mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=23347
This commit is contained in:
parent
b4c4091f24
commit
e7fbd1467b
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-08-22 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation by Francisco Vila
|
||||
|
||||
2007-08-22 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation by Jean-Luc Coulon and
|
||||
|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@
|
|||
# Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2005, 2006, 2007.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 03:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-13 18:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-16 22:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 13:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -51,7 +51,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
|
||||
msgstr "El complemento %s sólo puede manejar capas como fotogramas de animación"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El complemento %s sólo puede manejar capas como fotogramas de animación"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245
|
||||
msgid "Save as Animation"
|
||||
|
@ -138,7 +139,8 @@ msgstr "El complemento %s sólo puede manejar imágenes RGB o indexadas"
|
|||
#: ../libgimp/gimpexport.c:337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
|
||||
msgstr "El complemento %s sólo puede manejar imágenes indexadas o de tonos de gris"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El complemento %s sólo puede manejar imágenes indexadas o de tonos de gris"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -628,7 +630,7 @@ msgstr "Constante"
|
|||
msgid "Incremental"
|
||||
msgstr "Incremental"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:208
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:214
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
|
@ -766,7 +768,7 @@ msgid "%d GB"
|
|||
msgstr "%d GiB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:200
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:206 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:407
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr "(cadena UTF-8 inválida)"
|
||||
|
||||
|
@ -872,6 +874,7 @@ msgstr "mientras se analizaba la señal «%s»: %s"
|
|||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:593
|
||||
msgid "fatal parse error"
|
||||
msgstr "Error fatal de análisis"
|
||||
|
||||
|
@ -995,6 +998,14 @@ msgstr "Ne_gro"
|
|||
msgid "_White"
|
||||
msgstr "_Blanco"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:142
|
||||
msgid "Select color profile from disk..."
|
||||
msgstr "Seleccionar perfil de color del disco..."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:278
|
||||
msgid "profile|None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Escalas"
|
||||
|
@ -1349,15 +1360,16 @@ msgstr "Contraste"
|
|||
msgid "Contrast c_ycles:"
|
||||
msgstr "C_iclos de contraste:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:99
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:105
|
||||
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
|
||||
msgstr "Filtro de gestión del color de la pantalla que utiliza perfiles de color ICC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtro de gestión del color de la pantalla que utiliza perfiles de color ICC"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:160
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:166
|
||||
msgid "Color Management"
|
||||
msgstr "Gestión del color"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:229
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
|
||||
"Preferences dialog."
|
||||
|
@ -1365,19 +1377,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Este filtro toma su configuración de la sección de gestión del color en el "
|
||||
"diálogo de preferencias."
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:243
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:249
|
||||
msgid "Mode of operation:"
|
||||
msgstr "Modo de funcionamiento:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:250
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:256
|
||||
msgid "Image profile:"
|
||||
msgstr "Perfil de imagen:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:257
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:263
|
||||
msgid "Monitor profile:"
|
||||
msgstr "Perfil del monitor:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:264
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:270
|
||||
msgid "Print simulation profile:"
|
||||
msgstr "Perfil de la simulación de impresión:"
|
||||
|
||||
|
@ -1409,43 +1421,43 @@ msgstr "Compensación de punto _negro:"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Selector de color CMYK"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:154
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#. Cyan
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:171
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#. Magenta
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:173
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#. Yellow
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:152 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:175
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#. Key (Black)
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:177
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:158 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:181
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cian"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:159 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:182
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:183
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Amarillo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:184
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Negro"
|
||||
|
||||
|
@ -1457,6 +1469,19 @@ msgstr "_Extracción de negro:"
|
|||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr "El porcentaje de negro que se extraerá de las tintas coloreadas."
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:91
|
||||
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
|
||||
msgstr "Selector de color CMYK (utilizando perfil de color)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:396
|
||||
msgid "Profile: (none)"
|
||||
msgstr "Perfil: (ninguno)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profile: %s"
|
||||
msgstr "Perfil: %s"
|
||||
|
||||
# Painter-style es "estilo pintor". REVISAR. FVD.
|
||||
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
|
@ -1657,7 +1682,8 @@ msgstr "Dispositivo:"
|
|||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:250
|
||||
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
|
||||
msgstr "Nombre del dispositivo desde el que leer los eventos de entrada de Linux."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre del dispositivo desde el que leer los eventos de entrada de Linux."
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:261
|
||||
msgid "Linux Input"
|
||||
|
@ -1822,4 +1848,3 @@ msgstr "GIMP"
|
|||
#: ../modules/controller_midi.c:456
|
||||
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
|
||||
msgstr "Controlador de entrada MIDI del GIMP"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue