mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Spanish translation.
2003-08-07 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> * es.po: Updated Spanish translation.
This commit is contained in:
parent
106ce6fa04
commit
eecb2df727
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2003-08-07 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2003-08-06 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD.es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-05 12:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-05 10:56-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 11:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-07 10:17-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -245,8 +245,7 @@ msgstr "Densidad de color"
|
|||
#. to figure out which button the user pushed, etc.
|
||||
#. Not my design, please don't blame me -- njl
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695 plug-ins/common/compose.c:138
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/common/exchange.c:419
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "Rojo:"
|
||||
|
||||
|
@ -255,8 +254,7 @@ msgid "Change the intensity of the red channel"
|
|||
msgstr "Cambiar la intensidad del canal rojo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 plug-ins/common/compose.c:139
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/common/exchange.c:463
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "Verde:"
|
||||
|
||||
|
@ -265,8 +263,7 @@ msgid "Change the intensity of the green channel"
|
|||
msgstr "Cambiar la intensidad del canal verde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:715 plug-ins/common/compose.c:140
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/exchange.c:507
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "Azul:"
|
||||
|
||||
|
@ -280,7 +277,7 @@ msgid "Color Function"
|
|||
msgstr "Función de color"
|
||||
|
||||
#. Redmode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735 plug-ins/common/AlienMap.c:1229
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735 plug-ins/common/AlienMap.c:1230
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:121
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rojo"
|
||||
|
@ -346,13 +343,13 @@ msgstr ""
|
|||
"viceversa."
|
||||
|
||||
#. Greenmode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 plug-ins/common/AlienMap.c:1252
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:122
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#. Bluemode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817 plug-ins/common/AlienMap.c:1275
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817 plug-ins/common/AlienMap.c:1276
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:127
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Azul"
|
||||
|
@ -1284,7 +1281,8 @@ msgstr "Acerca de..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1202 plug-ins/common/diffraction.c:601
|
||||
#: plug-ins/common/diffraction.c:639 plug-ins/common/diffraction.c:677
|
||||
#: plug-ins/common/noisify.c:374 plug-ins/common/noisify.c:381
|
||||
#: plug-ins/common/exchange.c:419 plug-ins/common/noisify.c:374
|
||||
#: plug-ins/common/noisify.c:381
|
||||
msgid "_Red:"
|
||||
msgstr "_Rojo:"
|
||||
|
||||
|
@ -1292,80 +1290,82 @@ msgstr "_Rojo:"
|
|||
msgid "Change intensity of the red channel"
|
||||
msgstr "Cambiar intensidad del canal rojo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1211 plug-ins/common/diffraction.c:610
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 plug-ins/common/diffraction.c:610
|
||||
#: plug-ins/common/diffraction.c:648 plug-ins/common/diffraction.c:686
|
||||
#: plug-ins/common/noisify.c:375 plug-ins/common/noisify.c:382
|
||||
#: plug-ins/common/exchange.c:463 plug-ins/common/noisify.c:375
|
||||
#: plug-ins/common/noisify.c:382
|
||||
msgid "_Green:"
|
||||
msgstr "_Verde:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1214
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1215
|
||||
msgid "Change intensity of the green channel"
|
||||
msgstr "Cambiar intensidad del canal verde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1220 plug-ins/common/diffraction.c:619
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1221 plug-ins/common/diffraction.c:619
|
||||
#: plug-ins/common/diffraction.c:657 plug-ins/common/diffraction.c:695
|
||||
#: plug-ins/common/noisify.c:376 plug-ins/common/noisify.c:383
|
||||
#: plug-ins/common/exchange.c:507 plug-ins/common/noisify.c:376
|
||||
#: plug-ins/common/noisify.c:383
|
||||
msgid "_Blue:"
|
||||
msgstr "_Azul:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224
|
||||
msgid "Change intensity of the blue channel"
|
||||
msgstr "Cambiar intensidad del canal azul"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 plug-ins/common/AlienMap.c:1256
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1234 plug-ins/common/AlienMap.c:1257
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1280
|
||||
msgid "_Sine"
|
||||
msgstr "_Seno"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1234 plug-ins/common/AlienMap.c:1257
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1280
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1235 plug-ins/common/AlienMap.c:1258
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1281
|
||||
msgid "Cos_ine"
|
||||
msgstr "Co_seno"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1235 plug-ins/common/AlienMap.c:1258
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1281 plug-ins/common/tiff.c:1805
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1236 plug-ins/common/AlienMap.c:1259
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1282 plug-ins/common/tiff.c:1805
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr "_Ninguno"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1240
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1241
|
||||
msgid "Use sine-function for red component."
|
||||
msgstr "Usar función seno para componente roja."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1242
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1243
|
||||
msgid "Use cosine-function for red component."
|
||||
msgstr "Usar función coseno para componente roja."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1244
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1245
|
||||
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
|
||||
msgstr "Canal rojo: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función trigonométrica"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1263
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1264
|
||||
msgid "Use sine-function for green component."
|
||||
msgstr "Usar función seno para componente verde."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1265
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1266
|
||||
msgid "Use cosine-function for green component."
|
||||
msgstr "Usar función coseno para componente verde."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1267
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268
|
||||
msgid "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Canal verde: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función "
|
||||
"trigonométrica"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1286
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1287
|
||||
msgid "Use sine-function for blue component."
|
||||
msgstr "Usar función seno para componente azul."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1288
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1289
|
||||
msgid "Use cosine-function for blue component."
