mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
czech translation update
This commit is contained in:
parent
294a54846e
commit
e54883b019
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
Sun Jul 30 20:41:50 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated translation.
|
||||
|
||||
2000-07-30 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: added plug-ins/gdyntext/gdyntextcompat.c
|
||||
|
|
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.23\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-10 14:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-10 17:38+02:00\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.24\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-30 14:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 14:52+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -60,8 +60,8 @@ msgstr "O programu"
|
|||
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:725 plug-ins/common/gauss_iir.c:365
|
||||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:448 plug-ins/common/gauss_rle.c:360
|
||||
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:443 plug-ins/common/gbr.c:456
|
||||
#: plug-ins/common/gicon.c:441 plug-ins/common/gif.c:1144
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1215 plug-ins/common/glasstile.c:259
|
||||
#: plug-ins/common/gicon.c:441 plug-ins/common/gif.c:1146
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1217 plug-ins/common/glasstile.c:259
|
||||
#: plug-ins/common/gpb.c:269 plug-ins/common/gqbist.c:640
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:658 plug-ins/common/gtm.c:375
|
||||
#: plug-ins/common/hot.c:589 plug-ins/common/illusion.c:560
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "O programu"
|
|||
#: plug-ins/common/noisify.c:488 plug-ins/common/nova.c:465
|
||||
#: plug-ins/common/oilify.c:458 plug-ins/common/papertile.c:250
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:412 plug-ins/common/pixelize.c:280
|
||||
#: plug-ins/common/plasma.c:306 plug-ins/common/png.c:1045
|
||||
#: plug-ins/common/plasma.c:307 plug-ins/common/png.c:1045
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:933 plug-ins/common/polar.c:914
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2533 plug-ins/common/ps.c:2714
|
||||
#: plug-ins/common/psp.c:428 plug-ins/common/randomize.c:702
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "OK"
|
|||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:367 plug-ins/common/gauss_iir.c:450
|
||||
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:362 plug-ins/common/gauss_rle.c:445
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:458 plug-ins/common/gicon.c:443
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1146 plug-ins/common/gif.c:1217
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1148 plug-ins/common/gif.c:1219
|
||||
#: plug-ins/common/glasstile.c:261 plug-ins/common/gpb.c:271
|
||||
#: plug-ins/common/gqbist.c:642 plug-ins/common/grid.c:660
|
||||
#: plug-ins/common/gtm.c:377 plug-ins/common/hot.c:591
|
||||
|
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "OK"
|
|||
#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 plug-ins/common/noisify.c:490
|
||||
#: plug-ins/common/nova.c:467 plug-ins/common/oilify.c:460
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:252 plug-ins/common/pat.c:414
|
||||
#: plug-ins/common/pixelize.c:282 plug-ins/common/plasma.c:308
|
||||
#: plug-ins/common/pixelize.c:282 plug-ins/common/plasma.c:309
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1047 plug-ins/common/pnm.c:935
|
||||
#: plug-ins/common/polar.c:916 plug-ins/common/ps.c:2535
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2716 plug-ins/common/psp.c:430
|
||||
|
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "O ciz
|
|||
#: plug-ins/common/illusion.c:579 plug-ins/common/iwarp.c:1160
|
||||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2510 plug-ins/common/mapcolor.c:576
|
||||
#: plug-ins/common/max_rgb.c:361 plug-ins/common/nlfilt.c:575
|
||||
#: plug-ins/common/noisify.c:505 plug-ins/common/plasma.c:325
|
||||
#: plug-ins/common/noisify.c:505 plug-ins/common/plasma.c:326
|
||||
#: plug-ins/common/polar.c:935 plug-ins/common/ps.c:2852
|
||||
#: plug-ins/common/sharpen.c:550 plug-ins/common/spheredesigner.c:2254
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:407 plug-ins/common/waves.c:576
|
||||
|
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Nelze otev
|
|||
|
||||
#. init the progress meter
|
||||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:510
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:387 plug-ins/common/gif.c:940
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:387 plug-ins/common/gif.c:942
|
||||
#: plug-ins/common/gpb.c:768 plug-ins/common/gpb.c:808
|
||||
#: plug-ins/common/gtm.c:247 plug-ins/common/hrz.c:476
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1196 plug-ins/common/pat.c:343
|
||||
|
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Zarovn
|
|||
#: plug-ins/common/lic.c:1090 plug-ins/common/max_rgb.c:378
|
||||
#: plug-ins/common/nlfilt.c:389 plug-ins/common/noisify.c:523
|
||||
#: plug-ins/common/nova.c:477 plug-ins/common/oilify.c:470
|
||||
#: plug-ins/common/pixelize.c:292 plug-ins/common/plasma.c:343
|
||||
#: plug-ins/common/pixelize.c:292 plug-ins/common/plasma.c:344
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1056 plug-ins/common/polar.c:955
|
||||
#: plug-ins/common/randomize.c:720 plug-ins/common/ripple.c:676
|
||||
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:426 plug-ins/common/sel_gauss.c:254
|
||||
|
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgid "Animation Playback: "
|
|||
msgstr "Pøehrátí animace: "
|
||||
|
||||
#. if no buttons are specified use one CLOSE button per default
|
||||
#: plug-ins/common/animationplay.c:673 plug-ins/common/plugindetails.c:996
|
||||
#: plug-ins/common/animationplay.c:673 plug-ins/common/plugindetails.c:1005
|
||||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1373 plug-ins/common/uniteditor.c:525
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:158
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:783
|
||||
|
@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Po
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Rozostøení/Rozostøení..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/blur.c:648 plug-ins/common/plasma.c:358
|
||||
#: plug-ins/common/blur.c:648 plug-ins/common/plasma.c:359
|
||||
#: plug-ins/common/randomize.c:737 plug-ins/common/snoise.c:542
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4100 plug-ins/sinus/sinus.c:855
|
||||
msgid "Random Seed:"
|
||||
|
@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr ""
|
|||
"GIF: Nelze jednodu¹e dále sní¾it barvy.\n"
|
||||
"Zapisuje se jako neprùhledné.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:932
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:934
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
|
||||
"or GRAY first.\n"
|
||||
|
@ -3647,16 +3647,16 @@ msgstr ""
|
|||
"GIF: Bohu¾el, RGB obrázky nelze zapsat jako GIF - je nutné je nejdøíve\n"
|
||||
"pøevést do INDEXOVANÉHO nebo do ©EDÍ.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:950
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:952
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIF: can't open %s\n"
|
||||
msgstr "GIF: nelze otevøít %s\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1139
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1141
|
||||
msgid "GIF Warning"
|
||||
msgstr "GIF varování"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1165
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1167
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
|
||||
"contains layers which extend beyond the actual\n"
|
||||
|
@ -3673,61 +3673,61 @@ msgstr ""
|
|||
"Lze si zvolit oøez v¹ech vrstev obrázku nebo\n"
|
||||
"zru¹it zápis."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1210
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1212
|
||||
msgid "Save as GIF"
|
||||
msgstr "Zapsat jako GIF"
|
||||
|
||||
#. regular gif parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1232
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1234
|
||||
msgid "GIF Options"
|
||||
msgstr "Volby GIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1240
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1242
|
||||
msgid "Interlace"
|
||||
msgstr "Prokládané øádkování"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1251
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1253
|
||||
msgid "GIF Comment:"
|
||||
msgstr "Komentáø GIF:"
|
||||
|
||||
#. additional animated gif parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1311
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1313
|
||||
msgid "Animated GIF Options"
|
||||
msgstr "Volby GIF animace"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1319
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1321
|
||||
msgid "Loop forever"
|
||||
msgstr "Trvalé cyklování"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1331
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1333
|
||||
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
|
||||
msgstr "Prodleva mezi políèky, není-li urèena:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1343
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1345
|
||||
msgid "Milliseconds"
|
||||
msgstr "milisekundy"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1353
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1355
|
||||
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
|
||||
msgstr "Dispozice políèka, nejsou-li specifikovány: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1362
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1364
|
||||
msgid "I don't Care"
|
||||
msgstr "Nestarám se"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1364
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1366
|
||||
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
|
||||
msgstr "Souhrnné vrstvy (kombinace)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1366
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1368
|
||||
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
|
||||
msgstr "Jedno políèko na vrstvu (nahradit)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2350
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2352
|
||||
msgid "GIF: error writing output file\n"
|
||||
msgstr "GIF: chyba pøi zápisu výstupního souboru\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2441
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2443
|
||||
msgid "GIF save: Your comment string is too long.\n"
|
||||
msgstr "GIF zápis: Øetìzec s komentáøem je pøíli¹ dlouhý.\n"
|
||||
|
||||
|
@ -4277,8 +4277,8 @@ msgid "Size: unknown"
|
|||
msgstr "Velikost: neznámá"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1590
|
||||
msgid "Save as Jpeg"
|
||||
msgstr "Zapsat jako Jpeg"
|
||||
msgid "Save as JPEG"
|
||||
msgstr "Zapsat jako JPEG"
|
||||
|
||||
#. sg - preview
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1613
|
||||
|
@ -4286,7 +4286,7 @@ msgid "Image Preview"
|
|||
msgstr "Náhled obrázku"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1622
|
||||
msgid "Preview (in Image Window)"
|
||||
msgid "Preview (in image window)"
|
||||
msgstr "Náhled (v oknì obrázku)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1653 plug-ins/xjt/xjt.c:836
|
||||
|
@ -4298,11 +4298,11 @@ msgid "Smoothing:"
|
|||
msgstr "Vyhlazování:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1702
|
||||
msgid "Restart Markers"
|
||||
msgid "Restart markers"
|
||||
msgstr "Restartovací znaèky"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1710
|
||||
msgid "Restart Frequency (Rows):"
|
||||
msgid "Restart frequency (rows):"
|
||||
msgstr "Èetnost restartovacích znaèek (øádky):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1739 plug-ins/xjt/xjt.c:816
|
||||
|
@ -4314,7 +4314,7 @@ msgid "Progressive"
|
|||
msgstr "Progresivní"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1768
|
||||
msgid "Force Baseline JPEG (Readable by all Decoders)"
|
||||
msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)"
|
||||
msgstr "Vnutit øádkovaný JPEG (èitelný v¹emi dekodéry)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1790
|
||||
|
@ -4334,12 +4334,12 @@ msgid "Floating-point"
|
|||
msgstr "V plovoucí øádové èárce"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1809
|
||||
msgid "DCT Method (Speed/Quality Tradeoff):"
|
||||
msgstr "Metoda DCT (øídí rychlost/kvalitu):"
|
||||
msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
|
||||
msgstr "Metoda DCT (kompromis rychlost/kvalita):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1826
|
||||
msgid "Image Comments"
|
||||
msgstr "Komentáø obrázku"
|
||||
msgid "Image comments"
|
||||
msgstr "Komentáøe obrázku"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/laplace.c:91
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
|
||||
|
@ -4870,15 +4870,15 @@ msgstr "
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Plasma..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Mraky/Plazma..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/plasma.c:264
|
||||
#: plug-ins/common/plasma.c:265
|
||||
msgid "Plasma..."
|
||||
msgstr "Plazma..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/plasma.c:301
|
||||
#: plug-ins/common/plasma.c:302
|
||||
msgid "Plasma"
|
||||
msgstr "Plazma"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/plasma.c:370 plug-ins/common/spheredesigner.c:2425
|
||||
#: plug-ins/common/plasma.c:371 plug-ins/common/spheredesigner.c:2425
|
||||
msgid "Turbulence:"
|
||||
msgstr "Turbulence:"
|
||||
|
||||
|
@ -4898,60 +4898,60 @@ msgstr "GIMP roz
|
|||
msgid "Temporary Procedure"
|
||||
msgstr "Pomocná procedura"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:99
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:104
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Podrobnosti o modulech..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:214
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:219
|
||||
msgid "Details <<"
|
||||
msgstr "Podrobnosti <<"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 plug-ins/common/plugindetails.c:1103
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:230 plug-ins/common/plugindetails.c:1116
|
||||
msgid "Details >>"
|
||||
msgstr " Podrobnosti >>"
|
||||
|
||||
#. Number of plugins
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:313
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
|
||||
msgstr "Poèet rozhraní modulù: %d"
|
||||
|
||||
#. menu path
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:331
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:336
|
||||
msgid "Menu Path:"
|
||||
msgstr "Cesta k menu:"
|
||||
|
||||
#. show the name
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:352
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:357
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:343
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:325
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Jméno:"
|
||||
|
||||
#. show the description
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:374
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:379
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:359
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:342
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:396
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:401
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:478
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:459
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Nápovìda:"
|
||||
|
||||
#. show the type
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:440 plug-ins/common/spheredesigner.c:2357
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:445 plug-ins/common/spheredesigner.c:2357
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:580
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Typ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:989
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:998
|
||||
msgid "Plugin Descriptions"
|
||||
msgstr "Popis modulu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:994
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1003
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:152
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:171
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:175
|
||||
|
@ -4959,36 +4959,36 @@ msgid "Search by Name"
|
|||
msgstr "Hledat podle jména"
|
||||
|
||||
#. list : list in a scrolled_win
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1031
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 plug-ins/common/plugindetails.c:1059
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1041 plug-ins/common/plugindetails.c:1069
|
||||
msgid "Ins Date"
|
||||
msgstr "Datum vlo¾ení"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1033
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1042
|
||||
msgid "Menu Path"
|
||||
msgstr "Cesta k menu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1034 plug-ins/common/plugindetails.c:1060
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1043 plug-ins/common/plugindetails.c:1070
|
||||
msgid "Image Types"
|
||||
msgstr "Typy obrázku"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1051
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1061
|
||||
msgid "List View"
|
||||
msgstr "Vypsat seznam"
|
||||
|
||||
#. notebook->ctree
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1058
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1068
|
||||
msgid "Menu Path/Name"
|
||||
msgstr "Cesta k menu/jméno"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1070
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1085
|
||||
msgid "Tree View"
|
||||
msgstr "Pohled pøes strom"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1092
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1105
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:225
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:137
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
|
@ -8161,17 +8161,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "From Frame:"
|
||||
msgstr "Výchozí políèko:"
|
||||
|
||||
#. label text
|
||||
#. scalesize spinsize
|
||||
#. value
|
||||
#. lower, upper
|
||||
#. step, page
|
||||
#. digits
|
||||
#. constrain
|
||||
#. lower, upper (unconstrained)
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:156 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:568
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:259 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:443
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:602
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:156 plug-ins/gap/gap_mpege.c:259
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:443 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:602
|
||||
msgid "first handled frame"
|
||||
msgstr "první zpracované políèko"
|
||||
|
||||
|
@ -8179,17 +8170,8 @@ msgstr "prvn
|
|||
msgid "To Frame:"
|
||||
msgstr "Koncové políèko:"
|
||||
|
||||
#. label text
|
||||
#. scalesize spinsize
|
||||
#. value
|
||||
#. lower, upper
|
||||
#. step, page
|
||||
#. digits
|
||||
#. constrain
|
||||
#. lower, upper (unconstrained)
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:164 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:583
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:267 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:451
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:610
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:164 plug-ins/gap/gap_mpege.c:267
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:451 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:610
|
||||
msgid "last handled frame"
|
||||
msgstr "poslední zpracované políèko"
|
||||
|
||||
|
@ -8324,19 +8306,19 @@ msgstr "Pouze zesv
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:284
|
||||
msgid "Left Top"
|
||||
msgstr "Levý Horní"
|
||||
msgstr "Levý horní"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:285
|
||||
msgid "Left Bottom"
|
||||
msgstr "Levý Dolní"
|
||||
msgstr "Levý dolní"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:286
|
||||
msgid "Right Top"
|
||||
msgstr "Pravý Horní"
|
||||
msgstr "Pravý horní"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:287
|
||||
msgid "Right Bottom"
|
||||
msgstr "Pravý Dolní"
|
||||
msgstr "Pravý dolní"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:296
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
|
@ -8363,29 +8345,23 @@ msgid "Move Path"
|
|||
msgstr "Cesta pøesunu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show PreviewFrame with Selected \n"
|
||||
"SrcLayer at current Controlpoint"
|
||||
msgid "Show PreviewFrame with Selected SrcLayer at current Controlpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobrazení náhledového políèka se zvolenou \n"
|
||||
"zdrojovou vrstvou a øídícím bodem"
|
||||
"Zobrazit náhledové políèko se zvolenou zdrojovou vrstvou v aktuálním øídícím "
|
||||
"bodì"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:507
|
||||
msgid "Anim Preview"
|
||||
msgstr "Animovaný náhled"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:514
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generate Animated Preview\n"
|
||||
"as multilayer image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Generovat animovaný náhled\n"
|
||||
"jako vícevrstevný obrázek"
|
||||
msgid "Generate Animated Preview as multilayer image"
|
||||
msgstr "Generovat animovaný náhled jako vícevrstevný obrázek"
|
||||
|
||||
#. parameter settings
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:527
|
||||
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
|
||||
msgstr "Pøená¹ejí se zdrojové vrstvy do políèek"
|
||||
msgstr "Kopírování pøesunu zdrojové vrstvy do políèek"
|
||||
|
||||
#. the start frame scale_entry
|
||||
#. table col, row
|
||||
|
@ -8393,12 +8369,36 @@ msgstr "P
|
|||
msgid "Start Frame:"
|
||||
msgstr "Poèáteèní políèko:"
|
||||
|
||||
#. label text
|
||||
#. scalesize spinsize
|
||||
#. value
|
||||
#. lower, upper
|
||||
#. step, page
|
||||
#. digits
|
||||
#. constrain
|
||||
#. lower, upper (unconstrained)
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:568
|
||||
msgid "First handled frame"
|
||||
msgstr "První zpracované políèko"
|
||||
|
||||
#. the end frame scale_entry
|
||||
#. table col, row
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:575
|
||||
msgid "End Frame:"
|
||||
msgstr "Koncové políèko:"
|
||||
|
||||
#. label text
|
||||
#. scalesize spinsize
|
||||
#. value
|
||||
#. lower, upper
|
||||
#. step, page
|
||||
#. digits
|
||||
#. constrain
|
||||
#. lower, upper (unconstrained)
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:583
|
||||
msgid "Last handled frame"
|
||||
msgstr "Poslední zpracované políèko"
|
||||
|
||||
#. the Preview Frame scale_entry
|
||||
#. table col, row
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:590
|
||||
|
@ -8414,12 +8414,8 @@ msgstr "N
|
|||
#. constrain
|
||||
#. lower, upper (unconstrained)
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"frame to show when UpdPreview\n"
|
||||
"button is pressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"políèko, které bude ukázáno, je-li\n"
|
||||
"stisknuta aktualizace náhledu"
|
||||
msgid "Frame to show when UpdPreview button is pressed"
|
||||
msgstr "Políèko, které bude ukázáno, je-li stisknuta aktualizace náhledu"
|
||||
|
||||
#. the Layerstack scale_entry
|
||||
#. table col, row
|
||||
|
@ -8437,12 +8433,10 @@ msgstr "Z
|
|||
#. lower, upper (unconstrained)
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:614
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to insert SrcLayer into the\n"
|
||||
"Dst. Frame's Layerstack\n"
|
||||
"How to insert SrcLayer into the Dst. Frame's Layerstack\n"
|
||||
"0 means on top i.e. in front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zpùsob vlo¾ení zdrojové vrstvy\n"
|
||||
"do zásobníku vrstev cíle\n"
|
||||
"Zpùsob vlo¾ení zdrojové vrstvy do zásobníku vrstev cíle\n"
|
||||
"0 znamená navrch, tj. dopøedu"
|
||||
|
||||
#. toggle force visibility
|
||||
|
@ -8460,12 +8454,8 @@ msgid "Clip To Frame"
|
|||
msgstr "Oøíznout dle políèka"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:644
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clip all copied Src-Layers\n"
|
||||
"at Frame Boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oøíznout v¹echny kopírované zdrojové vrstvy\n"
|
||||
"na hranicích políèek"
|
||||
msgid "Clip all copied Src-Layers at Frame Boundaries"
|
||||
msgstr "Oøíznout v¹echny kopírované zdrojové vrstvy na hranicích políèek"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:692
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8485,7 +8475,7 @@ msgstr "Objekt na jednom pol
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:790
|
||||
msgid "Exact Object on frames"
|
||||
msgstr "Pøesnì objekty na políèkách"
|
||||
msgstr "Pøesné objekty na políèkách"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:820
|
||||
msgid "Anim Preview Mode"
|
||||
|
@ -8570,12 +8560,10 @@ msgid "Stepmode:"
|
|||
msgstr "Re¾im krokování:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1999
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to fetch the next SrcLayer \n"
|
||||
"at the next handled frame"
|
||||
msgid "How to fetch the next SrcLayer at the next handled frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zpùsob vyvolání následující zdrojové vrstvy \n"
|
||||
"na následujícím zpracovaném políèku"
|
||||
"Zpùsob vyvolání následující zdrojové vrstvy na následujícím zpracovaném "
|
||||
"políèku"
|
||||
|
||||
#. Source Image Handle menu
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2005
|
||||
|
@ -8583,12 +8571,8 @@ msgid "Handle:"
|
|||
msgstr "Ovládání:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2023
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to place the SrcLayer at \n"
|
||||
"Controlpoint Coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zpùsob umístìní zdrojové vrstvy \n"
|
||||
"na souøadnice øídícího bodu"
|
||||
msgid "How to place the SrcLayer at Controlpoint Coordinates"
|
||||
msgstr "Zpùsob umístìní zdrojové vrstvy na souøadnice øídícího bodu"
|
||||
|
||||
#. to avoid side effects while initialization
|
||||
#. the frame
|
||||
|
@ -8627,12 +8611,8 @@ msgstr "P
|
|||
#. constrain
|
||||
#. lower, upper (unconstrained)
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2161
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scale SrcLayer's Height\n"
|
||||
"in percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vý¹ka zdrojové vrstvy\n"
|
||||
"v procentech"
|
||||
msgid "Scale SrcLayer's Height in percent"
|
||||
msgstr "Pøepoèet vý¹ky zdrojové vrstvy v procentech"
|
||||
|
||||
#. label text
|
||||
#. scalesize spinsize
|
||||
|
@ -8643,12 +8623,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. constrain
|
||||
#. lower, upper (unconstrained)
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2178
|
||||
msgid ""
|
||||
"SrcLayer's Opacity\n"
|
||||
"in percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Krytí zdrojové vrstvy\n"
|
||||
"v procentech<"
|
||||
msgid "SrcLayer's Opacity in percent"
|
||||
msgstr "Krytí zdrojové vrstvy v procentech"
|
||||
|
||||
#. Rotation
|
||||
#. table col, row
|
||||
|
@ -8687,7 +8663,7 @@ msgid ""
|
|||
"Fix Controlpoint to Keyframe number\n"
|
||||
"(0 == No Keyframe)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upevnit øídící bod dle èísla klíèového políèka\n"
|
||||
"Upevnìní øídícího bodu dle èísla klíèového políèka\n"
|
||||
"(0 == ¾ádné klíèové políèko)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2289
|
||||
|
@ -8696,10 +8672,10 @@ msgstr "P
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2297
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add Controlpoint at end \n"
|
||||
"Add Controlpoint at end\n"
|
||||
"(the last Point is duplicated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pøidat øídící bod na konec \n"
|
||||
"Pøidá øídící bod na konec\n"
|
||||
"(poslední bod je zduplikován)"
|
||||
|
||||
#. toggle clip_to_image
|
||||
|
@ -8709,13 +8685,11 @@ msgstr "Zobrazit cestu"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show Path Lines and enable\n"
|
||||
"pick/drag with left button\n"
|
||||
"or move with right button"
|
||||
"Show Path Lines and enable pick/drag with left button or move with right "
|
||||
"button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zobrazit cestu a povolit\n"
|
||||
"chycení/potáhnutí levým tlaèítkem\n"
|
||||
"nebo pøesun pravým tlaèítkem"
|
||||
"Zobrazit cestu a povolit chycení/potáhnutí levým tlaèítkem nebo pøesun "
|
||||
"pravým tlaèítkem"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2318
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:57
|
||||
|
@ -8725,10 +8699,10 @@ msgstr "Vlo
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2326
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert Controlpoint \n"
|
||||
"Insert Controlpoint\n"
|
||||
"(the current Point is duplicated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vlo¾it øídící bod\n"
|
||||
"Vlo¾í øídící bod\n"
|
||||
"(aktuální bod je zduplikován)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2330
|
||||
|
@ -8739,7 +8713,7 @@ msgstr "Smazat bod"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2338
|
||||
msgid "Delete current Controlpoint"
|
||||
msgstr "Smazat souèasný øídící bod"
|
||||
msgstr "Sma¾e souèasný øídící bod"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2344
|
||||
msgid "Prev Point"
|
||||
|
@ -8778,12 +8752,8 @@ msgid "Clear Point"
|
|||
msgstr "Smazat bod"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2404
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reset the current Controlpoint\n"
|
||||
"to default Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastaví aktuální øídící bod\n"
|
||||
"na implicitní hodnody"
|
||||
msgid "Reset the current Controlpoint to default Values"
|
||||
msgstr "Nastaví aktuální øídící bod na implicitní hodnody"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2408
|
||||
msgid "Clear All Points"
|
||||
|
@ -8791,25 +8761,23 @@ msgstr "Smazat v
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2416
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reset all Controlpoints to default Values\n"
|
||||
"but dont change the path (X/Y Values)"
|
||||
"Reset all Controlpoints to default Values but dont change the path (X/Y "
|
||||
"Values)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastaví v¹echny øídící body na implicitní\n"
|
||||
"hodnoty, ale nemìní cestu (hodnoty X/Y)"
|
||||
"Nastaví v¹echny øídící body na implicitní hodnoty, ale nemìní cestu (hodnoty "
|
||||
"X/Y)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2423
|
||||
msgid "Rotate Follow"
|
||||
msgstr "Následování rotace"
|
||||
msgstr "Sledovat rotací"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2434
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set Rotation for all Controlpoints\n"
|
||||
"to follow the shape of the path.\n"
|
||||
"Set Rotation for all Controlpoints to follow the shape of the path.\n"
|
||||
"(Shift: use Rotation of contolpoint 1 as offset)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavení rotace pro v¹echný øídící\n"
|
||||
"body, aby sledovaly tvar cesty.\n"
|
||||
"(Pøeøaïovaè: pou¾ít rotaci øídícího bodu 1 jako posun)"
|
||||
"Nastaví rotaci pro v¹echny øídící body, aby sledovaly tvar cesty.\n"
|
||||
"(Pøeøaïovaè: pou¾ije rotaci øídícího bodu 1 jako posun)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2441
|
||||
msgid "Delete All Points"
|
||||
|
@ -8817,7 +8785,7 @@ msgstr "Smazat v
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2449
|
||||
msgid "Delete all Controlpoints"
|
||||
msgstr "Smazat v¹echny øídící body"
|
||||
msgstr "Sma¾e v¹echny øídící body"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2456
|
||||
msgid "Load Points"
|
||||
|
@ -8825,7 +8793,7 @@ msgstr "Na
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2464
|
||||
msgid "Load Controlpoints from file"
|
||||
msgstr "Ètení øídících bodù ze souboru"
|
||||
msgstr "Ète øídící body ze souboru"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2468
|
||||
msgid "Save Points"
|
||||
|
@ -8833,7 +8801,7 @@ msgstr "Zapsat body"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2476
|
||||
msgid "Save Controlpoints to file"
|
||||
msgstr "Zápis øídících bodù do souboru"
|
||||
msgstr "Zapí¹e øídící body do souboru"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2947
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8888,7 +8856,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:3010
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cant operate with current Controlpoint\n"
|
||||
"Can't operate with current Controlpoint\n"
|
||||
"or Keyframe settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze pracovat s aktuálním øídícím bodem\n"
|
||||
|
@ -9080,7 +9048,8 @@ msgstr "Pevn
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:325
|
||||
msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
|
||||
msgstr "Ignorovat hodnoty I/P/QSCALE a pou¾ít konstatní hodnotu bitové frekvence)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorovat hodnoty I/P/QSCALE a pou¾ít konstatní hodnotu bitové frekvence)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:330
|
||||
msgid "Pattern:"
|
||||
|
@ -10168,7 +10137,10 @@ msgid ""
|
|||
"Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
|
||||
"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to "
|
||||
"circles/ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
|
||||
msgstr "Pøi kreslení obrázku rozpra¹ovaèem pou¾ít ¹tìtec/tu¾ku. Vzorek kreslí právì zvolenou stopou se vzorkem. U¾ije se pouze na kru¾nicích/elipsách, je-li nastaven pøepínaè Pøibli¾né kru¾nice/elipsy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pøi kreslení obrázku rozpra¹ovaèem pou¾ít ¹tìtec/tu¾ku. Vzorek kreslí právì "
|
||||
"zvolenou stopou se vzorkem. U¾ije se pouze na kru¾nicích/elipsách, je-li "
|
||||
"nastaven pøepínaè Pøibli¾né kru¾nice/elipsy."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:121
|
||||
msgid "Original"
|
||||
|
@ -10251,7 +10223,9 @@ msgstr "P
|
|||
msgid ""
|
||||
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
|
||||
"these types of objects."
|
||||
msgstr "Pøibli¾né kru¾nice a elipsy pou¾ívají èar. Umo¾òuje u tohoto typu objektù pou¾ít dobìh ¹tìtce."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pøibli¾né kru¾nice a elipsy pou¾ívají èar. Umo¾òuje u tohoto typu objektù "
|
||||
"pou¾ít dobìh ¹tìtce."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3008
|
||||
msgid "Fade out:"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
Sun Jul 30 20:41:29 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated translation.
|
||||
|
||||
2000-07-20 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated russian translation.
|
||||
|
|
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.1.23\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.1.24\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-09 11:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-10 17:43+02:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-30 13:43+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Roz
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Vzorky/3D trychtýø..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Vzorky/3D klikatice..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
|
||||
|
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Roz
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Vzorky/Trychtýø..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Skript-fu/Vzorky/Klikatice..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue