "Anti erase" msgstr "反擦除" -#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53 -msgid "Heal" +#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Healing" msgstr "复原" -#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +#: ../app/paint/gimpheal.c:158 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "不能对索引图层进行复原操作。" -#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65 +#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65 msgid "Ink" msgstr "墨水" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76 msgid "Ink Blob Size" msgstr "墨斑大小" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#. angle frame +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:423 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Tilt" msgstr "倾斜" #. Blob shape widgets -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Shape" msgstr "形状" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185 msgid "Aspect ratio" msgstr "宽高比" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115 msgid "Ink Blob Aspect Ratio" msgstr "墨斑宽高比" -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121 msgid "Ink Blob Angle" msgstr "墨斑角度" @@ -19108,28 +19906,28 @@ msgstr "Mybrush" msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "没有可供此工具使用的 MyPaint 笔刷。" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 msgid "Base Opacity" msgstr "基础不透明度" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175 msgid "Hardness" msgstr "硬度" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 msgid "Erase with this brush" msgstr "使用此笔刷擦除" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 msgid "No erasing effect" msgstr "没有擦除效果" -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "永不减小现存像素的透明度" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 msgid "Paintbrush" msgstr "绘画笔刷" @@ -19145,7 +19943,7 @@ msgstr "笔刷大小" msgid "Aspect Ratio" msgstr "宽高比" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176 msgid "Spacing" @@ -19249,7 +20047,7 @@ msgstr "淡出长度" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 msgid "Distance over which strokes fade out" -msgstr "笔画淡出前的距离" +msgstr "笔触淡出前的距离" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 msgid "Reverse" @@ -19260,8 +20058,8 @@ msgid "Reverse direction of fading" msgstr "颠倒淡出的方向" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347 msgid "Repeat" msgstr "重复" @@ -19270,7 +20068,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "绘画淡出的重复方式" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380 msgid "Blend Color Space" msgstr "混合色彩空间" @@ -19280,11 +20078,11 @@ msgstr "混合 RGB 渐变片段时使用哪种色彩空间" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 msgid "Smooth stroke" -msgstr "平滑笔廓" +msgstr "平滑笔触" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 msgid "Paint smoother strokes" -msgstr "绘制平滑笔廓" +msgstr "绘制平滑笔触" #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 msgid "Depth of smoothing" @@ -19311,33 +20109,33 @@ msgstr "透视克隆" msgid "Smudge" msgstr "涂抹" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "速率" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73 msgid "The strength of smudging" msgstr "涂抹的强度" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 msgctxt "smudge-tool" msgid "Flow" msgstr "流量" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80 msgid "The amount of brush color to blend" msgstr "笔刷颜色混合的数量" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" msgstr "没有擦除效果" -#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134 -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:72 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 msgid "Sample merged" msgstr "位样合并" @@ -19345,8 +20143,8 @@ msgstr "位样合并" msgid "Set a source image first." msgstr "先设置源图像。" -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 -#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101 ../app/tools/gimphealtool.c:104 msgid "Alignment" msgstr "对齐方式" @@ -19384,65 +20182,70 @@ msgstr "已固定" msgid "Combine Masks" msgstr "组合蒙版" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:503 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 msgid "Plug-in" msgstr "插件" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:942 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1010 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "前景选择" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "亮度-对比度" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137 msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "色彩平衡" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185 msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "单色化" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281 msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "曲线" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323 msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "去色" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "色相-饱和度" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1575 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "反相" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "色阶" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670 msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "色相分离" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "阀值" +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:364 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:449 +msgid "All specified drawables must belong to the same image." +msgstr "所有指定的可绘区必须属于相同图像。" + #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "无法移动此图层,因为它不是一个浮动选区。" @@ -19457,326 +20260,330 @@ msgid "" "selection." msgstr "无法转化此图层为普通图层,因为它不是一个浮动选区。" -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141 #, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "写入 PDB 文件“%s”失败:%s" -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 -#, c-format -msgid "Procedure '%s' not found" -msgstr "“%s”过程未找到" - -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "无效的空笔刷名字" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "“%s”笔刷未找到" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "“%s”笔刷不可编辑" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110 #, c-format msgid "Brush '%s' is not renamable" msgstr "“%s”笔刷不可重命名" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "“%s”不是一个被生成的笔刷" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157 msgid "Invalid empty paint dynamics name" msgstr "无效的空动态绘画名字" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' not found" msgstr "动态绘画“%s”未找到" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" msgstr "动态绘画“%s”不可编辑" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179 #, c-format msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" msgstr "动态绘画“%s”不可重命名" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200 msgid "Invalid empty MyPaint brush name" msgstr "无效的空 MyPaint 笔刷名字" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' not found" msgstr "“%s” MyPaint 笔刷未找到" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" msgstr "“%s” MyPaint 笔刷不可编辑" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222 #, c-format msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" msgstr "“%s” MyPaint 笔刷不可重命名" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "无效的空图案名字" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "“%s”图案未找到" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "无效的空渐变名字" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "“%s”渐变未找到" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "“%s”渐变不可编辑" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not renamable" msgstr "“%s”渐变不可重命名" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "无效的空色版名字" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "“%s”色板未找到" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "“%s”色板不可编辑" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336 #, c-format msgid "Palette '%s' is not renamable" msgstr "“%s”色板不可重命名" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356 msgid "Invalid empty font name" msgstr "无效的空字体名字" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "“%s”字体未找到" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "无效的空缓冲区名字" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "“%s”缓冲区未找到" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "无效的空绘图方式名字" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "“%s”绘图方式不存在" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "“%s” (%d) 项不可用,因为它未被添加至图像" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "“%s” (%d) 项不可用,因为它被关联至另一图像" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "“%s” (%d) 项不可用,因为它不是项目树的直接子项" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "“%s” (%d) 和“%s” (%d) 项不可用,因为它们不属于相同的项目树" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "“%s” (%d) 项不能是“%s” (%d) 的祖先" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "“%s” (%d) 已被添加至图像" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "试图添加“%s” (%d) 到错误的图像" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "“%s” (%d) 不能被修改,因为它的内容已被锁定" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "“%s” (%d) 不能被修改,因为它的位置和大小已被锁定" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "“%s” (%d) 项不能被使用,因为它不是群组项目" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "“%s” (%d) 项不能被修改,因为它是群组项目" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "“%s” (%d) 图层不能被使用,因为它不是一个文字图层" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "“%s” (%d) 图像是“%s”类,并非预计的“%s”类" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "“%s”(%d) 图像必须是“%s”类" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " "expected" msgstr "“%s”(%d) 图像拥有精度“%s”而不是预计的精度“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "“%s” (%d) 图像必须拥有精度“%s”" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "“%s” (%d) 图像没有包含 ID 为 %d 的参考线" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "“%s” (%d) 图像没有包含 ID 为 %d 的采样点" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" -msgstr "矢量对象 %d 不包括 ID 为 %d 的笔廓" +msgstr "矢量对象 %d 不包括 ID 为 %d 的笔触" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859 +#, c-format +msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" +msgstr "过程名称“%s”不是典型的标识符" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:378 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "“%s”过程未找到" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:434 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " "%s, got %s." msgstr "调用“%s”过程使用了错误类型的参数 #%d。需要 %s,但获得了 %s。" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82 msgid "Smooth edges" msgstr "平滑边缘" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108 msgid "Feather" msgstr "羽化" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115 msgid "Feather radius X" msgstr "羽化半径 X" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122 msgid "Feather radius Y" msgstr "羽化半径 Y" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136 msgid "Sample criterion" msgstr "采样标准" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144 msgid "Sample threshold" msgstr "采样阈值" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151 msgid "Sample transparent" msgstr "采样透明" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "对角邻居" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:334 msgid "Interpolation" msgstr "插值" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173 msgid "Transform direction" msgstr "变换方向" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181 msgid "Transform resize" msgstr "变换大小" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196 msgid "Distance metric" msgstr "距离单位" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:555 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "“%s”过程无返回值" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:842 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "“%s”过程返回了错误的值类型用于返回值“%s” (#%d) 。需要 %s,但获得 %s。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" @@ -19784,7 +20591,7 @@ msgid "" msgstr "" "调用“%s”过程使用了错误的值类型用于参数“%s” (#%d) 。需要 %s,但获得 %s。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:887 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -19793,7 +20600,7 @@ msgstr "" "“%s”过程对于“%s”参数返回了无效的 ID。很有可能是插件正在试图操作一个已不再存在" "的图层。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:900 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -19802,7 +20609,7 @@ msgstr "" "调用“%s”过程使用了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不" "再存在的图层。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:917 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -19811,7 +20618,7 @@ msgstr "" "“%s”过程返回了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不再存" "在的图像。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:930 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -19820,351 +20627,408 @@ msgstr "" "调用“%s”过程使用了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不" "再存在的图像。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:951 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "“%s”过程返回了“%s”作为返回值“%s”(#%d,%s 类型)。此值超出范围。" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:965 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "“%s”过程使用了“%s”值用于“%s”参数(#%d,%s 类型)。此值超出范围。" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2343 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1016 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." +msgstr "“%s”过程为参数“%s”返回了一个无效的 UTF-8 字符串" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1026 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " +"'%s'." +msgstr "调用“%s”过程时为参数“%s”使用了无效的 UTF-8 字符串。" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2398 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "图像分辨率超出范围,使用默认的分辨率替代。" -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "自由选择" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602 msgid "Perspective" msgstr "透视" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "切变" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 msgid "2D Transform" msgstr "2D 变换" -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967 msgid "2D Transforming" msgstr "2D 变换" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "凹凸映射" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342 msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "置换" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "高斯模糊" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "奇异映射" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519 msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "抗锯齿" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "应用画布" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "应用镜头" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668 msgid "Autocrop image" msgstr "自动剪裁图像" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730 msgid "Autocrop layer" msgstr "自动裁剪图层" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "拉伸对比度 HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "拉伸对比度" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:974 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cartoon" +msgstr "卡通" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1053 msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "通道混合器" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1095 msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "色彩转到透明度" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1141 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "数组“矩阵”仅拥有 %d 个成员,必须有 25 个" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "数组“通道”仅拥有 %d 个成员,必须有 5 个" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1221 msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "卷积矩阵" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1283 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "立体主义" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1328 msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "反交错" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1407 msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "衍射图案" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1544 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1555 +msgctxt "undo-type" +msgid "DoG Edge Detect" +msgstr "高斯差分边缘检测" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2866 +msgctxt "undo-type" +msgid "Normalize" +msgstr "标准化" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1645 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "描边" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1697 +msgctxt "undo-type" +msgid "Emboss" +msgstr "浮雕" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1740 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "雕刻" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1813 msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "颜色交换" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1861 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "镜头光晕" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1685 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1926 msgctxt "undo-type" msgid "Fractal Trace" msgstr "分形追踪" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2110 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "玻璃瓷片" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1922 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2163 msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "噪点 HSV" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1965 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2206 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "幻想" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2002 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2243 msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "拉普拉斯" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2078 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2319 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "镜头畸变" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "无缝瓷片" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2185 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2426 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "迷宫" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2268 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2352 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2509 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2593 msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "运动模糊" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2453 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2694 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "马赛克" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2515 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2738 +msgctxt "undo-type" +msgid "Neon" +msgstr "霓虹" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2826 +msgctxt "undo-type" +msgid "Newsprint" +msgstr "报纸" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2928 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "超新星" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2605 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2972 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3040 +msgctxt "undo-type" +msgid "Oilify" +msgstr "油画" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3130 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "纸质瓷片" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2646 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2689 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Photocopy" +msgstr "影印" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3220 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263 msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "像素化" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2740 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "等离子" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2794 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3368 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "极坐标" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2834 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3408 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "去除红眼" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2887 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "随机投掷" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2940 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "随机拾取" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2993 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "随机模糊" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3068 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3642 msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "RGB 噪点" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3138 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3712 msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "波纹" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3837 msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "噪点化" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3307 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3881 msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "选择性高斯模糊" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3351 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3925 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "半平整" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3394 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3968 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "偏移" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3497 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4071 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "正弦" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3545 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4119 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "索贝尔" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3606 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4167 +msgctxt "undo-type" +msgid "Softglow" +msgstr "柔光" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4228 msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "固态噪点" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3650 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4272 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "扩散" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3691 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4313 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "临界透明" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3737 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4359 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" -msgstr "锐化(虚光蒙板)" +msgstr "锐化(虚光蒙版)" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3783 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4405 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3820 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4442 msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "值反转" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3924 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4549 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "值增殖" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3971 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4596 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "膨胀" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4643 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "腐蚀" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4081 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4706 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "水波" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4129 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4754 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "旋转和挤压" -#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181 +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4806 msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "风" @@ -20186,37 +21050,41 @@ msgstr "设定文字图层属性" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 msgid "Remove path stroke" -msgstr "删除路径笔廓" +msgstr "删除路径笔触" #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 msgid "Close path stroke" -msgstr "闭合路径笔廓" +msgstr "闭合路径笔触" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404 +msgid "Reverse path stroke" +msgstr "反转路径笔触" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:449 msgid "Translate path stroke" -msgstr "转换路径笔廓" +msgstr "转换路径笔触" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:494 msgid "Scale path stroke" -msgstr "缩放路径笔廓" +msgstr "缩放路径笔触" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:541 msgid "Rotate path stroke" -msgstr "旋转路径笔廓" +msgstr "旋转路径笔触" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:586 ../app/pdb/vectors-cmds.c:635 msgid "Flip path stroke" -msgstr "翻转路径笔廓" +msgstr "翻转路径笔触" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:766 ../app/pdb/vectors-cmds.c:890 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1120 msgid "Add path stroke" -msgstr "添加路径笔廓" +msgstr "添加路径笔触" -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:944 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1064 msgid "Extend path stroke" -msgstr "扩展路径笔廓" +msgstr "扩展路径笔触" #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, c-format @@ -20239,7 +21107,7 @@ msgstr "解释器文件 %s 中引用的错误的解释器:%s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "解释器文件 %s 中的错误的二进制格式串" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:231 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -20254,7 +21122,7 @@ msgstr "" "已崩溃的插件可能破坏了 GIMP 的内部状态。您可能需要保存您的图片然后重新启动 " "GIMP 以确保稳妥。" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -20263,7 +21131,7 @@ msgstr "" "“%s”过程调用错误:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -20272,94 +21140,94 @@ msgstr "" "“%s”过程执行错误:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "插件解释器" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:244 msgid "Plug-in Environment" msgstr "插件环境" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:240 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:338 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:246 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "“%s”插件启用失败" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417 msgid "Unknown file type" msgstr "未知文件类型" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231 msgid "Loading extension plug-ins" msgstr "正在加载扩展插件" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251 msgid "Searching plug-ins" msgstr "正在搜索插件" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:375 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376 #, c-format msgid "" "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " "subdirectories.\n" msgstr "跳过潜在的插件“%s”:插件必须安装在子文件夹中。\n" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:382 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" msgstr "跳过插件文件夹中的未知文件“%s”。\n" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430 msgid "Resource configuration" msgstr "资源配置" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:465 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "正在查询新的插件" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:516 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "正在初始化插件" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:589 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590 msgid "Starting Extensions" msgstr "正在启动扩展" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1015 msgid "RGB without alpha" msgstr "RGB 无透明" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1019 msgid "RGB with alpha" msgstr "RGB 带透明" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033 msgid "Grayscale without alpha" msgstr "灰度无透明" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037 msgid "Grayscale with alpha" msgstr "灰度带透明" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051 msgid "Indexed without alpha" msgstr "索引色无透明" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055 msgid "Indexed with alpha" msgstr "索引色带透明" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "该插件仅适用于以下图层类型:" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1255 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1279 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -20368,7 +21236,7 @@ msgstr "" "“%s”调用错误:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1267 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1291 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -20387,12 +21255,12 @@ msgstr "跳过“%s”:错误的 GIMP 协议版本。" msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "跳过“%s”:pluginrc 文件格式版本错误。" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:544 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "图标类型“%s”无效" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:559 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "图标类型“%ld”无效" @@ -20401,106 +21269,112 @@ msgstr "图标类型“%ld”无效" msgid "Red channel" msgstr "红色通道" -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87 +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 msgid "Green channel" msgstr "绿色通道" -#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111 +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 msgid "Blue channel" msgstr "蓝色通道" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:97 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:96 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "选择要调整的范围" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:102 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "调整颜色色阶" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Cyan" msgstr "青色" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Red" msgstr "红色" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Magenta" msgstr "品红" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Green" msgstr "绿色" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Yellow" msgstr "黄色" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124 #: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Blue" msgstr "蓝色" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:133 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:131 msgid "R_eset Range" msgstr "重置范围(_E)" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:143 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:141 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "保持明度(_L)" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124 msgid "Clockwise" msgstr "顺时针" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127 msgid "Invert Range" msgstr "反转范围" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131 msgid "Select All" msgstr "全选" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:209 msgid "Source Range" msgstr "源范围" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:219 msgid "Destination Range" msgstr "目标范围" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:229 msgid "Gray Handling" msgstr "灰色处理" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107 msgid "Pick farthest full-transparency color" msgstr "拾取最远的全透明颜色" -#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131 +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128 msgid "Pick nearest full-opacity color" msgstr "拾取最近的全不透明颜色" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:199 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" msgstr "将矩阵逆时针旋转 90 度" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:205 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204 msgid "Rotate matrix 90° clockwise" msgstr "将矩阵顺时针旋转 90 度" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:211 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210 msgid "Flip matrix horizontally" msgstr "水平翻转矩阵" -#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:217 +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216 msgid "Flip matrix vertically" msgstr "竖直翻转矩阵" @@ -20508,19 +21382,27 @@ msgstr "竖直翻转矩阵" msgid "Frequencies" msgstr "频率" -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79 +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78 msgid "Contours" msgstr "轮廓" -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90 +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88 msgid "Sharp Edges" msgstr "锐化边缘" -#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101 +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98 msgid "Other Options" msgstr "其他选项" -#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 +msgid "Geometry Options" +msgstr "几何选项" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 +msgid "Focus Blur: " +msgstr "对焦模糊:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "从图像中选取坐标" @@ -20564,23 +21446,23 @@ msgstr "选择要调整的主颜色" msgid "_Overlap" msgstr "叠加(_O)" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:231 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "调整选中的颜色" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:240 msgid "_Hue" msgstr "色相(_H)" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:246 msgid "_Lightness" msgstr "亮度(_L)" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:255 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:252 msgid "_Saturation" msgstr "饱和度(_S)" -#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:264 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:260 msgid "R_eset Color" msgstr "重置颜色(_E)" @@ -20596,6 +21478,31 @@ msgstr "线性运动模糊:" msgid "Zoom Motion Blur: " msgstr "缩放运动模糊:" +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 +msgid "White" +msgstr "白色" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 +msgid "Black" +msgstr "黑色" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 +msgid "_Lock patterns" +msgstr "锁定图案(_L)" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 +msgid "Loc_k periods" +msgstr "锁定周期" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 +msgid "Lock a_ngles" +msgstr "锁定角度(_N)" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 +msgid "Effects" +msgstr "特效" + #: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 msgid "Panorama Projection: " msgstr "全景投影:" @@ -20620,11 +21527,11 @@ msgstr "递归变换:" msgid "Shadows" msgstr "阴影" -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80 +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78 msgid "Highlights" msgstr "高光" -#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98 +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94 msgid "Common" msgstr "普通" @@ -20720,17 +21627,21 @@ msgstr "从一个通用色温列表中选择" msgid "New Seed" msgstr "新的种子" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390 +#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 +msgid "Vignette: " +msgstr "晕影:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393 msgid "Pick color from the image" msgstr "从图像选取颜色" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:551 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "此操作没有可编辑的属性" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:50 +#: ../app/text/gimpfont.c:52 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -20747,59 +21658,59 @@ msgstr "" "有些字体无法加载:\n" "%s" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1651 msgid "Add Text Layer" msgstr "添加文字图层" -#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101 +#: ../app/text/gimptext-parasite.c:89 msgid "Empty text parasite" msgstr "空白文字内嵌" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 msgid "Text Layer" msgstr "文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 msgid "Rename Text Layer" msgstr "重命名文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 msgid "Move Text Layer" msgstr "移动文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 msgid "Scale Text Layer" msgstr "缩放文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 msgid "Resize Text Layer" msgstr "改变文字图层大小" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 msgid "Flip Text Layer" msgstr "翻转文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "旋转文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:164 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 msgid "Transform Text Layer" msgstr "变换文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 msgid "Discard Text Information" msgstr "放弃文字信息" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:717 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:714 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "由于缺少字体,文字功能不可用。" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:780 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:777 msgid "Empty Text Layer" msgstr "空白文字图层" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:833 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:830 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." @@ -20843,83 +21754,83 @@ msgstr "喷枪工具:使用带有可变压力的笔刷绘图" msgid "_Airbrush" msgstr "喷枪(_A)" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288 msgid "Relative to" msgstr "相对于" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90 msgid "Reference image object a layer will be aligned on" msgstr "为图像对象指定一个可在上面对齐的图层" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 msgid "Horizontal offset for distribution" msgstr "分布水平位移" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105 msgid "Vertical offset for distribution" msgstr "分布竖直位移" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279 msgid "Align" msgstr "对齐" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 msgid "Align left edge of target" msgstr "对齐目标的左边缘" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 msgid "Align center of target" msgstr "对齐目标的中心" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 msgid "Align right edge of target" msgstr "对齐目标的右边缘" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 msgid "Align top edge of target" msgstr "对齐目标的上边缘" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 msgid "Align middle of target" msgstr "对齐目标的中部" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 msgid "Align bottom of target" msgstr "对齐目标的下边缘" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 msgid "Distribute" msgstr "分布" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "按目标的左边缘分布" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "按目标的水平中心分布" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "按目标的右边缘分布" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" msgstr "水平平均分布目标" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "按目标的上边缘分布" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "按目标的竖直中心分布" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "按目标的下边缘分布" -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 msgid "Distribute targets evenly in the vertical" msgstr "竖直平均分布目标" @@ -20975,40 +21886,40 @@ msgstr "调整亮度和对比度" msgid "_Brightness" msgstr "亮度(_B)" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:284 msgid "_Contrast" msgstr "对比度(_C)" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "将此设置作为色阶编辑" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 msgid "Fill selection" msgstr "填充选区" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120 msgid "Which area will be filled" msgstr "要填充的区域" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 msgid "Fill transparent areas" msgstr "填充透明区域" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "允许填充完全透明的区域" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:136 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "填充区域以所有可见图层为准" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "将对角相邻像素视为相连的" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:151 msgid "" "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " "or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " @@ -21017,99 +21928,112 @@ msgstr "" "基于与点击像素的色彩差异(参见阈值)或线条艺术边框来填充不透明。禁用抗锯齿以" "均匀地填充整个区域。" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" msgstr "阈值" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 msgid "Maximum color difference" msgstr "最大颜色差异" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:182 msgid "Source image for line art computation" msgstr "用于线条艺术计算的源图像" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 msgid "Maximum gap length" msgstr "最大间隙长度" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" msgstr "线条艺术中可以被闭合的最大间隙(像素)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:462 msgid "Fill by" msgstr "填充使用" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "决定颜色相似程度的标准" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:408 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "填充类型 (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:421 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "影响区域 (%s)" #. Similar color frame -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:428 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "寻找相近的颜色" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:476 msgid "Line Art Detection" msgstr "线条艺术检测" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486 msgid "(computing...)" msgstr "(正在计算…)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167 msgid "Bucket Fill" msgstr "油漆桶填充" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "油漆桶填充工具:用一种颜色或图案填充选中区域" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 msgid "_Bucket Fill" msgstr "油漆桶填充(_B)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:346 msgid "Bucket fill" msgstr "油漆桶填充" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289 -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:548 ../app/tools/gimpwarptool.c:702 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:565 +msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." +msgstr "无法填充多个图层。仅选择一个图层。" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:567 ../app/tools/gimpcagetool.c:228 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:299 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355 +msgid "No selected drawables." +msgstr "未选择可绘区。" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:350 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:817 msgid "The active layer is not visible." msgstr "激活图层不可见。" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:603 msgid "No valid line art source selected." msgstr "未选择有效的线条艺术源。" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:699 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:832 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:786 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:924 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:492 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "在图像中任意单击可拾取背景色" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:706 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:841 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:793 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:933 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:486 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "在图像中任意单击以拾取前景色" @@ -21130,7 +22054,7 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "按颜色选择" -#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78 msgid "" "Fill the original position\n" "of the cage with a color" @@ -21138,27 +22062,31 @@ msgstr "" "用一种颜色填充\n" "框架的原始位置" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1258 msgid "Cage Transform" msgstr "框架变换" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "框架变换:用一个框架变换选区" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164 msgid "_Cage Transform" msgstr "框架变换(_C)" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:226 +msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." +msgstr "无法修改多个图层。仅选择一个图层。" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:763 ../app/tools/gimpwarptool.c:391 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "按回车键确认变换" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1168 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "计算框架系数" -#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1301 msgid "Cage transform" msgstr "框架变换" @@ -21184,36 +22112,36 @@ msgstr "%s 以设定新的克隆源" msgid "Click to set a new clone source" msgstr "单击以设定新的克隆源" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71 msgid "Use merged color value from all composited visible layers" msgstr "使用从所有合成的可见图层上合并的颜色值" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 msgid "Sample average" msgstr "位样平均" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73 msgid "Use averaged color value from nearby pixels" msgstr "使用从附近像素取得的平均颜色值" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87 msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "颜色拾取平均半径" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 msgid "Pick Target" msgstr "拾取目标" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 msgid "Choose what the color picker will do" msgstr "选择颜色拾取工具的拾取方式" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 msgid "Use info window" msgstr "使用信息窗口" -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89 msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "打开一个浮动对话框以查看拾取的颜色在各种颜色模型中的值" @@ -21225,7 +22153,7 @@ msgid "Pick Target (%s)" msgstr "拾取目标(%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:202 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "使用信息窗口 (%s)" @@ -21298,77 +22226,95 @@ msgstr "%s 以模糊" msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "卷积类型 (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 msgid "Highlight" msgstr "高亮" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81 msgid "Dim everything outside selection" msgstr "使选区外的所有东西变暗" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 msgid "Highlight opacity" msgstr "高亮不透明度" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "使选区外的所有东西变暗的程度" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 -msgid "Current layer only" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95 +msgid "Current layers only" msgstr "仅对当前图层" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 -msgid "Crop only currently selected layer" +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96 +msgid "Crop only currently selected layers" msgstr "仅剪裁当前选中的图层" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102 +msgid "Delete cropped pixels" +msgstr "删除剪裁的像素" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103 +msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" +msgstr "放弃未锁定图层位于剪裁区域外的数据" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow growing" msgstr "允许增长" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "允许通过拖拽剪裁框到图像边界外来改变画布大小" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226 msgid "Fill with" msgstr "填充" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "如何填充通过“允许增长”创建的新区域" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 msgid "Crop" msgstr "剪裁" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "剪裁工具:删除图像或图层的边缘区域" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122 msgid "_Crop" msgstr "剪裁(_C)" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:160 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "单击并拖动以绘制一个剪裁矩形" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:280 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "单击或按回车键剪裁" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:387 msgid "Crop to: " msgstr "剪裁到:" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454 -msgid "There is no active layer to crop." -msgstr "没有激活图层可以剪裁。" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:457 +msgid "There are no selected layers to crop." +msgstr "没有选中的图层可以剪裁。" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:468 +msgid "All selected layers' pixels are locked." +msgstr "所有选中图层的像素已被锁定。" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:473 +#, c-format +msgid "Resize Layer" +msgid_plural "Resize %d layers" +msgstr[0] "缩放 %d 个图层" #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154 msgid "Curves" @@ -21378,62 +22324,68 @@ msgstr "曲线" msgid "_Curves..." msgstr "曲线(_C)…" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:294 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158 +msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." +msgstr "无法修改多个可绘区。仅选择一个。" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 msgid "Click to add a control point" msgstr "单击以添加控制点" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "单击以在全部通道中添加控制点" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421 msgid "Click to locate on curve" msgstr "单击以在曲线上定位" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 #, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "%s:添加控制点" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "%s:在全部通道中添加控制点" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "调整颜色曲线" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247 msgid "Cha_nnel:" msgstr "通道(_N):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397 msgid "R_eset Channel" msgstr "重置通道(_E)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:618 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628 msgid "_Input:" msgstr "输入(_I):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642 msgid "O_utput:" msgstr "输出(_U):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 msgid "T_ype:" msgstr "类型(_Y):" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:665 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:499 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:411 msgid "Curve _type:" msgstr "曲线类型(_T)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:784 ../app/tools/gimplevelstool.c:750 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750 msgid "Could not read header: " msgstr "无法读取文件头:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:858 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835 msgid "Use _old curves file format" msgstr "使用旧曲线文件格式(_O)" @@ -21481,41 +22433,40 @@ msgstr "%s 以减淡" msgid "Type (%s)" msgstr "类型 (%s)" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:625 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576 msgid "Move: " msgstr "移动:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:881 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1207 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1166 msgid "Move Floating Selection" msgstr "移动浮动选区" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:264 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291 msgid "There is no path to move." msgstr "没有路径可移动。" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1128 ../app/tools/gimpmovetool.c:268 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:582 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729 msgid "The active path's position is locked." msgstr "激活路径的位置已被锁定。" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1139 ../app/tools/gimpmovetool.c:300 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327 msgid "There is no layer to move." msgstr "没有图层可移动。" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1173 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182 ../app/tools/gimpmovetool.c:307 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 msgid "The active layer's position is locked." msgstr "激活图层的位置已被锁定。" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:316 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 msgid "The active channel's position is locked." msgstr "激活通道的位置已被锁定。" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1164 ../app/tools/gimpmovetool.c:318 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 msgid "The active channel's pixels are locked." msgstr "激活通道的像素已被锁定。" @@ -21558,55 +22509,68 @@ msgstr "%s 以拾取背景色" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "反擦除 (%s)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72 msgid "_Preview" msgstr "预览(_P)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79 msgid "Split _view" msgstr "分割视图(_V)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "画布上控制(_T)" -#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "显示在画布上的滤镜控制" -#. The Color Options expander -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:386 -msgid "Advanced Color Options" -msgstr "高级色彩选项" +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315 ../app/tools/gimptransformtool.c:682 +msgid "A selected layer's pixels are locked." +msgstr "一个选中图层的像素已被锁定。" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:640 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimptransformtool.c:691 +msgid "A selected layer is not visible." +msgstr "一个选中图层不可见。" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642 msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "单击以在原始图片和应用滤镜图片之间切换" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:646 msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "单击以在竖直视图和水平视图之间切换" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:648 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650 msgid "Click to move the split guide" msgstr "单击以移动分割参考线" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "%s:切换原始图片和应用滤镜图片" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s:切换水平视图和竖直视图" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1338 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#. The blending-options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1121 +msgid "Blending Options" +msgstr "混合选项" + +#. The Color Options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1160 +msgid "Advanced Color Options" +msgstr "高级色彩选项" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1567 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "导入“%s”设置" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1340 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1569 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "导出“%s”设置" @@ -21620,175 +22584,178 @@ msgstr "预设(_S):" msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "设置已保存到“%s”" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 msgid "Flip Type" msgstr "翻转类型" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68 msgid "Direction of flipping" msgstr "翻转方向" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 #, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "方向 (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 -msgid "Clipping" -msgstr "剪裁" - -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 msgid "Flip" msgstr "翻转" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "翻转工具:水平或竖直翻转图层、选区或路径" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "_Flip" msgstr "翻转(_F)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "水平翻转" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "竖直翻转" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88 msgid "Draw Mode" msgstr "绘画模式" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:89 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" msgstr "在某些区域上绘画以标记选区将要包含或排除的颜色值" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93 -msgid "Stroke width" -msgstr "笔廓宽度" +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 +msgid "Preview Mode" +msgstr "预览模式" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 +msgid "Stroke width" +msgstr "笔触宽度" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "用于精修的笔刷的大小" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 msgid "Preview color" msgstr "预览颜色" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113 msgid "Color of selection preview mask" -msgstr "选区预览蒙板的颜色" +msgstr "选区预览蒙版的颜色" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 msgid "Engine" msgstr "引擎" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 msgid "Matting engine to use" msgstr "要使用的抠图引擎" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:129 msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "降采样的的级别数" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135 msgid "Active levels" msgstr "激活级别" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136 msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "执行解算的级别数" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142 msgid "Iterations" msgstr "迭代次数" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:143 msgid "Number of iterations to perform" msgstr "要执行的迭代次数" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320 msgid "Reset stroke width native size" -msgstr "重值笔廓宽度原始大小" +msgstr "重置笔触宽度原始大小" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 msgid "Foreground Select" msgstr "前景选择" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "前景选择工具:选择包含前景对象的区域" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 msgid "F_oreground Select" msgstr "前景选择(_O)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293 +msgid "Cannot select from multiple layers." +msgstr "无法从多个图层选择。" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 msgid "Dialog for foreground select" msgstr "前景选择对话框" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 msgid "_Preview mask" -msgstr "预览蒙板" +msgstr "预览蒙版" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354 msgid "Select foreground pixels" msgstr "选择前景像素" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "为对象画一个粗略的轮廓以便提取" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631 msgid "press Enter to refine." msgstr "按回车键提取。" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658 msgid "Selecting foreground" msgstr "正在选择前景" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:645 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 msgid "Selecting background" msgstr "正在选择背景" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 msgid "Selecting unknown" msgstr "正在选择未知" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665 msgid "press Enter to preview." msgstr "按回车键预览。" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:652 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "按 Esc 键退出预览或回车键应用。" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1242 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312 msgid "Paint mask" -msgstr "绘画蒙板" +msgstr "绘画蒙版" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "自由选区工具:使用自由线条或多边形线段选择手绘区域" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 msgid "_Free Select" msgstr "自由选择(_F)" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "自由选择" @@ -21810,8 +22777,8 @@ msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "模糊选择" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:546 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:547 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL 操作" @@ -21819,12 +22786,12 @@ msgstr "GEGL 操作" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL 工具:使用无基准的 GEGL 操作" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL 操作…" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497 msgid "Select an operation from the list above" msgstr "从以上列表中选择一项操作" @@ -21832,77 +22799,85 @@ msgstr "从以上列表中选择一项操作" msgid "Transform Matrix" msgstr "变换矩阵" -#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:131 +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134 msgid "Invalid transform" msgstr "无效变换" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296 msgid "Metric" msgstr "单位" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103 msgid "Metric to use for the distance calculation" msgstr "用于距离计算的度量标准" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "自适应超级采样" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116 msgid "Max depth" msgstr "最大深度" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 msgid "Instant mode" msgstr "即时模式" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137 msgid "Commit gradient instantly" msgstr "立即使渐变生效" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 msgid "Modify active gradient" msgstr "修改活动渐变" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144 msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "就地修改激活渐变" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:385 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373 msgid "Edit this gradient" msgstr "编辑该渐变" #. the instant toggle -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342 #, c-format msgid "Instant mode (%s)" msgstr "即时模式 (%s)" -#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360 msgid "" "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " "this option to edit a copy of it." msgstr "激活渐变不可写入和直接编辑。取消该选项以编辑它的副本。" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "渐变工具:用颜色渐变填充选中的区域" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:161 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166 msgid "Gra_dient" msgstr "渐变(_D)" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:218 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223 msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "单击并拖动以绘制一个渐变" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:257 +msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." +msgstr "无法在多个可绘区上绘制。仅选择一个。" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimpwarptool.c:776 +msgid "No active drawables." +msgstr "无激活可绘区。" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:297 msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "没有可供该工具使用的渐变。" -#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:622 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:656 msgid "Gradient: " msgstr "渐变:" @@ -21917,7 +22892,7 @@ msgstr "Y:" #. the color label #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 msgid "Color:" msgstr "颜色:" @@ -21928,7 +22903,7 @@ msgstr "改变端点颜色" #. the position label #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000 msgid "Position:" msgstr "位置:" @@ -21991,24 +22966,42 @@ msgstr "中点 %d" msgid "Gradient Step" msgstr "渐变级别" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guides" +msgstr "删除参考线" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guides" +msgstr "移动参考线" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432 +msgid "Remove Guides" +msgstr "删除参考线" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433 msgid "Remove Guide" msgstr "删除参考线" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434 msgid "Cancel Guide" msgstr "取消参考线" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471 msgid "Move Guide: " msgstr "移动参考线:" -#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369 +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481 +msgid "Move Guides: " +msgstr "移动参考线:" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492 msgid "Add Guide: " msgstr "添加参考线:" -#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:75 msgid "Handle mode" msgstr "控制柄模式" @@ -22067,7 +23060,7 @@ msgstr "%s 可设定新的修复源" msgid "Click to set a new heal source" msgstr "单击可设定新的修复源" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64 msgid "Histogram Scale" msgstr "直方图缩放" @@ -22077,7 +23070,7 @@ msgid "Adjustment" msgstr "调整" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74 msgid "Sensitivity" msgstr "灵敏度" @@ -22089,17 +23082,17 @@ msgstr "墨水工具:书法风格的绘制" msgid "In_k" msgstr "墨水(_K)" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 msgid "Interactive boundary" msgstr "互动边界" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "随着您拖动控制节点显示将生成的选区片段" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 -msgid "Scissors" -msgstr "剪刀" +msgid "Scissors Select" +msgstr "剪刀选择" #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" @@ -22151,62 +23144,62 @@ msgstr "修改剪刀曲线" msgid "_Levels..." msgstr "色阶(_L)…" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293 msgid "Pick black point for all channels" msgstr "为所有通道拾取黑点" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295 msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "为选中通道拾取黑点" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302 msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "为所有通道拾取灰点" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304 msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "为选中通道拾取灰点" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311 msgid "Pick white point for all channels" msgstr "为所有通道拾取白点" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313 msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "为选中通道拾取白点" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422 msgid "Input Levels" msgstr "输入色阶" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:498 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508 msgid "Clamp _input" msgstr "固定输入(_I)" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547 msgid "Output Levels" msgstr "输出色阶" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "固定输出(_T)" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 msgid "All Channels" msgstr "所有通道" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "自动输入色阶(_A)" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "自动为所有通道调整色阶" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "将此设置作为曲线编辑" @@ -22214,25 +23207,25 @@ msgstr "将此设置作为曲线编辑" msgid "Use _old levels file format" msgstr "使用旧色阶文件格式(_O)" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1009 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "正在计算直方图…" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 msgid "Auto-resize window" msgstr "自动改变窗口大小" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "改变图像窗口大小以适应新的缩放级别" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 msgid "Direction" msgstr "方向" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93 msgid "Direction of magnification" msgstr "放大方向" @@ -22248,31 +23241,31 @@ msgstr "缩放工具:调整缩放级别" msgid "_Zoom" msgstr "缩放(_Z)" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 msgid "Orientation" msgstr "定向" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73 msgid "Orientation against which the angle is measured" msgstr "根据测量的角度进行定向" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "打开一个浮动对话框以查看测量详情" #. the orientation frame -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149 #, c-format msgid "Orientation (%s)" msgstr "定向(%s)" #. the straighten frame #. the straighten button -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172 msgid "Straighten" msgstr "校正" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176 msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" msgstr "使用测量的角度旋转激活的图层、选区或路径" @@ -22331,48 +23324,64 @@ msgstr "测量距离和角度" msgid "Distance:" msgstr "距离:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137 msgid "Move selection" msgstr "移动选区" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "工具切换 (%s)" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "拾取图层或参考线" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 -msgid "Move the active layer" -msgstr "移动激活图层" +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156 +msgid "Move the selected layers" +msgstr "移动选中图层" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 msgid "Pick a path" msgstr "拾取路径" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161 msgid "Move the active path" msgstr "移动激活路径" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198 msgid "Move:" msgstr "移动:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "移动" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "移动工具:移动图层,选区,和其他对象" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:336 +msgid "The selected layer's position is locked." +msgstr "选中图层的位置已被锁定。" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338 +msgid "The selected layer's pixels are locked." +msgstr "选中图层的像素已被锁定。" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:352 +msgid "All selected channels' positions or pixels are locked." +msgstr "所有选中通道的位置或像素已被锁定。" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:365 +msgid "All selected layers' positions are locked." +msgstr "所有选中图层的位置已被锁定。" + #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "MyPaint 笔刷工具:在 GIMP 中使用 MyPaint 笔刷" @@ -22381,52 +23390,52 @@ msgstr "MyPaint 笔刷工具:在 GIMP 中使用 MyPaint 笔刷" msgid "M_yPaint Brush" msgstr "MyPaint 笔刷(_Y)" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:79 msgid "Density" msgstr "密度" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86 msgid "Rigidity" msgstr "硬度" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:93 msgid "Deformation mode" msgstr "变形模式" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:100 msgid "Use weights" msgstr "使用重量" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 msgid "Control points influence" msgstr "控制点影响" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:107 msgid "Amount of control points' influence" msgstr "控制点的影响数量" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:114 msgid "Show lattice" msgstr "显示网格" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598 msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:229 msgid "Rigid (Rubber)" -msgstr "硬度(橡胶)" +msgstr "严格的(橡胶)" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 -#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010 msgid "N-Point Deformation" msgstr "N 点变形" @@ -22438,100 +23447,153 @@ msgstr "N 点变形工具:使用点对图像进行类似橡胶的变形" msgid "_N-Point Deformation" msgstr "_N 点变形" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135 +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131 +msgid "_Offset..." +msgstr "位移(_O)…" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212 +msgid "Offset Layer" +msgstr "图层位移" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "图层蒙版位移" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216 +msgid "Offset Channel" +msgstr "通道位移" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405 +msgid "Offset: " +msgstr "位移:" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432 +msgid "Click-Drag to offset drawable" +msgstr "单击并拖动使可绘区位移" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514 +msgid "By width/_2, height/2" +msgstr "按宽/_2,高/2" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526 +msgid "By _width/2" +msgstr "按宽/2(_W)" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534 +msgid "By _height/2" +msgstr "按高/2(_H)" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "边缘行为" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550 +msgid "W_rap around" +msgstr "环绕周围(_R)" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "以背景色填充(_B)" + +#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556 +msgid "Make _transparent" +msgstr "透明(_T)" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "操作工具:使用无基准的 GEGL 操作" -#. don't translate "Aux" #: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560 -#, c-format -msgid "Aux Input" -msgstr "Aux 输入" - -#. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:566 -#, c-format -msgid "Aux%d Input" -msgstr "Aux%d 输入" +msgid "Aux\\1 Input" +msgstr "Aux\\1 输入" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" -msgstr "画笔工具:使用笔刷平滑绘画" +msgstr "画笔工具:使用笔刷绘制平滑笔触" #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 msgid "_Paintbrush" msgstr "画笔(_P)" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 msgid "Edit this brush" msgstr "编辑该笔刷" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "重置为笔刷的原始大小" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "重置为笔刷的原始宽高比" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "重置为笔刷的原始角度" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "重置为笔刷的原始间距" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "重置为笔刷的原始硬度" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 msgid "Reset force to default" msgstr "重置力度为默认值" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 msgid "Edit this dynamics" msgstr "编辑该动态" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318 msgid "Fade Options" msgstr "淡出选项" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358 msgid "Color Options" msgstr "颜色选项" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:580 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:564 msgid "Link to brush default" msgstr "默认链接到笔刷" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:167 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:175 msgid "Click to paint" msgstr "单击以绘画" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:176 msgid "Click to draw the line" msgstr "单击以绘制线段" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:169 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:177 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s 以拾取颜色" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:280 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:225 +msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." +msgstr "无法在多个图层上绘制。仅选择一个图层。" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:310 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "不能在图层组上绘画。" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:636 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:693 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s 可画出直线" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:842 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:918 msgid "The active layer does not have an alpha channel." msgstr "激活图层没有透明通道。" +#: ../app/tools/gimppainttool.c:928 +msgid "The active layer's alpha channel is locked." +msgstr "激活图层的透明通道已被锁定。" + #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "铅笔工具:使用笔刷做硬边缘的绘画" @@ -22550,7 +23612,7 @@ msgstr "透视克隆工具:从应用透视变换之后的图像源克隆" msgid "_Perspective Clone" msgstr "透视克隆(_P)" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:630 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl+单击以设定克隆源" @@ -22584,7 +23646,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "收缩选区时使用所有的可见图层" #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "合并参考线如三分法" @@ -22645,117 +23707,119 @@ msgstr "从中心向外扩展选区" msgid "Current" msgstr "当前" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:865 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 msgid "Fixed" msgstr "固定" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1018 ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565 msgid "Size:" msgstr "大小:" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1048 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038 msgid "Auto Shrink" msgstr "自动收缩" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 msgid "Rounded corners" msgstr "圆角" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:96 msgid "Round corners of selection" msgstr "选区圆角" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:103 msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "圆角半径(像素)" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:155 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 msgid "Rectangle Select" msgstr "矩形选择" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:156 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "矩形选择工具:选择矩形区域" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:157 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 msgid "_Rectangle Select" msgstr "矩形选择(_R)" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Ellipse: " msgstr "椭圆:" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 msgid "Select transparent areas" msgstr "选择透明区域" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "允许选中完全透明的区域" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "选区基于所有可见图层" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277 msgid "Select by" msgstr "选择通过" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121 msgid "Selection criterion" msgstr "选区标准" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 -msgid "Draw mask" -msgstr "绘制蒙板" - #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 +msgid "Draw mask" +msgstr "绘制蒙版" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129 msgid "Draw the selected region's mask" -msgstr "绘制选中区域的蒙板" +msgstr "绘制选中区域的蒙版" #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "移动鼠标以更改阈值" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419 msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "旋转工具:旋转图层,选区或路径" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "_Rotate" msgstr "旋转(_R)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132 msgid "R_otate" msgstr "旋转(_O)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" msgstr "旋转 %-3.3g°" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "旋转 %-3.3g° 绕 (%g, %g)" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:280 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:283 msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302 msgid "Center _X:" msgstr "中心 _X 坐标:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:309 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:312 msgid "Center _Y:" msgstr "中心 _Y 坐标:" @@ -22787,88 +23851,88 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "缩放至 %d x %d" -#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 msgid "Refinement scale" msgstr "精细缩放" -#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:74 msgid "" "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" msgstr "用于插入多边形网格的精细点的最大缩放" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190 -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759 msgid "Seamless Clone" msgstr "无缝克隆" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "无缝克隆:将一个图像无缝克隆到另一个图像中" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 msgid "_Seamless Clone" msgstr "无缝克隆(_S)" -#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797 msgid "Cloning the foreground object" msgstr "正在克隆前景对象" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89 msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "开启选区边缘羽化" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:262 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "单击并拖动以替换当前选区" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:270 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "单击并拖动以创建新的选区" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "单击并拖动以添加到当前选区" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "单击并拖动以从当前选区中减去" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "单击并拖动以与当前选区相交" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370 msgid "Click-Drag to move the selection mask" -msgstr "单击并拖动以移动选区蒙板" +msgstr "单击并拖动以移动选区蒙版" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "单击并拖动可移动选中像素" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:315 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "单击并拖动以移动选中像素的副本" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "单击以固定浮动选区" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:422 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539 #, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "无法从空白选区中减去。" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:433 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550 #, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "无法与空白选区相交。" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600 msgid "Shear" msgstr "切变" @@ -23003,23 +24067,23 @@ msgstr "使用编辑器" msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "为文字输入使用外置编辑器窗口" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:600 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 msgid "Hinting:" msgstr "微调:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597 msgid "Text Color" msgstr "文字颜色" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:618 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611 msgid "Justify:" msgstr "对齐:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:648 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641 msgid "Box:" msgstr "文字框:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:665 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658 msgid "Language:" msgstr "语言:" @@ -23035,31 +24099,31 @@ msgstr "文字工具:创建或编辑文字图层" msgid "Te_xt" msgstr "文字(_X)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1055 msgid "Fonts are still loading" msgstr "字体仍在加载中" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1066 msgid "Text box: " msgstr "文字框:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1198 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "反栅格化文字图层" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1771 ../app/tools/gimptexttool.c:1774 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "确认编辑文字" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1778 msgid "Create _New Layer" msgstr "新建图层(_N)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1780 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1802 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -23080,19 +24144,19 @@ msgstr "GIMP 文字编辑器" msgid "_Threshold..." msgstr "阈值(_T)…" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212 msgid "Apply Threshold" msgstr "应用阈值" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299 msgid "_Auto" msgstr "自动(_A)" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "自动调整到最佳二值化阈值" -#: ../app/tools/gimptool.c:1213 +#: ../app/tools/gimptool.c:1216 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "不能在空的图像上操作,先添加图层" @@ -23104,265 +24168,377 @@ msgstr "" "这个工具\n" "没有选项。" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113 msgid "Show image preview" msgstr "显示图像预览" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114 msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "显示变换后图像的预览" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120 +msgid "Composited preview" +msgstr "合成预览" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121 +msgid "Show preview as part of the image composition" +msgstr "作为图像合成部分显示预览" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127 +msgid "Preview linked items" +msgstr "预览链接的项目" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128 +msgid "Include linked items in the preview" +msgstr "在预览中包含链接的项目" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134 +msgid "Synchronous preview" +msgstr "同步预览" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135 +msgid "Render the preview synchronously" +msgstr "同步渲染预览" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141 msgid "Image opacity" msgstr "图像不透明度" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "预览图像的不透明度" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487 msgid "Guides" msgstr "参考线" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "不同数量的组合参考线网格单元的大小" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 度 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "限制每次旋转角度为 15 度" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "保持宽高比 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "保持原始宽高比" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466 -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "中心周围 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540 msgid "Scale around the center point" msgstr "围绕中心点缩放" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549 #, c-format msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "限制控制柄 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "限制控制柄沿边缘和对角线移动 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 msgid "Transform around the center point" msgstr "围绕中心点变换" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "限制 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585 +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335 msgid "Move" msgstr "移动" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "从中心限制移动为 45 度 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "缩放时保持宽高比 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "限制旋转增量为 15 度 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "仅沿边缘方向切变 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "限制透视控制柄沿边缘和对角线移动 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "从轴心 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "从轴心点缩放 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "以相同的量切变对边 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "改变透视时保持轴心位置 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606 msgid "Pivot" msgstr "轴心" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "吸附 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "将轴心吸附到角落和中心 (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "锁定轴心位置到画布" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:228 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:336 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430 msgid "_Transform" msgstr "变换(_T)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:500 -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:512 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601 msgid "Transform Step" msgstr "变换级别" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:884 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:997 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "%s(矫正的)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1106 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281 msgid "Re_adjust" msgstr "重新调整(_A)" -#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1353 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1534 msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "无法重新调整该变换" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78 +msgid "Transform mode" +msgstr "变换模式" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85 +msgid "Unified interaction" +msgstr "统一交互" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86 +msgid "Combine all interaction modes" +msgstr "组合所有交互模式" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93 +msgid "Constrain transformation to a single axis" +msgstr "限制以单一坐标轴进行变换" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100 +msgid "Transform along the Z axis" +msgstr "围绕 Z 轴变换" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107 +msgid "Transform in the local frame of reference" +msgstr "在引用的本地帧中变换" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197 +#, c-format +msgid "Constrain axis (%s)" +msgstr "限制坐标轴(%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206 +#, c-format +msgid "Z axis (%s)" +msgstr "Z 轴(%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215 +#, c-format +msgid "Local frame (%s)" +msgstr "本地帧(%s)" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115 +msgid "3D Transform" +msgstr "3D 变换" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116 +msgid "" +"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" +msgstr "3D 变换工具:对图层、选区或路径应用 3D 变换" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117 +msgid "_3D Transform" +msgstr "3D 变换(_3)" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140 +msgctxt "undo-type" +msgid "3D Transform" +msgstr "3D 变换" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141 +msgid "3D transformation" +msgstr "3D 变换" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237 +msgid "Camera" +msgstr "相机" + +#. vanishing-point frame +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245 +msgid "Vanishing Point" +msgstr "消失点" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:393 +msgid "_Z:" +msgstr "_Z:" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435 +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:439 +msgid "Rotation axis order" +msgstr "旋转坐标轴顺序" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94 msgid "Direction of transformation" msgstr "变换方向" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:122 msgid "Interpolation method" msgstr "插值方法" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 -msgid "How to clip" -msgstr "剪裁方式" - -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233 msgid "Transform:" msgstr "变换:" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109 msgid "Transform" msgstr "变换" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110 msgid "Transforming" msgstr "正在变换" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:328 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422 msgid "Confirm Transformation" msgstr "确认变换" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:346 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442 msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "变换创建了一个非常巨大的对象。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " "larger than the image." msgstr "应用该变换将使该对象比图像大出 %g 倍。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:535 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455 +msgid "Transformation creates a very large image." +msgstr "变换创建了一个非常巨大的图像。" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460 +#, c-format +msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." +msgstr "应用该变换将按系数 %g 扩大图像。" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675 msgid "There is no layer to transform." msgstr "没有图层可以变换。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:542 -msgid "The active layer's position and size are locked." -msgstr "激活图层的位置和大小已被锁定。" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684 +msgid "A selected layer's position and size are locked." +msgstr "一个选中图层的位置和大小已被锁定。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:555 -msgid "The selection does not intersect with the layer." -msgstr "选区没有与图层相交。" +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698 +msgid "The selection does not intersect with a selected layer." +msgstr "选区没有与选中图层相交。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:562 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705 msgid "There is no selection to transform." msgstr "没有选区可以变换。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:575 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720 msgid "There is no path to transform." msgstr "没有路径可以变换。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:580 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727 msgid "The active path's strokes are locked." -msgstr "激活路径的笔廓已被锁定。" +msgstr "激活路径的笔触已被锁定。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:584 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731 msgid "The active path has no strokes." -msgstr "激活路径没有笔廓。" +msgstr "激活路径没有笔触。" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:653 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803 msgid "The current transform is invalid" msgstr "当前变换是无效的" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 msgid "Unified Transform" msgstr "统一变换" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "统一变换工具:变换图层,选区或路径" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 msgid "_Unified Transform" msgstr "统一变换(_U)" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "统一变换" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 msgid "Unified transform" msgstr "统一变换" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -23376,171 +24552,175 @@ msgstr "" "%s 相交" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191 msgid "Selection from Path" msgstr "从路径创建选区" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "路径工具:创建并编辑路径" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169 msgid "Pat_hs" msgstr "路径(_H)" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737 msgid "There is no active layer or channel to fill" msgstr "没有激活图层或通道可以填充" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:809 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "没有激活图层或通道可以勾画" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86 msgid "Behavior" msgstr "行为" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94 msgid "Effect Size" msgstr "效果大小" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101 msgid "Effect Hardness" msgstr "效果硬度" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 msgid "Strength" msgstr "强度" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:108 msgid "Effect Strength" msgstr "效果强度" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:115 msgid "Stroke Spacing" -msgstr "笔廓间距" +msgstr "笔触间距" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:340 msgid "Abyss policy" msgstr "扭曲方案" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:130 msgid "Out-of-bounds sampling behavior" msgstr "超范围采样行为" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 msgid "High quality preview" msgstr "高质量预览" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:138 msgid "Use an accurate but slower preview" msgstr "使用精确但更慢的预览" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 msgid "Real-time preview" msgstr "实时预览" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:145 msgid "Render preview in real time (slower)" msgstr "实时渲染预览(较慢)" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 msgid "During motion" msgstr "移动中" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:152 msgid "Apply effect during motion" msgstr "在移动中应用效果" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 msgid "Periodically" msgstr "间歇中" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:159 msgid "Apply effect periodically" msgstr "间歇性的应用效果" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 msgid "Rate" msgstr "速率" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:166 msgid "Periodic stroke rate" -msgstr "间歇的笔廓速率" +msgstr "间歇的笔触速率" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 msgid "Frames" msgstr "帧" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173 msgid "Number of animation frames" msgstr "动画帧数" #. the stroke frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:351 msgid "Stroke" -msgstr "笔廓" +msgstr "笔触" #. the animation frame -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:373 msgid "Animate" msgstr "动画" -#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:386 msgid "Create Animation" msgstr "创建动画" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175 msgid "Warp Transform" msgstr "扭曲变换" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "扭曲变换:使用不同的工具变形" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177 msgid "_Warp Transform" msgstr "扭曲变换(_W)" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612 msgid "Warp Tool Stroke" -msgstr "扭曲工具笔廓" +msgstr "扭曲工具笔触" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:678 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:773 +msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." +msgstr "无法扭曲多个图层。仅选择一个。" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:792 msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "不能扭曲图层组。" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:714 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:829 msgid "No stroke events selected." -msgstr "未选择笔廓项目。" +msgstr "未选择笔触项目。" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:736 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:851 msgid "No warp to erase." msgstr "没有扭曲可擦除。" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:740 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:855 msgid "No warp to smooth." msgstr "没有扭曲可平滑。" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:964 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1085 msgid "Warp transform" msgstr "扭曲变换" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1298 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1424 msgid "Please add some warp strokes first." -msgstr "请先添加一些扭曲笔廓。" +msgstr "请先添加一些扭曲笔触。" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1312 ../app/tools/gimpwarptool.c:1349 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1438 ../app/tools/gimpwarptool.c:1475 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "正在渲染第 %d 帧" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1327 ../app/tools/gimpwarptool.c:1357 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1453 ../app/tools/gimpwarptool.c:1483 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "第 %d 帧" -#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1366 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1492 msgid "Frame" msgstr "帧" @@ -23594,167 +24774,211 @@ msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "固定宽高比" -#: ../app/tools/tools-enums.c:120 +#: ../app/tools/tools-enums.c:121 msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "图层" -#: ../app/tools/tools-enums.c:121 +#: ../app/tools/tools-enums.c:122 msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "选区" -#: ../app/tools/tools-enums.c:122 +#: ../app/tools/tools-enums.c:123 msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "路径" -#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +#: ../app/tools/tools-enums.c:124 +msgctxt "transform-type" +msgid "Image" +msgstr "图像" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:217 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "绘制前景" -#: ../app/tools/tools-enums.c:216 +#: ../app/tools/tools-enums.c:218 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "绘制背景" -#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +#: ../app/tools/tools-enums.c:219 msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "绘制未知" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:247 +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Color" +msgstr "彩色" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:248 +msgctxt "matting-preview-mode" +msgid "Grayscale" +msgstr "灰阶" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:277 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Focal length" +msgstr "焦距" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:278 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to image)" +msgstr "视野(图像相关)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". +#. Keep it short. +#: ../app/tools/tools-enums.c:281 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (image)" +msgstr "视野(图像)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:282 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "Field of view (relative to item)" +msgstr "视野(项目相关)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". +#. Keep it short. +#: ../app/tools/tools-enums.c:285 +msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode" +msgid "FOV (item)" +msgstr "视野(项目)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:318 msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "移动像素" -#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#: ../app/tools/tools-enums.c:319 msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "增大区域" -#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#: ../app/tools/tools-enums.c:320 msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "收缩区域" -#: ../app/tools/tools-enums.c:253 +#: ../app/tools/tools-enums.c:321 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "顺时针漩涡" -#: ../app/tools/tools-enums.c:254 +#: ../app/tools/tools-enums.c:322 msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "逆时针漩涡" -#: ../app/tools/tools-enums.c:255 +#: ../app/tools/tools-enums.c:323 msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "擦除扭曲" -#: ../app/tools/tools-enums.c:256 +#: ../app/tools/tools-enums.c:324 msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "平滑扭曲" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "重命名路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "移动路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "缩放路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "改变路径大小" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "翻转路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "旋转路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "变换路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "填充路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "勾画路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "路径到选区" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "重排路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "升高路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "路径移至顶端" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "降低路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "路径移至底端" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "路径无法再升高。" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "路径无法再降低。" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:457 msgid "Move Path" msgstr "移动路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:557 msgid "Flip Path" msgstr "翻转路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:588 msgid "Rotate Path" msgstr "旋转路径" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:618 msgid "Transform Path" msgstr "变换路径" @@ -23789,7 +25013,7 @@ msgstr "无法从“%s”导入路径:%s" msgid "_Search:" msgstr "搜索(_S)" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:973 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -23807,42 +25031,42 @@ msgstr "快捷键" msgid "Name" msgstr "名字" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560 ../app/widgets/gimpactionview.c:801 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:559 ../app/widgets/gimpactionview.c:800 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "改变快捷键失败。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:597 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:596 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "快捷键冲突" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:603 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602 msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "重新分配快捷键(_R)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:619 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:618 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "快捷键“%1$s”已被“%3$s”组的“%2$s”占用。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:622 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "重新分配快捷键将导致它从“%s”中被去掉。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:718 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:717 msgid "Invalid shortcut." msgstr "无效的快捷键。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:725 ../app/widgets/gimpactionview.c:829 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:724 ../app/widgets/gimpactionview.c:828 msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "无法重新映射 F1。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:733 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:732 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "Alt+%d 被用于切换到显示 %d 且不能被重新映射。" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:837 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:836 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "删除快捷键失败。" @@ -23860,15 +25084,15 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "笔刷宽度的百分比" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:732 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 msgid "(None)" msgstr "(无)" -#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "剪贴板" -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:259 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "将当前颜色添加到颜色历史" @@ -23903,165 +25127,184 @@ msgid "No filter selected" msgstr "未选择滤镜" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:216 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218 msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232 msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695 msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "n/a" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:764 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:983 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:809 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786 msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "索引:" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823 msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Hex:" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:849 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:851 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:877 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:879 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C*:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "h°:" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:909 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "L*:" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:911 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "a*:" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "b*:" #. TRANSLATORS: x from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:941 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "x:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:943 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "y:" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950 msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" +#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "u':" +msgstr "u':" + +#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 +msgctxt "Yu'v' color space" +msgid "v':" +msgstr "v':" + #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:973 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:975 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1041 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n/a" @@ -24075,18 +25318,38 @@ msgstr "编辑颜色表项 #%d" msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "编辑颜色表项" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:249 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248 msgid "Color index:" msgstr "颜色索引:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:259 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML 标记:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:486 +#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "只有索引图像带有颜色表。" +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "无" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 +msgctxt "compression" +msgid "Best performance" +msgstr "最好性能" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 +msgctxt "compression" +msgid "Balanced" +msgstr "平衡" + +#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 +msgctxt "compression" +msgid "Best compression" +msgstr "最好压缩" + #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 msgid "Smaller Previews" msgstr "减小预览" @@ -24095,7 +25358,7 @@ msgstr "减小预览" msgid "Larger Previews" msgstr "增大预览" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "转储来自此控制器的事件(_D)" @@ -24103,11 +25366,11 @@ msgstr "转储来自此控制器的事件(_D)" msgid "_Enable this controller" msgstr "启用此控制器(_E)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 msgid "Name:" msgstr "名字:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 msgid "State:" msgstr "状态:" @@ -24150,11 +25413,11 @@ msgstr "选择事件“%s”的动作" msgid "Select Controller Event Action" msgstr "选择控制器事件动作" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120 msgid "Debug events" msgstr "调试事件" @@ -24216,37 +25479,37 @@ msgstr "键盘事件" msgid "Ready" msgstr "就绪" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184 msgid "Available Controllers" msgstr "可用控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279 msgid "Active Controllers" msgstr "活动控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295 msgid "Configure the selected controller" msgstr "配置选中控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303 msgid "Move the selected controller up" msgstr "上移选中控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311 msgid "Move the selected controller down" msgstr "下移选中控制器" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "将“%s”添加到活动控制器列表" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "从活动控制器列表中删除“%s”" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -24256,7 +25519,7 @@ msgstr "" "\n" "在您的活动控制器列表中已经有一个键盘控制器。" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -24266,7 +25529,7 @@ msgstr "" "\n" "在您的活动控制器列表中已经有一个滚轮控制器。" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531 msgid "" "There can only be one active mouse controller.\n" "\n" @@ -24276,24 +25539,24 @@ msgstr "" "\n" "在您的活动控制器列表中已经有一个鼠标控制器。" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 msgid "Remove Controller?" msgstr "移除控制器吗?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 msgid "_Disable Controller" msgstr "禁用控制器(_D)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 msgid "_Remove Controller" msgstr "移除控制器(_R)" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "移除“%s”控制器吗?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -24305,7 +25568,7 @@ msgstr "" "\n" "选择“禁用控制器”可以禁用控制器而非删除它。" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632 msgid "Configure Input Controller" msgstr "配置输入控制器" @@ -24424,128 +25687,150 @@ msgstr "鼠标滚轮" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "鼠标滚轮事件" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 msgid "Copy Bug Information" msgstr "复制缺陷信息" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "打开缺陷追踪器" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:133 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186 +msgid "See bug details" +msgstr "查看缺陷详情" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 +msgid "Go to _Download page" +msgstr "转到下载页面(_D)" + +#. Recommend an update. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 +#, c-format +msgid "" +"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" +"It is recommended to update." +msgstr "" +"一个新版本的 GIMP(%s)已于 %s 发布。\n" +"推荐进行更新。" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 +msgid "You are running an unsupported version!" +msgstr "您正在运行一个不受支持的版本!" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:589 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "为了帮助我们改进 GIMP,您可以通过这些简单步骤报告缺陷:" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "通过点击将缺陷信息复制到剪贴板:" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "通过点击在浏览器中打开我们的缺陷追踪器:" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "如果您还没有的话创建一个帐号。" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "在一个新缺陷报告中粘贴剪贴板文字。" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:141 -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:464 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." msgstr "在缺陷报告中用英语添加相关信息解释当错误发生时您在做什么。" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." msgstr "该错误可能会使 GIMP 处于一种不一致状态。建议保存您的工作并重启 GIMP。" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." msgstr "您也可以直接关闭该对话框但报告缺陷是使您的软件更棒的最好方式。" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "该操作系统已耗尽内存或资源。" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363 msgid "The specified file was not found." msgstr "指定文件未找到。" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:236 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366 msgid "The specified path was not found." msgstr "指定路径未找到。" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "该 .exe 文件是无效的(非微软 Win32 .exe 或 .exe 镜像存在错误)。" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "该操作系统拒绝了对指定文件的访问。" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "该文件名称绑定不完整或无效。" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378 msgid "DDE transaction busy" msgstr "DDE 处理忙碌" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:251 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381 msgid "The DDE transaction failed." msgstr "该 DDE 处理失败。" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "该 DDE 处理超时。" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "指定 DLL 未找到。" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "没有应用程序与给定的文件名称扩展绑定。" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "没有足够内存完成该操作。" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:266 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "发生了一个共享冲突。" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:269 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "未知微软 Windows 错误。" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:272 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402 #, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "打开“%s”失败:%s" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:555 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "GIMP 因一个致命错误崩溃:%s" #. First error. Let's just display it. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:429 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:562 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "GIMP 遇到一个错误:%s" @@ -24553,300 +25838,323 @@ msgstr "GIMP 遇到一个错误:%s" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:570 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "GIMP 遇到几个严重错误!" -#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:489 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:622 msgid "_Restart GIMP" msgstr "重启 GIMP (_R)" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:447 ../app/widgets/gimpdashboard.c:499 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:456 ../app/widgets/gimpdashboard.c:508 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "占用" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:448 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:457 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "平铺缓存已占用大小" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:457 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "最大" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "平铺缓存占用大小的最大值" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467 ../app/widgets/gimpdashboard.c:519 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476 ../app/widgets/gimpdashboard.c:528 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "限制" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477 msgid "Tile cache size limit" msgstr "平铺缓存大小限制" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476 ../app/widgets/gimpdashboard.c:602 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:485 ../app/widgets/gimpdashboard.c:611 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "压缩" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "平铺缓存压缩比率" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "命中/未中" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "平铺缓存击中/未中比率" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 msgid "Swap file occupied size" msgstr "交换文件占用大小" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:666 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:518 ../app/widgets/gimpdashboard.c:675 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519 msgid "Swap file size" msgstr "交换文件大小" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:529 msgid "Swap file size limit" msgstr "交换文件大小限制" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "排队" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:537 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "排队等候写入交换区的数据大小" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:537 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "队列分隔" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "写入交换区的次数由于队列满载已被分隔" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "队列满载" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:557 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "交换区队列是否满载" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "读取总量" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "从交换区读取数据的总量" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:578 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "读取速度" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:579 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "从交换区读取数据的速率" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:582 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "写入总量" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "写入到交换区数据的总量" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "写入速度" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "数据被写入交换区的速率" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:612 msgid "Swap compression ratio" msgstr "交换区压缩比率" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "占用" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:617 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626 msgid "Total CPU usage" msgstr "全部处理器占用" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 ../app/widgets/gimpdashboard.c:634 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:634 ../app/widgets/gimpdashboard.c:643 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "活动" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:635 msgid "Whether the CPU is active" msgstr "处理器是否处于活动状态" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:635 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:644 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "处理器处于活动状态的全部时间" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:648 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "已用" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "进程使用的内存数量" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:666 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "可用" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "可使用的物理内存数量" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:676 msgid "Physical memory size" msgstr "物理内存大小" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "多级映射" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:679 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "已处理多级纹理映射数据的全部大小" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Assigned" +msgstr "分配的" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697 +msgid "Number of assigned worker threads" +msgstr "分配的工作线程数量" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:706 +msgid "Number of active worker threads" +msgstr "活动的工作线程数量" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "异步" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "进行中的异步操作数量" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Tile" +msgstr "平铺" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:724 +msgid "Total size of tile memory" +msgstr "平铺内存的全部大小" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:733 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "暂存器" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:734 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "暂时存储器的全部大小" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:745 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "临时缓冲" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:709 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:746 msgid "Total size of temporary buffers" msgstr "临时缓冲区(TempBuf)的全部大小" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "缓存" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759 msgid "In-memory tile cache" msgstr "内存中的平铺缓存" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:795 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "交换" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:796 msgid "On-disk tile swap" msgstr "硬盘中的平铺交换" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:823 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:860 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "处理器" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:824 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:861 msgid "CPU usage" msgstr "处理器占用" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:859 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:896 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "内存" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:860 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:897 msgid "Memory usage" msgstr "内存占用" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "缓存" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:939 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "杂项" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:940 msgid "Miscellaneous information" msgstr "其他杂项信息" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1083 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1133 msgid "Select fields" msgstr "选择区域" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3148 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3244 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4060 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3253 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4156 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4061 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3254 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4157 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "否" @@ -24855,7 +26163,7 @@ msgstr "否" #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3242 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3338 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "%g/s" @@ -24866,38 +26174,38 @@ msgstr "%g/s" #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4050 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4146 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4128 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4224 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4456 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4552 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "解析符号信息…" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:411 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s(只读)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:158 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159 msgid "Delete the selected device" msgstr "删除选中设备" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:484 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:485 msgid "Delete Device Settings" msgstr "删除设备设置" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:505 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506 #, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "删除“%s”吗?" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." @@ -24917,17 +26225,17 @@ msgstr "(设备不存在)" msgid "(Virtual device)" msgstr "(虚拟设备)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:129 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 msgid "Pressure" msgstr "压力" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:130 msgid "X tilt" msgstr "X 倾斜" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:131 msgid "Y tilt" msgstr "X 倾斜" @@ -24938,80 +26246,75 @@ msgstr "X 倾斜" #. * TODO: this should be actually tested with a device having such #. * feature. #. -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:150 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Wheel" msgstr "滚轮" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 msgid "Distance" msgstr "距离" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "Rotation" msgstr "旋转" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 msgid "Slider" msgstr "滑块" #. the axes #. The axes of an input device -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:189 msgid "Axes" msgstr "轴线" -#. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:276 -msgid "Keys" -msgstr "按键" - -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:301 msgid "Source:" msgstr "源:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:372 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:306 msgid "Vendor ID:" msgstr "供应商 ID:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:311 msgid "Product ID:" msgstr "产品 ID:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:382 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:316 msgid "Tool type:" msgstr "工具类型:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:387 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:321 msgid "Tool serial:" msgstr "工具序列号:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:392 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:326 msgid "Tool hardware ID:" msgstr "工具硬件 ID:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:404 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:619 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:338 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:530 #, c-format msgid "none" msgstr "无" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:452 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364 #, c-format msgid "%s Curve" msgstr "%s 曲线" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:512 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:423 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 msgid "_Reset Curve" msgstr "重置曲线(_R)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:525 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:436 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "轴“%s”上没有曲线" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:152 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153 msgid "Save device status" msgstr "保存设备状态" @@ -25068,7 +26371,7 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr " | " -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:236 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248 msgid "Configure this tab" msgstr "配置此标签页" @@ -25118,7 +26421,7 @@ msgid "Mapping matrix" msgstr "映射矩阵" #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 msgid "Icon:" msgstr "图标:" @@ -25159,32 +26462,32 @@ msgstr "按扩展名" msgid "All export images" msgstr "全部导出图像" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:349 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:772 -msgid "Show All Files" -msgstr "显示全部文件" +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759 +msgid "Show _All Files" +msgstr "显示全部文件(_A)" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "选择文件类型 (%s)(_T)" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:807 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793 msgid "Select File _Type" msgstr "选择文件类型 (_T)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 msgid "File Type" msgstr "文件类型" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123 msgid "Fill Color" msgstr "填充颜色" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142 msgid "_Antialiasing" msgstr "抗锯齿(_A)" @@ -25370,27 +26673,27 @@ msgstr "您可以选择安装额外的帮助包,或修改首选项以使用在 msgid "Read _Online" msgstr "在线阅读(_O)" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Mean:" msgstr "平均值:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 msgid "Std dev:" msgstr "标准偏差:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Median:" msgstr "中位数:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 msgid "Pixels:" msgstr "像素:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 msgid "Count:" msgstr "计数:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 msgid "Percentile:" msgstr "百分比:" @@ -25398,30 +26701,30 @@ msgstr "百分比:" msgid "Histogram channel" msgstr "直方图通道" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:240 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 msgid "From File..." msgstr "从文件…" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:249 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 msgid "From Named Icons..." msgstr "从已命名图标…" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:258 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "将图标复制到剪贴板" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:267 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "从剪贴板粘贴图标" -#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:479 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 msgid "Load Icon Image" msgstr "载入图标图像" #. Button #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 -msgid "Use default comment" -msgstr "使用默认注释" +msgid "Use _default comment" +msgstr "使用默认注释(_D)" #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" @@ -25490,7 +26793,7 @@ msgid "Number of paths:" msgstr "路径数量:" #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:448 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:340 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "像素/%s" @@ -25504,38 +26807,48 @@ msgstr "%g × %g %s" msgid "colors" msgstr "颜色" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:752 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783 msgid "Lock:" msgstr "锁定:" +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152 +#, c-format +msgid "%d item selected" +msgid_plural "%d items selected" +msgstr[0] "%d 个项目被选中" + #: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 msgid "System Language" msgstr "系统语言" -#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153 +#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152 msgid "Switch to another group of modes" msgstr "切换到另一组模式" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:317 msgid "Lock alpha channel" msgstr "锁定透明通道" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:454 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1063 +msgid "Set layers mode" +msgstr "设置图层模式" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452 #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "消息重复显示了 %d 次。" -#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" msgstr "自动检测" -#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:250 +#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247 msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "从画布分离对话框" #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:794 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:800 msgid "Undefined" msgstr "未定义" @@ -25551,16 +26864,25 @@ msgstr "编辑色板颜色" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "编辑色板颜色项" -#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 -msgid "You can drop dockable dialogs here" -msgstr "您可以将可停靠对话框放在这里" +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282 +msgid "The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "相应的插件可能已崩溃。" -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 -#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 +#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286 +#, c-format +msgid "" +"Unable to run %s callback.\n" +"%s" +msgstr "" +"无法运行 %s 调用。\n" +"%s" + +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421 msgid "Select an image in the left pane" msgstr "在左侧面板中选择图像" -#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 +#: ../app/widgets/gimppluginview.c:148 msgid "Plug-In" msgstr "插件" @@ -25568,7 +26890,7 @@ msgstr "插件" msgid "Progress" msgstr "进度" -#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:160 +#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 msgid "" "This image\n" "has no\n" @@ -25589,8 +26911,8 @@ msgid "" msgstr "保持禁用压缩以使 XCF 文件可以被 %s 或更新版本读取。" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 -msgid "Save this XCF file with better but slower compression" -msgstr "使用更好但更慢的压缩方式保存此 XCF 文件" +msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" +msgstr "使用更好但更慢的压缩方式保存此 XCF 文件(_X)" #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 msgid "" @@ -25647,19 +26969,19 @@ msgstr "将当前设置导出到文件(_E)…" msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "管理保存的预设(_M)…" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585 msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "保存设为已命名的预设" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 msgid "Enter a name for the preset" msgstr "为该预设输入一个名字" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 msgid "Saved Settings" msgstr "已保存设置" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:634 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631 msgid "Manage Saved Presets" msgstr "管理保存的预设" @@ -25689,27 +27011,27 @@ msgstr "%d ppi" msgid "Line width:" msgstr "线宽:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 msgid "_Line Style" msgstr "线条样式(_L)" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:158 msgid "_Cap style:" msgstr "帽盖样式(_C):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:164 msgid "_Join style:" msgstr "接合样式(_J):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:170 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169 msgid "_Miter limit:" msgstr "斜接限制(_M):" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:177 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:176 msgid "Dash pattern:" msgstr "虚线模式:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:243 msgid "Dash _preset:" msgstr "虚线预设(_P):" @@ -25725,57 +27047,57 @@ msgstr "输入标签" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1745 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751 msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289 msgid "_Advanced Options" msgstr "高级选项(_A)" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:391 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392 msgid "Color _space:" msgstr "色彩空间(_S):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409 msgid "_Precision:" msgstr "精度(_P):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 msgid "_Gamma:" msgstr "伽马值(_G):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:430 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 msgid "Choose A Color Profile" msgstr "选择一份色彩配置文件" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:434 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 msgid "Co_lor profile:" msgstr "色彩配置文件(_L):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:451 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452 msgid "Comme_nt:" msgstr "注释(_N):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567 msgid "_Name:" msgstr "名称(_N):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573 msgid "_Icon:" msgstr "图标(_I):" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:809 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi,%s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:811 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi,%s" @@ -25790,22 +27112,22 @@ msgstr "此上下文中的“%s”属性对 <%s> 元素无效" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "文字中最外层的元素应该是 而非 <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1701 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "输入文件“%s”似乎已截断:%s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1719 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "“%s”文件中含有无效的 UTF-8 数据。" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1770 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769 #, c-format msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "写入文本文件“%s”失败:%s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228 msgid "_Use selected font" msgstr "使用选中字体(_U)" @@ -25882,15 +27204,15 @@ msgstr "%2$d 个缩略图中的第 %1$d 个" msgid "Creating preview..." msgstr "正在创建预览…" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220 msgid "Change Foreground Color" msgstr "改变前景色" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225 msgid "Change Background Color" msgstr "改变背景色" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:311 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287 msgid "" "The active foreground color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -25898,7 +27220,7 @@ msgstr "" "激活的前景色。\n" "单击打开颜色选择对话框。" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:316 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292 msgid "" "The active background color.\n" "Click to open the color selection dialog." @@ -25943,65 +27265,77 @@ msgstr "" "激活的渐变。\n" "单击打开渐变对话框。" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 -msgid "Raise this tool" -msgstr "提升此工具" +#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:548 +msgid "Also in group:" +msgstr "同样在分组:" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 -msgid "Raise this tool to the top" -msgstr "提升此工具至顶端" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243 +msgid "Create a new tool group" +msgstr "创建新工具组" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 -msgid "Lower this tool" -msgstr "降低此工具" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250 +msgid "Raise this item" +msgstr "提升此对象" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 -msgid "Lower this tool to the bottom" -msgstr "降低此工具至底端" +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251 +msgid "Raise this item to the top" +msgstr "提升此对象至顶端" -#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258 +msgid "Lower this item" +msgstr "降低此对象" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259 +msgid "Lower this item to the bottom" +msgstr "降低此对象至底端" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266 +msgid "Delete this tool group" +msgstr "删除此工具组" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "重置工具的顺序和可见性" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 msgid "Save Tool Preset..." msgstr "保存工具预设…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "恢复工具预设…" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "删除工具预设…" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291 #, c-format msgid "%s Preset" msgstr "%s 预设" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:852 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "您的 GIMP 安装不完整:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:854 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "请确认菜单 XML 文件已正确安装。" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:860 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "从 %s 解析菜单定义时出错:%s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ 原始图像 ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113 msgid "Lock path strokes" -msgstr "锁定路径笔廓" +msgstr "锁定路径笔触" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 msgid "Lock path position" msgstr "锁定路径位置" @@ -26033,42 +27367,42 @@ msgstr "打开调色板选择对话框" msgid "Open the font selection dialog" msgstr "打开字体选择对话框" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s(尝试 %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s(尝试 %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s(尝试 %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1708 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1728 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "内置灰度 (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1715 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "内置 RGB (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1755 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "首选灰度 (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1744 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1764 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "首选 RGB (%s)" @@ -26163,49 +27497,49 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "状态和描述" -#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185 +#: ../app/xcf/xcf.c:116 ../app/xcf/xcf.c:184 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF 图像" -#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361 +#: ../app/xcf/xcf.c:261 ../app/xcf/xcf.c:350 msgid "Memory Stream" msgstr "内存流" -#: ../app/xcf/xcf.c:283 +#: ../app/xcf/xcf.c:272 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "正在打开“%s”" -#: ../app/xcf/xcf.c:325 +#: ../app/xcf/xcf.c:314 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF 错误:不支持的 XCF 文件版本 %d" -#: ../app/xcf/xcf.c:384 +#: ../app/xcf/xcf.c:373 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "正在保存“%s”" -#: ../app/xcf/xcf.c:392 +#: ../app/xcf/xcf.c:381 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "正在关闭“%s”" -#: ../app/xcf/xcf.c:410 +#: ../app/xcf/xcf.c:399 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "写入“%s”时出错:" -#: ../app/xcf/xcf.c:504 +#: ../app/xcf/xcf.c:487 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "创建“%s”时出错:" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:228 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:241 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "无效的图像模式和精度组合。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:353 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:366 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" @@ -26214,7 +27548,7 @@ msgstr "" "发现内嵌“exif-数据”已损坏。\n" "Exif 数据无法被迁移:%s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:390 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:403 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." @@ -26222,7 +27556,7 @@ msgstr "" "发现内嵌“gimp-元数据”已损坏。\n" "XMP 数据无法被迁移。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:410 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:423 #, c-format msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" @@ -26231,19 +27565,19 @@ msgstr "" "发现内嵌“gimp-元数据”已损坏。\n" "XMP 数据无法被迁移:%s" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:606 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:697 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "此 XCF 文件已损坏!已尽可能抢救图像数据,但抢救得到的部分不完整。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:617 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:716 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "此 XCF 文件已损坏!未能抢救任何图像数据。" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:709 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:807 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -26275,7 +27609,7 @@ msgstr "写入 XCF 时出错:无法分配 %d 比特内存。" msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "写入 XCF 时出错:写入像素:%d 时不支持 BPC" -#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78 +#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "GIMP 崩溃调试" @@ -26288,6 +27622,79 @@ msgstr "圆" msgid "fuzzy" msgstr "模糊" +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "Pr_ecision" +#~ msgstr "精度(_E)" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Delete this layer" +#~ msgstr "删除此图层" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Add to Selection" +#~ msgstr "添加到选区(_A)" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "A_dd to Selection" +#~ msgstr "添加到选区(_D)" + +#~ msgid "Move the active layer" +#~ msgstr "移动激活图层" + +#~ msgid "Aux%d Input" +#~ msgstr "Aux%d 输入" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "按键" + +#~ msgid "" +#~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n" +#~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n" +#~ "New revisions come with package fixes." +#~ msgstr "" +#~ "一个 GIMP %s 的修订版本已发布在 %s。\n" +#~ "即使您已在使用最新版本,仍推荐您重新安装。\n" +#~ "新的修订版本带有软件包修复。" + +#~ msgid "Go to download page" +#~ msgstr "转到下载页面" + +#~ msgid "You can drop dockable dialogs here" +#~ msgstr "您可以将可停靠对话框放在这里" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Paint Dynamics" +#~ msgstr "动态绘画" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Sn_ap to Guides" +#~ msgstr "吸附到参考线(_A)" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Flip Horizontally" +#~ msgstr "水平翻转" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Flip Vertically" +#~ msgstr "竖直翻转" + +#~ msgctxt "color-profile-policy" +#~ msgid "Convert to preferred RGB color profile" +#~ msgstr "转换为首选的 RGB 色彩配置文件" + +#~ msgid "Convert the image to the RGB working space?" +#~ msgstr "要将图像转换为 RGB 色彩空间吗?" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "属性" + +#~ msgid "_Offset" +#~ msgstr "位移(_O)" + +#~ msgctxt "image-convert-action" +#~ msgid "Perceptual gamma (sRGB)" +#~ msgstr "感官性伽马 (sRGB)" + #~ msgctxt "dialogs-action" #~ msgid "Palette Editor" #~ msgstr "色板编辑器" @@ -26314,9 +27721,6 @@ msgstr "模糊" #~ msgid "Color _managed" #~ msgstr "色彩管理(_M)" -#~ msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" -#~ msgstr "将像素转换为内置 sRGB 以应用滤镜(慢)" - #~ msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" #~ msgstr "假设像素为内置 sRGB(忽略实际的图像色彩空间)" @@ -26780,9 +28184,6 @@ msgstr "模糊" #~ msgid "Yellow:" #~ msgstr "黄色:" -#~ msgid "Black:" -#~ msgstr "黑色:" - #~ msgid "Brush Zoom" #~ msgstr "笔刷缩放" @@ -26801,10 +28202,6 @@ msgstr "模糊" #~ msgid "L_ock pixels" #~ msgstr "锁定像素(_O)" -#~ msgctxt "channels-action" -#~ msgid "L_ock position" -#~ msgstr "锁定位置(_O)" - #~ msgctxt "channels-action" #~ msgid "Color Tag: Set to Red" #~ msgstr "颜色标签:设为红色" @@ -26915,10 +28312,6 @@ msgstr "模糊" #~ msgid "Clear color tag" #~ msgstr "清空颜色标签" -#~ msgctxt "vectors-action" -#~ msgid "Path _Tool" -#~ msgstr "路径工具(_T)" - #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "Clear color tag" #~ msgstr "清空颜色标签" @@ -26964,9 +28357,6 @@ msgstr "模糊" #~ msgid "Export Brightness-Contrast settings" #~ msgstr "导出亮度-对比度设置" -#~ msgid "Color Balance" -#~ msgstr "色彩平衡" - #~ msgid "Import Color Balance Settings" #~ msgstr "导入色彩平衡设置" @@ -27125,9 +28515,6 @@ msgstr "模糊" #~ msgid "_Print simulation profile:" #~ msgstr "模拟打印配置文件(_P):" -#~ msgid "Offset:" -#~ msgstr "位移:" - #~ msgid "_Feather border" #~ msgstr "羽化边界(_F)" @@ -27171,8 +28558,5 @@ msgstr "模糊" #~ msgid "Flood Selection" #~ msgstr "选区溢出" -#~ msgid "Affect:" -#~ msgstr "影响:" - #~ msgid "Flip Type (%s)" #~ msgstr "翻转类型(%s)"