From e8a35c23e60912b108bca4a1ddae6d10e29dc37a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Wed, 14 Jun 2023 00:11:25 +0200 Subject: [PATCH] Fixes to Catalan translation --- po-plug-ins/ca.po | 12 ++++++------ po/ca.po | 11 ++++++----- 2 files changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ca.po b/po-plug-ins/ca.po index 37bd65a857..d4a98c5c18 100644 --- a/po-plug-ins/ca.po +++ b/po-plug-ins/ca.po @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "no és un fitxer d'imatge CEL" #: plug-ins/common/file-cel.c:460 #, c-format msgid "illegal bpp value in image: %hhu" -msgstr "el valor de bpp no es permès a la imatge: %hhu" +msgstr "el valor de bpp no és permès a la imatge: %hhu" #: plug-ins/common/file-cel.c:475 #, c-format @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "No es pot convertir la imatge CMYK JP2 en «%s» a RGB." #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1267 #, c-format msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." -msgstr "No es pot convertir la imatge xvYCC JP2 en «%s» a RGB." +msgstr "No es pot convertir la imatge xvYCC JP2 en «%s» a RGB." #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1294 #, c-format @@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/file-mng.c:290 msgid "JPEG compression _quality" -msgstr "_ Qualitat de compressió JPEG" +msgstr "_Qualitat de compressió JPEG" #: plug-ins/common/file-mng.c:291 msgid "JPEG quality factor" @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en llegir la capçalera del bloc" #: plug-ins/common/file-psp.c:941 #, c-format msgid "Invalid block header at %ld" -msgstr "La capçalera del bloc no es vàlida a %ld" +msgstr "La capçalera del bloc no és vàlida a %ld" #: plug-ins/common/file-psp.c:944 msgid "Invalid block header" @@ -7636,7 +7636,7 @@ msgstr "Converteix els píxels codificats en YCoCg a RGB" #: plug-ins/file-dds/dds.c:345 msgid "Decode YCoCg (scaled)" -msgstr "Descodifica YCoCg (escalat)" +msgstr "Descodifica YCoCg (escalat)" #: plug-ins/file-dds/dds.c:349 plug-ins/file-dds/dds.c:351 #, fuzzy @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgstr "Nombre de punts per a considerar quan es filtra." #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257 msgid "Keep Knees" -msgstr "Mantenir els angles" +msgstr "Conserva els angles" #: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index cb64fa1c8a..5c5385b274 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9718,7 +9718,7 @@ msgstr "_Manté la separació en mode «Mostra-ho tot»" msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" msgstr "" -"Manté la separació del llenç quan està habilitat «Visualitza -> Mostra-ho " +"Mantén la separació del llenç quan està habilitat «Visualitza -> Mostra-ho " "tot»" #: app/actions/view-actions.c:560 @@ -24825,7 +24825,7 @@ msgstr "Restringeix el moviment a angles de 45° des del centre (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" -msgstr "Manté la relació d'aspecte quan s'ajusta la mida (%s)" +msgstr "Mantén la relació d'aspecte quan s'ajusta la mida (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571 #, c-format @@ -24839,7 +24839,8 @@ msgstr "Inclina només al llarg de la direcció del cantó (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575 #, c-format -msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgid + "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Restringeix els tiradors de perspectiva per a moure's al llarg dels cantons " "i la diagonal (%s)" @@ -24862,7 +24863,7 @@ msgstr "Inclina el cantó oposat la mateixa quantitat (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" -msgstr "Manté la posició del pivot mentre es canvia la perspectiva (%s)" +msgstr "Mantén la posició del pivot mentre es canvia la perspectiva (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 msgid "Pivot" @@ -26167,7 +26168,7 @@ msgstr "Esdeveniments de la roda del ratolí" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 msgid "Copy Bug Information" -msgstr "Copia _la informació de l'error" +msgstr "Copia la informació de l'error" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 msgid "Open Bug Tracker"