mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Basque translation.
2008-08-27 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org> * eu.po: Updated Basque translation. svn path=/trunk/; revision=26792
This commit is contained in:
parent
8ff73b4c2d
commit
efc9d073e6
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-08-27 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
|
||||
|
||||
* eu.po: Updated Basque translation.
|
||||
|
||||
2008-08-21 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: added plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c
|
||||
|
|
|
@ -3,113 +3,117 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||
#
|
||||
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2005, 2006.
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2005, 2006, 2008.
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-03 20:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 20:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 19:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 19:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu kontsola"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:209
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
|
||||
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
||||
msgstr "Ongi etorri TinyScheme-ra"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
|
||||
msgid "Interactive Scheme Development"
|
||||
msgstr "Eskema garapen interaktiboa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:251
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Arakatu..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:313
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "Gorde Script-Fu kontsolaren irteera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:360
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:389
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
|
||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren prozedura-arakatzailea"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:730
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
|
||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Script-Fu-ren ebaluatze-moduak deitze ez-interaktiboak bakarrik baimentzen "
|
||||
"ditu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||||
msgstr "'Script-Fu'-k ezin du bi script aldi berean landu."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||||
msgstr "\"%s\" scripta jadanik exekutatzen ari zara."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:353
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren kolore-hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:465
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren fitxategi-hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:468
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren karpeta-hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:480
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren letra-tipoaren hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren paleta-hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
|
||||
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:506
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren gradiente-hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:515
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren brotxa-hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:664
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
|
||||
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
||||
msgstr "Argumentu gutxiegi 'script-fu-register' deian"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -122,147 +126,95 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren zerbitzari-aukerak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717
|
||||
msgid "_Start Server"
|
||||
msgstr "_Abiarazi zerbitzaria..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745
|
||||
msgid "Server port:"
|
||||
msgstr "Zerbitzari-ataka:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751
|
||||
msgid "Server logfile:"
|
||||
msgstr "Zerbitzariaren egunkaria:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
|
||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||
msgstr "Script-Fu garapeneko kontsola interaktiboa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu _kontsola"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr "_Kontsola"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
|
||||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||
msgstr "Urruneko Script-Fu eragiketen zerbitzaria"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr "_Abiarazi zerbitzaria..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
||||
msgid "_GIMP Online"
|
||||
msgstr "Lineako _GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
|
||||
msgid "_User Manual"
|
||||
msgstr "_Eskuliburua"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
|
||||
msgid "_Script-Fu"
|
||||
msgstr "_Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "B_otoiak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr "_Logotipoak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
|
||||
msgid "_Misc"
|
||||
msgstr "_Hainbat"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "_Ereduak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
|
||||
msgid "_Test"
|
||||
msgstr "_Proba"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
||||
msgid "_Utilities"
|
||||
msgstr "_Utilitateak"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "B_otoiak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr "_Logotipoak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "_Ereduak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
|
||||
msgid "_Web Page Themes"
|
||||
msgstr "_Web orriko gaiak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
|
||||
msgid "_Alien Glow"
|
||||
msgstr "Estralurtarren _dirdira"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
|
||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||
msgstr "Eredu _alakatua"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
|
||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
|
||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||
msgstr "Alfa _logora"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
|
||||
msgid "An_imation"
|
||||
msgstr "A_nimazioa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
|
||||
msgid "_Animators"
|
||||
msgstr "_Marrazkigileak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
||||
msgid "_Artistic"
|
||||
msgstr "_Artistikoa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
|
||||
msgid "_Blur"
|
||||
msgstr "_Lausotu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
|
||||
msgid "_Decor"
|
||||
msgstr "_Dekorazioa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
|
||||
msgid "_Effects"
|
||||
msgstr "_Efektuak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
|
||||
msgid "En_hance"
|
||||
msgstr "_Nabarmendu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
|
||||
msgid "_Light and Shadow"
|
||||
msgstr "_Argia eta itzala"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
|
||||
msgid "S_hadow"
|
||||
msgstr "_Itzala"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
|
||||
msgid "_Render"
|
||||
msgstr "_Errendatua"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
|
||||
msgid "_Alchemy"
|
||||
msgstr "_Alkimia"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
|
||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||
msgstr "Irakurri berriro erabilgarri dauden Script-Fu script guztiak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
|
||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "_Freskatu script-ak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
|
@ -318,8 +270,7 @@ msgstr "Erliebe-maparen ezarpen lehenetsiak"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
|
||||
|
@ -357,8 +308,7 @@ msgstr "Letra-tipoa"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
||||
|
@ -434,8 +384,7 @@ msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
|
||||
|
@ -469,8 +418,6 @@ msgstr "3_D Truchet..."
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -587,9 +534,9 @@ msgstr "Berdindu irudia"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Glow color"
|
||||
msgstr "Dirdiraren kolorea"
|
||||
|
||||
|
@ -967,18 +914,10 @@ msgid "B_urn-In..."
|
|||
msgstr "_Erregailua..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"Burn-In: Needs two layers in total!\\nA foreground text layer with "
|
||||
"transparency and a background layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erregailua: guztira bi geruza behar ditu.\n"
|
||||
"Aurreko planoko testuaren geruza gardentasunarekin eta atzeko planoko geruza."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Corona width"
|
||||
msgstr "Koroaren zabalera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
|
||||
"between two layers"
|
||||
|
@ -986,22 +925,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Sortu tarteko geruzak bi geruzen artean transizioko 'erregailua' motako "
|
||||
"animazioa sortzeko"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "Iraungitzea"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Fadeout width"
|
||||
msgstr "Iraungitzearen zabalera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr "Prestatu GIFerako "
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr "Abiadura (pixel/marko)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
|
||||
"transparency and a background layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erregailua: guztira bi geruza behar ditu. Aurreko planoa gardentasunarekin "
|
||||
"eta atzeko planoko geruza."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
||||
msgid "Color 1"
|
||||
msgstr "1. kolorea"
|
||||
|
@ -1262,10 +1209,8 @@ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
|
|||
msgstr "Gehitu kafearen lohidura itxura errealistikoa irudiari"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
|
||||
msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ilundu bakarrik\n"
|
||||
"(hobeto, baina zuri asko duten irudietarako bakarrik)"
|
||||
msgid "Darken only"
|
||||
msgstr "Ilundu bakarrik"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
|
||||
msgid "Stains"
|
||||
|
@ -1318,6 +1263,8 @@ msgstr "SOrtu logotipo metalikoa isaladarekin eta perspektibako itzalarekin"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Effect size (pixels)"
|
||||
msgstr "Efektuaren tamaina (pixeletan)"
|
||||
|
||||
|
@ -1456,44 +1403,6 @@ msgstr "Errenkadak/Zutabeak"
|
|||
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
||||
msgstr "_Ezabatu bi errenkadatatik bat..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
|
||||
msgid "Apply generated layermask"
|
||||
msgstr "Aplikatu sortutako geruza-maskara"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
|
||||
msgid "Border size"
|
||||
msgstr "Ertzaren tamaina"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
|
||||
msgid "Clear unselected maskarea"
|
||||
msgstr "Garbitu desautatutako maskara"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
|
||||
msgid "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sortu geruza-maskara hautatutako eskualdearen (edo gardentasunaren) ertzak "
|
||||
"iraungitzeko"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Fade from %"
|
||||
msgstr "Iraungi hemendik %"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Fade to %"
|
||||
msgstr "Iraungi hona %"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
|
||||
msgid "Use growing selection"
|
||||
msgstr "Erabili hazten den hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
|
||||
msgid "_Fade to Layer Mask..."
|
||||
msgstr "_Iraungitu geruza-maskarara..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
||||
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
|
||||
msgstr "Sortu irudia lurraren ereduarekin beteta"
|
||||
|
@ -1606,6 +1515,11 @@ msgstr "Gehitu itzala"
|
|||
msgid "Blur border"
|
||||
msgstr "Lausotu ertza"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
|
||||
msgid "Border size"
|
||||
msgstr "Ertzaren tamaina"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
|
||||
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
||||
msgstr "Pikortzea (1 txikia da)"
|
||||
|
@ -1756,7 +1670,6 @@ msgid "Pattern (text)"
|
|||
msgstr "Eredua (testua)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr "Itzala"
|
||||
|
||||
|
@ -1784,10 +1697,6 @@ msgstr "Gehitu bero dirdiratsua efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasun
|
|||
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
|
||||
msgstr "Sortu bero dirdiratsua dirudien logotipoa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
||||
msgstr "Efektuaren tamaina (pixelak * 3)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
|
||||
msgid "Glo_wing Hot..."
|
||||
msgstr "Bero _dirdiratsua..."
|
||||
|
@ -1895,46 +1804,6 @@ msgstr "Kendu gida horizontal eta bertikal guztiak"
|
|||
msgid "_Remove all Guides"
|
||||
msgstr "_Kendu gida guztiak"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
||||
msgid "BG opacity"
|
||||
msgstr "AtzPl-aren opakutasuna"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
||||
msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
|
||||
msgstr "Sortu ñabarduraren, saturazioaren eta balioaren banaketen grafikoa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
||||
msgid "Draw _HSV Graph..."
|
||||
msgstr "Marraztu _HSV grafikoa..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
|
||||
msgid "End X"
|
||||
msgstr "Amaierako X"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
|
||||
msgid "End Y"
|
||||
msgstr "Amaierako Y"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
|
||||
msgid "From top-left to bottom-right"
|
||||
msgstr "Goiko ezkerretik beheko eskuinera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
|
||||
msgid "Graph scale"
|
||||
msgstr "Grafikoaren eskala"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
|
||||
msgid "Start X"
|
||||
msgstr "Hasierako X"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
|
||||
msgid "Start Y"
|
||||
msgstr "Hasierako Y"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
|
||||
msgid "Use selection bounds instead of values below"
|
||||
msgstr "Erabili hautapen-mugak beheko balioen ordez"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
||||
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
|
||||
msgstr "Sortu logotipoa bi koloreko zirriborroko testu estiloan"
|
||||
|
@ -2070,10 +1939,6 @@ msgstr "Sortu logotipoa neonezko kartelaren estiloan"
|
|||
msgid "Create shadow"
|
||||
msgstr "Sortu itzala"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
||||
msgstr "Efektuaren tamaina (pixelak * 5)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
|
||||
msgid "N_eon..."
|
||||
msgstr "N_eon..."
|
||||
|
@ -2414,26 +2279,6 @@ msgstr "Sortu logotipoa abiaduradun testuaren efektuarekin"
|
|||
msgid "Speed Text..."
|
||||
msgstr "Testu azkarra..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
|
||||
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
|
||||
msgstr "Sortu esfera bakuna itzal jaurtiarekin"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
||||
msgid "Lighting (degrees)"
|
||||
msgstr "Argitasuna (gradutan)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
||||
msgid "Radius (pixels)"
|
||||
msgstr "Erradioa (pixeletan)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
|
||||
msgid "Sphere color"
|
||||
msgstr "Esferaren kolorea"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
|
||||
msgid "_Sphere..."
|
||||
msgstr "_Esfera..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
||||
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
|
||||
msgstr "Sortu animazioa uneko irudia biraka dagoen esferan mapatuz"
|
||||
|
@ -2579,47 +2424,11 @@ msgstr "Mota"
|
|||
msgid "_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "E_spirografoa..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "Burst color"
|
||||
msgstr "Eztandaren kolorea"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Create a logo using a starburst gradient"
|
||||
msgstr "Sortu logotipoa izar-eztandaren gradientea erabiliz"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
||||
msgstr "Efektuaren tamaina (pixelak * 30)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
|
||||
"shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bete hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) izar-eztandaren "
|
||||
"gradientearekin eta gehitu itzala"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "Starb_urst..."
|
||||
msgstr "I_zar-eztanda..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
|
||||
msgstr "Sortu logotipoa harriaren testurarekin, noba dirdirarekin eta itzalarekin"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
||||
msgstr "Efektuaren tamaina (pixelak * 4)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
|
||||
"and shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bete hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) harriaren testurarekin, noba "
|
||||
"dirdirarekin eta itzalarekin"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Sta_rscape..."
|
||||
msgstr "Iz_arretakoa..."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue