diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po index daf7cfdbc3..ba606dc817 100644 --- a/po-plug-ins/sl.po +++ b/po-plug-ins/sl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP - standard plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-03 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-04 23:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-05 18:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,8 +55,6 @@ msgstr "Kontekst" #. spinbutton 1 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376 -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930 msgid "From:" @@ -64,11 +62,22 @@ msgstr "Iz:" #. spinbutton 2 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324 -#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:939 msgid "To:" -msgstr "Do:" +msgstr "V:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376 +#| msgid "From:" +msgctxt "color-rotate" +msgid "From:" +msgstr "Iz:" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 +#| msgid "To:" +msgctxt "color-rotate" +msgid "To:" +msgstr "V:" #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 @@ -438,91 +447,91 @@ msgstr "Iskanje ozadja animacije ..." msgid "Optimizing animation" msgstr "Optimiziranje animacije ..." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:170 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:167 msgid "Preview a GIMP layer-based animation" msgstr "Pokaži predogled animacije, ki temelji na plasteh GIMP" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:175 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:172 msgid "_Playback..." msgstr "_Predvajaj ..." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451 msgid "_Step" msgstr "_Korak" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451 msgid "Step to next frame" msgstr "Napreduj na naslednjo sličico" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:458 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:455 msgid "Rewind the animation" msgstr "Previj animacijo" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473 msgid "Faster" msgstr "Hitreje" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473 msgid "Increase the speed of the animation" msgstr "Povečaj hitrost animacije" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478 msgid "Slower" msgstr "Počasneje" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478 msgid "Decrease the speed of the animation" msgstr "Zmanjšaj hitrost animacije" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:483 msgid "Reset speed" msgstr "Ponastavi hitrost" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:483 msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Ponastavi hitrost animacije" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:494 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1475 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1472 msgid "Start playback" msgstr "Začni predvajanje" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:495 msgid "Detach" msgstr "Loči" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:499 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:496 msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "Loči animacijo od pogovornega okna" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:591 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:588 msgid "Animation Playback:" msgstr "Predvajanje animacije:" #. list is given in "fps" - frames per second -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:661 #, c-format msgid "%d fps" msgstr "%d sl/s" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:675 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:672 msgid "Default framerate" msgstr "Privzeta hitrost sličic" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:696 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:693 msgid "Playback speed" msgstr "Hitrost predvajanja" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:832 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:829 msgid "Tried to display an invalid layer." msgstr "Poskus prikaza neveljavne plasti." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1352 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1349 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Sličica %d od %d-ih" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1475 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1472 msgid "Stop playback" msgstr "Ustavi predvajanje" @@ -628,10 +637,10 @@ msgstr "_Navpične" #. #: ../plug-ins/common/blinds.c:278 #: ../plug-ins/common/compose.c:934 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:722 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:725 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:361 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:556 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:609 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 @@ -1041,7 +1050,7 @@ msgid "Blue" msgstr "Modra" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 #: ../plug-ins/common/compose.c:189 #: ../plug-ins/common/compose.c:200 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:500 @@ -1053,7 +1062,7 @@ msgid "_Red:" msgstr "_Rdeča:" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:472 #: ../plug-ins/common/compose.c:190 #: ../plug-ins/common/compose.c:201 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:509 @@ -1065,7 +1074,7 @@ msgid "_Green:" msgstr "_Zelena:" #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:533 #: ../plug-ins/common/compose.c:191 #: ../plug-ins/common/compose.c:202 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:518 @@ -1095,16 +1104,15 @@ msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov" #: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:497 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:324 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:360 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:339 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:367 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:643 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1107 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:329 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:360 -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:342 #: ../plug-ins/common/file-png.c:720 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 @@ -1160,18 +1168,18 @@ msgstr "Shrani nastavitve mešalca kanalov" #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676 -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:800 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:779 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1352 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:661 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:780 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:235 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:943 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:475 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:484 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:672 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1269 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1270 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1213 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:589 @@ -1195,7 +1203,7 @@ msgstr "Shrani nastavitve mešalca kanalov" #: ../plug-ins/flame/flame.c:440 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2398 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -1717,43 +1725,43 @@ msgid "_Color Exchange..." msgstr "_Izmenjava barv ..." #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212 -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287 msgid "Color Exchange" msgstr "Izmenjava barv" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310 msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" msgstr "Klik s srednjo tipko miške v predogledu izbere barvo \"Iz barve\"" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 msgid "To Color" msgstr "V barvo" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355 msgid "From Color" msgstr "Iz barve" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Izmenjava barv: v barvo" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:366 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Izmenjava barv: iz barve" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:424 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:438 msgid "R_ed threshold:" msgstr "Prag rd_eče:" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:484 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:498 msgid "G_reen threshold:" msgstr "Prag _rdeče:" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:545 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:559 msgid "B_lue threshold:" msgstr "Prag _modre:" -#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:587 msgid "Lock _thresholds" msgstr "Zakleni _pragove" @@ -1773,6 +1781,12 @@ msgstr "Odstranjevanje barve ..." msgid "Color to Alpha" msgstr "Barva v alfo" +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 +#| msgid "From:" +msgctxt "color-to-alpha" +msgid "From:" +msgstr "Iz:" + #: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Kapalka barv v kapalko barv prosojnosti" @@ -2022,7 +2036,7 @@ msgid "Composing" msgstr "Sestavljanje" #: ../plug-ins/common/compose.c:696 -#: ../plug-ins/common/compose.c:1735 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1729 msgid "At least one image is needed to compose" msgstr "Za sestavljanje je potrebna najmanj ena slika" @@ -2053,26 +2067,26 @@ msgstr "Slika ni sivinska slika (bpp=%d)" msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "Ni mogoče ponovno sestaviti slike, izvorne plasti ni mogoče najti" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1487 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1481 msgid "Compose" msgstr "Skladaj" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1515 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1509 msgid "Compose Channels" msgstr "Skladaj kanale" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1514 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1519 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1524 msgid "Color _model:" msgstr "Barvni _model:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1557 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1551 msgid "Channel Representations" msgstr "Predstavitve kanalov" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1620 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1614 msgid "Mask value" msgstr "Vrednost maske" @@ -2669,23 +2683,23 @@ msgstr "_Razstavi ..." msgid "Decomposing" msgstr "Razstavljanje ..." -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1479 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1489 msgid "Decompose" msgstr "Razstavi" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1502 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1512 msgid "Extract Channels" msgstr "Izloči kanale" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1549 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1559 msgid "_Decompose to layers" msgstr "Razstavi sliko na p_lasti" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1560 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1570 msgid "_Foreground as registration color" msgstr "_Ospredje kot barva registracije" -#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1571 msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." msgstr "Slikovne točke barve ospredja bodo v vseh izhodnih slikah črne. To je uporabno za oznake obrezovanja, ki se morajo pojaviti na vseh kanalih." @@ -3184,14 +3198,14 @@ msgstr "Naloži paleto KISS" #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection #: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:329 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:365 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:344 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:372 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:341 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:365 -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:601 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:347 #: ../plug-ins/common/file-png.c:727 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 @@ -3212,7 +3226,7 @@ msgstr "Naloži paleto KISS" #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3328 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3329 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Odpiranje '%s' ..." @@ -3229,14 +3243,14 @@ msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!" #. init the progress meter #. And let's begin the progress #: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:657 -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:786 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:666 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:787 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1266 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:489 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:981 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 @@ -3274,53 +3288,53 @@ msgstr "Končnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF." msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." msgstr "Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke." -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112 msgid "C source code" msgstr "Izvorna koda C" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:659 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:703 msgid "C-Source" msgstr "Izvorna koda C" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:677 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:721 msgid "_Prefixed name:" msgstr "_Predpona imena:" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:686 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:730 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mentar:" #. Use Comment #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:693 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:737 msgid "_Save comment to file" msgstr "_Shrani komentar v datoteko" #. GLib types #. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:749 msgid "_Use GLib types (guint8*)" msgstr "_Uporabi vrste GLib (guint8*)" -#. Use Macros -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:717 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:762 msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Up_orabi makre namesto struct" -#. Use RLE -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:729 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:775 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Uporabi _1-bajtno kodiranje tekoče dolžine (RLE)" -#. Alpha -#. -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:741 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:788 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Shra_ni kanal alfa (RGBA/RGB)" -#: ../plug-ins/common/file-csource.c:759 +#. RGB-565 +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:800 +msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" +msgstr "Shrani kot _RGB565 (16-bitno)" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:823 msgid "Op_acity:" msgstr "Pre_krivnost:" @@ -3333,26 +3347,26 @@ msgstr "Namizna povezava" msgid "Error loading desktop file '%s': %s" msgstr "Napaka pri nalaganju namizne datoteke '%s': %s" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:145 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:138 msgid "DICOM image" msgstr "Slika DICOM" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:163 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" msgstr "Slika Digital Imaging and Communications in Medicine" -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:351 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:366 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' ni datoteka DICOM." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1320 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:665 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Slik ni mogoče shraniti s kanalom alfa." -#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:783 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1335 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1203 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:465 @@ -3365,51 +3379,51 @@ msgstr "S slikami neznane vrste ni mogoče delovati." msgid "GIMP brush" msgstr "Čopič GIMP" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:391 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:410 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:398 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:417 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" msgstr "Neveljavni podatki glave v '%s': širina=%lu, višina=%lu, bajti=%lu" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:415 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:427 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:422 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:434 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Nepodprta vrsta čopiča" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:446 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Napaka v datoteki čopiča GIMP '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:454 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki čopiča '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:453 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:460 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:491 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:642 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:651 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "Čopiči GIMP so ali SIVINSKI (GREYSCALE) ali RGBA" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:759 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:768 msgid "Brush" msgstr "Čopič" #. attach labels -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:773 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:782 #: ../plug-ins/common/grid.c:790 msgid "Spacing:" msgstr "Razmik:" -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:793 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:891 -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:557 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:566 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -3454,40 +3468,40 @@ msgstr "Sličica %d (%d%s)" msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not play or re-save perfectly." msgstr "GIF: Nedokumentiran sestavek GIF vrste %d ni podprt. Animacija se morda ne bo predvajala ali shranila pravilno." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:465 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:466 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Nadaljnja redukcija barv ni možna. Shranjeno kot prekrivno." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:580 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:581 #, c-format msgid "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are more than %d pixels wide or tall." msgstr "Shranjevanje '%s' ni uspelo. Vrsta datotek GIF ne podpira slik, ki so daljše ali širše od %d slikovnih točk." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:691 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:692 msgid "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "Zapis GIF podpira komentarje le v 7-bitni kodni tabeli ASCII. Komentar ne bo shranjen." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:750 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:751 msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "Barvnih slik RGB ni mogoče shraniti. Najprej pretvorite v indeksirano ali sivinsko sliko." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:928 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:929 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." msgstr "Zaradi preprečitve preobremenitve CPE pri animaciji je vstavljena zakasnitev." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:968 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:969 msgid "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend beyond the actual borders of the image." msgstr "Slika, ki jo želite shraniti kot GIF, vsebuje plasti, ki se raztezajo prek dejanskih meja slike." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:985 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:986 msgid "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all of the layers to the image borders, or cancel this save." msgstr "Datotečni zapis GIF tega ne podpira. Izberite, ali želite vse plasti porezati na robove slike ali pa preklicati shranjevanje." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1121 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1122 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1130 #, c-format msgid "" "Error loading UI file '%s':\n" @@ -3496,27 +3510,27 @@ msgstr "" "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s':\n" "%s" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1182 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1183 msgid "I don't care" msgstr "vseeno mi je" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1184 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1185 msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "kumulativne plasti (združuj)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1186 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187 msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "ena sličica na plast (zamenjaj)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1203 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1204 msgid "You can only export as animation when the image has more than one layer. The image you are trying to export only has one layer." msgstr "Kot animacijo lahko sliko izvozite le, če ima več kot eno plast. Slika, ki jo skušate izvoziti, ima le eno plast." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2347 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2348 msgid "Error writing output file." msgstr "Napaka pri zapisovanju izhodne datoteke." -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2417 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2418 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Privzeti komentar je omejen na %d znakov." @@ -3741,8 +3755,11 @@ msgstr "Slika '%s' je v neznanem barvnem prostoru." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320 #, c-format -msgid "Image component %d of image '%s' did not have the same size as the image which is currently not supported." -msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' nima enake velikosti kot slika, kar trenutno ni podprto." +#| msgid "" +#| "Image component %d of image '%s' did not have the same size as the image " +#| "which is currently not supported." +msgid "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. This is currently not supported." +msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' nima enake velikosti kot slika. To trenutno ni podprto." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:331 #, c-format @@ -3751,13 +3768,16 @@ msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' nima hkrati parametrov hstep in vstep." #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:340 #, c-format -msgid "Image component %d of image '%s' is signed which is currently not supported by GIMP." -msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' je podpisana, kar trenutno ni podprto." +#| msgid "" +#| "Image component %d of image '%s' is signed which is currently not " +#| "supported by GIMP." +msgid "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." +msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' je podpisana. To trenutno ni podprto." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette #: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1759 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1760 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "Prosojnosti ni mogoče shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost." @@ -3791,7 +3811,7 @@ msgstr "Shrani čas nastanka" #. Dialog init #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1800 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1801 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3876,12 +3896,12 @@ msgstr "Animacija MNG" msgid "GIMP pattern" msgstr "Vzorec GIMP" -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:370 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:377 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki vzorca '%s'." -#: ../plug-ins/common/file-pat.c:542 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:551 msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" @@ -3956,40 +3976,46 @@ msgstr "Pisanje v datoteko '%s' ni uspelo: %s" msgid "Portable Document Format" msgstr "PDF (Portable Document Format)" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:629 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:556 +#, c-format +#| msgid "Could not write '%s': %s" +msgid "Could not load '%s': %s" +msgstr "'%s' ni mogoče naložiti: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:635 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:631 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:637 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1125 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-strani" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:817 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:823 msgid "Import from PDF" msgstr "Uvozi iz PDF" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:822 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:828 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483 msgid "_Import" msgstr "_Uvozi" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:890 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:896 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_Širina (slik. točke):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:897 msgid "_Height (pixels):" msgstr "_Višina (slik. točke):" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:893 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:899 msgid "_Resolution:" msgstr "_Ločljivost:" -#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1167 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1173 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "slik. točk/%s" @@ -4025,12 +4051,12 @@ msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG '%s'." msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image." msgstr "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj slike." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Napaka pri shranjevanju '%s'. Slike ni mogoče shraniti." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1818 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s': %s" @@ -4620,24 +4646,24 @@ msgstr "Iz '%s' ni mogoče prebrati razširitve" msgid "Cannot read header from '%s'" msgstr "Glave datoteke '%s' ni mogoče prebrati" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1367 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1369 msgid "TGA" msgstr "TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1376 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1378 msgid "_RLE compression" msgstr "Stiskanje _RLE" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1392 msgid "Or_igin:" msgstr "Izvi_rnik:" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1396 msgid "Bottom left" msgstr "Levo spodaj" -#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1397 msgid "Top left" msgstr "Levo zgoraj" @@ -4819,6 +4845,7 @@ msgid "_Write hot spot values" msgstr "_Zapiši vrednosti vroče točke" #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1262 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094 msgid "Hot spot _X:" msgstr "Vroča točka _X:" @@ -4847,8 +4874,11 @@ msgstr "Miškin kazalec X11" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:480 #, c-format +#| msgid "" +#| "Cannot set the hotspot!\n" +#| "You must arrange layers so that all of them have an intersection." msgid "" -"Cannot set the hotspot!\n" +"Cannot set the hot spot!\n" "You must arrange layers so that all of them have an intersection." msgstr "" "Vroče točke ni mogoče nastaviti!\n" @@ -4897,15 +4927,13 @@ msgid "XMC Options" msgstr "Možnosti XMC" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090 -msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner." +#| msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner." +msgid "Enter the X coordinate of the hot spot.The origin is top left corner." msgstr "Vnesite koordinato X vroče točke. Izhodišče je levi zgornji kot." -#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1094 -msgid "Hotspot _X:" -msgstr "Vroča točka _X:" - #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108 -msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner." +#| msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner." +msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot.The origin is top left corner." msgstr "Vnesite koordinato Y vroče točke. Izhodišče je levi zgornji kot." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1119 @@ -5007,13 +5035,15 @@ msgstr "Ta vtičnik lahko obdeluje le slike RGBA z 8-bitno barvno globino." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512 #, c-format -msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)" -msgstr "Širina '%s' je prevelika. Zmanjšajte jo več kot %dpx)" +#| msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)" +msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." +msgstr "Širina '%s' je prevelika. Zmanjšajte jo več kot %dpx." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519 #, c-format -msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)" -msgstr "Višina '%s' je prevelika. Zmanjšajte jo več kot %dpx)" +#| msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)" +msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx." +msgstr "Višina '%s' je prevelika. Zmanjšajte jo več kot %dpx." #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526 #, c-format @@ -5022,9 +5052,13 @@ msgstr "Velikost '%s' je nič!" #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566 #, c-format +#| msgid "" +#| "Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n" +#| "Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-" +#| "crop." msgid "" -"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n" -"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop." +"Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n" +"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-crop." msgstr "" "Kazalca ni mogoče shraniti, ker vroča točka ni na '%s'.\n" "Poskusite spremeniti položaj vroče točke, geometrijo plasti ali pa shranite s samo-obrezavo." @@ -6661,11 +6695,11 @@ msgstr "Pokaži podatke o vstavkih" msgid "_Plug-In Browser" msgstr "Brskalnik _vstavkov" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:376 msgid "Searching by name" msgstr "Iskanje po imenu" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:390 #, c-format msgid "%d plug-in" msgid_plural "%d plug-ins" @@ -6674,11 +6708,11 @@ msgstr[1] "%d vstavek" msgstr[2] "%d vstavka" msgstr[3] "%d vstavki" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:399 msgid "No matches for your query" msgstr "Ni zadetkov" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:402 #, c-format msgid "%d plug-in matches your query" msgid_plural "%d plug-ins match your query" @@ -6687,38 +6721,38 @@ msgstr[1] "%d vstavek ustreza povpraševanju" msgstr[2] "%d vstavka ustrezata povpraševanju" msgstr[3] "%d vstavki ustrezajo povpraševanju" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:528 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:533 msgid "No matches" msgstr "Ni zadetkov" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:559 msgid "Plug-In Browser" msgstr "Brskalnik vstavkov" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:602 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:610 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:673 msgid "Menu Path" msgstr "Pot menija" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:618 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:682 msgid "Image Types" msgstr "Vrste slik" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623 -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:628 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:691 msgid "Installation Date" msgstr "Datum namestitve" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:652 msgid "List View" msgstr "Seznamski pogled" -#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:714 msgid "Tree View" msgstr "Drevesni pogled" @@ -7535,7 +7569,7 @@ msgstr "Pogovorno okno izbire barve" #. Scale #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:556 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553 msgid "Scale:" msgstr "Merilo:" @@ -7772,7 +7806,7 @@ msgstr "Majhni tlakovci" #. Area for buttons etc #. Flip #: ../plug-ins/common/tile-small.c:413 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:612 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609 msgid "Flip" msgstr "Prezrcali" @@ -8232,7 +8266,7 @@ msgstr "Velikost koraka:" #: ../plug-ins/common/warp.c:433 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1214 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211 msgid "Iterations:" msgstr "Ponovitve:" @@ -8313,7 +8347,7 @@ msgstr "Mag. vektor:" #. Angle #: ../plug-ins/common/warp.c:683 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:570 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567 msgid "Angle:" msgstr "Kot:" @@ -8426,8 +8460,9 @@ msgid "A sharing violation occurred." msgstr "Prišlo je do kršitve skupne rabe." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:175 -msgid "Unknown Windows error." -msgstr "Neznana napaka Windows." +#| msgid "Unknown Windows error." +msgid "Unknown Microsoft Windows error." +msgstr "Neznana napaka Microsoft Windows." #: ../plug-ins/common/web-browser.c:178 #, c-format @@ -8585,28 +8620,28 @@ msgstr "Indeksirane slike s prosojnostjo ni mogoče shraniti v zapisu BMP." msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan." -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:792 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:802 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:803 msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "_Kodirano s tekočo dolžino (RLE)" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:814 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:815 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Napredne možnosti" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:829 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:830 msgid "16 bits" msgstr "16-bitno" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:865 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:866 msgid "24 bits" msgstr "24-bitno" -#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:882 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883 msgid "32 bits" msgstr "32-bitno" @@ -9206,17 +9241,17 @@ msgid "Smoothing:" msgstr "Glajenje:" #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3338 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3339 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Delovne mape '%s' ni mogoče ustvariti: %s" -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3204 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3205 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Napaka: datoteke lastnosti XJT '%s' ni mogoče brati." -#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3211 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3212 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Napaka: datoteka lastnosti XJT '%s' je prazna." @@ -10547,7 +10582,7 @@ msgstr "Relativna gostota potez čopiča" #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings #. * that need not and should not be freed. So this call is OK. #. * -#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:649 +#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:651 #, c-format msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče shraniti kot PPM: %s" @@ -10604,8 +10639,9 @@ msgid "_Size" msgstr "_Velikost" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 -msgid "Sizes:" -msgstr "Mere:" +#| msgid "Sp_ike points:" +msgid "Size variants:" +msgstr "Različice velikosti:" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "The number of sizes of brushes to use" @@ -10628,8 +10664,8 @@ msgid "The largest brush to create" msgstr "Največji ustvarjeni čopič" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" +msgid "Size depends on:" +msgstr "Velikost je odvisna od:" #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" @@ -11100,16 +11136,16 @@ msgstr "" "Napaka razčlenjevanja v '%s':\n" "%s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:336 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" msgstr "Ustvari fraktal IFS (iterirani sistem funkcij)" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:348 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345 msgid "_IFS Fractal..." msgstr "Fraktal _IFS ..." #. X -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:528 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729 @@ -11119,7 +11155,7 @@ msgid "X:" msgstr "X:" #. Y -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:542 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742 @@ -11130,149 +11166,149 @@ msgid "Y:" msgstr "Y:" #. Asym -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:584 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581 msgid "Asymmetry:" msgstr "Asimetričnost:" #. Shear -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:598 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595 msgid "Shear:" msgstr "Nagni:" #. Simple color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:643 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640 msgid "Simple" msgstr "Enostavno" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:652 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649 msgid "IFS Fractal: Target" msgstr "Fraktal IFS: cilj" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:658 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655 msgid "Scale hue by:" msgstr "Spremeni merilo obarvanosti za:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:673 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670 msgid "Scale value by:" msgstr "Spremeni merilo vrednosti za:" #. Full color control section -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687 msgid "Full" msgstr "Polno" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695 msgid "IFS Fractal: Red" msgstr "Fraktal IFS: rdeča" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703 msgid "IFS Fractal: Green" msgstr "Fraktal IFS: zelena" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:714 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711 msgid "IFS Fractal: Blue" msgstr "Fraktal IFS: modra" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:722 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719 msgid "IFS Fractal: Black" msgstr "Fraktal IFS: črna" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:772 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769 msgid "IFS Fractal" msgstr "Fraktal IFS" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Prostorska transformacija" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:876 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873 msgid "Color Transformation" msgstr "Barvna transformacija" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:886 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883 msgid "Relative probability:" msgstr "Relativna verjetnost:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1061 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 msgid "Select _All" msgstr "Izberi _vse" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1065 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062 msgid "Re_center" msgstr "Ponovno poravnaj na _sredino" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1065 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062 msgid "Recompute Center" msgstr "Ponovno izračunaj središče" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1069 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066 msgid "Render Options" msgstr "Možnosti upodabljanja" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1072 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075 msgid "Rotate" msgstr "Zasukaj" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075 msgid "Rotate / Scale" msgstr "Zasukaj / Spremeni merilo" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1081 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078 msgid "Stretch" msgstr "Raztegni" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1179 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1176 msgid "IFS Fractal Render Options" msgstr "Možnosti upodabljanja fraktalov IFS" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1201 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1198 msgid "Max. memory:" msgstr "Največja velikost spomina:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1228 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1225 msgid "Subdivide:" msgstr "Podrazdeli:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1241 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1238 msgid "Spot radius:" msgstr "Radij točke:" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1306 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1303 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)" msgstr "Upodabljanje IFS (%d/%d)" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1472 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1469 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformacija %s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2403 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2400 msgid "Save failed" msgstr "Shranjevanje neuspešno" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2499 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2483 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496 msgid "Open failed" msgstr "Odpiranje neuspešno" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2494 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "Datoteka '%s' najbrž ni fraktalska datoteka IFS." -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2534 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "Shrani kot datoteko fraktala IFS" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2571 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "Odpri datoteko fraktala IFS"