mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Swedish translation.
2003-09-18 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se> * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
parent
7a9d3b04ca
commit
ee2d44072d
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2003-09-18 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2003-09-15 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
|
|
@ -9,14 +9,14 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 20:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-18 23:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
|
||||
msgid "Brush Selection"
|
||||
|
@ -197,6 +197,10 @@ msgstr ""
|
|||
"(%s \"%s\")\n"
|
||||
"till din %s-fil."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
|
||||
msgid "Parameter Settings"
|
||||
msgstr "Parameterinställningar"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Mönsterval"
|
||||
|
@ -428,23 +432,23 @@ msgstr "_Radmellanrum"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Ändra storlek"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Skala"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:237
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Beskär"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:255
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformera"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:258
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotera"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:260
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Luta"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2003-09-18 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2003-09-18 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: added new files.
|
||||
|
|
1040
po-plug-ins/sv.po
1040
po-plug-ins/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2003-09-18 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2003-09-17 Wang Jian <lark@linux.net.cn>
|
||||
|
||||
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by
|
||||
|
|
440
po/sv.po
440
po/sv.po
|
@ -9,8 +9,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-09-14 15:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 15:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-18 23:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -264,8 +264,9 @@ msgstr "Ljuspunkter"
|
|||
|
||||
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:209 app/config/gimpconfig.c:375
|
||||
#: app/config/gimpconfig.c:388 app/config/gimpscanner.c:391
|
||||
#: app/config/gimpscanner.c:462 app/core/gimpmodules.c:134
|
||||
#: app/core/gimpunits.c:157 app/gui/session.c:176 app/plug-in/plug-in-rc.c:134
|
||||
#: app/config/gimpscanner.c:462 app/core/gimp-modules.c:134
|
||||
#: app/core/gimp-units.c:157 app/gui/session.c:176
|
||||
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:134
|
||||
msgid "fatal parse error"
|
||||
msgstr "ödesdigert tolkningsfel"
|
||||
|
||||
|
@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "vid tolkning av elementet %s: %s"
|
|||
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
||||
msgstr "värde för elementet %s är inte en giltig UTF-8-sträng"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpconfig-path.c:126
|
||||
#: app/config/gimpconfig-path.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can not expand ${%s}"
|
||||
msgstr "kan inte expandera ${%s}"
|
||||
|
@ -754,8 +755,7 @@ msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
|
|||
msgstr "När aktiverad öppnar F1 hjälpläsasaren."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpscanner.c:90 app/tools/gimpcurvestool.c:1292
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1490 app/vectors/gimpvectors-export.c:74
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:149
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1490 app/vectors/gimpvectors-export.c:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att öppna filen: \"%s\": %s"
|
||||
|
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Guide"
|
|||
msgstr "Hjälplinje"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:502 app/core/core-enums.c:532
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:1497 app/core/gimpselection.c:593
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:1498 app/core/gimpselection.c:593
|
||||
msgid "Selection Mask"
|
||||
msgstr "Markeringsmask"
|
||||
|
||||
|
@ -1126,16 +1126,16 @@ msgstr "Flytande markering"
|
|||
msgid "Anchor Floating Selection"
|
||||
msgstr "Ankra flytande markering"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:513 app/core/gimpedit.c:197
|
||||
#: app/core/core-enums.c:513 app/core/gimp-edit.c:197
|
||||
#: app/widgets/gimpbufferview.c:143
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Klistra in"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:514 app/core/gimpedit.c:60
|
||||
#: app/core/core-enums.c:514 app/core/gimp-edit.c:60
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipp ut"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:515 app/core/gimpedit.c:117
|
||||
#: app/core/core-enums.c:515 app/core/gimp-edit.c:117
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiera"
|
||||
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Koppla parasit"
|
|||
msgid "Remove Parasite"
|
||||
msgstr "Ta bort parasit"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:521 app/vectors/gimpvectors-import.c:186
|
||||
#: app/core/core-enums.c:521 app/vectors/gimpvectors-import.c:198
|
||||
msgid "Import Paths"
|
||||
msgstr "Importera slinga"
|
||||
|
||||
|
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Sätt objektlänkning"
|
|||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:537 app/gui/layers-commands.c:633
|
||||
#: app/gui/layers-commands.c:665 app/gui/layers-commands.c:697
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 app/widgets/gimplayertreeview.c:208
|
||||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 app/widgets/gimplayertreeview.c:210
|
||||
msgid "New Layer"
|
||||
msgstr "Nytt lager"
|
||||
|
||||
|
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Sätt spara transparens"
|
|||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:546 app/gui/channels-commands.c:312
|
||||
#: app/gui/channels-commands.c:343 app/gui/channels-commands.c:380
|
||||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
|
||||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121
|
||||
msgid "New Channel"
|
||||
msgstr "Ny kanal"
|
||||
|
||||
|
@ -1296,6 +1296,30 @@ msgstr "FS relax"
|
|||
msgid "EEK: can't undo"
|
||||
msgstr "IIK: kan inte ångra"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:188 app/core/gimp-edit.c:266
|
||||
msgid "Pasted Layer"
|
||||
msgstr "Inklistrat lager"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:314
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Töm"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:352
|
||||
msgid "Fill with FG Color"
|
||||
msgstr "Fyll med förgrundsfärg"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:357 app/core/gimp-edit.c:382
|
||||
msgid "Fill with BG Color"
|
||||
msgstr "Fyll med bakgrundsfärg"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:364
|
||||
msgid "Fill with White"
|
||||
msgstr "Fyll med vitt"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:373
|
||||
msgid "Fill with Transparency"
|
||||
msgstr "Fyll med transparent"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-gradients.c:75
|
||||
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
|
||||
msgstr "FG till BG (HSV moturs)"
|
||||
|
@ -1305,65 +1329,65 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
|
|||
msgstr "FG till BG (HSV medurs-nyans)"
|
||||
|
||||
#. register all internal procedures
|
||||
#: app/core/gimp.c:769
|
||||
#: app/core/gimp.c:768
|
||||
msgid "Procedural Database"
|
||||
msgstr "Procedurell databas"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp.c:772
|
||||
#: app/core/gimp.c:771
|
||||
msgid "Plug-In Environment"
|
||||
msgstr "Insticksmodulmiljö"
|
||||
|
||||
#. initialize the global parasite table
|
||||
#: app/core/gimp.c:788
|
||||
#: app/core/gimp.c:787
|
||||
msgid "Looking for data files"
|
||||
msgstr "Letar efter datafiler"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp.c:788
|
||||
#: app/core/gimp.c:787
|
||||
msgid "Parasites"
|
||||
msgstr "Parasiter"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||||
#: app/core/gimp.c:792 app/gui/dialogs-constructors.c:346
|
||||
#: app/core/gimp.c:791 app/gui/dialogs-constructors.c:346
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:570 app/gui/preferences-dialog.c:1932
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:84
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Penslar"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||||
#: app/core/gimp.c:796 app/gui/dialogs-constructors.c:368
|
||||
#: app/core/gimp.c:795 app/gui/dialogs-constructors.c:368
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:592 app/gui/preferences-dialog.c:1936
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:168
|
||||
msgid "Patterns"
|
||||
msgstr "Mönster"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||||
#: app/core/gimp.c:800 app/gui/dialogs-constructors.c:412
|
||||
#: app/core/gimp.c:799 app/gui/dialogs-constructors.c:412
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:636 app/gui/preferences-dialog.c:1940
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:156
|
||||
msgid "Palettes"
|
||||
msgstr "Paletter"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp gradients
|
||||
#: app/core/gimp.c:804 app/gui/dialogs-constructors.c:390
|
||||
#: app/core/gimp.c:803 app/gui/dialogs-constructors.c:390
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:614 app/gui/preferences-dialog.c:1944
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:123
|
||||
msgid "Gradients"
|
||||
msgstr "Färgskalor"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp fonts
|
||||
#: app/core/gimp.c:808 app/gui/dialogs-constructors.c:432
|
||||
#: app/core/gimp.c:807 app/gui/dialogs-constructors.c:432
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:656 app/gui/preferences-dialog.c:1858
|
||||
#: app/gui/preferences-dialog.c:1948 app/pdb/internal_procs.c:114
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Typsnitt"
|
||||
|
||||
#. initialize the document history
|
||||
#: app/core/gimp.c:812
|
||||
#: app/core/gimp.c:811
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#. initialize the template list
|
||||
#: app/core/gimp.c:816 app/gui/dialogs-constructors.c:523
|
||||
#: app/core/gimp.c:815 app/gui/dialogs-constructors.c:523
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Mallar"
|
||||
|
||||
|
@ -1406,7 +1430,7 @@ msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen \"%s\"."
|
|||
#: app/core/gimpcontext.c:1305 app/core/gimpgradient.c:386
|
||||
#: app/core/gimpitem.c:427 app/core/gimppalette.c:441
|
||||
#: app/core/gimppattern.c:413 app/gui/templates-commands.c:127
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:317
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:320
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Namnlös"
|
||||
|
||||
|
@ -1455,7 +1479,7 @@ msgstr "Kanal"
|
|||
msgid "Rename Channel"
|
||||
msgstr "Byt namn på kanal"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:233
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:233 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122
|
||||
msgid "Move Channel"
|
||||
msgstr "Flytta kanal"
|
||||
|
||||
|
@ -1491,39 +1515,39 @@ msgstr "Öka kanal"
|
|||
msgid "Shrink Channel"
|
||||
msgstr "Minska kanal"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:448
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:449
|
||||
msgid "Scale Channel"
|
||||
msgstr "Skala kanal"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:477
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:478
|
||||
msgid "Resize Channel"
|
||||
msgstr "Ändra storlek på kanal"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:506
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:507
|
||||
msgid "Flip Channel"
|
||||
msgstr "Vänd kanal"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:533
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:534
|
||||
msgid "Rotate Channel"
|
||||
msgstr "Rotera kanal"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:563 app/core/gimpdrawable-transform.c:1105
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:564 app/core/gimpdrawable-transform.c:1105
|
||||
msgid "Transform Channel"
|
||||
msgstr "Transformera kanal"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:602
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:603
|
||||
msgid "Cannot stroke empty channel."
|
||||
msgstr "Kan inte stryka tom kanal."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:607
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:608
|
||||
msgid "Stroke Channel"
|
||||
msgstr "Stryk kanal"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:1376
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:1377
|
||||
msgid "Set Channel Color"
|
||||
msgstr "Sätt kanalfärg"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:1425
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:1426
|
||||
msgid "Set Channel Opacity"
|
||||
msgstr "Sätt kanalopacitet"
|
||||
|
||||
|
@ -1622,30 +1646,6 @@ msgstr "Klistra in transformation"
|
|||
msgid "Transform Layer"
|
||||
msgstr "Transformera lager"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:188 app/core/gimpedit.c:266
|
||||
msgid "Pasted Layer"
|
||||
msgstr "Inklistrat lager"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:314
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Töm"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:352
|
||||
msgid "Fill with FG Color"
|
||||
msgstr "Fyll med förgrundsfärg"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:357 app/core/gimpedit.c:382
|
||||
msgid "Fill with BG Color"
|
||||
msgstr "Fyll med bakgrundsfärg"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:364
|
||||
msgid "Fill with White"
|
||||
msgstr "Fyll med vitt"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpedit.c:373
|
||||
msgid "Fill with Transparency"
|
||||
msgstr "Fyll med transparent"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpenvirontable.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Empty variable name in environment file %s"
|
||||
|
@ -1808,8 +1808,8 @@ msgid "Can't undo %s"
|
|||
msgstr "Kan inte ångra %s"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:1069 app/core/gimppalette-import.c:205
|
||||
#: app/core/gimppalette.c:655 app/gui/palette-import-dialog.c:590
|
||||
#: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281
|
||||
#: app/core/gimppalette.c:655 app/gui/palette-import-dialog.c:591
|
||||
#: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:299
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Namnlös"
|
||||
|
||||
|
@ -1914,19 +1914,19 @@ msgstr "Lägg till slinga"
|
|||
msgid "Remove Path"
|
||||
msgstr "Ta bort slinga"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3233
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3231
|
||||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Slingan kan inte höjas mer."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3238 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:134
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3236 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:134
|
||||
msgid "Raise Path"
|
||||
msgstr "Höj slinga"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3254
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3252
|
||||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Slingan kan inte sänkas mer."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3259 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:138
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3257 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:138
|
||||
msgid "Lower Path"
|
||||
msgstr "Sänk slinga"
|
||||
|
||||
|
@ -2023,8 +2023,8 @@ msgid "Rename Layer"
|
|||
msgstr "Byt namn på lager"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimplayer.c:510 app/pdb/layer_cmds.c:638 app/pdb/layer_cmds.c:769
|
||||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
|
||||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1015
|
||||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:251
|
||||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124
|
||||
msgid "Move Layer"
|
||||
msgstr "Flytta lager"
|
||||
|
||||
|
@ -2184,8 +2184,8 @@ msgstr "Ogiltig UTF_8-sträng i mönsterfilen \"%s\"."
|
|||
msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
|
||||
msgstr "Ödesdigert tolkningsfel: Mönsterfilen \"%s\" verkar vara trunkerad."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpselection.c:192 app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
|
||||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1011
|
||||
#: app/core/gimpselection.c:192 app/tools/gimpeditselectiontool.c:247
|
||||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1031
|
||||
msgid "Move Selection"
|
||||
msgstr "Flytta markering"
|
||||
|
||||
|
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgid "pixel"
|
|||
msgstr "bildpunkt"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:580
|
||||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:583 app/tools/gimppainttool.c:662
|
||||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:583 app/tools/gimppainttool.c:673
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "bildpunkter"
|
||||
|
||||
|
@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "Kanalattribut"
|
|||
msgid "Edit Channel Color"
|
||||
msgstr "Redigera kanalfärg"
|
||||
|
||||
#: app/gui/channels-commands.c:505 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123
|
||||
#: app/gui/channels-commands.c:505 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
|
||||
msgid "Edit Channel Attributes"
|
||||
msgstr "Redigera kanalattribut"
|
||||
|
||||
|
@ -2877,7 +2877,7 @@ msgid "Channel List"
|
|||
msgstr "Kanallista"
|
||||
|
||||
#: app/gui/dialogs-constructors.c:831 app/pdb/internal_procs.c:162
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:127
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:142
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Slingor"
|
||||
|
||||
|
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "Ange namn för denna buffert"
|
|||
msgid "Copy Named"
|
||||
msgstr "Kopiera namngiven"
|
||||
|
||||
#: app/gui/edit-commands.c:272 app/gui/vectors-commands.c:194
|
||||
#: app/gui/edit-commands.c:272 app/gui/vectors-commands.c:195
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:317
|
||||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
|
||||
msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till."
|
||||
|
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgid "/Save _Selection to File..."
|
|||
msgstr "/Spara _markering till fil..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:704
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:454 app/widgets/gimpdnd.c:1005
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:453 app/widgets/gimpdnd.c:1005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opening '%s' failed:\n"
|
||||
|
@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr "Lagrets fyllnadstyp"
|
|||
msgid "Layer Attributes"
|
||||
msgstr "Lagerattribut"
|
||||
|
||||
#: app/gui/layers-commands.c:841 app/widgets/gimplayertreeview.c:212
|
||||
#: app/gui/layers-commands.c:841 app/widgets/gimplayertreeview.c:208
|
||||
msgid "Edit Layer Attributes"
|
||||
msgstr "Modifiera lagerattribut"
|
||||
|
||||
|
@ -6034,41 +6034,42 @@ msgstr "/_Redigera mall..."
|
|||
msgid "/_Delete Template..."
|
||||
msgstr "/_Ta bort mall..."
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:91
|
||||
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed correctly!</b>"
|
||||
msgstr "<b>GIMP-tipsfilen kunde inte tolkas korrekt!</b>"
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:94
|
||||
msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
|
||||
msgstr "<b>Din GIMP-tipsfil verkar saknas!</b>"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:112
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det borde finnas en fil som heter \"%s\". Kontrollera din installation."
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:102
|
||||
msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
|
||||
msgstr "<b>GIMP-tipsfilen kunde inte tolkas!</b>"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:133
|
||||
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
||||
msgstr "Dagens GIMP-tips"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:176
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:197
|
||||
msgid "Show tip next time GIMP starts"
|
||||
msgstr "Visa denna nästa gång GIMP startar"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:200
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:221
|
||||
msgid "_Previous Tip"
|
||||
msgstr "_Föregående tips"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:210
|
||||
#: app/gui/tips-dialog.c:231
|
||||
msgid "_Next Tip"
|
||||
msgstr "_Nästa tips"
|
||||
|
||||
#: app/gui/tips-parser.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your GIMP tips file appears to be missing! There should be a file called '%"
|
||||
"s'. Please check your installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Din GIMP-tipsfil verkar saknas! Du borde ha en fil som heter \"%s\". "
|
||||
"Kontrollera din installation."
|
||||
|
||||
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
||||
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
|
||||
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
|
||||
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
|
||||
#.
|
||||
#: app/gui/tips-parser.c:181
|
||||
#: app/gui/tips-parser.c:165
|
||||
msgid "tips-locale:C"
|
||||
msgstr "tips-locale:sv"
|
||||
|
||||
|
@ -6636,7 +6637,7 @@ msgid "Cannot open '%s' for writing: %s"
|
|||
msgstr "Kan inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"
|
||||
|
||||
#: app/gui/user-install-dialog.c:1014 app/gui/user-install-dialog.c:1037
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:106
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-export.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while writing '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fel vid skrivande av \"%s\": %s"
|
||||
|
@ -6726,42 +6727,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Calibrate"
|
||||
msgstr "Kalibrera"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:162 app/pdb/paths_cmds.c:1128
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:163 app/pdb/paths_cmds.c:1128
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:271
|
||||
msgid "Path to Selection"
|
||||
msgstr "Slinga till markering"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:407
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:415
|
||||
msgid "Empty Vectors Copy"
|
||||
msgstr "Tom vektorkopia"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:421 app/gui/vectors-commands.c:467
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:126
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:429 app/gui/vectors-commands.c:475
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:128
|
||||
msgid "New Path"
|
||||
msgstr "Ny slinga"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:423
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:431
|
||||
msgid "New Path Options"
|
||||
msgstr "Alternativ för ny slinga"
|
||||
|
||||
#. The name entry hbox, label and entry
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:456 app/gui/vectors-commands.c:571
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:464 app/gui/vectors-commands.c:579
|
||||
msgid "Path name:"
|
||||
msgstr "Slingnamn:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:536
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:544
|
||||
msgid "Path Attributes"
|
||||
msgstr "Slingattribut"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:538 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:546 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:126
|
||||
msgid "Edit Path Attributes"
|
||||
msgstr "Modifiera slingattribut"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:631
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:639
|
||||
msgid "Import Paths from SVG"
|
||||
msgstr "Importera slinga från SVG"
|
||||
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:690
|
||||
#: app/gui/vectors-commands.c:698
|
||||
msgid "Export Path to SVG"
|
||||
msgstr "Exportera slinga till SVG"
|
||||
|
||||
|
@ -7059,7 +7060,7 @@ msgstr "Transformeringsverktygsprocedurer"
|
|||
msgid "Units"
|
||||
msgstr "Enheter"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/procedural_db.c:177
|
||||
#: app/pdb/procedural_db.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PDB calling error:\n"
|
||||
|
@ -7068,7 +7069,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PDB-anropsfel:\n"
|
||||
"procedur \"%s\" kunde inte hittas"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/procedural_db.c:215 app/pdb/procedural_db.c:314
|
||||
#: app/pdb/procedural_db.c:212 app/pdb/procedural_db.c:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
|
||||
|
@ -7265,16 +7266,16 @@ msgid "Transform Active Path"
|
|||
msgstr "Transformera aktiv slinga"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:73
|
||||
msgid "Extend Stroke/Move Nodes"
|
||||
msgstr "Utöka strykning/flytta noder"
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Design"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:74
|
||||
msgid "Insert/Delete Nodes"
|
||||
msgstr "Lägg in/ta bort noder"
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:74 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigera"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:75
|
||||
msgid "Move Stroke/Path"
|
||||
msgstr "Stryk slinga/väg"
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:75 app/tools/gimpmovetool.c:105
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Flytta"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:93
|
||||
msgid "Don't Show Grid"
|
||||
|
@ -7600,7 +7601,7 @@ msgstr "Konvolveringstyp %s"
|
|||
|
||||
#. tool toggle
|
||||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:191 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230
|
||||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180
|
||||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tool Toggle %s"
|
||||
msgstr "Verktygsväxel %s"
|
||||
|
@ -7727,12 +7728,17 @@ msgstr "Läge"
|
|||
msgid "Exposure:"
|
||||
msgstr "Exponering:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247
|
||||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1013
|
||||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:249
|
||||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1071 app/vectors/gimpvectors.c:345
|
||||
msgid "Move Path"
|
||||
msgstr "Flytta slinga"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:253
|
||||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1115
|
||||
msgid "Move Floating Layer"
|
||||
msgstr "Flytta flytande lager"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:376 app/tools/gimpeditselectiontool.c:656
|
||||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:429 app/tools/gimpeditselectiontool.c:709
|
||||
msgid "Move: "
|
||||
msgstr "Flytta: "
|
||||
|
||||
|
@ -7758,7 +7764,8 @@ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Suddare"
|
|||
msgid "Anti Erase %s"
|
||||
msgstr "Antisudda %s"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimptransformoptions.c:295
|
||||
#: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimpmoveoptions.c:186
|
||||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:295
|
||||
msgid "Affect:"
|
||||
msgstr "Påverkar:"
|
||||
|
||||
|
@ -8087,31 +8094,13 @@ msgstr "Distans:"
|
|||
msgid "degrees"
|
||||
msgstr "grader"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184
|
||||
msgid "Move Current Layer"
|
||||
msgstr "Flytta aktuellt lager"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185
|
||||
msgid "Pick a Layer to Move"
|
||||
msgstr "Välj ett lager att flytta"
|
||||
|
||||
#. move mask
|
||||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move Mode %s"
|
||||
msgstr "Flyttläge %s"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196
|
||||
msgid "Move Selection Outline"
|
||||
msgstr "Flytta markeringskant"
|
||||
msgid "Move Current Layer / Path"
|
||||
msgstr "Flytta aktuellt lager / slinga"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:197
|
||||
msgid "Move Pixels"
|
||||
msgstr "Flytta bildpunkter"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmovetool.c:105
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Flytta"
|
||||
msgid "Pick a Layer / Path to Move"
|
||||
msgstr "Välj ett lager / slinga att flytta"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpmovetool.c:106
|
||||
msgid "Move layers & selections"
|
||||
|
@ -8528,17 +8517,61 @@ msgstr "Editeringsmod"
|
|||
msgid "Polygonal"
|
||||
msgstr "Polygon"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:128
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:143
|
||||
msgid "Create and edit paths"
|
||||
msgstr "Skapa och redigera slingor"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:129
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:144
|
||||
msgid "/Tools/_Paths"
|
||||
msgstr "/Verktyg/_Slinga"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tool_manager.c:189
|
||||
msgid "This tool has no options."
|
||||
msgstr "Det här verktyget har inga alternativ."
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:342
|
||||
msgid "Add Stroke"
|
||||
msgstr "Lägg till drag"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:358
|
||||
msgid "Add Anchor"
|
||||
msgstr "Lägg till ankare"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:379
|
||||
msgid "Insert Anchor"
|
||||
msgstr "Lägg in ankare"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:406
|
||||
msgid "Drag Handle"
|
||||
msgstr "Handtag"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:428
|
||||
msgid "Drag Anchor"
|
||||
msgstr "Dra ankare"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:441
|
||||
msgid "Drag Anchors"
|
||||
msgstr "Dra ankare"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:462
|
||||
msgid "Drag Curve"
|
||||
msgstr "Dra kurva"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:484
|
||||
msgid "Connect Strokes"
|
||||
msgstr "Koppla ihop drag"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:522
|
||||
msgid "Convert Edge"
|
||||
msgstr "Konvertera kant"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:551
|
||||
msgid "Delete Anchor"
|
||||
msgstr "Ta bort ankare"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:572
|
||||
msgid "Delete Segment"
|
||||
msgstr "Ta bort segment"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:752
|
||||
msgid "Move Anchors"
|
||||
msgstr "Flytta ankare"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:217
|
||||
msgid "Path"
|
||||
|
@ -8548,10 +8581,6 @@ msgstr "Slinga"
|
|||
msgid "Rename Path"
|
||||
msgstr "Byt namn på slinga"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:345
|
||||
msgid "Move Path"
|
||||
msgstr "Flytta slinga"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:374
|
||||
msgid "Scale Path"
|
||||
msgstr "Skala slinga"
|
||||
|
@ -8564,23 +8593,23 @@ msgstr "Ändra storlek på slinga"
|
|||
msgid "Flip Path"
|
||||
msgstr "Vänd sling"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:487
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:486
|
||||
msgid "Rotate Path"
|
||||
msgstr "Rotera slinga"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:518
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:517
|
||||
msgid "Transform Path"
|
||||
msgstr "Transformera slinga"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:549
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors.c:548
|
||||
msgid "Cannot stroke empty path."
|
||||
msgstr "Kan inte stryka tom väg."
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:188 app/vectors/gimpvectors-import.c:198
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:209
|
||||
msgid "Imported Path"
|
||||
msgstr "Importerad slinga"
|
||||
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:211
|
||||
#: app/vectors/gimpvectors-import.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No paths found in '%s'"
|
||||
msgstr "Inga slingor funna i \"%s\""
|
||||
|
@ -8669,7 +8698,7 @@ msgstr "Klistra in som ny"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121
|
||||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123
|
||||
msgid "Duplicate Channel"
|
||||
msgstr "Duplicera kanal"
|
||||
|
||||
|
@ -8739,18 +8768,14 @@ msgstr "Spara"
|
|||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Återgå"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216
|
||||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224
|
||||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplicera"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigera"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:248
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
@ -8790,7 +8815,7 @@ msgstr "Bakgrund: %d, %d, %d"
|
|||
msgid "You can drop dockable dialogs here."
|
||||
msgstr "Du kan släppa dockningsdialoger här."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:166
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open the selected entry\n"
|
||||
|
@ -8801,11 +8826,11 @@ msgstr ""
|
|||
"%s Höj fönstret om redan öppen\n"
|
||||
"%s Visa dialogen Öppna bild"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:184
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:183
|
||||
msgid "Remove selected entry"
|
||||
msgstr "Ta bort den valda posten"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:190
|
||||
#: app/widgets/gimpdocumentview.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recreate preview\n"
|
||||
|
@ -9016,7 +9041,7 @@ msgstr "Ta bort denna bild"
|
|||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:276
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -9025,7 +9050,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"%s Till toppen"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:290
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -9034,11 +9059,11 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"%s Till botten"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1192
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1197
|
||||
msgid "Set Item Exclusive Visible"
|
||||
msgstr "Sätt objekt som ensamt synlig"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:210
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212
|
||||
msgid "Duplicate Layer"
|
||||
msgstr "Duplicera lager"
|
||||
|
||||
|
@ -9063,22 +9088,22 @@ msgid "Columns:"
|
|||
msgstr "Kolumner:"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:280
|
||||
msgid "New Color"
|
||||
msgstr "Ny färg"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288
|
||||
msgid "Edit Color"
|
||||
msgstr "Redigera färg"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288
|
||||
msgid "New Color"
|
||||
msgstr "Ny färg"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:296
|
||||
msgid "Delete Color"
|
||||
msgstr "Ta bort färg"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1032
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1006
|
||||
msgid "Edit Palette Color"
|
||||
msgstr "Redigera palettfärg"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1034
|
||||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1008
|
||||
msgid "Edit Color Palette Entry"
|
||||
msgstr "Redigera färgpalettpost"
|
||||
|
||||
|
@ -9112,27 +9137,27 @@ msgstr "_Ikon:"
|
|||
msgid "Too large!"
|
||||
msgstr "För stor!"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:173
|
||||
msgid "Create a new template"
|
||||
msgstr "Skapa en ny mall"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:182
|
||||
msgid "Duplicate the selected template"
|
||||
msgstr "Duplicera den valda mallen"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:191
|
||||
msgid "Edit the selected template"
|
||||
msgstr "Redigera den valda mallen"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:200
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:179
|
||||
msgid "Create a new image from the selected template"
|
||||
msgstr "Skapa en ny bild från den valda mallen"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:209
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:188
|
||||
msgid "Create a new template"
|
||||
msgstr "Skapa en ny mall"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:197
|
||||
msgid "Duplicate the selected template"
|
||||
msgstr "Duplicera den valda mallen"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:206
|
||||
msgid "Edit the selected template"
|
||||
msgstr "Redigera den valda mallen"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:215
|
||||
msgid "Delete the selected template"
|
||||
msgstr "Ta bort den valda mallen"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:378
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete\n"
|
||||
|
@ -9141,7 +9166,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Är du säker att du vill ta bort\n"
|
||||
"mallen \"%s\" från listan?"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:382
|
||||
#: app/widgets/gimptemplateview.c:388
|
||||
msgid "Delete Template"
|
||||
msgstr "Ta bort mall"
|
||||
|
||||
|
@ -9216,7 +9241,7 @@ msgstr "Gör om"
|
|||
msgid "[ Base Image ]"
|
||||
msgstr "[ Grundbild ]"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:128
|
||||
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130
|
||||
msgid "Duplicate Path"
|
||||
msgstr "Duplicera slinga"
|
||||
|
||||
|
@ -9425,6 +9450,27 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier"
|
|||
msgid "The GIMP (unstable)"
|
||||
msgstr "GIMP (ostabil)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extend Stroke/Move Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Utöka strykning/flytta noder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Insert/Delete Nodes"
|
||||
#~ msgstr "Lägg in/ta bort noder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Stroke/Path"
|
||||
#~ msgstr "Stryk slinga/väg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Mode %s"
|
||||
#~ msgstr "Flyttläge %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Selection Outline"
|
||||
#~ msgstr "Flytta markeringskant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Pixels"
|
||||
#~ msgstr "Flytta bildpunkter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This tool has no options."
|
||||
#~ msgstr "Det här verktyget har inga alternativ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
|
||||
#~ msgstr "Lägger till temat \"%s\" (%s)\n"
|
||||
|
||||
|
@ -9499,10 +9545,6 @@ msgstr "GIMP (ostabil)"
|
|||
#~ msgid "S_nap to Grid"
|
||||
#~ msgstr "S_näpp mot rutnät"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "/Edit/_Stroke"
|
||||
#~ msgstr "/Redigera/Stryk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Once Forward"
|
||||
#~ msgstr "En gång framåt"
|
||||
|
||||
|
@ -9914,9 +9956,6 @@ msgstr "GIMP (ostabil)"
|
|||
#~ msgid "Path Tool"
|
||||
#~ msgstr "Slingverktyg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anchor"
|
||||
#~ msgstr "Ankra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Layer/Alpha/Add Alpha Channel"
|
||||
#~ msgstr "/Lager/Alfa/Lägg till alfakanal"
|
||||
|
||||
|
@ -10599,9 +10638,6 @@ msgstr "GIMP (ostabil)"
|
|||
#~ msgid "Session Management"
|
||||
#~ msgstr "Sessionshantering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Session"
|
||||
#~ msgstr "Session"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Always Try to Restore Session"
|
||||
#~ msgstr "Försök alltid återställa sessionen"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue