Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2024-06-01 02:38:30 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent ffa8be0351
commit e5ac62990d
1 changed files with 101 additions and 85 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 20:40+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 04:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 10:37+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -71,8 +71,7 @@ msgstr "锻炼一只山羊C"
#: plug-ins/common/grid.c:819 plug-ins/common/qbist.c:841
#: plug-ins/common/qbist.c:883 plug-ins/common/sphere-designer.c:2292
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2655 plug-ins/common/unit-editor.c:435
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2551 plug-ins/flame/flame.c:622
#: plug-ins/flame/flame.c:827
#: plug-ins/flame/flame.c:622 plug-ins/flame/flame.c:827
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1522
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:887
@ -621,7 +620,7 @@ msgstr "竖直"
#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1303 plug-ins/common/file-pcx.c:711
#: plug-ins/common/file-pcx.c:719 plug-ins/common/file-pcx.c:727
#: plug-ins/common/file-pix.c:437 plug-ins/common/file-png.c:925
#: plug-ins/common/file-pnm.c:848 plug-ins/common/file-qoi.c:304
#: plug-ins/common/file-pnm.c:841 plug-ins/common/file-qoi.c:304
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1853 plug-ins/common/file-sunras.c:1061
#: plug-ins/common/file-tga.c:1097 plug-ins/common/file-wbmp.c:274
#: plug-ins/common/file-xbm.c:892 plug-ins/common/film.c:866
@ -631,7 +630,7 @@ msgstr "竖直"
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2940 plug-ins/file-sgi/sgi.c:455
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1528
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1530
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:147
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
@ -2549,7 +2548,7 @@ msgstr "读取图像头部信息时遇到文件尾或错误"
#: plug-ins/common/file-heif.c:852 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:722 plug-ins/common/file-pix.c:374
#: plug-ins/common/file-png.c:635 plug-ins/common/file-pnm.c:693
#: plug-ins/common/file-png.c:635 plug-ins/common/file-pnm.c:686
#: plug-ins/common/file-ps.c:1093 plug-ins/common/file-raw-data.c:1682
#: plug-ins/common/file-sunras.c:428 plug-ins/common/file-tga.c:420
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:180 plug-ins/common/file-wmf.c:781
@ -2561,7 +2560,7 @@ msgstr "读取图像头部信息时遇到文件尾或错误"
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:811 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:193 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:452
#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 plug-ins/file-sgi/sgi.c:314
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:291
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "正在打开“%s”"
@ -2628,7 +2627,7 @@ msgstr "“%s”读取色板数据时遇到文件尾或错误"
#: plug-ins/common/file-gif-export.c:952 plug-ins/common/file-html-table.c:347
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 plug-ins/common/file-pcx.c:1084
#: plug-ins/common/file-pix.c:642 plug-ins/common/file-png.c:1487
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1614 plug-ins/common/file-ps.c:1314
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1607 plug-ins/common/file-ps.c:1314
#: plug-ins/common/file-qoi.c:358 plug-ins/common/file-sunras.c:607
#: plug-ins/common/file-tga.c:1210 plug-ins/common/file-xbm.c:1031
#: plug-ins/common/file-xpm.c:686 plug-ins/common/file-xwd.c:701
@ -4178,7 +4177,7 @@ msgstr "使用 PCX 图像的内置色板"
msgid "Use black and white palette"
msgstr "使用黑色和白色色板"
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1151 plug-ins/common/file-pnm.c:1610
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1151 plug-ins/common/file-pnm.c:1603
msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr "无法导出带有透明通道的图像。"
@ -4370,7 +4369,7 @@ msgstr "添加该图像"
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1178
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1251
#: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1349 plug-ins/common/file-ps.c:2130
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1530
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1532
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "第 %d 页"
@ -4766,84 +4765,84 @@ msgstr "以 PFM 格式导出文件"
msgid "PFM export handles all images without transparency."
msgstr "PFM 导出会处理所有不带透明度的图像。"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:726 plug-ins/common/file-pnm.c:758
#: plug-ins/common/file-pnm.c:767 plug-ins/common/file-pnm.c:782
#: plug-ins/common/file-pnm.c:797 plug-ins/common/file-pnm.c:995
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1090 plug-ins/common/file-pnm.c:1175
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1236
#: plug-ins/common/file-pnm.c:719 plug-ins/common/file-pnm.c:751
#: plug-ins/common/file-pnm.c:760 plug-ins/common/file-pnm.c:775
#: plug-ins/common/file-pnm.c:790 plug-ins/common/file-pnm.c:988
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1083 plug-ins/common/file-pnm.c:1168
#: plug-ins/common/file-pnm.c:1229
msgid "Premature end of file."
msgstr "过早的文件结尾。"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:728
#: plug-ins/common/file-pnm.c:721
msgid "Invalid file."
msgstr "无效文件。"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:746
#: plug-ins/common/file-pnm.c:739
msgid "File not in a supported format."
msgstr "不支持的文件格式。"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:761
#: plug-ins/common/file-pnm.c:754
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "无效的 X 分辨率。"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:763 plug-ins/common/file-pnm.c:929
#: plug-ins/common/file-pnm.c:756 plug-ins/common/file-pnm.c:922
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "图像宽度超出 GIMP 能够处理的范围。"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:770
#: plug-ins/common/file-pnm.c:763
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "无效的 Y 分辨率。"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:772
#: plug-ins/common/file-pnm.c:765
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "图像高度超出 GIMP 能够处理的范围。"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:786
#: plug-ins/common/file-pnm.c:779
msgid "Bogus scale factor."
msgstr "伪造的缩放系数。"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:788
#: plug-ins/common/file-pnm.c:781
msgid "Unsupported scale factor."
msgstr "不支持的缩放系数。"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:802
#: plug-ins/common/file-pnm.c:795
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "不支持的最大值。"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:923
#: plug-ins/common/file-pnm.c:916
msgid "PAM: Unsupported unofficial PNM variant."
msgstr "PAM不支持的非官方 PNM 变种。"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:927
#: plug-ins/common/file-pnm.c:920
msgid "PAM: Premature end of file."
msgstr "PAM过早的文件末尾。"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:931
#: plug-ins/common/file-pnm.c:924
msgid "PAM: Invalid X resolution."
msgstr "PAM无效的 X 分辨率。"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:933
#: plug-ins/common/file-pnm.c:926
msgid "PAM: Invalid Y resolution."
msgstr "PAM无效的 Y 分辨率。"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:935
#: plug-ins/common/file-pnm.c:928
msgid "PAM: Invalid maximum value."
msgstr "PAM无效的最大值。"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:937
#: plug-ins/common/file-pnm.c:930
msgid "PAM: Invalid depth."
msgstr "PAM无效的深度。"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:939
#: plug-ins/common/file-pnm.c:932
msgid "PAM: Unsupported tupltype."
msgstr "PAM不支持的 tupltype。"
#. file save type
#: plug-ins/common/file-pnm.c:2007
#: plug-ins/common/file-pnm.c:2000
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
#: plug-ins/common/file-pnm.c:2008
#: plug-ins/common/file-pnm.c:2001
msgid "_Raw"
msgstr "_Raw"
@ -10211,14 +10210,32 @@ msgstr "侵略性 RLE不被 SGI 支持)"
msgid "TIFF or BigTIFF image"
msgstr "TIFF 或 BigTIFF 图像"
#. Option to shrink the loaded image to its bounding box
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:193 plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2602
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161
msgid "Loads files of the TIFF and BigTIFF file formats"
msgstr "加载 TIFF 和 BigTIFF 格式的文件"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162
msgid ""
"Loads files of the Tag Image File Format (TIFF) and its 64-bit offsets "
"variant (BigTIFF)"
msgstr "加载标签图像文件格式TIFF和其 64 位位移变种BigTIFF的文件"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:193
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "保持导入图层周围的空白空间(_K)"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:207
msgid "Exports files in the TIFF or BigTIFF file formats"
msgstr "以 TIFF 或 BigTIFF 格式导出文件"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:208
msgid ""
"Exports files in the Tag Image File Format (TIFF) or its 64-bit offsets "
"variant (BigTIFF) able to support much bigger file sizes"
msgstr ""
"将文件导出为标签图像文件格式TIFF或其能够支持更大文件大小的 64 位位移变种"
"BigTIFF"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:220
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
@ -10295,7 +10312,7 @@ msgstr "保存 GeoTIFF 数据(_G)"
msgid "Save GeoTIFF data"
msgstr "保存 GeoTIFF 数据"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:451
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:452
#, c-format
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
msgstr "尝试导出多个图层时未设置“保存图层”选项。"
@ -10344,17 +10361,17 @@ msgstr ""
"分配的软打样配置文件不是 CMYK 配置文件。\n"
"该配置文件不会包含在导出的图像中。"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:299
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:301
#, c-format
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr "不是 TIFF 图像或图像已损坏。"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:326
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:328
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF “%s”不包含任何目录"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:333
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335
#, c-format
msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@ -10366,7 +10383,7 @@ msgstr[0] ""
"TIFF“%s”虽然看起来存在 %d 页但通过文件头计算目录失败。正在尝试使用该假设值加"
"载文件。"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:464
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "具有未指明数据的额外通道。"
@ -10377,16 +10394,16 @@ msgstr "具有未指明数据的额外通道。"
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:476
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "非一致性 TIFF没有“额外采样”区域的额外通道。"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:567
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:569
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr "无法读取 %2$d 页中的第 %1$d 页。图像可能是损坏的。\n"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:596
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:598
#, c-format
msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@ -10395,7 +10412,7 @@ msgstr ""
"该图像具有线性色彩配置文件但未在第一个图层上设置。第 %d # 图层以下的图层将视"
"为非线性。"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:604
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:606
msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@ -10404,39 +10421,39 @@ msgstr ""
"该图像具有多个色彩配置文件。我们将使用第一个。如果这导致不正确的结果您应考虑"
"将每个图层作为单独图像载入。"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:616
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:618
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr "可疑的位深度:%2$d 页中的 %1$d。图像可能是损坏的。"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:690
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr "不支持的位深度:第 %2$d 页的 %1$d。"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:705
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:707
#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr "无法从“%s”获取图像宽度"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:713
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:715
#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr "无法从“%s”获取图像长度"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:721
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:723
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr "第 %3$d 页有无效图像尺寸(%1$u x %2$u。图像可能已损坏。"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:744
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
"is-white"
msgstr "无法从“%s”获取测光。图像是 CCITT 压缩的,假定最小值为白色"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:749
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:751
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr "无法从“%s”获取测光。假定最小值为黑色"
@ -10444,13 +10461,13 @@ msgstr "无法从“%s”获取测光。假定最小值为黑色"
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:781
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:783
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
msgstr "没有为 %s 定义透明通道类型。假定透明不是自左乘的"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:806
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:808
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@ -10460,37 +10477,37 @@ msgstr ""
"图像“%s”不符合 TIFF 标准:额外通道呈现的情况下未设置额外采样域。假定第一个额"
"外通道是非自左乘透明。"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1095
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1097
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr "无效或未知的压缩方式 %u。将设置压缩为无。"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1153
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1155
#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr "无法创建新图像:%s"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1323
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1325
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr "未知的分辨率单位类型 %d假定为 dpi"
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1333
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1335
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr "警告:指定的分辨率没有单位类型,假定为 dpi"
#. xres but no yres
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1341
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1343
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr "警告:没有 y 分辨率信息,假定与 x 相同"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360
msgid "Invalid image resolution info, using default"
msgstr "无效的图像分辨率信息,将使用默认值"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1417
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1419
#, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr "无法从“%s”获取颜色表"
@ -10500,71 +10517,66 @@ msgstr "无法从“%s”获取颜色表"
#. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck.
#. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite
#.
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1507
#, c-format
msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image."
msgstr "可疑的额外通道数量:%d。可能是损坏的图像。"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1565
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1567
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF 通道"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1718
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1720
#, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr "从 TIFF“%s”读取不到数据。该文件可能已损坏。"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1753
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1796
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1755
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1798
#, c-format
msgid ""
"Error trying to open temporary %s file '%s' for tiff metadata loading: %s"
msgstr "试图打开临时的 %s 文件“%s”用于加载 TIFF 元数据时出错:%s"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1876
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1878
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr "%s不支持的图像格式没有可用的 RGBA 加载器"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1991
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2188
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1993
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2190
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr "读取分块失败。图像可能在第 %d 行损坏。"
#. Error reading scanline, stop loading
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2000
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2197
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2002
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2199
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr "读取扫描线失败。图像可能在第 %d 行损坏。"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2547
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2551
msgid "Import from TIFF"
msgstr "从 TIFF 导入"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5525
msgid "_Import"
msgstr "导入(_I)"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2568
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2559
msgid "_Show reduced images"
msgstr "显示缩减的图像(_S)"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2619
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2604
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "处理额外通道为:"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2622
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2607
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "非自左乘透明(_N)"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2623
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2608
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "自左乘透明(_M)"
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2624
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2609
msgid "Channe_l"
msgstr "通道(_L)"
@ -15123,6 +15135,10 @@ msgstr "设置元数据标签“%s”失败%s"
msgid "Import Metadata File"
msgstr "导入元数据文件"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5525
msgid "_Import"
msgstr "导入(_I)"
#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5556
msgid "Export Metadata File"
msgstr "导出元数据文件"