Updated Spanish translation.

2003-02-24  Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>

	* es.po: Updated Spanish translation.
This commit is contained in:
Pablo Gonzalo del Campo 2003-02-24 18:36:02 +00:00 committed by Pablo del Campo
parent eb437b38d1
commit f12dd3f1a6
2 changed files with 207 additions and 176 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-02-24 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation.
2003-02-22 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation from

379
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.x\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-21 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-24 12:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-21 12:40-0300\n"
"Last-Translator: Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -24,17 +24,17 @@ msgid ""
"To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
msgstr ""
"El GIMP no se encuentra instalado correctamente para el usuario actual.\n"
"La instalación del usuario fue salteada debido a que se utilizó la bandera "
"«-- no interface».\n"
"Para realizar la instalación de usuario ejecute El GIMP sin la bandera «--no-"
"interface»."
"La instalación del usuario fue salteada debido a que se utilizó el \n"
"modificador «-- no interface».\n"
"Para realizar la instalación de usuario ejecute El GIMP sin el modificador\n"
"«--no-interface»."
#: app/main.c:170
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
msgstr ""
"El GIMP no ha podido inicializar la interfaz gráfica de usuario.\n"
"El GIMP no ha podido inicializar la interfase gráfica de usuario.\n"
"Asegúrese de que exista una instalación apropiada para su pantalla."
#.
@ -61,7 +61,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Uso: %s [opción ...] [archivo ....]\n"
"Uso: %s [opción ... ] [archivo ... ]\n"
"\n"
#: app/main.c:458
@ -70,27 +70,23 @@ msgstr "Opciones:\n"
#: app/main.c:459
msgid " -b, --batch <commands> Run in batch mode.\n"
msgstr " -b, --batch <órdenes> Ejecutar en modo no interactivo.\n"
msgstr " -b, --batch <comandos> Ejecutar en modo no interactivo.\n"
#: app/main.c:460
msgid ""
" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
"box.\n"
msgstr ""
" -c, --console-messages Mostrar las advertencias en la consola en vez de "
"en una ventana.\n"
msgstr " -c, --console-messages Mostrar las advertencias en la consola en vez de en una ventana.\n"
#: app/main.c:461
msgid ""
" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
"patterns.\n"
msgstr ""
" -d, --no-data No cargar brochas, gradientes, paletas ni "
"patrones.\n"
msgstr " -d, --no-data No cargar las brochas, los gradientes, paletas ni patrones.\n"
#: app/main.c:462
msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
msgstr " -i, --no-interface Ejecutar sin interfaz de usuario.\n"
msgstr " -i, --no-interface Ejecutar sin una interfase de usuario.\n"
#: app/main.c:463
msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
@ -124,9 +120,7 @@ msgstr " --verbose Mostrar mensajes de inicio.\n"
msgid ""
" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
"plugins.\n"
msgstr ""
" --no-shm No compartir la memoria entre El GIMP y las "
"extensiones (plug-ins).\n"
msgstr " --no-shm No compartir la memoria entre El GIMP y las extensiones (plug-ins).\n"
#: app/main.c:471
msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n"
@ -135,9 +129,7 @@ msgstr " --no-xshm No utilizar las rutinas MMX.\n"
# //R Posiblemente estará mal
#: app/main.c:472
msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
msgstr ""
" --debug-handlers Activar depuración de manejadores de señales no "
"fatales.\n"
msgstr " --debug-handlers Activar depuración de manejadores de señales no fatales.\n"
#: app/main.c:473
msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
@ -312,13 +304,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Ha fallado la creación del archivo «%s»: %s"
#: app/config/gimprc.c:346 app/config/gimprc.c:358 app/gui/gui.c:190
#: app/config/gimprc.c:347 app/config/gimprc.c:359 app/gui/gui.c:190
#: app/gui/gui.c:201
#, c-format
msgid "Parsing '%s'\n"
msgstr "Analizando «%s»\n"
#: app/config/gimprc.c:576
#: app/config/gimprc.c:582
#, c-format
msgid "Saving '%s'\n"
msgstr "Guardando «%s»\n"
@ -1133,30 +1125,30 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parásitos"
#. initialize the list of gimp brushes
#: app/core/gimp.c:737 app/gui/dialogs-constructors.c:333
#: app/gui/dialogs-constructors.c:481 app/gui/preferences-dialog.c:1768
#: app/pdb/internal_procs.c:82
#: app/core/gimp.c:737 app/gui/dialogs-constructors.c:334
#: app/gui/dialogs-constructors.c:482 app/gui/dialogs-constructors.c:630
#: app/gui/preferences-dialog.c:1768 app/pdb/internal_procs.c:82
msgid "Brushes"
msgstr "Brochas"
#. initialize the list of gimp patterns
#: app/core/gimp.c:741 app/gui/dialogs-constructors.c:354
#: app/gui/dialogs-constructors.c:502 app/gui/preferences-dialog.c:1772
#: app/pdb/internal_procs.c:160
#: app/core/gimp.c:741 app/gui/dialogs-constructors.c:355
#: app/gui/dialogs-constructors.c:503 app/gui/dialogs-constructors.c:651
#: app/gui/preferences-dialog.c:1772 app/pdb/internal_procs.c:160
msgid "Patterns"
msgstr "Patrones"
#. initialize the list of gimp palettes
#: app/core/gimp.c:745 app/gui/dialogs-constructors.c:396
#: app/gui/dialogs-constructors.c:544 app/gui/preferences-dialog.c:1776
#: app/pdb/internal_procs.c:148
#: app/core/gimp.c:745 app/gui/dialogs-constructors.c:397
#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/dialogs-constructors.c:693
#: app/gui/preferences-dialog.c:1776 app/pdb/internal_procs.c:148
msgid "Palettes"
msgstr "Paletas"
#. initialize the list of gimp gradients
#: app/core/gimp.c:749 app/gui/dialogs-constructors.c:375
#: app/gui/dialogs-constructors.c:523 app/gui/preferences-dialog.c:1780
#: app/pdb/internal_procs.c:115
#: app/core/gimp.c:749 app/gui/dialogs-constructors.c:376
#: app/gui/dialogs-constructors.c:524 app/gui/dialogs-constructors.c:672
#: app/gui/preferences-dialog.c:1780 app/pdb/internal_procs.c:115
msgid "Gradients"
msgstr "Gradientes"
@ -1166,8 +1158,8 @@ msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: app/core/gimpbrush.c:375 app/core/gimpbrushgenerated.c:390
#: app/core/gimpbrushpipe.c:319 app/core/gimpgradient.c:338
#: app/core/gimppalette.c:299 app/core/gimppattern.c:302
#: app/core/gimpbrushpipe.c:319 app/core/gimpgradient.c:357
#: app/core/gimppalette.c:318 app/core/gimppattern.c:302
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "No se ha podido abrir «%s» para lectura: %s"
@ -1201,8 +1193,8 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de brocha «%s»"
#: app/core/gimpbrush.c:573 app/core/gimpbrushpipe.c:343
#: app/core/gimpcontext.c:1158 app/core/gimpgradient.c:369
#: app/core/gimpitem.c:357 app/core/gimppalette.c:355
#: app/core/gimpcontext.c:1158 app/core/gimpgradient.c:388
#: app/core/gimpitem.c:357 app/core/gimppalette.c:374
#: app/core/gimppattern.c:368 app/tools/gimpvectortool.c:291
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
@ -1218,8 +1210,8 @@ msgstr ""
"en el archivo «%s».\n"
"Las brochas de El GIMP deben ser GRISES o RGBA."
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:131 app/core/gimpgradient.c:487
#: app/core/gimpgradient.c:572 app/core/gimppalette.c:498
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:131 app/core/gimpgradient.c:506
#: app/core/gimpgradient.c:591 app/core/gimppalette.c:517
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "No se ha podido abrir «%s» para lectura: %s"
@ -1427,17 +1419,17 @@ msgstr "Nombre de variable vacío en el archivo de entorno %s"
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
msgstr "Nombre de variable ilegal en el archivo de ambiente %s: %s"
#: app/core/gimpgradient.c:347
#: app/core/gimpgradient.c:366
#, c-format
msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file"
msgstr "Error de análisis fatal: «%s» no es archivo de gradientes de El GIMP"
#: app/core/gimpgradient.c:367
#: app/core/gimpgradient.c:386
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de gradiente «%s»"
#: app/core/gimpgradient.c:389
#: app/core/gimpgradient.c:408
#, c-format
msgid ""
"Fatal parsing error:\n"
@ -1446,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Error de análisis fatal:\n"
"El archivo de gradientes «%s» esta corrupto."
#: app/core/gimpgradient.c:445
#: app/core/gimpgradient.c:464
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
msgstr "Segmento corrupto %d en el archivo de gradiente «%s»."
@ -1648,73 +1640,73 @@ msgstr "Desactivar la máscara rápida"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "No se puede deshacer %s"
#: app/core/gimpimage.c:1059 app/core/gimppalette-import.c:204
#: app/core/gimppalette.c:543 app/gui/palette-import-dialog.c:591
#: app/core/gimpimage.c:1091 app/core/gimppalette-import.c:204
#: app/core/gimppalette.c:562 app/gui/palette-import-dialog.c:591
#: app/pdb/image_cmds.c:3704 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:266
msgid "Untitled"
msgstr "Sin_nombre"
#: app/core/gimpimage.c:1133
#: app/core/gimpimage.c:1165
msgid "Change Image Reolution"
msgstr "Cambiar la resolución de la imagen"
#: app/core/gimpimage.c:1172
#: app/core/gimpimage.c:1204
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Cambiar la unidad de medida"
#: app/core/gimpimage.c:2149
#: app/core/gimpimage.c:2181
msgid "Attach Paraite to Image"
msgstr "Adjuntar parásito a la imagen"
#: app/core/gimpimage.c:2182
#: app/core/gimpimage.c:2214
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Quitar el parásito de la imagen"
#: app/core/gimpimage.c:2695
#: app/core/gimpimage.c:2727
msgid "Add Layer to Image"
msgstr "Añadir una capa a a la imagen"
#: app/core/gimpimage.c:2779 app/core/gimpimage.c:3075
#: app/core/gimpimage.c:2811 app/core/gimpimage.c:3107
msgid "Remove Layer from Image"
msgstr "Quitar una capa de la imagen"
#: app/core/gimpimage.c:2847
#: app/core/gimpimage.c:2879
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "La capa no puede ser elevada mas alto."
#: app/core/gimpimage.c:2852 app/widgets/gimplayerlistview.c:140
#: app/core/gimpimage.c:2884 app/widgets/gimplayerlistview.c:140
msgid "Raise Layer"
msgstr "Elevar la capa"
#: app/core/gimpimage.c:2872
#: app/core/gimpimage.c:2904
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "La capa no puede bajarse mas."
#: app/core/gimpimage.c:2877 app/widgets/gimplayerlistview.c:142
#: app/core/gimpimage.c:2909 app/widgets/gimplayerlistview.c:142
msgid "Lower Layer"
msgstr "Bajar la capa"
#: app/core/gimpimage.c:2894
#: app/core/gimpimage.c:2926
msgid "Layer is already on top."
msgstr "La capa ya se encuentra al principio."
#: app/core/gimpimage.c:2900
#: app/core/gimpimage.c:2932
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
msgstr "No se puede elevar una capa sin alfa."
#: app/core/gimpimage.c:2905 app/widgets/gimplayerlistview.c:141
#: app/core/gimpimage.c:2937 app/widgets/gimplayerlistview.c:141
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Elevar la capa hasta el principio"
#: app/core/gimpimage.c:2925
#: app/core/gimpimage.c:2957
msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr "La capa ya se encuentra al final."
#: app/core/gimpimage.c:2930 app/widgets/gimplayerlistview.c:143
#: app/core/gimpimage.c:2962 app/widgets/gimplayerlistview.c:143
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Bajar la capa hasta el final"
#: app/core/gimpimage.c:2974
#: app/core/gimpimage.c:3006
#, c-format
msgid ""
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
@ -1723,47 +1715,47 @@ msgstr ""
"La capa «%s» no tiene alfa.\n"
"La capa fue colocada encima de esta."
#: app/core/gimpimage.c:3021
#: app/core/gimpimage.c:3053
msgid "Add Channel to Image"
msgstr "Añadir un canal a la imagen"
#: app/core/gimpimage.c:3123
#: app/core/gimpimage.c:3155
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "El canal no puede ser elevado mas alto."
#: app/core/gimpimage.c:3128 app/widgets/gimpchannellistview.c:139
#: app/core/gimpimage.c:3160 app/widgets/gimpchannellistview.c:139
msgid "Raise Channel"
msgstr "Elevar el canal"
#: app/core/gimpimage.c:3144
#: app/core/gimpimage.c:3176
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "El canal no puede descender mas."
#: app/core/gimpimage.c:3149 app/widgets/gimpchannellistview.c:141
#: app/core/gimpimage.c:3181 app/widgets/gimpchannellistview.c:141
msgid "Lower Channel"
msgstr "Bajar el canal"
#: app/core/gimpimage.c:3215
#: app/core/gimpimage.c:3247
msgid "Add Path to Image"
msgstr "Añadir una ruta a la imagen"
#: app/core/gimpimage.c:3264
#: app/core/gimpimage.c:3296
msgid "Remove Path from Image"
msgstr "Quitar una ruta de la imagen"
#: app/core/gimpimage.c:3312
#: app/core/gimpimage.c:3344
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "La ruta no puede ser elevada mas alto."
#: app/core/gimpimage.c:3317 app/widgets/gimpvectorslistview.c:121
#: app/core/gimpimage.c:3349 app/widgets/gimpvectorslistview.c:121
msgid "Raise Path"
msgstr "Elevar la ruta"
#: app/core/gimpimage.c:3333
#: app/core/gimpimage.c:3365
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "La ruta no puede descender mas."
#: app/core/gimpimage.c:3338 app/widgets/gimpvectorslistview.c:123
#: app/core/gimpimage.c:3370 app/widgets/gimpvectorslistview.c:123
msgid "Lower Path"
msgstr "Bajar la ruta"
@ -1908,7 +1900,7 @@ msgstr "Añadir un canal alfa"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Capa a tamaño de imagen"
#: app/core/gimppalette.c:314
#: app/core/gimppalette.c:333
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
@ -1919,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"Paleta rota: falta la cabecera mágica\n"
"¿Necesita este archivo ser convertido de DOS?"
#: app/core/gimppalette.c:320
#: app/core/gimppalette.c:339
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
@ -1928,8 +1920,8 @@ msgstr ""
"Cargando paleta «%s»:\n"
"Paleta errónea: falta la cabecera mágica"
#: app/core/gimppalette.c:336 app/core/gimppalette.c:361
#: app/core/gimppalette.c:389 app/core/gimppalette.c:459
#: app/core/gimppalette.c:355 app/core/gimppalette.c:380
#: app/core/gimppalette.c:408 app/core/gimppalette.c:478
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
@ -1938,12 +1930,12 @@ msgstr ""
"Cargando paleta «%s»:\n"
"Error de lectura en la línea %d."
#: app/core/gimppalette.c:354
#: app/core/gimppalette.c:373
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de paleta «%s»"
#: app/core/gimppalette.c:378
#: app/core/gimppalette.c:397
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
@ -1953,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"Número inválido de columnas en la línea %d."
#. maybe we should just abort?
#: app/core/gimppalette.c:418
#: app/core/gimppalette.c:437
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
@ -1962,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"Cargando paleta «%s»:\n"
"Falta la componente ROJO en la línea %d."
#: app/core/gimppalette.c:425
#: app/core/gimppalette.c:444
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
@ -1971,7 +1963,7 @@ msgstr ""
"Cargando paleta %s:\n"
"Falta la componente VERDE en la línea %d."
#: app/core/gimppalette.c:432
#: app/core/gimppalette.c:451
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
@ -1980,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"Cargando paleta %s:\n"
"Falta la componente AZUL en la línea %d."
#: app/core/gimppalette.c:441
#: app/core/gimppalette.c:460
#, c-format
msgid ""
"Loading palette '%s':\n"
@ -1989,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"Cargando paleta %s:\n"
"Valor RGB fuera de rango en la línea %d."
#: app/core/gimppalette.c:589
#: app/core/gimppalette.c:608
msgid "Black"
msgstr "Negro"
@ -2101,44 +2093,44 @@ msgid "Custom Color"
msgstr "Color personalizado"
#. create the contents of the right_vbox ********************************
#: app/display/gimpdisplayshell.c:669
#: app/display/gimpdisplayshell.c:657
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Establecer el color de desplazamiento del lienzo"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:678
#: app/display/gimpdisplayshell.c:666
msgid "Set canvas padding color"
msgstr "Establecer el color de desplazamiento del lienzo"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:690
#: app/display/gimpdisplayshell.c:678
msgid "/From Theme"
msgstr "/Del tema"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:693
#: app/display/gimpdisplayshell.c:681
msgid "/Light Check Color"
msgstr "/Cuadro de color claro"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:696
#: app/display/gimpdisplayshell.c:684
msgid "/Dark Check Color"
msgstr "/Cuadro de color oscuro"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:702
#: app/display/gimpdisplayshell.c:690
msgid "/Select Custom Color..."
msgstr "/Seleccionar color personalizado..."
#: app/display/gimpdisplayshell.c:706
#: app/display/gimpdisplayshell.c:694
msgid "/As in Preferences"
msgstr "/De acuerdo a la preferencias"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:731
#: app/display/gimpdisplayshell.c:719
msgid "Toggle QuickMask"
msgstr "Activar máscara rápida"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1683
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1623
#, c-format
msgid "Close %s?"
msgstr "¿Cerrar %s?"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1685
#: app/display/gimpdisplayshell.c:1625
#, c-format
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
@ -2151,48 +2143,48 @@ msgstr ""
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Soltar la capa nueva"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:125
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:124
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Filtros de pantalla a color"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:165
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:164
msgid "Available Filters"
msgstr "Filtros disponibles"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:191
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:190
msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
msgstr "Añadir el filtro seleccionado a la lista de filtros activos"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:208
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:207
msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
msgstr "Quita el filtro seleccionado de la lista de filtros activos."
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:222
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:221
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia arriba"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:231
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:230
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia abajo"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:257
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:256
msgid "Active Filters"
msgstr "Filtros activos"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:289
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:288
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Reiniciar el filtro seleccionado con los valores predeterminados"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:661
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:660
#, c-format
msgid "Configure Selected Filter: %s"
msgstr "Configurar el filtro seleccionado: %s"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:668
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:667
msgid "No Filter Selected"
msgstr "No ha seleccionado ningún filtro"
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:672
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:671
msgid "Configure Selected Filter"
msgstr "Configurar el filtro seleccionado"
@ -2557,265 +2549,296 @@ msgstr "Frente: %d, %d, %d"
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Fondo: %d, %d, %d"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:267 app/gui/preferences-dialog.c:1188
#: app/gui/dialogs-constructors.c:268 app/gui/preferences-dialog.c:1188
#: app/gui/preferences-dialog.c:1191
msgid "Tool Options"
msgstr "Opciones de herramienta"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:287
#: app/gui/dialogs-constructors.c:288
msgid "Error Console"
msgstr "Consola de errores"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:287
#: app/gui/dialogs-constructors.c:288
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:311
#: app/gui/dialogs-constructors.c:312
msgid "Image List"
msgstr "Lista de imágenes"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:311 app/gui/dialogs-constructors.c:459
#: app/gui/dialogs-constructors.c:312 app/gui/dialogs-constructors.c:460
#: app/gui/dialogs-constructors.c:608
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:333
#: app/gui/dialogs-constructors.c:334
msgid "Brush List"
msgstr "Lista de brochas"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:354
#: app/gui/dialogs-constructors.c:355
msgid "Pattern List"
msgstr "Lista de patrones"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:375
#: app/gui/dialogs-constructors.c:376
msgid "Gradient List"
msgstr "Lista de gradientes"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:396
#: app/gui/dialogs-constructors.c:397
msgid "Palette List"
msgstr "Lista de paletas"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:415
#: app/gui/dialogs-constructors.c:416
msgid "Tool List"
msgstr "Lista de herramientas"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:563
#: app/gui/dialogs-constructors.c:416 app/gui/dialogs-constructors.c:564
#: app/gui/dialogs-constructors.c:712
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:435
#: app/gui/dialogs-constructors.c:436
msgid "Buffer List"
msgstr "Lista de búferes"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:435 app/gui/dialogs-constructors.c:583
#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 app/gui/dialogs-constructors.c:584
#: app/gui/dialogs-constructors.c:732
msgid "Buffers"
msgstr "Búferes"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:459
#: app/gui/dialogs-constructors.c:460
msgid "Image Grid"
msgstr "Rejilla de la imagen"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:481
#: app/gui/dialogs-constructors.c:482
msgid "Brush Grid"
msgstr "Rejilla de la brocha"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:502
#: app/gui/dialogs-constructors.c:503
msgid "Pattern Grid"
msgstr "Rejilla del patrón"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:523
#: app/gui/dialogs-constructors.c:524
msgid "Gradient Grid"
msgstr "Rejilla del gradiente"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:544
#: app/gui/dialogs-constructors.c:545
msgid "Palette Grid"
msgstr "Rejilla de la paleta"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:563
#: app/gui/dialogs-constructors.c:564
msgid "Tool Grid"
msgstr "Rejilla de herramientas"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:583
#: app/gui/dialogs-constructors.c:584
msgid "Buffer Grid"
msgstr "Rejilla de búferes"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:614
#: app/gui/dialogs-constructors.c:608
msgid "Image Tree"
msgstr "Árbol de la imagen"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:630
msgid "Brush Tree"
msgstr "Árbol de la brocha"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:651
msgid "Pattern Tree"
msgstr "Árbol del patrón"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:672
msgid "Gradient Tree"
msgstr "Árbol del gradiente"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:693
msgid "Palette Tree"
msgstr "Árbol de la paleta"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:712
msgid "Tool Tree"
msgstr "Árbol de la herramienta"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:732
msgid "Buffer Tree"
msgstr "Árbol de bufer"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:763
msgid "Layer List"
msgstr "Lista de capas"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:614
#: app/gui/dialogs-constructors.c:763
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:645
#: app/gui/dialogs-constructors.c:794
msgid "Channel List"
msgstr "Lista de canales"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:645
#: app/gui/dialogs-constructors.c:794
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:681
#: app/gui/dialogs-constructors.c:830
msgid "Paths List"
msgstr "Lista de rutas"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:681 app/pdb/internal_procs.c:154
#: app/gui/dialogs-constructors.c:830 app/pdb/internal_procs.c:154
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:707
#: app/gui/dialogs-constructors.c:856
msgid "Old Path List"
msgstr "Lista anterior de rutas"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:707
#: app/gui/dialogs-constructors.c:856
msgid "Old Paths"
msgstr "Rutas anteriores"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:730
#: app/gui/dialogs-constructors.c:879
msgid "Indexed Palette"
msgstr "Paleta indexada"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:730
#: app/gui/dialogs-constructors.c:879
msgid "Colormap"
msgstr "Mapa de colores"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:757
#: app/gui/dialogs-constructors.c:906
msgid "Selection Editor"
msgstr "Editor de selección"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:757 app/gui/layers-commands.c:910
#: app/gui/dialogs-constructors.c:906 app/gui/layers-commands.c:910
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:781
#: app/gui/dialogs-constructors.c:930
msgid "Undo History"
msgstr "Historial de deshacer"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:781 app/gui/image-menu.c:1180
#: app/gui/dialogs-constructors.c:930 app/gui/image-menu.c:1180
#: app/pdb/internal_procs.c:181 app/widgets/gimpundoeditor.c:123
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:804
#: app/gui/dialogs-constructors.c:953
msgid "Color Editor"
msgstr "Editor de color"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:804 app/pdb/internal_procs.c:88
#: app/gui/dialogs-constructors.c:953 app/pdb/internal_procs.c:88
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:826
#: app/gui/dialogs-constructors.c:975
msgid "Document History"
msgstr "Historial del documento"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:826
#: app/gui/dialogs-constructors.c:975
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:847
#: app/gui/dialogs-constructors.c:996
msgid "Brush Editor"
msgstr "Editor de brochas"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:875
#: app/gui/dialogs-constructors.c:1024
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Editor de gradientes"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:903
#: app/gui/dialogs-constructors.c:1052
msgid "Palette Editor"
msgstr "Editor de paleta"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:937
#: app/gui/dialogs-constructors.c:1086
msgid "Display Navigation"
msgstr "Navegación de la pantalla"
#: app/gui/dialogs-constructors.c:937
#: app/gui/dialogs-constructors.c:1086
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: app/gui/dialogs-menu.c:53
msgid "/Select Tab"
msgstr "/Seleccionar pestaña"
msgstr "/Seleccionar la solapa"
#: app/gui/dialogs-menu.c:56
msgid "/Add Tab/Tool Options..."
msgstr "/Añadir pestaña/Opciones de herramienta..."
msgstr "/Añadir solapa/Opciones de herramienta..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:61
msgid "/Add Tab/Layers..."
msgstr "/Añadir pestaña/Capas..."
msgstr "/Añadir solapa/Capas..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:62
msgid "/Add Tab/Channels..."
msgstr "/Añadir pestaña/Canales..."
msgstr "/Añadir solapa/Canales..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:63
msgid "/Add Tab/Paths..."
msgstr "/Añadir pestaña/Rutas..."
msgstr "/Añadir solapa/Rutas..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:64
msgid "/Add Tab/Indexed Palette..."
msgstr "/Añadir pestaña/Paleta indexada..."
msgstr "/Añadir solapa/Paleta indexada..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:66
msgid "/Add Tab/Selection Editor..."
msgstr "/Añadir pestaña/Editor de selección..."
msgstr "/Añadir solapa/Editor de selección..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:68
msgid "/Add Tab/Navigation..."
msgstr "/Añadir pestaña/Navegación..."
msgstr "/Añadir solapa/Navegación..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:70
msgid "/Add Tab/Undo History..."
msgstr "/Añadir pestaña/Histórico de deshacer..."
msgstr "/Añadir solapa/Histórico de deshacer..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:75
msgid "/Add Tab/Colors..."
msgstr "/Añadir pestaña/Colores..."
msgstr "/Añadir solapa/Colores..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:77
msgid "/Add Tab/Brushes..."
msgstr "/Añadir pestaña/Brochas..."
msgstr "/Añadir solapa/Brochas..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:79
msgid "/Add Tab/Patterns..."
msgstr "/Añadir pestaña/Patrones..."
msgstr "/Añadir solapa/Patrones..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:81
msgid "/Add Tab/Gradients..."
msgstr "/Añadir pestaña/Gradientes..."
msgstr "/Añadir solapa/Gradientes..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:83
msgid "/Add Tab/Palettes..."
msgstr "/Añadir pestaña/Paletas..."
msgstr "/Añadir solapa/Paletas..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:85
msgid "/Add Tab/Buffers..."
msgstr "/Añadir pestaña/Búferes..."
msgstr "/Añadir solapa/Búferes..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:90
msgid "/Add Tab/Images..."
msgstr "/Añadir pestaña/Imágenes..."
msgstr "/Añadir solapa/Imágenes..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:91
msgid "/Add Tab/Document History..."
msgstr "/Añadir pestaña/Historial del documento..."
msgstr "/Añadir solapa/Historial del documento..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:93
msgid "/Add Tab/Error Console..."
msgstr "/Añadir pestaña/Consola de errores..."
msgstr "/Añadir solapa/Consola de errores..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:98
msgid "/Add Tab/Tools..."
msgstr "/Añadir pestaña/Herramientas..."
msgstr "/Añadir solapa/Herramientas..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:99
msgid "/Add Tab/Old Paths..."
msgstr "/Añadir pestaña/Rutas anteriores..."
msgstr "/Añadir solapa/Rutas anteriores..."
#: app/gui/dialogs-menu.c:101
msgid "/Remove Tab"
msgstr "/Quitar pestaña"
msgstr "/Quitar solapa"
#: app/gui/dialogs-menu.c:110
msgid "/Preview Size/Tiny"
@ -2861,11 +2884,15 @@ msgstr "/Ver como lista"
msgid "/View as Grid"
msgstr "/Ver como rejilla"
#: app/gui/dialogs-menu.c:133
#: app/gui/dialogs-menu.c:130
msgid "/View as Tree"
msgstr "/Ver como árbol"
#: app/gui/dialogs-menu.c:136
msgid "/Show Image Menu"
msgstr "/Mostrar menú de imagen"
#: app/gui/dialogs-menu.c:136
#: app/gui/dialogs-menu.c:139
msgid "/Auto Follow Active Image"
msgstr "/Seguir automáticamente la imagen activa"
@ -6577,7 +6604,7 @@ msgstr "Cuantos píxeles deben ser recortados de la primera línea"
msgid "Additional line spacing (in pixels)"
msgstr "Espaciado de línea adicional (en píxeles)"
#: app/text/gimptext-compat.c:99 app/tools/gimptexttool.c:284
#: app/text/gimptext-compat.c:99 app/tools/gimptexttool.c:285
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Añadir una capa de texto"
@ -7679,7 +7706,7 @@ msgstr "Añadir texto a la imagen"
msgid "/Tools/Text"
msgstr "/Herramientas/Texto"
#: app/tools/gimptexttool.c:345
#: app/tools/gimptexttool.c:346
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Editor de textos de El GIMP"
@ -8203,11 +8230,11 @@ msgstr "Ocurrió un error al abrir el archivo «%s»: %s"
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Datos UTF-8 inválidos en el archivo «%s»"
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:391
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:405
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Cambiar el color de frente"
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:392
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:406
msgid "Change Background Color"
msgstr "Cambiar el color de fondo"