Minor cs update and terminology fix.

2006-06-06  Jakub Friedl <jfriedl@centrum.cz>

  * cs.po: Minor cs update and terminology fix.
This commit is contained in:
Jakub Friedl 2006-06-06 13:31:01 +00:00 committed by Jakub Friedl
parent bbfabca254
commit e3f0354ffa
2 changed files with 171 additions and 165 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-06-06 Jakub Friedl <jfriedl@centrum.cz>
* cs.po: Minor cs update and terminology fix.
2006-05-26 Jakub Friedl <jfriedl@centrum.cz>
* cs.po: updated Czech translation.

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-26 20:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 20:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-06 15:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Barevná funkce"
#. Redmode radio frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:978
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:529 ../plug-ins/common/decompose.c:139
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:529 ../plug-ins/common/decompose.c:166
msgid "Red"
msgstr "Červená"
@ -320,18 +320,17 @@ msgstr "Inverze"
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
"Povolením této volby budou vyšší barevné hodnoty prohozeny za nižší a naopak"
msgstr "Povolením této volby budou vyšší barevné hodnoty prohozeny za nižší a naopak"
#. Greenmode radio frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:534 ../plug-ins/common/decompose.c:140
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:534 ../plug-ins/common/decompose.c:167
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#. Bluemode radio frame
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:141
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:168
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
@ -378,7 +377,7 @@ msgstr "_Fraktály"
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:451
#: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508
#: ../plug-ins/common/png.c:1221 ../plug-ins/common/pnm.c:819
#: ../plug-ins/common/png.c:1221 ../plug-ins/common/pnm.c:929
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1443
#: ../plug-ins/common/raw.c:530 ../plug-ins/common/raw.c:557
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507
@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
#: ../plug-ins/common/gifload.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
#: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:321
#: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329
#: ../plug-ins/common/png.c:705 ../plug-ins/common/pnm.c:442
#: ../plug-ins/common/png.c:705 ../plug-ins/common/pnm.c:480
#: ../plug-ins/common/poppler.c:368 ../plug-ins/common/postscript.c:1012
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2977 ../plug-ins/common/psd.c:1880
#: ../plug-ins/common/psp.c:1463 ../plug-ins/common/raw.c:242
@ -525,8 +524,7 @@ msgstr "P_růhledné pozadí"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:302
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
"Vytvoření průhledného cílového obrázku v místech, kde je vyvýšení nulové"
msgstr "Vytvoření průhledného cílového obrázku v místech, kde je vyvýšení nulové"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:305
msgid "Cre_ate new image"
@ -1180,7 +1178,7 @@ msgstr "Špatná barevná mapa"
#: ../plug-ins/common/gifload.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
#: ../plug-ins/common/pat.c:326 ../plug-ins/common/pcx.c:314
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:712
#: ../plug-ins/common/pnm.c:447 ../plug-ins/common/poppler.c:465
#: ../plug-ins/common/pnm.c:485 ../plug-ins/common/poppler.c:465
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1885
#: ../plug-ins/common/raw.c:652 ../plug-ins/common/sunras.c:433
#: ../plug-ins/common/tga.c:419 ../plug-ins/common/tiff.c:535
@ -1222,11 +1220,11 @@ msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná bitová hloubka"
#.
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:487 ../plug-ins/common/CEL.c:349
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
#: ../plug-ins/common/compose.c:904 ../plug-ins/common/decompose.c:632
#: ../plug-ins/common/compose.c:904 ../plug-ins/common/decompose.c:686
#: ../plug-ins/common/dicom.c:485 ../plug-ins/common/film.c:944
#: ../plug-ins/common/gifload.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:339
#: ../plug-ins/common/pcx.c:345 ../plug-ins/common/pix.c:368
#: ../plug-ins/common/png.c:833 ../plug-ins/common/pnm.c:526
#: ../plug-ins/common/png.c:833 ../plug-ins/common/pnm.c:564
#: ../plug-ins/common/psd.c:2310 ../plug-ins/common/raw.c:687
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:917
#: ../plug-ins/common/tga.c:931 ../plug-ins/common/tiff.c:886
@ -1259,7 +1257,7 @@ msgstr "Nemohu pracovat na indexovaných obrázcích s alfa kanálem."
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
#: ../plug-ins/common/pat.c:456 ../plug-ins/common/pcx.c:550
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1228
#: ../plug-ins/common/pnm.c:824 ../plug-ins/common/postscript.c:1190
#: ../plug-ins/common/pnm.c:934 ../plug-ins/common/postscript.c:1190
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1448 ../plug-ins/common/sunras.c:512
#: ../plug-ins/common/tga.c:1035 ../plug-ins/common/tiff.c:1925
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623
@ -1598,19 +1596,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Náhodná čísla z hnízda (sdílená)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:300 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:308
#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165
msgid "Hue"
msgstr "Odstín"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:301 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
#: ../plug-ins/common/decompose.c:154
#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
msgid "Saturation"
msgstr "Sytost"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141 ../plug-ins/metadata/interface.c:142
msgid "Value"
@ -1855,8 +1853,7 @@ msgstr "Varování: '%s' je soubor ve starém formátu."
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2265
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
"Varování: '%s' je soubor parametrů pro novější CML_badatel, než jsem já."
msgstr "Varování: '%s' je soubor parametrů pro novější CML_badatel, než jsem já."
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2328
msgid "Error: failed to load parameters"
@ -2276,8 +2273,7 @@ msgstr "Posun _X:"
msgid ""
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
"button."
msgstr ""
"Posun může být upraven přetažením náhledu pomocí prostředního tlačítka myši."
msgstr "Posun může být upraven přetažením náhledu pomocí prostředního tlačítka myši."
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1011 ../plug-ins/common/postscript.c:3328
msgid "_Y offset:"
@ -2317,7 +2313,7 @@ msgstr "_Komiks..."
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:249
#: ../plug-ins/common/gauss.c:445 ../plug-ins/common/neon.c:225
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:243 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:204
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:243 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:213
#: ../plug-ins/common/softglow.c:221 ../plug-ins/gflare/gflare.c:969
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1685
msgid "Cannot operate on indexed color images."
@ -2544,12 +2540,12 @@ msgstr "Barevná pipeta barvy do alfy"
msgid "to alpha"
msgstr "do alfy"
#: ../plug-ins/common/compose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:135
#: ../plug-ins/common/compose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:162
#: ../plug-ins/common/raw.c:968
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:143
#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:170
#: ../plug-ins/common/raw.c:969
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
@ -2559,7 +2555,7 @@ msgstr "RGBA"
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:149
#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
@ -2575,7 +2571,7 @@ msgstr "_Sytost:"
msgid "_Value:"
msgstr "_Jas:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/decompose.c:158
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/decompose.c:185
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
@ -2591,7 +2587,7 @@ msgstr "_Purpurová:"
msgid "_Yellow:"
msgstr "Ž_lutá:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:222 ../plug-ins/common/decompose.c:167
#: ../plug-ins/common/compose.c:222 ../plug-ins/common/decompose.c:194
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@ -2599,7 +2595,7 @@ msgstr "CMYK"
msgid "_Black:"
msgstr "Če_rná:"
#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/decompose.c:180
#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/decompose.c:207
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
@ -2679,8 +2675,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:486
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
"Chyba při skenování parazita 'decompose-data': nalezeno příliš málo vrstev"
msgstr "Chyba při skenování parazita 'decompose-data': nalezeno příliš málo vrstev"
#: ../plug-ins/common/compose.c:517
#, c-format
@ -2730,7 +2725,7 @@ msgstr "Kompozice"
msgid "Compose Channels"
msgstr "Kompozice kanálů"
#: ../plug-ins/common/compose.c:1456 ../plug-ins/common/decompose.c:1289
#: ../plug-ins/common/compose.c:1456 ../plug-ins/common/decompose.c:1378
msgid "Color _model:"
msgstr "Barevný _model:"
@ -2757,8 +2752,7 @@ msgstr "Žádná rozumná přípona, ukládám jako gzipovaný XCF."
#: ../plug-ins/common/compressor.c:514
msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic."
msgstr ""
"Žádná rozumná přípona, pokouším se načíst pomocí souborů magických čísel."
msgstr "Žádná rozumná přípona, pokouším se načíst pomocí souborů magických čísel."
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:77
msgid "Gr_ey"
@ -2981,7 +2975,7 @@ msgid "Smoo_thing"
msgstr "_Vyhlazování"
#. The antialiasing toggle
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1342 ../plug-ins/common/gqbist.c:836
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1342 ../plug-ins/common/gqbist.c:839
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:730 ../plug-ins/common/ripple.c:507
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Vyhlazování"
@ -3067,165 +3061,177 @@ msgstr "Načíst body křivky ze souboru"
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Uložit body křivky do souboru"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:135 ../plug-ins/common/decompose.c:139
#: ../plug-ins/common/decompose.c:143
#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 ../plug-ins/common/decompose.c:166
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
msgid "red"
msgstr "červená"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:136 ../plug-ins/common/decompose.c:140
#: ../plug-ins/common/decompose.c:144
#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 ../plug-ins/common/decompose.c:167
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "green"
msgstr "zelená"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:137 ../plug-ins/common/decompose.c:141
#: ../plug-ins/common/decompose.c:145
#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 ../plug-ins/common/decompose.c:168
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
msgid "blue"
msgstr "modrá"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 ../plug-ins/common/decompose.c:177
#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 ../plug-ins/common/decompose.c:204
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:149 ../plug-ins/common/decompose.c:153
#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "hue"
msgstr "odstín"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:150 ../plug-ins/common/decompose.c:154
#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 ../plug-ins/common/decompose.c:181
msgid "saturation"
msgstr "sytost"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 ../plug-ins/common/decompose.c:182
msgid "value"
msgstr "jas"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:158 ../plug-ins/common/decompose.c:162
#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "cyan"
msgstr "azurová"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 ../plug-ins/common/decompose.c:163
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "magenta"
msgstr "purpurová"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164
#: ../plug-ins/common/decompose.c:187 ../plug-ins/common/decompose.c:191
msgid "yellow"
msgstr "žlutá"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "Cyan"
msgstr "Azurová"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurová"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 ../plug-ins/common/decompose.c:172
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "cyan-k"
msgstr "azurová-k"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 ../plug-ins/common/decompose.c:173
#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:200
msgid "magenta-k"
msgstr "purpurová-k"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 ../plug-ins/common/decompose.c:174
#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 ../plug-ins/common/decompose.c:201
msgid "yellow-k"
msgstr "žlutá-k"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
msgid "black"
msgstr "černá"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "Cyan_K"
msgstr "Azurová_K"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
msgid "Magenta_K"
msgstr "Purpurová_K"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
msgid "Yellow_K"
msgstr "Žlutá_K"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
#: ../plug-ins/common/decompose.c:204
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
msgid "luma-y470"
msgstr "luma-y470"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
msgid "blueness-cb470"
msgstr "modrost-cb470"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
msgid "redness-cr470"
msgstr "červenost-cr470"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
msgid "luma-y709"
msgstr "luma-y709"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
msgid "blueness-cb709"
msgstr "modrost-cb709"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
msgid "redness-cr709"
msgstr "červenost-cr709"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
msgid "luma-y470f"
msgstr "luma-y470f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
msgid "blueness-cb470f"
msgstr "modrost-cb470f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
#: ../plug-ins/common/decompose.c:222
msgid "redness-cr470f"
msgstr "červenost-cr470f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
#: ../plug-ins/common/decompose.c:224
msgid "luma-y709f"
msgstr "luma-y709f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
#: ../plug-ins/common/decompose.c:225
msgid "blueness-cb709f"
msgstr "modrost-cb709f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
#: ../plug-ins/common/decompose.c:226
msgid "redness-cr709f"
msgstr "červenost-cr709f"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:248
#: ../plug-ins/common/decompose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:291
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Rozložit obrázek do oddělených barevných komponent"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:254
#: ../plug-ins/common/decompose.c:283 ../plug-ins/common/decompose.c:301
msgid "_Decompose..."
msgstr "_Dekomponovat..."
#: ../plug-ins/common/decompose.c:343
#: ../plug-ins/common/decompose.c:392
msgid "Decomposing"
msgstr "Dekomponuji"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1254
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1343
msgid "Decompose"
msgstr "Dekompozice"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1277
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1366
msgid "Extract Channels"
msgstr "Extrahovat kanály"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1323
msgid "Decompose to _layers"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1413
#, fuzzy
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "Dekomponovat do _vrstev"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1424
#, fuzzy
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "Barvy Popředí / pozadí"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1425
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:93
msgid "Fix images where every other row is missing"
msgstr "Opravit obrázky, ve kterých chybí každý druhý řádek"
@ -3369,6 +3375,7 @@ msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' není soubor DICOM."
#: ../plug-ins/common/dicom.c:660 ../plug-ins/common/pcx.c:582
#: ../plug-ins/common/pnm.c:920
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Nemohu uložit obrázky s alfa kanálem."
@ -4162,8 +4169,7 @@ msgstr ""
"nebyl uložen."
#: ../plug-ins/common/gif.c:965
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Nemohu ukládat barevné obrázky RGB. Nejdříve jej převeďte na indexovaný nebo "
"do šedí."
@ -4405,27 +4411,27 @@ msgstr "Tisk"
msgid "Print Preview"
msgstr "Tisk náhledu"
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:399
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:402
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "Generovat mnoho různých abstraktních vzorků"
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:407
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:410
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Qbist..."
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:508
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:511
msgid "Qbist"
msgstr "Qbist"
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:691
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:694
msgid "Load QBE File"
msgstr "Načíst soubor QBE"
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:734
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:737
msgid "Save (middle transform) as QBE File"
msgstr "Uložit (střední převod) jako soubor QBE"
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:787
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:790
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Qbist"
@ -4708,22 +4714,20 @@ msgstr "Režim _2"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264
msgid "Use mouse control to warp image areas"
msgstr ""
msgstr "Oblasti obrázku deformujte pomocí myši"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269
#, fuzzy
msgid "_IWarp..."
msgstr "Ohýbám..."
msgstr "_iDeformace..."
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:704
#, fuzzy
msgid "Warping"
msgstr "Varování"
msgstr "Deformování"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:809
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Warping Frame %d"
msgstr "Ohýbám se políčko č. %d..."
msgstr "Deformování políčka %d"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:821
msgid "Ping pong"
@ -4808,14 +4812,15 @@ msgstr "Na_stavení"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1271
msgid "IWarp"
msgstr "Interaktivní ohýbání"
msgstr "Interaktivní deformace"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1308
#, fuzzy
msgid ""
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
"image."
msgstr "Klikněte do obrázku a táhněte myší"
msgstr ""
"Kliknutím a táhnutím myši v náhledů definujte požadovanou "
"deformaci obrázku."
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
@ -5163,8 +5168,7 @@ msgstr "Ú_hel:"
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/mng.c:498 ../plug-ins/common/png.c:1638
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Nemohu uložit průhlednost beze ztrát, ukládám místo toho neprůhlednost."
msgstr "Nemohu uložit průhlednost beze ztrát, ukládám místo toho neprůhlednost."
#: ../plug-ins/common/mng.c:1322
msgid "Save as MNG"
@ -5949,70 +5953,77 @@ msgstr "_Uložit implicitní nastavení"
msgid "Could not load PNG defaults"
msgstr "Nemohu načíst implicitní nastavení PNG"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:239
#: ../plug-ins/common/pnm.c:247
msgid "PNM Image"
msgstr "Obrázek PNM"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:259
#: ../plug-ins/common/pnm.c:267
msgid "PNM image"
msgstr "Obrázek PNM"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:271
#: ../plug-ins/common/pnm.c:279
#, fuzzy
msgid "PBM image"
msgstr "Obrázek PPM"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:291
msgid "PGM image"
msgstr "Obrázek PGM"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:283
#: ../plug-ins/common/pnm.c:303
msgid "PPM image"
msgstr "Obrázek PPM"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:473 ../plug-ins/common/pnm.c:495
#: ../plug-ins/common/pnm.c:502 ../plug-ins/common/pnm.c:511
#: ../plug-ins/common/pnm.c:586 ../plug-ins/common/pnm.c:644
msgid "PNM: Premature end of file."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:511 ../plug-ins/common/pnm.c:533
#: ../plug-ins/common/pnm.c:540 ../plug-ins/common/pnm.c:549
#: ../plug-ins/common/pnm.c:624 ../plug-ins/common/pnm.c:685
#, fuzzy
msgid "Premature end of file."
msgstr "PNM: Předčasný konec souboru."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:475
msgid "PNM: Invalid file."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:513
#, fuzzy
msgid "Invalid file."
msgstr "PNM: Neplatný soubor."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:489
#: ../plug-ins/common/pnm.c:527
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Soubor není v podporovaném formátu."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:498
msgid "PNM: Invalid X resolution."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:536
#, fuzzy
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "PNM: Neplatné X rozlišení."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:505
msgid "PNM: Invalid Y resolution."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:543
#, fuzzy
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "PNM: Neplatné Y rozlišení."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:517
msgid "PNM: Invalid maximum value."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:555
#, fuzzy
msgid "Invalid maximum value."
msgstr "PNM: Neplatná nejvyšší hodnota."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:695
msgid "PNM: Error reading file."
msgstr "PNM: Chyba při čtení souboru."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:738
#, fuzzy
msgid "Error reading file."
msgstr "Chyba při čtení souboru"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:810
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr "PNM zápis neumí zpracovat obrázky s alfa kanály."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:963
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1103
msgid "Save as PNM"
msgstr "Zapsat jako PNM"
#. file save type
#: ../plug-ins/common/pnm.c:980
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1120
msgid "Data formatting"
msgstr "Formátování dat"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:984
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1124
msgid "Raw"
msgstr "Binární"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:985
#: ../plug-ins/common/pnm.c:1125
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
@ -6830,23 +6841,23 @@ msgstr ""
"Počet sekund, které čekat mezi výběru okna nebo regionu a skutečným "
"zachycením snímku obrazovky."
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:97
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:106
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "Rozostřit sousední pixely, ale pouze v oblastech nízkého kontrastu"
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:108
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:117
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "_Selektivní Gaussovo rozostření..."
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:188 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:225
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:197 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:234
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Selektivní Gaussovo rozostření"
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:264
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:273
msgid "_Blur radius:"
msgstr "Poloměr ro_zostření:"
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:274
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:283
msgid "_Max. delta:"
msgstr "_Max. delta:"
@ -7620,8 +7631,7 @@ msgid "Import _paths"
msgstr "Importovat _cesty"
#: ../plug-ins/common/svg.c:941
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Importovat elementy cesty z SVG, aby mohly být použity s nástrojem GIMPu pro "
"cesty"
@ -7858,8 +7868,7 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"Tento řetězec bude použit pouze k identifikaci jednotky v konfiguračním "
"souboru GIMPu."
@ -8037,8 +8046,7 @@ msgstr "_Body"
#: ../plug-ins/common/video.c:1806
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
msgstr ""
"Simulovat zkreslení rozostřeného monitoru či monitoru s nízkým rozlišením"
msgstr "Simulovat zkreslení rozostřeného monitoru či monitoru s nízkým rozlišením"
#: ../plug-ins/common/video.c:1813
msgid "Vi_deo..."
@ -9115,8 +9123,7 @@ msgstr "Kopírovat"
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
msgstr ""
"Typ pozadí vrstvy. Kopie způsobí zkopírování předchozí vrstvy před kreslením."
msgstr "Typ pozadí vrstvy. Kopie způsobí zkopírování předchozí vrstvy před kreslením."
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
msgid "Background:"
@ -9242,8 +9249,7 @@ msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfig..."
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:724
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
"Chyba při pokusu uložit obrázek jako parazita: nemohu připojit parazita k "
"drawable."
@ -9694,8 +9700,7 @@ msgid "Shadow depth:"
msgstr "Hloubka stínu:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr "Hloubka vrženého stínu, tj. jak daleko od objektu budou"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
@ -10004,31 +10009,31 @@ msgstr "Nemohu uložit soubor PPM '%s': %s"
msgid "Save Current"
msgstr "Uložit aktuální"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:870
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:874
msgid "Gimpressionist Defaults"
msgstr "Implicitní nastavení GIMPresionisty"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:991
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:995
msgid "_Presets"
msgstr "_Předvolby"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1006
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1010
msgid "Save Current..."
msgstr "Uložit aktuální..."
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1018
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "Zapíše aktuální nastavení do určeného souboru"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1042
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1046
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "Čte zvolenou předvolbu do paměti"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1048
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1052
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "Smaže zvolenou předvolbu"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1054
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1058
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "Znovu načte adresář předvoleb"
@ -10073,13 +10078,11 @@ msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr "Nechť hodnota (jas) oblasti určí velikost tahu"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "Vzdálenost od středu obrázku určí velikost tahu"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
@ -11312,35 +11315,35 @@ msgstr "Neznámý element <%s>"
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
msgstr "Neznámý atribut \"%s\"=\"%s\" v elementu <%s>"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:606
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:607
#, c-format
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
msgstr "Vyžadovaný atribut rdf:about v <%s> chybí"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:823
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:832
#, c-format
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
msgstr "Vnořené elementy (<%s>) v tomto kontextu nejsou povoleny"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:945
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:952
#, c-format
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
msgstr "Konec elementu <%s> neočekáván v tomto kontextu"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1047
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1054
#, c-format
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
msgstr "Aktuální element (<%s>) nemůže obsahovat text"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1072
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1079
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
msgstr "Pakety XMP musí začínat <?xpacket begin=...?>"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1086
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1093
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
msgstr "Pakety XMP musí končit <?xpacket end=...?>"
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1099
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1106
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
msgstr "XMP nemůže obsahovat poznámky XML nebo instrukce pro zpracovávání"
@ -12009,10 +12012,8 @@ msgid "Adjust Output..."
msgstr "Upravit výstup..."
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1466
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr ""
"Úprava barevného vyvážení, jasu, kontrastu, sytosti a algoritmu rozptylu"
msgid "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr "Úprava barevného vyvážení, jasu, kontrastu, sytosti a algoritmu rozptylu"
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1500
msgid "Print to File"
@ -12399,3 +12400,4 @@ msgstr "Chyba: Nemohu načíst soubor XJT vlastností '%s'."
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností '%s' je prázdný."