mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated French translation
This commit is contained in:
parent
65e09758ef
commit
e2c02dbc12
158
po-libgimp/fr.po
158
po-libgimp/fr.po
|
@ -21,10 +21,11 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-po-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 23:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 23:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 20:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 22:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Hardelin <jm.hard@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -55,8 +56,8 @@ msgstr "annulé"
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Sélection de brosse"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:912
|
||||
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:713
|
||||
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:915
|
||||
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:716
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Parcourir..."
|
||||
|
||||
|
@ -186,20 +187,20 @@ msgstr "Confirmer l'enregistrement"
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:491
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:492
|
||||
msgid "Export File"
|
||||
msgstr "Exporter fichier"
|
||||
msgstr "Exporter le fichier"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:495
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:496
|
||||
msgid "_Ignore"
|
||||
msgstr "_Ignorer"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:497
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:498 ../libgimp/gimpexport.c:969
|
||||
msgid "_Export"
|
||||
msgstr "_Exporter"
|
||||
|
||||
#. the headline
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:526
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
|
||||
|
@ -209,11 +210,11 @@ msgstr ""
|
|||
"raisons suivantes :"
|
||||
|
||||
#. the footline
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:600
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:602
|
||||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr "La conversion exporter ne modifiera pas l'image d'origine."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:699
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
|
||||
|
@ -222,7 +223,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous êtes sur le point d'enregistrer un masque de calque comme %s.\n"
|
||||
"Cela ne sauvegardera pas les calques visibles."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:705
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
||||
|
@ -232,6 +233,10 @@ msgstr ""
|
|||
"s.\n"
|
||||
"Cela n'enregistrera pas les calques visibles."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:960
|
||||
msgid "Export Image as "
|
||||
msgstr "Exporter l'image comme "
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:129
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Sélecteur de polices"
|
||||
|
@ -256,88 +261,88 @@ msgstr "Sélecteur de palette"
|
|||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Sélecteur de motif"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:139
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
|
||||
msgid "by name"
|
||||
msgstr "par nom"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
|
||||
msgid "by description"
|
||||
msgstr "par description"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
|
||||
msgid "by help"
|
||||
msgstr "par aide"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
|
||||
msgid "by author"
|
||||
msgstr "par auteur"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
|
||||
msgid "by copyright"
|
||||
msgstr "par copyright"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
|
||||
msgid "by date"
|
||||
msgstr "par date"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
|
||||
msgid "by type"
|
||||
msgstr "par type"
|
||||
|
||||
#. count label
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:533 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:113
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:385
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:536 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:130
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Aucun résultat"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:385
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
|
||||
msgid "Search term invalid or incomplete"
|
||||
msgstr "Terme de recherche non valide ou incomplet"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:394
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:405
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:408
|
||||
msgid "Searching by name"
|
||||
msgstr "Recherche par nom"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:426
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:429
|
||||
msgid "Searching by description"
|
||||
msgstr "Recherche par description"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:433
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:436
|
||||
msgid "Searching by help"
|
||||
msgstr "Recherche par aide"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:440
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443
|
||||
msgid "Searching by author"
|
||||
msgstr "Recherche par auteur"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:447
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:450
|
||||
msgid "Searching by copyright"
|
||||
msgstr "Recherche par copyright"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:457
|
||||
msgid "Searching by date"
|
||||
msgstr "Recherche par date"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:461
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:464
|
||||
msgid "Searching by type"
|
||||
msgstr "Recherche par type"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:471
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d procedure"
|
||||
msgid_plural "%d procedures"
|
||||
msgstr[0] "%d procédure"
|
||||
msgstr[1] "%d procédures"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:480
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483
|
||||
msgid "No matches for your query"
|
||||
msgstr "Aucun résultat pour votre requête"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d procedure matches your query"
|
||||
msgid_plural "%d procedures match your query"
|
||||
|
@ -740,7 +745,7 @@ msgstr "Constante"
|
|||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
|
||||
msgctxt "paint-application-mode"
|
||||
msgid "Incremental"
|
||||
msgstr "Incrémental"
|
||||
msgstr "Incrémentiel"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642
|
||||
msgctxt "repeat-mode"
|
||||
|
@ -783,79 +788,66 @@ msgid "Points"
|
|||
msgstr "Points"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "transfer-mode"
|
||||
msgid "Shadows"
|
||||
msgstr "Tons sombres"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "transfer-mode"
|
||||
msgid "Midtones"
|
||||
msgstr "Demi-teintes"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "transfer-mode"
|
||||
msgid "Highlights"
|
||||
msgstr "Tons clairs"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "transform-direction"
|
||||
msgid "Normal (Forward)"
|
||||
msgstr "Normale (en avant)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "transform-direction"
|
||||
msgid "Corrective (Backward)"
|
||||
msgstr "Corrective (en arrière)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Adjust"
|
||||
msgstr "Ajuster"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Rogner"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Crop to result"
|
||||
msgstr "Rogner suivant le résultat"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Crop with aspect"
|
||||
msgstr "Rogner selon le même rapport"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||||
msgstr "Procédure interne de GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||
msgid "GIMP Plug-In"
|
||||
msgstr "Greffon de GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||
msgid "GIMP Extension"
|
||||
msgstr "Module de GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||
msgid "Temporary Procedure"
|
||||
msgstr "Procédure temporaire"
|
||||
|
@ -871,25 +863,21 @@ msgid "From right to left"
|
|||
msgstr "De droite à gauche"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "text-hint-style"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "text-hint-style"
|
||||
msgid "Slight"
|
||||
msgstr "Tons clairs"
|
||||
msgstr "Léger"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "text-hint-style"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Moyen"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "text-hint-style"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Justifié"
|
||||
|
@ -983,37 +971,31 @@ msgid "No color management"
|
|||
msgstr "Pas de gestion des couleurs"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "color-management-mode"
|
||||
msgid "Color managed display"
|
||||
msgstr "Affichage en couleur gérée"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "color-management-mode"
|
||||
msgid "Print simulation"
|
||||
msgstr "Simulation d'impression"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "color-rendering-intent"
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptif"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "color-rendering-intent"
|
||||
msgid "Relative colorimetric"
|
||||
msgstr "Colorimétrie relative"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "color-rendering-intent"
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturation"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "color-rendering-intent"
|
||||
msgid "Absolute colorimetric"
|
||||
msgstr "Colorimétrie absolue"
|
||||
|
@ -1046,8 +1028,8 @@ msgid "while parsing token '%s': %s"
|
|||
msgstr "en interprétant l'expression « %s » : %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:473
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:486 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:497
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:578
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:486 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:501
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:582
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:655
|
||||
msgid "fatal parse error"
|
||||
msgstr "erreur fatale d'interprétation"
|
||||
|
@ -1058,7 +1040,7 @@ msgid "Cannot expand ${%s}"
|
|||
msgstr "Impossible d'étendre ${%s}"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:77
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:693
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'écriture de « %s » : %s"
|
||||
|
@ -1073,7 +1055,8 @@ msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour « %s » : %s"
|
|||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:679
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
||||
|
@ -1083,7 +1066,7 @@ msgstr ""
|
|||
"s » : %s\n"
|
||||
"Le fichier original n'a pas été modifié."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:682
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:707
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
|
||||
|
@ -1092,17 +1075,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Erreur lors de l'écriture du fichier temporaire pour « %s » : %s\n"
|
||||
"Aucun fichier n'a été créé."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:711
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer « %s » : %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:254
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid UTF-8 string"
|
||||
msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:605
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
|
||||
msgstr "Erreur durant l'interprétation de « %s » à la ligne %d : %s"
|
||||
|
@ -1149,12 +1132,12 @@ msgstr "Échec lors de la création du dossier de vignettes « %s »."
|
|||
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
|
||||
msgstr "La vignette ne contient aucune balise Thumb::URI"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:897
|
||||
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:893
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de créer une vignette pour « %s » : %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:97
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:103
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "_Rechercher :"
|
||||
|
||||
|
@ -1227,15 +1210,15 @@ msgstr "Sélectionnez un fichier"
|
|||
msgid "Press F1 for more help"
|
||||
msgstr "Appuyez sur F1 pour obtenir de l'aide"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:203
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
|
||||
msgid "Kilobytes"
|
||||
msgstr "Kilooctets"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
|
||||
msgid "Megabytes"
|
||||
msgstr "Mégaoctets"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:207
|
||||
msgid "Gigabytes"
|
||||
msgstr "Gigaoctets"
|
||||
|
||||
|
@ -1329,7 +1312,7 @@ msgstr "_Dupliquer"
|
|||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "É_diter"
|
||||
msgstr "Mo_difier"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
|
||||
msgid "Linked"
|
||||
|
@ -1395,11 +1378,11 @@ msgstr "Suite..."
|
|||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Sélection des unités"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:628
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unité"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:632
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Facteur"
|
||||
|
||||
|
@ -1424,25 +1407,21 @@ msgid "_Randomize"
|
|||
msgstr "_Aléatoire"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "aspect-type"
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Carré"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "aspect-type"
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Portrait"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "aspect-type"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Paysage"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "color-selector-channel"
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_T"
|
||||
|
@ -1452,7 +1431,6 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Teinte"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "color-selector-channel"
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
@ -1462,7 +1440,6 @@ msgid "Saturation"
|
|||
msgstr "Saturation"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "color-selector-channel"
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
@ -1472,7 +1449,6 @@ msgid "Value"
|
|||
msgstr "Valeur"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "color-selector-channel"
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
@ -1482,7 +1458,6 @@ msgid "Red"
|
|||
msgstr "Rouge"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "color-selector-channel"
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
@ -1492,7 +1467,6 @@ msgid "Green"
|
|||
msgstr "Vert"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "color-selector-channel"
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
@ -1502,7 +1476,6 @@ msgid "Blue"
|
|||
msgstr "Bleu"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "color-selector-channel"
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
@ -1512,25 +1485,21 @@ msgid "Alpha"
|
|||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "page-selector-target"
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Calques"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "page-selector-target"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Images"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "zoom-type"
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Zoom avant"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "zoom-type"
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Zoom arrière"
|
||||
|
@ -1621,11 +1590,11 @@ msgstr "Aquarelle"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pression"
|
||||
|
||||
#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
|
||||
#: ../modules/color-selector-wheel.c:74
|
||||
msgid "HSV color wheel"
|
||||
msgstr "Roue de couleurs HSV"
|
||||
|
||||
#: ../modules/color-selector-wheel.c:133
|
||||
#: ../modules/color-selector-wheel.c:105
|
||||
msgid "Wheel"
|
||||
msgstr "Roue"
|
||||
|
||||
|
@ -1978,7 +1947,7 @@ msgstr "Protanopie (insensibilité au rouge)"
|
|||
|
||||
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopie (insensibilité au vert)"
|
||||
msgstr "Deutéranopie (insensibilité au vert)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
|
@ -2090,5 +2059,4 @@ msgstr "_Rendu des couleurs :"
|
|||
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:411
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Point de _compensation du noir"
|
||||
|
||||
msgstr "_Compensation du point noir"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue