From f1487c27de0fdb68dba57985f7a20c8985dc3a07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 17 Jan 2016 15:05:02 +0100 Subject: [PATCH] Updated Polish translation --- po/pl.po | 468 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 230 insertions(+), 238 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 78b813b16c..d45926a3b1 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-10 13:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 13:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-17 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 15:04+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Obraca o 90 stopni, przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" #: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88 -#: ../app/pdb/color-cmds.c:387 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:388 msgid "Invert" msgstr "Odwrócenie" @@ -2886,359 +2886,369 @@ msgstr "_Usuń przeplot…" #: ../app/actions/filters-actions.c:191 msgctxt "filters-action" +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Desaturacja…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:196 +msgctxt "filters-action" msgid "Difference of Gaussians..." msgstr "Różnicowe rozmycie Gaussa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:196 +#: ../app/actions/filters-actions.c:201 msgctxt "filters-action" msgid "Diffraction Patterns..." msgstr "Desenie dyfrakcyjne…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:201 +#: ../app/actions/filters-actions.c:206 msgctxt "filters-action" msgid "Displace..." msgstr "Przemieść…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:206 +#: ../app/actions/filters-actions.c:211 msgctxt "filters-action" msgid "Distance Map..." msgstr "Mapa odległości…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:211 +#: ../app/actions/filters-actions.c:216 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "_Rzucanie cienia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:216 +#: ../app/actions/filters-actions.c:221 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Krawędź…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:221 +#: ../app/actions/filters-actions.c:226 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:226 +#: ../app/actions/filters-actions.c:231 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:231 +#: ../app/actions/filters-actions.c:236 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "_Wytłoczenie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:236 +#: ../app/actions/filters-actions.c:241 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Graweruj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:241 +#: ../app/actions/filters-actions.c:246 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "_Ekspozycja…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:246 +#: ../app/actions/filters-actions.c:251 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Śledzenie _fraktalne…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:251 +#: ../app/actions/filters-actions.c:256 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Rozmycie _Gaussa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:256 +#: ../app/actions/filters-actions.c:261 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "_Wybiórcze rozmycie Gaussa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:261 +#: ../app/actions/filters-actions.c:266 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Siatka…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:266 +#: ../app/actions/filters-actions.c:271 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Iluzja…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:271 +#: ../app/actions/filters-actions.c:276 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Kalejdoskop…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:276 +#: ../app/actions/filters-actions.c:281 msgctxt "filters-action" msgid "Lens Distortion..." msgstr "Zniekształcenie soczewki…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:281 +#: ../app/actions/filters-actions.c:286 msgctxt "filters-action" msgid "Lens Flare..." msgstr "Błysk soczewki…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:286 +#: ../app/actions/filters-actions.c:291 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirynt…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:291 +#: ../app/actions/filters-actions.c:296 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mikser monochromatyczny…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:296 +#: ../app/actions/filters-actions.c:301 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mozaika…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:301 +#: ../app/actions/filters-actions.c:306 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Koliste rozmycie ruchu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:306 +#: ../app/actions/filters-actions.c:311 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "_Liniowe rozmycie ruchu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:311 +#: ../app/actions/filters-actions.c:316 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "_Rozmycie ruchu powiększenia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:316 +#: ../app/actions/filters-actions.c:321 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Szum _komórkowy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:321 +#: ../app/actions/filters-actions.c:326 msgctxt "filters-action" msgid "CIE lch Noise..." msgstr "Szum lch CIE…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:326 +#: ../app/actions/filters-actions.c:331 msgctxt "filters-action" msgid "HSV Noise..." msgstr "Szum HSV…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:331 +#: ../app/actions/filters-actions.c:336 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Wygnieć…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:336 +#: ../app/actions/filters-actions.c:341 msgctxt "filters-action" msgid "_Perlin Noise..." msgstr "Szum _Perlina…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:341 +#: ../app/actions/filters-actions.c:346 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Wyciosaj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:346 +#: ../app/actions/filters-actions.c:351 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Szum _RGB…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:351 +#: ../app/actions/filters-actions.c:356 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "R_edukcja szumu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:356 +#: ../app/actions/filters-actions.c:361 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "_Szum Simplex…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:361 +#: ../app/actions/filters-actions.c:366 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Rozszarp…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:366 +#: ../app/actions/filters-actions.c:371 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "_Jednolity szum…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:371 +#: ../app/actions/filters-actions.c:376 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "_Rozrzuć…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:376 +#: ../app/actions/filters-actions.c:381 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "Farba _olejna…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:381 +#: ../app/actions/filters-actions.c:386 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Rzut panoramy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:386 +#: ../app/actions/filters-actions.c:391 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotokopia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:391 +#: ../app/actions/filters-actions.c:396 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "_Pikselizuj…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:396 +#: ../app/actions/filters-actions.c:401 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plazma…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:401 +#: ../app/actions/filters-actions.c:406 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Współrzędne p_olarne…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:406 +#: ../app/actions/filters-actions.c:411 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Posterize..." +msgstr "_Redukcja kolorów…" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:416 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "Usuwanie efektu _czerwonych oczu…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:411 +#: ../app/actions/filters-actions.c:421 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "_Falowanie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:416 +#: ../app/actions/filters-actions.c:426 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "Pół_spłaszczenie…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:421 +#: ../app/actions/filters-actions.c:431 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Sepia…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:426 +#: ../app/actions/filters-actions.c:436 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Przesuń…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:431 +#: ../app/actions/filters-actions.c:441 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinus…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:436 +#: ../app/actions/filters-actions.c:446 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Lekki żar…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:441 +#: ../app/actions/filters-actions.c:451 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "_Rozciągnij kontrast…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:446 +#: ../app/actions/filters-actions.c:456 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV..." msgstr "_Rozciągnij kontrast HSV…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:451 +#: ../app/actions/filters-actions.c:461 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nowa…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:456 +#: ../app/actions/filters-actions.c:466 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "_Próg alfy…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:461 +#: ../app/actions/filters-actions.c:471 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "_Szklane płytki…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:466 +#: ../app/actions/filters-actions.c:476 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Kawałki papieru…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:471 +#: ../app/actions/filters-actions.c:481 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "_Bezszwowe kafelki…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:476 +#: ../app/actions/filters-actions.c:486 msgctxt "filters-action" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "_Maska wyostrzająca…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:481 +#: ../app/actions/filters-actions.c:491 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Rozprowadzanie _wartości…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:486 +#: ../app/actions/filters-actions.c:496 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "_Degradacja wideo…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:491 +#: ../app/actions/filters-actions.c:501 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Winieta…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:496 +#: ../app/actions/filters-actions.c:506 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Fale…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:501 +#: ../app/actions/filters-actions.c:511 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "S_kręć i zaciśnij…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:506 +#: ../app/actions/filters-actions.c:516 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "W_iatr…" -#: ../app/actions/filters-actions.c:514 +#: ../app/actions/filters-actions.c:524 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "_Powtórz ostatni" -#: ../app/actions/filters-actions.c:516 +#: ../app/actions/filters-actions.c:526 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Uruchamia ponownie ostatnio używany filtr z tymi samymi ustawieniami" -#: ../app/actions/filters-actions.c:521 +#: ../app/actions/filters-actions.c:531 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Wyświetl ponownie ostatni" -#: ../app/actions/filters-actions.c:522 +#: ../app/actions/filters-actions.c:532 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Wyświetla jeszcze raz okno ostatnio używanego filtru" -#: ../app/actions/filters-actions.c:789 +#: ../app/actions/filters-actions.c:801 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "_Powtórz „%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:790 +#: ../app/actions/filters-actions.c:802 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "_Wyświetl ponownie „%s”" -#: ../app/actions/filters-actions.c:828 +#: ../app/actions/filters-actions.c:840 msgid "Repeat Last" msgstr "Powtórz ostatni" -#: ../app/actions/filters-actions.c:830 +#: ../app/actions/filters-actions.c:842 msgid "Re-Show Last" msgstr "Wyświetl ponownie ostatni" @@ -3257,7 +3267,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Odświeża listę zainstalowanych czcionek" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:281 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:282 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -7167,26 +7177,29 @@ msgstr "Ustawia domyślny kolor szybkiej maski." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " -"physical image size changes." +"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " +"mode." msgstr "" "Powoduje automatyczną zmianę rozmiaru okna z obrazem w przypadku zmiany " -"fizycznych wymiarów obrazu." +"fizycznych wymiarów obrazu. To ustawienie jest uwzględniane tylko w trybie " +"wielu okien." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " -"into and out of images." +"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "" "Powoduje automatyczną zmianę rozmiaru okna z obrazem w przypadku zmiany " -"powiększenia obrazu." +"powiększenia obrazu. To ustawienie jest uwzględniane tylko w trybie wielu " +"okien." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Powoduje, że przy każdym uruchomieniu programu GIMP przywracana jest " "poprzednia zapisana sesja." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -7195,14 +7208,14 @@ msgstr "" "na którym były poprzednio otwarte. Wyłączenie powoduje, że okna będą " "otwierane na obecnie używanym monitorze." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Powoduje zapamiętywanie aktywnego narzędzia, desenia, koloru oraz pędzla " "między sesjami programu GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -7210,19 +7223,19 @@ msgstr "" "Zachowuje wszystkie wpisy otwartych i zapisanych plików na liście historii " "dokumentów." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Powoduje zapisywanie położeń i rozmiarów głównych okien dialogowych przed " "zakończeniem działania programu GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "" "Powoduje zapisywanie opcji narzędzi przed zakończeniem działania program " "GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -7230,7 +7243,7 @@ msgstr "" "Powoduje wyświetlanie podglądu kształtu aktywnego pędzla podczas używania " "któregokolwiek z narzędzi rysowania." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -7240,14 +7253,14 @@ msgstr "" "dostęp do strony pomocy powiązanej z oknem. Przy wyłączonej opcji pomoc " "nadal będzie dostępna przez naciśnięcie klawisza F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "" "Powoduje, że w czasie rysowania nad obrazem wyświetlany jest kursor myszy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -7255,7 +7268,7 @@ msgstr "" "Powoduje, że domyślnie pasek menu jest widoczny. Ustawienie można zmienić w " "dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie paska menu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -7263,7 +7276,7 @@ msgstr "" "Powoduje, że domyślnie linijki są widoczne. Ustawienie można zmienić w " "dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie linijek”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -7272,7 +7285,7 @@ msgstr "" "zmienić w dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie pasków " "przewijania”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -7280,7 +7293,7 @@ msgstr "" "Powoduje, że domyślnie pasek stanu jest widoczny. Ustawienie można zmienić w " "dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie paska stanu”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -7288,7 +7301,7 @@ msgstr "" "Powoduje, że domyślnie zaznaczenie jest widoczne. Ustawienie można zmienić w " "dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie zaznaczenia”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -7296,7 +7309,7 @@ msgstr "" "Powoduje, że domyślnie granice warstwy są widoczne. Ustawienie można zmienić " "w dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie granic warstwy”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -7304,7 +7317,7 @@ msgstr "" "Powoduje, że domyślnie prowadnice są widoczne. Ustawienie można zmienić w " "dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie prowadnic”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -7312,7 +7325,7 @@ msgstr "" "Powoduje, że domyślnie siatka jest widoczna. Ustawienie można zmienić w " "dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie siatki”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -7321,39 +7334,39 @@ msgstr "" "w dowolnej chwili za pomocą polecenia „Widok→Wyświetlanie punktów " "wzorcowych”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Wyświetla podpowiedź, kiedy kursor jest nad narzędziem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Uruchamia program GIMP w trybie jednego okna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "Ukrywa doki oraz inne okna, zostawiając jedynie okna z obrazem." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Włącza narzędzie zniekształcania za pomocą wielu punktów." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Włącza narzędzie przekształcania za pomocą uchwytów." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Włącza narzędzie pędzli programu MyPaint." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Włącza bezszwowe narzędzie klonowania." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Określa co zrobić, gdy została wciśnięta spacja w oknie obrazu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -7370,11 +7383,11 @@ msgstr "" "przez NFS). W większości przypadków zaleca się umiejscowienie go w katalogu " "„/tmp”." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Umożliwia odrywanie menu." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -7383,19 +7396,19 @@ msgstr "" "przez naciśnięcie wybranej kombinacji klawiszy, kiedy dana pozycja jest " "aktywna." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "" "Powoduje zapisywanie skrótów klawiszowych przed zakończeniem działania " "programu GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "" "Powoduje przywracanie zapisanych skrótów klawiszowych przy uruchamianiu " "programu GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -7408,11 +7421,11 @@ msgstr "" "istnieje możliwość, że część plików pozostanie, więc zaleca się, aby katalog " "ten nie był współdzielony z innymi użytkownikami." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Ustawia rozmiar miniatur w oknie wyboru pliku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -7421,7 +7434,7 @@ msgstr "" "mniejszy od podanej tutaj wartości, nastąpi automatyczne zaktualizowanie " "jego miniatury." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -7433,29 +7446,29 @@ msgstr "" "obrazach nie mieszczących się w pamięci. Jeżeli w komputerze jest dużą ilość " "pamięci RAM, to można zwiększyć tę wartość." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Wyświetla bieżący kolor pierwszoplanowy oraz tła z kolorem tła w przyborniku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Wyświetla obecnie zaznaczony pędzel, deseń i gradient w przyborniku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Wyświetla obecnie aktywny obraz w przyborniku." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ustala sposób prezentowania przezroczystości w obrazie." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Ustawia rozmiar szachownicy używanej dla zobrazowania przezroczystości." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -7463,7 +7476,7 @@ msgstr "" "Powoduje, że program GIMP nie zapisuje obrazu, dopóki nie zostanie zmieniony " "(odkąd zostanie otwarty)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -7472,7 +7485,7 @@ msgstr "" "cofnięcia większej liczby działań istnieje do czasu osiągnięcia ograniczenia " "rozmiaru historii działań." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -7483,15 +7496,15 @@ msgstr "" "gwarantuje jednak możliwość cofnięcia przynajmniej takiej liczby działań, " "jaką skonfigurowano jako minimalną." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Ustawia rozmiar podglądów w historii działań." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Powoduje uruchomienie przeglądarki pomocy po naciśnięciu klawisza F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Kiedy jest włączone, używa OpenCL do wykonywania niektórych działań." @@ -8710,17 +8723,17 @@ msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Kanał %s na zaznaczenie" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:527 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529 msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Różdżka" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:575 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Zaznaczenie według koloru" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:614 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616 msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Zaznaczenie według koloru indeksowanego" @@ -8969,12 +8982,12 @@ msgstr "Gradient" msgid "Calculating distance map" msgstr "Obliczanie mapy odległości" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:872 ../app/pdb/edit-cmds.c:801 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:872 ../app/pdb/edit-cmds.c:805 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:857 msgid "Blending" msgstr "Mieszanie" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:249 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:253 msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Wypełnienie kubełkiem" @@ -12183,7 +12196,7 @@ msgstr "Przełącz szybką maskę" msgid "Navigate the image display" msgstr "Kontroluje wyświetlanie obrazu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:773 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1470 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:773 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1467 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Upuszczenie plików obrazów w tym miejscu otworzy je" @@ -12333,12 +12346,12 @@ msgstr "Filtry wyświetlania kolorów" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Konfiguracja filtrów wyświetlania kolorów" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:826 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:839 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Zapisano obraz do „%s”" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:838 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:851 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Wyeksportowano obraz do „%s”" @@ -12390,7 +12403,7 @@ msgstr "(niezmodyfikowany)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309 msgid "(none)" @@ -12626,10 +12639,6 @@ msgstr "Błąd podczas przetwarzania, nie odnaleziono dwóch liczb całkowitych" msgid "Writing curves file failed: " msgstr "Zapisanie pliku krzywych się nie powiodło: " -#: ../app/operations/gimpdesaturateconfig.c:73 -msgid "Desaturate mode" -msgstr "Tryb desaturacji" - #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:115 msgid "Overlap" msgstr "Pokrywanie" @@ -12682,6 +12691,28 @@ msgstr "Wypełnij zwykłym kolorem" msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Wypełnienie pierwotnego położenia klatki prostym kolorem" +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 +msgid "Turn colors into shades of gray" +msgstr "Zamienia kolory na odcienie szarości" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 +msgid "Choose shade of gray based on" +msgstr "Wybieranie odcienia szarości opartego na" + +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 +msgid "Reduce to a limited set of colors" +msgstr "Zmniejsza liczbę kolorów" + +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 +msgid "Posterize levels" +msgstr "Poziomy redukcji kolorów" + #: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "Zastąpienie częściowej przezroczystości kolorem" @@ -12929,48 +12960,50 @@ msgstr "Stałe" msgid "Combine Masks" msgstr "Łączy maski" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:89 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:89 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:87 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Jasność-kontrast" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:149 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:592 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:591 msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Poziomy" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/tools/gimpposterizetool.c:59 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:661 +msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Redukcja kolorów" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:324 -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:67 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:285 ../app/pdb/color-cmds.c:326 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:324 +msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Desaturacja" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480 -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:237 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:284 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:434 ../app/pdb/color-cmds.c:481 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Krzywe" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:143 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:535 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:141 msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Balans kolorów" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:189 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:581 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Barwienie" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:91 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:724 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:91 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Barwa i nasycenie" -#: ../app/pdb/color-cmds.c:765 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:296 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:244 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:766 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:315 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:273 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 msgid "Threshold" msgstr "Progowanie" @@ -12984,26 +13017,16 @@ msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:324 -msgctxt "undo-type" -msgid "Desaturate" -msgstr "Desaturacja" - -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499 msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Barwa i nasycenie" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Odwrócenie" -#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660 -msgctxt "undo-type" -msgid "Posterize" -msgstr "Redukcja kolorów" - #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:702 msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" @@ -13306,7 +13329,7 @@ msgstr "" "Procedura „%s” została wywołana z błędnym typem parametru #%d. Oczekiwano " "%s, otrzymano %s." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:98 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 msgid "Smooth edges" msgstr "Wygładza brzegi" @@ -13394,7 +13417,7 @@ msgstr "" "Rozdzielczość obrazu przekracza dopuszczalny zakres. Użyto domyślnej " "rozdzielczości." -#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 msgid "Free Select" msgstr "Zaznaczenie odręczne" @@ -13982,7 +14005,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Stałe" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:380 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:376 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -14227,65 +14250,75 @@ msgstr "_Kontrast" msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Modyfikuje te ustawienia jako poziomy" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:97 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98 msgid "Which area will be filled" msgstr "Który obszar ma zostać wypełniony" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Umożliwia wypełnianie całkowicie przezroczystych obszarów" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "" "Powoduje ustalanie wypełnianego obszaru w oparciu o wszystkie widoczne " "warstwy" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102 +msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" +msgstr "Traktuje piksele sąsiadujące po przekątnej jako połączone" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:109 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maksymalna różnica kolorów" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "Kryterium używane do ustalania podobieństwa kolorów" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Typ wypełnienia (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:268 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Uwzględniany obszar (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272 msgid "Fill whole selection" msgstr "Całe zaznaczenie" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 msgid "Fill similar colors" msgstr "Podobne kolory" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:282 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Wyszukiwanie podobnych kolorów" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Z obszarami przezroczystymi" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:290 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:80 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:238 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:258 msgid "Sample merged" msgstr "Próbkowanie wszystkich warstw" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:309 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:266 +msgid "Diagonal neighbors" +msgstr "Sąsiedzi po przekątnej" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:322 msgid "Fill by" msgstr "Wypełnienie" @@ -14749,26 +14782,6 @@ msgstr "Nie można odczytać nagłówka: " msgid "Use _old curves file format" msgstr "Użycie _starego formatu pliku krzywych" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:68 -msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" -msgstr "Desaturacja: zamienia kolory na odcienie szarości" - -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:69 -msgid "_Desaturate..." -msgstr "_Desaturacja…" - -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:83 -msgid "Desaturate (Remove Colors)" -msgstr "Desaturacja (usunięcie kolorów)" - -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:108 -msgid "Desaturate only operates on RGB layers." -msgstr "Desaturacja jest możliwa tylko na warstwach RGB." - -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:142 -msgid "Choose shade of gray based on:" -msgstr "Wybieranie odcienia szarości opartego na:" - #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Rozjaśnianie/przyciemnianie" @@ -15450,15 +15463,15 @@ msgstr "Dopasowanie rozmiaru okna" msgid "Direction (%s)" msgstr "Kierunek (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Powiększenie: umożliwia dostosowanie powiększenia" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "_Zoom" msgstr "_Powiększenie" @@ -15694,22 +15707,22 @@ msgstr "_Zniekształcanie za pomocą wielu punktów" msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Działanie: wykonuje wybrane działanie biblioteki GEGL" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:353 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importowanie ustawień „%s”" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:353 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:354 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Eksportowanie ustawień „%s”" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:679 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:680 #, c-format msgid "Aux Input" msgstr "Wejście Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:684 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:685 #, c-format msgid "Aux%d Input" msgstr "Wejście Aux%d" @@ -15722,11 +15735,6 @@ msgstr "Pędzel: maluje płynnymi pociągnięciami pędzla" msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pędzel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 -msgid "Mode" -msgstr "Tryb" - #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "Przywraca rozmiar do natywnej wartości pędzla" @@ -15878,22 +15886,6 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Perspektywa" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:60 -msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" -msgstr "Redukcja kolorów: zmniejsza liczbę kolorów" - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:61 -msgid "_Posterize..." -msgstr "_Redukcja kolorów…" - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:72 -msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" -msgstr "Redukcja kolorów (zmniejszenie ilości kolorów)" - -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:110 -msgid "Posterize _levels" -msgstr "_Poziomy redukcji kolorów" - #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "" @@ -16018,31 +16010,31 @@ msgstr "Zaznaczenie p_rostokątne" msgid "Rectangle: " msgstr "Prostokąt: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Umożliwia zaznaczanie całkowicie przezroczystych obszarów" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Bazowe zaznaczenie na wszystkich widocznych warstwach" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:115 msgid "Selection criterion" msgstr "Kryterium zaznaczenia" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:123 msgid "Draw the selected region's mask" msgstr "Rysuje maskę zaznaczonego obszaru" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:232 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:252 msgid "Select transparent areas" msgstr "Z obszarami przezroczystymi" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:251 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280 msgid "Select by" msgstr "Zaznaczenie" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:286 msgid "Draw Mask" msgstr "Narysuj maskę" @@ -17102,7 +17094,7 @@ msgstr "Zaimportowanie ścieżek z „%s” się nie powiodło: %s" msgid "_Search:" msgstr "Wy_szukiwanie:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"