diff --git a/po-script-fu/tr.po b/po-script-fu/tr.po index 9cae3966cc..db7011970b 100644 --- a/po-script-fu/tr.po +++ b/po-script-fu/tr.po @@ -1,24 +1,23 @@ # Turkish translation for GIMP -# # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2002-2022 gimp's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# Copyright (C) 2002-2024 GIMP's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the GIMP package. # # Ömer Fadıl USTA , 2002. # Fatih Demir , 2001. # Alper Ersoy , 2001. # Muhammet Kara , 2014. -# Emin Tufan Çetin , 2019, 2022. -# Sabri Ünal , 2019, 2020, 2022. +# Emin Tufan Çetin , 2019, 2022, 2024. +# Sabri Ünal , 2019, 2020, 2022, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP script-fu master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-19 04:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 19:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-25 17:48+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" -"Language-Team: Türkçe \n" +"Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,80 +26,63 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-09 17:28+0000\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119 msgid "Script-Fu _Console" msgstr "Script-Fu _Uçbirimi" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:124 msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgstr "Script-Fu geliştirmesi için etkileşimli uçbirim" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:314 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:309 msgid "_GIMP Online" msgstr "Çevrim İçi _GIMP" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 msgid "_User Manual" msgstr "_Kullanıcı Kılavuzu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 msgid "_Test" msgstr "_Dene" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 msgid "_Buttons" msgstr "_Düğmeler" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 msgid "_Logos" msgstr "_Logolar" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 msgid "_Patterns" msgstr "Örü_ntüler" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 msgid "_Web Page Themes" msgstr "_Ağ Sayfası Temaları" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 msgid "_Alien Glow" msgstr "Y_abancı Parıltı" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "_Eğimli Örüntü" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:336 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:331 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Alfadan _Logoya" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:345 -msgid "_Refresh Scripts" -msgstr "Betikleri _Yenile" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:350 -msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "Kullanılabilir tüm Script-Fu betiklerini yeniden oku" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:376 -msgid "" -"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " -"Please close all Script-Fu windows and try again." -msgstr "" -"Bir Script-Fu iletişim kutusu açıkken \"Betikleri Yenile\"yi " -"kullanamazsınız. Lütfen tüm Script-Fu pencerelerini kapatın ve yeniden " -"deneyin." - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:50 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:52 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "Script-Fu değerlendirme kipi yalnızca etkileşimsiz çağrıma izin verir" @@ -131,8 +113,8 @@ msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "Script-Fu Uçbirimi Çıktısını Kaydet" #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250 -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:878 -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:223 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:922 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:167 msgid "_Cancel" msgstr "İ_ptal" @@ -158,27 +140,27 @@ msgstr "TinyScheme'ya hoşgeldiniz" msgid "Scripting GIMP in the Scheme language" msgstr "Scheme dilinde GIMP betiği oluşturma" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:874 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:918 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu Sunucu Seçenekleri" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:879 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:923 msgid "_Start Server" msgstr "_Sunucuyu Başlat" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:912 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:956 msgid "Listen on IP:" msgstr "IP'yi dinle:" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:919 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:963 msgid "Server port:" msgstr "Sunucu bağlantı noktası:" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:925 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:969 msgid "Server logfile:" msgstr "Sunucu günlük dosyası:" -#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:938 +#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:982 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." @@ -195,45 +177,46 @@ msgstr "Sunucuyu _Başlat..." msgid "Server for remote Script-Fu operation" msgstr "Uzak Script-Fu işlemi için sunucu" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:189 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:140 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "Script-Fu iki betiği aynı anda çalıştıramaz." -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:191 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:142 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "\"%s\" betiğini zaten çalıştırıyorsunuz." -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:166 msgid "_Reset" msgstr "_Sıfırla" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:224 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:168 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" #. we add a colon after the label; #. * some languages want an extra space here #. -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:278 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:329 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:273 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu Renk Seçimi" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:455 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:399 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu Dosya Seçimi" # Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:458 +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:402 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu Dizin Seçimi" -#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:874 +#. Log to stdout. Later to Gimp. +#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:806 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "%s yürütülürken hata:" @@ -656,50 +639,50 @@ msgstr "Renk" msgid "Opacity" msgstr "Matlık" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167 msgid "Render _Font Map..." msgstr "_Yazı Tipi Eşlemini İşle..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168 msgid "" "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" msgstr "" "Yazı tipi adı süzgecine karşılık gelen yazı tiplerinin, ön izlemeleriyle " "doldurulmuş bir görüntü oluştur" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 msgid "_Text" msgstr "_Metin" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174 msgid "Use font _name as text" msgstr "Yazı tipi _adını metin olarak kullan" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 msgid "_Labels" msgstr "_Etiketler" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "_Süzgeç (düzenli anlatım)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177 msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Yazı tipi _boyutu (piksel)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:178 msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Kenarlık (piksel)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179 msgid "_Color scheme" msgstr "_Renk şeması" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179 msgid "Black on white" msgstr "Beyaz üzerine siyah" -#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179 msgid "Active colors" msgstr "Etkin renkler" @@ -876,17 +859,17 @@ msgstr "Görüntü boyutunun yüzdesi olarak belirlenen konuma bir kılavuz ekle #. doesn't matter how many drawables are selected #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 msgid "_Direction" msgstr "_Yön" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38 -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:33 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" @@ -894,15 +877,15 @@ msgstr "Dikey" msgid "_Position (in %)" msgstr "_Konum (% içinde)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:26 msgid "New _Guide..." msgstr "Yeni _Kılavuz..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "Belirlenen yönelim ve konuma (piksel olarak) bir kılavuz ekle" -#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +#: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34 msgid "_Position" msgstr "_Konum" @@ -1049,23 +1032,11 @@ msgstr "Renksiz" msgid "Mottle" msgstr "Benekle" -# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 -msgid "Folder for the output file" -msgstr "Çıktı dosyası dizini" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 -msgid "" -"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " -"will be replaced)" -msgstr "" -"Oluşturulacak dosyanın adı (bu adda bir dosya zaten varsa, değiştirilir)" - -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:162 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgstr "Girdiğiniz dosya adı bir dosya için uygun bir ad değil." -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:164 msgid "" "All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "not appear in filenames." @@ -1073,11 +1044,30 @@ msgstr "" "Addaki tüm karakterler görünmez boşluklar veya dosya adlarında " "gösterilemeyen karakterlerden oluşuyor." -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:264 +#. Side effect. +#. Tell the user the mangled path, might be different than user entered. +#. The user should not need to search for the file. +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:199 +msgid "Exported palette to file: " +msgstr "" + +# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:289 +msgid "Folder for the output file" +msgstr "Çıktı dosyası dizini" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290 +msgid "" +"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " +"will be replaced)" +msgstr "" +"Oluşturulacak dosyanın adı (bu adda bir dosya zaten varsa, değiştirilir)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:319 msgid "_CSS stylesheet..." msgstr "_CSS stil kağıdı..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:320 msgid "" "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "their class name, and the color itself as the color attribute" @@ -1085,27 +1075,27 @@ msgstr "" "Etkin paleti, CSS stil sayfası olarak, sınıf adı renk değerine ve renk " "özniteliği renge eşit olacak biçimde, dışa aktar" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:340 msgid "P_HP dictionary..." msgstr "P_HP sözlüğü..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:341 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgstr "Etkin paleti bir PHP sözlüğü olarak dışa aktar (ad => renk)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:322 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:365 msgid "_Python dictionary..." msgstr "_Python sözlüğü..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:366 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgstr "Etkin paleti bir Python sözlüğü olarak dışa aktar (ad: renk)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:351 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:387 msgid "_Text file..." msgstr "_Metin dosyası..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:388 msgid "" "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "line (no names)" @@ -1113,67 +1103,67 @@ msgstr "" "Paletteki tüm renkleri bir metin dosyasına, her satırda onaltılık bir değer " "olacak şekilde (adlar olmadan) yaz" -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:398 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:427 msgid "J_ava map..." msgstr "J_ava eşlemi..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 +#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:428 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String,Color>" msgstr "" "Etkin paleti bir Java hashtable olarak dışa aktar java.util.Hashtable<" "String,Color>" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58 -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:46 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:57 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:43 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Panoda yapıştırılacak görüntü verisi yok." -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 msgid "Paste as New _Brush..." msgstr "Yeni _Fırça Olarak Yapıştır..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" msgstr "Panodaki içeriği yeni fırçaya yapıştır" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 msgid "_Brush name" msgstr "_Fırça adı" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 msgid "My Brush" msgstr "Fırçam" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 msgid "_File name" msgstr "_Dosya adı" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 msgid "mybrush" msgstr "fırçam" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 msgid "_Spacing" msgstr "_Boşluk" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:49 msgid "Paste as New _Pattern..." msgstr "Yeni Örü_ntü Olarak Yapıştır..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:53 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" msgstr "Pano içeriğini yeni bir örüntüye yapıştır" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55 msgid "_Pattern name" msgstr "Örü_ntü adı" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55 msgid "My Pattern" msgstr "Örüntüm" -#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59 +#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 msgid "mypattern" msgstr "örüntüm" @@ -1352,9 +1342,14 @@ msgstr "Saydam artalan" msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "n Renklerine içerik (0 = RGB kalan)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:247 -msgid "_Sphere..." -msgstr "_Küre..." +#. Translator: this means "in the Scheme programming language" aka ScriptFu. +#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:154 +msgid "Plug-In Example in _Scheme" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere-v3.scm:155 +msgid "Plug-in example in Scheme" +msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72 msgid "_Tileable Blur..." @@ -1512,24 +1507,3 @@ msgstr "Gölge X konumu" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Gölge Y konumu" - -#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" -#~ msgstr "Görüntüye gerçek gibi görünen kahve lekesi ekle" - -#~ msgid "Stains" -#~ msgstr "Lekeler" - -#~ msgid "Script-Fu Font Selection" -#~ msgstr "Script-Fu Yazı Tipi Seçimi" - -#~ msgid "Script-Fu Palette Selection" -#~ msgstr "Script-Fu Palet Seçimi" - -#~ msgid "Script-Fu Pattern Selection" -#~ msgstr "Script-Fu Desen Seçimi" - -#~ msgid "Script-Fu Gradient Selection" -#~ msgstr "Script-Fu Renk Geçişi Seçimi" - -#~ msgid "Script-Fu Brush Selection" -#~ msgstr "Script-Fu Fırça Seçimi"