|
||||
msgstr "Usar función coseno para componente azul."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1290
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1291
|
||||
msgid "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
|
||||
msgstr "Canal azul: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función trigonométrica"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1356
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1357
|
||||
msgid "About AlienMap"
|
||||
msgstr "Acerca del mapa alienigena"
|
||||
|
||||
|
@ -1682,20 +1682,17 @@ msgid "Randoms from seed (shared)"
|
|||
msgstr "Aleatorizar desde semilla (compartido)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:131
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 plug-ins/fp/fp_gtk.c:426
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Tono"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:132
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494
|
||||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:494 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturación"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/decompose.c:133
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:300 plug-ins/fp/fp_gtk.c:434
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106
|
||||
msgid "Value"
|
||||
|
@ -1727,6 +1724,7 @@ msgid "New Seed"
|
|||
msgstr "Nueva semilla"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1275 plug-ins/common/lic.c:739
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:292
|
||||
msgid "_Hue"
|
||||
msgstr "T_ono"
|
||||
|
||||
|
@ -1734,7 +1732,7 @@ msgstr "T_ono"
|
|||
msgid "Sat_uration"
|
||||
msgstr "Sat_uración"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 plug-ins/fp/fp_gtk.c:300
|
||||
msgid "_Value"
|
||||
msgstr "_Valor:"
|
||||
|
||||
|
@ -3432,20 +3430,20 @@ msgid "Color Exchange: From Color"
|
|||
msgstr "Intercambio de color: del color"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/exchange.c:441
|
||||
msgid "Red Threshold:"
|
||||
msgstr "Umbral de rojo:"
|
||||
msgid "R_ed Threshold:"
|
||||
msgstr "Umbral d_e rojo:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/exchange.c:485
|
||||
msgid "Green Threshold:"
|
||||
msgstr "Umbral de verde:"
|
||||
msgid "G_reen Threshold:"
|
||||
msgstr "Umbral de ve_rde:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/exchange.c:529
|
||||
msgid "Blue Threshold:"
|
||||
msgstr "Umbral de azul:"
|
||||
msgid "B_lue Threshold:"
|
||||
msgstr "Umbra_l de azul:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/exchange.c:553
|
||||
msgid "Lock Thresholds"
|
||||
msgstr "Fijar umbrales"
|
||||
msgid "Lock _Thresholds"
|
||||
msgstr "Fi_jar umbrales"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:252
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Combine/_Film..."
|
||||
|
@ -4553,7 +4551,7 @@ msgstr "Van Gogh (LIC)"
|
|||
msgid "Effect Channel"
|
||||
msgstr "Canal de efecto"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:740
|
||||
#: plug-ins/common/lic.c:740 plug-ins/fp/fp_gtk.c:296
|
||||
msgid "_Saturation"
|
||||
msgstr "_Saturación:"
|
||||
|
||||
|
@ -7866,24 +7864,24 @@ msgid "Affected Range"
|
|||
msgstr "Rango afectado"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:261
|
||||
msgid "Shadows"
|
||||
msgstr "Sombras"
|
||||
msgid "Sha_dows"
|
||||
msgstr "Somb_ras"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:265
|
||||
msgid "Midtones"
|
||||
msgstr "Tonos medios"
|
||||
msgid "_Midtones"
|
||||
msgstr "Tonos _medios"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:269
|
||||
msgid "Highlights"
|
||||
msgstr "Puntos de luz"
|
||||
msgid "H_ighlights"
|
||||
msgstr "P_untos de luz"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:282
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Ventanas"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:304
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
msgid "A_dvanced"
|
||||
msgstr "A_vanzado"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:352
|
||||
msgid "Value Variations"
|
||||
|
@ -7897,21 +7895,33 @@ msgstr "Variaciones de saturación"
|
|||
msgid "Select Pixels by"
|
||||
msgstr "Seleccionar píxeles por"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:426
|
||||
msgid "H_ue"
|
||||
msgstr "T_ono"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:430
|
||||
msgid "Satu_ration"
|
||||
msgstr "Satu_ración"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:434
|
||||
msgid "V_alue"
|
||||
msgstr "V_alor"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455
|
||||
msgid "Entire Image"
|
||||
msgstr "Imagen completa"
|
||||
msgid "_Entire Image"
|
||||
msgstr "Imagen c_ompleta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Sólo selección"
|
||||
msgid "Se_lection Only"
|
||||
msgstr "Só_lo la selección"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:465
|
||||
msgid "Selection In Context"
|
||||
msgstr "Selección en su contexto"
|
||||
msgid "Selec_tion In Context"
|
||||
msgstr "Selecc_ión en su contexto"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:479
|
||||
msgid "Display"
|
||||
|
@ -7931,36 +7941,36 @@ msgstr "Más claro y más oscuro"
|
|||
msgid "Filter Pack Simulation"
|
||||
msgstr "Simulación de paquete de filtros"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1036
|
||||
msgid "Shadows:"
|
||||
msgstr "Sombras:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1039
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1037
|
||||
msgid "Midtones:"
|
||||
msgstr "Tonos medios:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1040
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1038
|
||||
msgid "Highlights:"
|
||||
msgstr "Puntos de luz:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1054
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1052
|
||||
msgid "Advanced Filter Pack Options"
|
||||
msgstr "Opciones avanzadas del paquete de filtros"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1065
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1063
|
||||
msgid "Smoothness of Aliasing"
|
||||
msgstr "Suavidad del efecto escalera"
|
||||
|
||||
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1154
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1152
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Opciones varias"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1165
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1163
|
||||
msgid "Preview as You Drag"
|
||||
msgstr "Previsualizar mientras arrastra"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1169
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1167
|
||||
msgid "Preview Size"
|
||||
msgstr "Tamaño de vista previa"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue