mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Spanish translation
This commit is contained in:
parent
3dc44d8e21
commit
e4b2ab7ff9
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 08:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-24 13:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-24 12:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-27 00:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -1581,11 +1581,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Crear una imagen usando múltiples imágenes grises como canales de color"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
|
||||
msgid "This function creates a new image from multiple gray images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crear una imagen usando múltiples imágenes grises como canales de color"
|
||||
"Esta función crea una imagen nueva a partir de múltiples imágenes grises"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:418
|
||||
msgid "Image 2"
|
||||
|
@ -2876,10 +2874,8 @@ msgid "Farbfeld"
|
|||
msgstr "Farbfeld"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:141 plug-ins/common/file-farbfeld.c:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Load file in the IFF file format"
|
||||
msgid "Load file in the Farbfeld file format"
|
||||
msgstr "Carga un archivo en el formato de archivo IFF"
|
||||
msgstr "Cargar el archivo en el formato de archivo Farbfeld"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-farbfeld.c:167 plug-ins/common/file-farbfeld.c:169
|
||||
msgid "Export image in the Farbfeld file format"
|
||||
|
@ -3315,16 +3311,12 @@ msgid "Spacing (_percent)"
|
|||
msgstr "Espaciado (_porcentaje)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Short description of the brush"
|
||||
msgid "Short description of the GIH brush pipe"
|
||||
msgstr "Breve descripción del pincel"
|
||||
msgstr "Breve descripción de la tubería de pincel GIH"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Pixel _width:"
|
||||
msgid "Cell _width"
|
||||
msgstr "A_nchura del píxel:"
|
||||
msgstr "An_cho de celda"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:200
|
||||
msgid "Width of the brush cells in pixels"
|
||||
|
@ -3351,10 +3343,8 @@ msgid "_Rank"
|
|||
msgstr "_Rango"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "bad image dimensions"
|
||||
msgid "Ranks of the dimensions"
|
||||
msgstr "dimensiones de la imagen no válidas"
|
||||
msgstr "Rangos de las dimensiones"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gih.c:229
|
||||
msgid "Display as"
|
||||
|
@ -3520,10 +3510,8 @@ msgid "JPEG 2000 encapsulated in HEIF"
|
|||
msgstr "JPEG 2000 encapsulado en HEIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Loads HEIF images"
|
||||
msgid "Loads HEJ2 images"
|
||||
msgstr "Carga imágenes HEIF"
|
||||
msgstr "Carga imágenes HEJ2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:436
|
||||
msgid "Load JPEG 2000 image encapsulated in HEIF (HEJ2)"
|
||||
|
@ -5424,10 +5412,8 @@ msgid "Error reading extended chunk guide data"
|
|||
msgstr "Error al leer la parte sobre datos del tubo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid frame dimensions"
|
||||
msgid "Invalid guide orientation"
|
||||
msgstr "Dimensiones de fotograma no válidas"
|
||||
msgstr "Orientación de guía no válida"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5538,10 +5524,8 @@ msgstr ""
|
|||
"(2) }"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Big Endian"
|
||||
msgid "Endianness"
|
||||
msgstr "Big Endian"
|
||||
msgstr "Endianidad"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:382
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6658,7 +6642,6 @@ msgstr "El archivo XWD-file %s corrompido."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:2083
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Bad colormap"
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s':\n"
|
||||
"Invalid color map"
|
||||
|
@ -6728,10 +6711,8 @@ msgid "The height of the holes, as fraction of the strip height"
|
|||
msgstr "Todos los valores son fracciones de la altura de la película"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Distance:"
|
||||
msgid "Hole _distance"
|
||||
msgstr "Distancia:"
|
||||
msgstr "_Distancia del agujero"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7388,10 +7369,8 @@ msgid "Lo_w"
|
|||
msgstr "In_ferior"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Adjust the flare intensity"
|
||||
msgid "Lowest sample color intensity"
|
||||
msgstr "Ajusta la intensidad de destellos"
|
||||
msgstr "Intensidad de color de muestra más baja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sample-colorize.c:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8454,10 +8433,8 @@ msgid "_Width (pixels)"
|
|||
msgstr "_Anchura (píxeles)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/web-page.c:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Adjust the spike length (in pixels)"
|
||||
msgid "The width of the screenshot (in pixels)"
|
||||
msgstr "Ajusta la longitud de las puntas (en píxeles)"
|
||||
msgstr "El ancho de la captura de pantalla (en píxeles)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/web-page.c:151
|
||||
msgid "_Font size"
|
||||
|
@ -8707,8 +8684,6 @@ msgid "DDS"
|
|||
msgstr "DDS"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:207 plug-ins/file-dds/dds.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Loads files in DDS image format"
|
||||
msgid "Saves files in DDS image format"
|
||||
msgstr "Carga archivos en el formato de imagen DDS"
|
||||
|
||||
|
@ -8749,20 +8724,16 @@ msgid "RXGB (DXT5)"
|
|||
msgstr "RXGB (DXT5)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Decode Alpha exponent"
|
||||
msgid "Alpha Exponent (DXT5)"
|
||||
msgstr "Decodificar exponente Alfa"
|
||||
msgstr "Exponente alfa (DXT5)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:232
|
||||
msgid "YCoCg (DXT5)"
|
||||
msgstr "YCoCg (DXT5)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Decode YCoCg (scaled)"
|
||||
msgid "YCoCg scaled (DXT5)"
|
||||
msgstr "Decodificar YCoCg (escalado)"
|
||||
msgstr "YCoCg escalado (DXT5)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:239
|
||||
msgid "Use percept_ual error metric"
|
||||
|
@ -8788,7 +8759,6 @@ msgid "RGB8"
|
|||
msgstr "RGB8"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:249
|
||||
#| msgid "RGBA"
|
||||
msgid "RGBA8"
|
||||
msgstr "RGBA8"
|
||||
|
||||
|
@ -8805,12 +8775,10 @@ msgid "R5G6B5"
|
|||
msgstr "R5G6B5"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:253
|
||||
#| msgid "RGBA"
|
||||
msgid "RGBA4"
|
||||
msgstr "RGBA4"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:254
|
||||
#| msgid "RGB565"
|
||||
msgid "RGB5A1"
|
||||
msgstr "RGB5A1"
|
||||
|
||||
|
@ -8823,12 +8791,10 @@ msgid "R3G3B2"
|
|||
msgstr "R3G3B2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:257
|
||||
#| msgid "A"
|
||||
msgid "A8"
|
||||
msgstr "A8"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-dds/dds.c:258
|
||||
#| msgid "L"
|
||||
msgid "L8"
|
||||
msgstr "L8"
|
||||
|
||||
|
@ -11238,10 +11204,8 @@ msgid "Fr_actal Type"
|
|||
msgstr "Tipo de fr_actal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Load Fractal Parameters"
|
||||
msgid "Type of Fractal Pattern"
|
||||
msgstr "Cargar parámetros del fractal"
|
||||
msgstr "Tipo de patrón fractal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:259
|
||||
msgid "Mandelbrot"
|
||||
|
@ -11379,10 +11343,8 @@ msgid "Blue stretch"
|
|||
msgstr "Umbral de _azul:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Auto-stretching contrast"
|
||||
msgid "Blue stretching factor"
|
||||
msgstr "Auto-estirando contraste"
|
||||
msgstr "Factor de estiramiento azul"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:340
|
||||
msgid "_Red"
|
||||
|
@ -14592,10 +14554,8 @@ msgid "Bo_ttom"
|
|||
msgstr "Fo_ndo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Bottom edge"
|
||||
msgid "Box bottom face"
|
||||
msgstr "Borde inferior"
|
||||
msgstr "Cara inferior de la caja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:377
|
||||
msgid "Le_ft"
|
||||
|
@ -14606,10 +14566,8 @@ msgid "Box left face"
|
|||
msgstr "Cara izquierda de caja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "To _right"
|
||||
msgid "Box right face"
|
||||
msgstr "A la de_recha"
|
||||
msgstr "Cara derecha de la caja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:388
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
|
@ -15309,10 +15267,8 @@ msgid "Trained algorithmic media"
|
|||
msgstr "Medios algorítmicos entrenados"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Prim's algorithm"
|
||||
msgid "Pure algorithmic media"
|
||||
msgstr "Algoritmo de Prim"
|
||||
msgstr "Medios algorítmicos puros"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201
|
||||
msgid "Created by software"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue