mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
ae34e778fc
commit
ed4e2a3790
212
po/uk.po
212
po/uk.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-13 18:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 15:30+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 06:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 10:07+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "240 секунд"
|
|||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1266
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:439 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
|
||||
|
@ -6166,8 +6166,8 @@ msgstr "Ре_жим"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/image-actions.c:60
|
||||
msgctxt "image-action"
|
||||
msgid "Pr_ecision"
|
||||
msgstr "_Точність"
|
||||
msgid "_Encoding"
|
||||
msgstr "_Кодування"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-actions.c:62
|
||||
msgctxt "image-action"
|
||||
|
@ -6671,7 +6671,7 @@ msgid "Scale Image"
|
|||
msgstr "Зміна розміру зображення"
|
||||
|
||||
#. Scaling
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:1662
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:1668
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
|
||||
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
|
||||
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
|
||||
|
@ -7539,7 +7539,7 @@ msgctxt "layers-action"
|
|||
msgid "To _New Layer"
|
||||
msgstr "У _новий шар"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1517
|
||||
msgid "Layer Attributes"
|
||||
msgstr "Ознаки шару"
|
||||
|
||||
|
@ -7936,7 +7936,7 @@ msgstr "Перезавантажити усі фільтри"
|
|||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
|
||||
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1239
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1263
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
|
@ -14082,20 +14082,20 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Add Color to Colormap"
|
||||
msgstr "Додати колір до карти кольорів"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:791
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:793
|
||||
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
|
||||
msgstr "Не можна перетворити зображення: палітра порожня."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:805
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Convert Image to Indexed"
|
||||
msgstr "Перетворити зображення у індексоване"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:886
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:890
|
||||
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
|
||||
msgstr "Перетворення в індексовані кольори (2 етап)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:935
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:939
|
||||
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
|
||||
msgstr "Триває перетворення в індексовані кольори (3 етап)"
|
||||
|
||||
|
@ -15407,8 +15407,9 @@ msgid "Convert Image to %s"
|
|||
msgstr "Перетворити зображення у %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
|
||||
msgid "Precision Conversion"
|
||||
msgstr "Перетворення точності"
|
||||
#| msgid "Precision Conversion"
|
||||
msgid "Encoding Conversion"
|
||||
msgstr "Перетворення кодувань"
|
||||
|
||||
#. gamma
|
||||
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
|
||||
|
@ -18253,7 +18254,7 @@ msgstr "Опускання нового контуру"
|
|||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:363
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:295 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
|
||||
msgstr "Неможливо змінити точки растру групи шарів"
|
||||
|
@ -18263,7 +18264,7 @@ msgstr "Неможливо змінити точки растру групи ш
|
|||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1148
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:302 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
|
||||
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:691
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:561 ../app/tools/gimptransformtool.c:691
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The active layer's pixels are locked."
|
||||
|
@ -19653,15 +19654,15 @@ msgstr "Затиснути виведення"
|
|||
msgid "Clamp final output values."
|
||||
msgstr "Затиснути остаточні виведені значення."
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:861
|
||||
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865
|
||||
msgid "not a GIMP Levels file"
|
||||
msgstr "не є файлом рівнів GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:936
|
||||
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940
|
||||
msgid "parse error"
|
||||
msgstr "помилка при синтаксичному розборі"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:971
|
||||
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975
|
||||
msgid "Writing levels file failed: "
|
||||
msgstr "Запис у файл рівнів не вдався:"
|
||||
|
||||
|
@ -19714,7 +19715,7 @@ msgstr "Перетворити кольори на градації сірого
|
|||
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1117 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1122 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
|
||||
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:271
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
|
@ -19754,7 +19755,7 @@ msgid "The color"
|
|||
msgstr "Колір"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1081 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1086 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
|
||||
msgid "Clipping"
|
||||
|
@ -20750,8 +20751,8 @@ msgid "Free Select"
|
|||
msgstr "Вільне вибирання"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "Перспектива"
|
||||
|
||||
|
@ -21090,32 +21091,32 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Value Invert"
|
||||
msgstr "Інверсія яскравості"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4546
|
||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4549
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Value Propagate"
|
||||
msgstr "Поширення значень"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4593
|
||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4596
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Dilate"
|
||||
msgstr "Дилатація"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4640
|
||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4643
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Erode"
|
||||
msgstr "Ерозія"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4703
|
||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4706
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Waves"
|
||||
msgstr "Хвилі"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4751
|
||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4754
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Whirl and Pinch"
|
||||
msgstr "Вихор та щипок..."
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4803
|
||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4806
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Wind"
|
||||
msgstr "Вітер"
|
||||
|
@ -22442,11 +22443,11 @@ msgstr "_Тип:"
|
|||
msgid "Curve _type:"
|
||||
msgstr "_Тип кривої:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:774 ../app/tools/gimplevelstool.c:733
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:745 ../app/tools/gimplevelstool.c:733
|
||||
msgid "Could not read header: "
|
||||
msgstr "Не вдалось прочитати заголовок: "
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:848
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:819
|
||||
msgid "Use _old curves file format"
|
||||
msgstr "_Використовувати старий формат кривих"
|
||||
|
||||
|
@ -22610,22 +22611,21 @@ msgid "%s: switch horizontal and vertical"
|
|||
msgstr "%s: перемикання горизонталь/вертикаль"
|
||||
|
||||
#. The blending-options expander
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1094
|
||||
#| msgid "Insane Options"
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1099
|
||||
msgid "Blending Options"
|
||||
msgstr "Параметри змішування"
|
||||
|
||||
#. The Color Options expander
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1133
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1138
|
||||
msgid "Advanced Color Options"
|
||||
msgstr "Додаткові параметри кольорів"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1537 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1542 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import '%s' Settings"
|
||||
msgstr "Імпортувати параметри «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1539 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
|
||||
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1544 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Export '%s' Settings"
|
||||
msgstr "Експортувати параметри «%s»"
|
||||
|
@ -23463,8 +23463,8 @@ msgid "Show lattice"
|
|||
msgstr "Показувати сітку"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
|
||||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
|
||||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
|
||||
|
@ -23689,7 +23689,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
|||
msgstr "Використовувати усі видимі шари при скороченні позначеного"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149
|
||||
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
|
||||
msgstr "Напрямна композиція, наприклад, правило третин"
|
||||
|
||||
|
@ -23825,7 +23825,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold"
|
|||
msgstr "Пересуньте мишу для зміни порога"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
|
||||
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Обертання"
|
||||
|
@ -23930,54 +23930,54 @@ msgstr "Увімкнути розмазування країв позначен
|
|||
msgid "Mode:"
|
||||
msgstr "Режим:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
|
||||
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
|
||||
msgstr "Натисніть та перетягніть для заміни поточне позначене"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:327
|
||||
msgid "Click-Drag to create a new selection"
|
||||
msgstr "Натисніть та перетягніть для створення нового позначеного"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:332
|
||||
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
|
||||
msgstr "Натисніть та перетягніть для додавання до поточного позначеного"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:341
|
||||
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
|
||||
msgstr "Натисніть та перетягніть для віднімання від поточного позначеного"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:350
|
||||
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
|
||||
msgstr "Натисніть та перетягніть для перетинання з поточним позначеним"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
|
||||
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
|
||||
msgstr "Натисніть та перетягніть для зсуву маски позначеного"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:368
|
||||
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
|
||||
msgstr "Натисніть та перетягніть для зсуву позначених точок"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:372
|
||||
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
|
||||
msgstr "Натисніть та перетягніть для зсуву копії позначених точок"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:376
|
||||
msgid "Click to anchor the floating selection"
|
||||
msgstr "Натисніть, щоб причепити рухоме вибирання"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot subtract from an empty selection."
|
||||
msgstr "Неможливо відняти щось від порожнього позначення."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:541
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
|
||||
msgstr "Перетин із порожнім позначенням неможливий."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595
|
||||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr "Викривлення"
|
||||
|
||||
|
@ -24219,195 +24219,195 @@ msgstr ""
|
|||
"У цього інструменту\n"
|
||||
"немає параметрів."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
|
||||
msgid "Show image preview"
|
||||
msgstr "Показувати попередній перегляд зображення"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
|
||||
msgid "Show a preview of the transformed image"
|
||||
msgstr "Увісукнути перегляд перетвореного зображення"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
|
||||
msgid "Composited preview"
|
||||
msgstr "Композитний перегляд"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
|
||||
msgid "Show preview as part of the image composition"
|
||||
msgstr "Показувати попередній перегляд як частину композиції зображення"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
|
||||
msgid "Preview linked items"
|
||||
msgstr "Перегляд пов'язаних елементів"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128
|
||||
msgid "Include linked items in the preview"
|
||||
msgstr "Включити пов'язані елемент до попереднього перегляду"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
|
||||
msgid "Synchronous preview"
|
||||
msgstr "Синхронний попередній перегляд"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135
|
||||
msgid "Render the preview synchronously"
|
||||
msgstr "Обробляти попередній перегляд синхронно"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
|
||||
msgid "Image opacity"
|
||||
msgstr "Непрозорість зображення"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142
|
||||
msgid "Opacity of the preview image"
|
||||
msgstr "Непрозорість перегляду зображення"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Напрямні"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:156
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157
|
||||
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
|
||||
msgstr "Розмір клітинної сітки для різної кількості напрямних композицій"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:503
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "15 degrees (%s)"
|
||||
msgstr "15 градусів (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:509
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514
|
||||
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
|
||||
msgstr "Обмежити крок обертання до 15 градусів"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:518
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Keep aspect (%s)"
|
||||
msgstr "Зберегти пропорції (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
|
||||
msgid "Keep the original aspect ratio"
|
||||
msgstr "Зберегти початкове відношення сторін"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Around center (%s)"
|
||||
msgstr "Навколо центру (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
|
||||
msgid "Scale around the center point"
|
||||
msgstr "Масштабувати відносно центральної точки"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constrain handles (%s)"
|
||||
msgstr "Обмежити опорні точки (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:551
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
|
||||
msgstr "Обмежити пересування опорних точок краями і діагоналлю (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:563
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
|
||||
msgid "Transform around the center point"
|
||||
msgstr "Перетворити відносно центральної точки"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constrain (%s)"
|
||||
msgstr "Обмеження (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
|
||||
#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Переміщення"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
|
||||
msgstr "Обмежити пересування кутами у 45 від центру (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
|
||||
msgstr "Зберігати пропорції під час масштабування (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
|
||||
msgstr "Обмежити обертання порціями у 15 градусів (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
|
||||
msgstr "Зсувати лише уздовж напрямку країв (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обмежити пересування опорних точок перспективи краями і діагоналлю (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "From pivot (%s)"
|
||||
msgstr "Від опорної точки (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scale from pivot point (%s)"
|
||||
msgstr "Масштабувати від опорної точки (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:596
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
|
||||
msgstr "Зсунути протилежний край на таку саму величину (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
|
||||
msgstr "Зберігати позицію контрольної точки під час зміни перспективи (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
|
||||
msgid "Pivot"
|
||||
msgstr "Опорна точка"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Snap (%s)"
|
||||
msgstr "Прилипання (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
|
||||
msgstr "Прилипання опорної точки до кутів і центру (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Заблокувати"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:605
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
|
||||
msgid "Lock pivot position to canvas"
|
||||
msgstr "Заблокувати позицію опорної точки на полотні"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:440
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "Пере_творення"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:579
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:591
|
||||
msgid "Transform Step"
|
||||
msgstr "Крок перетворення"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (Corrective)"
|
||||
msgstr "%s (виправлення)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1241
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1265
|
||||
msgid "Re_adjust"
|
||||
msgstr "Повторно с_коригувати"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1495
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1518
|
||||
msgid "Cannot readjust the transformation"
|
||||
msgstr "Не вдалося повторно скоригувати перетворення"
|
||||
|
||||
|
@ -24574,24 +24574,24 @@ msgstr "Активний контур не має штрихів."
|
|||
msgid "The current transform is invalid"
|
||||
msgstr "Поточне перетворення є некоректним"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
|
||||
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
|
||||
msgid "Unified Transform"
|
||||
msgstr "Об'єднане перетворення"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
|
||||
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
|
||||
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
|
||||
msgstr "Об'єднане перетворення: перетворює шар, позначене або контур"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
|
||||
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
|
||||
msgid "_Unified Transform"
|
||||
msgstr "_Об'єднане перетворення"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112
|
||||
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Unified Transform"
|
||||
msgstr "Об'єднане перетворення"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
|
||||
#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
|
||||
msgid "Unified transform"
|
||||
msgstr "Об'єднане перетворення"
|
||||
|
||||
|
@ -25144,7 +25144,7 @@ msgstr "Відсоток ширини пензлів"
|
|||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Немає)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421
|
||||
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Буфер обміну"
|
||||
|
||||
|
@ -27703,3 +27703,7 @@ msgstr "круглі"
|
|||
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
|
||||
msgid "fuzzy"
|
||||
msgstr "ретушовані"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "image-action"
|
||||
#~ msgid "Pr_ecision"
|
||||
#~ msgstr "_Точність"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue