Czech translation updated.

2007-09-10 Jakub Friedl  <jfriedl@suse.cz>

  * cs.po: Czech translation updated.


svn path=/trunk/; revision=23488
This commit is contained in:
Jakub Friedl 2007-09-10 09:56:39 +00:00 committed by Jakub Friedl
parent 6f1a6b4abe
commit e8a2cac246
2 changed files with 126 additions and 102 deletions

View File

@ -1,10 +1,14 @@
2007-09-10 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Czech translation updated.
2007-09-10 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated by Árpád Bíró.
2007-09-08 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>
* eu.po: Updated Basque translation.
* eu.po: Updated Basque translation.
2007-09-07 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-22 18:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 18:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-10 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "_Fraktály"
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
#: ../plug-ins/common/pcx.c:605 ../plug-ins/common/pix.c:508
#: ../plug-ins/common/pcx.c:643 ../plug-ins/common/pix.c:508
#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:936
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "_Fraktály"
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1016 ../plug-ins/common/xwd.c:598
#: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:323
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:325
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1714
@ -389,9 +389,9 @@ msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
#: ../plug-ins/common/lcms.c:724 ../plug-ins/common/lcms.c:995
#: ../plug-ins/common/lcms.c:724 ../plug-ins/common/lcms.c:997
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317
#: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329
#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482
#: ../plug-ins/common/poppler.c:501 ../plug-ins/common/postscript.c:1021
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2125
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Špatná barevná mapa"
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:154 ../plug-ins/common/CEL.c:304
#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:353
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:314
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:349
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:710
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:546
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2130
@ -1184,12 +1184,12 @@ msgstr "Neznámý nebo neplatný formát komprese BMP."
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná bitová hloubka"
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:338
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:375
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná šířka obrázku: %d"
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:343
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:380
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná výška obrázku: %d"
@ -1201,8 +1201,8 @@ msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná výška obrázku: %d"
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
#: ../plug-ins/common/compose.c:924 ../plug-ins/common/decompose.c:703
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:356
#: ../plug-ins/common/pcx.c:362 ../plug-ins/common/pix.c:368
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:387
#: ../plug-ins/common/pcx.c:393 ../plug-ins/common/pix.c:368
#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:570
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2553 ../plug-ins/common/raw.c:691
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:956
@ -1234,14 +1234,14 @@ msgstr "Alfa kanál bude ignorován."
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:305 ../plug-ins/common/CEL.c:573
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif-save.c:993
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:567
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:605
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251
#: ../plug-ins/common/pnm.c:941 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:549
#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623
#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:281
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:283
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697
#, c-format
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Zapsat jako BMP"
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "Kódované _RunLength"
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:891
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:893
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Pokročilá nastavení"
@ -2609,11 +2609,11 @@ msgid "_Hue:"
msgstr "_Odstín:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:413
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:423
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Sytost:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:425
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:435
msgid "_Value:"
msgstr "_Jas:"
@ -2858,36 +2858,36 @@ msgstr "Konvoluce nefunguje na vrstvách menších než 3x3 pixely."
msgid "Applying convolution"
msgstr "Provádí se konvoluce"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:951
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:923
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Konvoluční matice"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:988
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:960
msgid "Matrix"
msgstr "Matice"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1026
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:998
msgid "D_ivisor:"
msgstr "Děl_itel:"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1052 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1024 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Posun:"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1081
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1053
msgid "N_ormalise"
msgstr "_Normalizovat"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1093
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1065
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "Vážená a_lfa"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1112
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1084
msgid "Border"
msgstr "Obvod"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1139
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1111
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "Obrázek Digital Imaging and Communications in Medicine"
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' není soubor DICOM."
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:599
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:637
#: ../plug-ins/common/pnm.c:927
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Nemohu uložit obrázky s alfa kanálem."
@ -4755,19 +4755,19 @@ msgstr "Položit na sebe mnoho pozměněných kopií obrázku"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Iluze..."
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:389
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
msgid "Illusion"
msgstr "Iluze"
#: ../plug-ins/common/illusion.c:427
#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
msgid "_Divisions:"
msgstr "_Dělení:"
#: ../plug-ins/common/illusion.c:437
#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
msgid "Mode _1"
msgstr "Režim _1"
#: ../plug-ins/common/illusion.c:452
#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
msgid "Mode _2"
msgstr "Režim _2"
@ -5003,84 +5003,84 @@ msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "'%s' zřejmě není barevným profilem ICC"
#. ICC color profile conversion
#: ../plug-ins/common/lcms.c:797
#: ../plug-ins/common/lcms.c:796
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Konvertuji z '%s' do '%s'"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1014
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1016
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Nelze načíst ICC profil z '%s'"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1036
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1038
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "Obrázek '%s' obsahuje vložený barevný profil:"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1080
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1082
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Převest obrázek do pracovního prostoru RGB (%s)?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1111
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1113
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Konvertovat do pracovního prostoru RGB?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1116
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1118
msgid "_Keep"
msgstr "_Ponechat"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1121
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1123
msgid "_Convert"
msgstr "_Konvertovat"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1148 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:367
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Neptat se znovu"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1212
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1214
msgid "Select destination profile"
msgstr "Zvolte cílový profil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1239
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1241
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Všechny soubory (*.*)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1244
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1246
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC profil barev (*.icc, *.icm)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1287
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1289
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "Pracovní prostor RGB (%s)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1337
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Převést do ICC profilu barev"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1336
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1338
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Přiřadit ICC profil barev"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1344
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1346
msgid "_Assign"
msgstr "_Přiřadit"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1361
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1363
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Aktuální profil barev"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1376
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1378
msgid "Convert to"
msgstr "Převést do"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1376
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1378
msgid "Assign"
msgstr "Přiřadit"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1416
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1418
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Cílový profil není určen pro prostor RGB."
@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr "Redukovat obrázek na čistou červenou, zelenou a modrou"
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr "_Nejvyšší RGB..."
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:160
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Umí pracovat pouze s RGB obrazovkami."
@ -5959,29 +5959,49 @@ msgstr "Neplatný řetězec UTF-8 v souboru vzorku '%s'."
msgid "Save as Pattern"
msgstr "Zapsat jako vzorek"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:147 ../plug-ins/common/pcx.c:166
#: ../plug-ins/common/pcx.c:129 ../plug-ins/common/pcx.c:148
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "Obrázek ZSoft PCX"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:319
#: ../plug-ins/common/pcx.c:354
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Nemohu číst hlavičku z '%s'"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:326
#: ../plug-ins/common/pcx.c:363
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' není soubor PCX"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:348
#, c-format
msgid "Invalid number of bytes per line: %hd"
msgstr "Neplatný počet bajtů na řádku: %hd"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:397
#: ../plug-ins/common/pcx.c:432
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Neobvyklá verze PCX, vzdávám to"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:653
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Neplatný offset X: %d"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:659
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Neplatný offset Y: %d"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:665
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Pravý okraj mimo rozsah (musí být < %d): %d"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:672
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Spodní okraj mimo rozsah (musí být < %d): %d"
#: ../plug-ins/common/pcx.c:728
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Zápis do souboru '%s' selhal: %s"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:155
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Simulovat barevné zkreslení kopírky"
@ -6196,11 +6216,11 @@ msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů"
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Úroveň ko_mprese:"
#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1153
#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1165
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Načíst implicitní nastavení"
#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1162
#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1174
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "_Uložit implicitní nastavení"
@ -7048,19 +7068,19 @@ msgstr "Nezávisle randomizovat odstín/sytost/hodnotu"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "HSV šum..."
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:218
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:217
msgid "HSV Noise"
msgstr "HSV šum"
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:354
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:363
msgid "Scatter HSV"
msgstr "Roztřepení HSV"
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:389
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:399
msgid "_Holdness:"
msgstr "_Zadržení:"
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:401
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:411
msgid "H_ue:"
msgstr "O_dstín:"
@ -11348,19 +11368,19 @@ msgstr "Formát souboru mapy"
msgid "View Source"
msgstr "Zobrazit zdroj"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:283
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:288
msgid "Rotate Image?"
msgstr "Otočit obrázek?"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:286
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:291
msgid "_Keep Orientation"
msgstr "_Zachovat orientaci"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:342
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:347
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
msgstr "Podle dat EXIF je tento obrázek rotován."
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:357
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:362
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Chcete, aby jej GIMP rotoval do standardní orientace?"
@ -11373,125 +11393,125 @@ msgstr "JPEG náhled"
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Otevírá se miniatura '%s'"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:196
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:198
#, c-format
msgid "File size: %02.01f kB"
msgstr "Velikost souboru: %02.01f kB"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:665
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:667
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Počítá se velikost souboru..."
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:756 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:870
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:758 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:872
msgid "File size: unknown"
msgstr "Velikost souboru: neznámá"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:814
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:816
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Zapsat jako JPEG"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:849
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:851
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvalita:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:853
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parametr kvality JPEG"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:868
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:870
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Povolit náhled pro zjištění velikosti souboru."
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:879
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:881
msgid "Show _preview in image window"
msgstr "Zobrazit _náhled v okně obrázku"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:920
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:922
msgid "_Smoothing:"
msgstr "_Vyhlazování:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:933
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:935
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "Frekvence (řádky):"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:949
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:951
msgid "Use restart markers"
msgstr "Používat restartovací značky"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:965 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:967 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
msgid "Optimize"
msgstr "Optimalizovat"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:978
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:980
msgid "Progressive"
msgstr "Progresivní"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:993
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:995
msgid "Save EXIF data"
msgstr "Uložit data EXIF"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1010
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1012
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Uložit miniaturu"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1026
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1028
msgid "Save XMP data"
msgstr "Uložit data XMP"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1041
msgid "Use custom quality settings"
msgstr "Použít vlastní nastavení kvality"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1043
msgid "Use quality settings from original image"
msgstr "Použít nastavení kvality z původního obrázku"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1046
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1049
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
"quality and file size."
msgstr ""
"Pokud byl originál obrázku načten z JPEG souboru s nestandardním "
"nastavením kvality (kvantizačními tabulkami), dosáhnete aktivací "
"této volby téměř stejné kvality a velikosti souboru."
"Pokud byl originál obrázku načten z JPEG souboru s nestandardním nastavením "
"kvality (kvantizačními tabulkami), dosáhnete aktivací této volby téměř "
"stejné kvality a velikosti souboru."
#. Subsampling
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1070
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1073
msgid "Subsampling:"
msgstr "Podvzorkování:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1077
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1080
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgstr "1x1,1x1,1x1 (nejlepší kvalita)"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1078
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1081
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1079
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1082
msgid "1x2,1x1,1x1"
msgstr "1x2,1x1,1x1"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1080
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1083
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
msgstr "2x2,1x1,1x1 (nejmenší soubor)"
#. DCT method
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1095
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1107
msgid "DCT method:"
msgstr "Metoda DCT:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1101
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1113
msgid "Fast Integer"
msgstr "Rychlé celočíselné"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1102
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1114
msgid "Integer"
msgstr "Celočíselné"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1103
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1115
msgid "Floating-Point"
msgstr "V plovoucí řádové čárce"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1129
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"