From e1842978fbf3164edd4639623dbdef6578460abf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Natterer Date: Sun, 18 Jan 2009 14:40:38 +0000 Subject: [PATCH] updated German translation. 2009-01-18 Michael Natterer * de.po: updated German translation. svn path=/trunk/; revision=27920 --- po/ChangeLog | 4 + po/de.po | 5867 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 2933 insertions(+), 2938 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1322fe2db3..a8a6f1d3e4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-01-18 Michael Natterer + + * de.po: updated German translation. + 2009-01-04 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation by diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 330a48f740..b7914f0fe4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-31 01:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-31 01:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-18 15:39+0100\n" "Last-Translator: Sven Neumann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../app/about.h:24 +#: ../app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" -#: ../app/about.h:30 +#: ../app/about.h:29 msgid "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-2009\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" -"Copyright © 1995-2008\n" +"Copyright © 1995-2009\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis und das GIMP-Entwicklerteam" -#: ../app/about.h:34 +#: ../app/about.h:33 msgid "" -"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " @@ -56,24 +56,15 @@ msgid "" "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"GIMP. If not, see ." msgstr "" -"GIMP ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General " -"Public License, wie von der Free Software Foundation herausgegeben, " -"weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version 2 der Lizenz oder " -"(wenn Sie es wünschen) jeder späteren Version.\n" +"GIMP ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation herausgegeben, weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version 3 der Lizenz oder (wenn Sie es wünschen) jeder späteren Version.\n" "\n" -"Die Veröffentlichung von GIMP erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von " -"Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die implizite " -"Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. " -"Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" +"Die Veröffentlichung von GIMP erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die implizite Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" "\n" -"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit GIMP " -"erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software Foundation, " -"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit GIMP erhalten haben. Falls nicht, finden Sie sie unter ." -#: ../app/app.c:214 +#: ../app/app.c:213 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -87,116 +78,116 @@ msgstr "" "die Zugriffsrechte des Auslagerungsverzeichnisses das in Ihren Einstellungen " "angegeben ist .(derzeit »%s«)." -#: ../app/batch.c:76 +#: ../app/batch.c:75 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" msgstr "" "Kein Interpreter angegeben, es wird der Standardinterpreter »%s« verwendet.\n" -#: ../app/batch.c:94 ../app/batch.c:112 +#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" "Der Interpreter »%s« ist nicht verfügbar. Der Stapelverarbeitungsmodus wurde " "deaktiviert." -#: ../app/main.c:136 ../tools/gimp-remote.c:60 +#: ../app/main.c:135 ../tools/gimp-remote.c:59 msgid "Show version information and exit" msgstr "Versionsinformationen anzeigen und Programm beenden" -#: ../app/main.c:141 +#: ../app/main.c:140 msgid "Show license information and exit" msgstr "Lizenzinformationen anzeigen und Programm beenden" -#: ../app/main.c:146 +#: ../app/main.c:145 msgid "Be more verbose" msgstr "Ausführlicher verhalten" -#: ../app/main.c:151 +#: ../app/main.c:150 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Eine neue GIMP-Instanz starten" -#: ../app/main.c:156 +#: ../app/main.c:155 msgid "Open images as new" msgstr "Bilder als neu öffnen" -#: ../app/main.c:161 +#: ../app/main.c:160 msgid "Run without a user interface" msgstr "Ohne Benutzeroberfläche starten" -#: ../app/main.c:166 +#: ../app/main.c:165 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Keine Pinsel, Muster, Farbverläufe usw. laden" -#: ../app/main.c:171 +#: ../app/main.c:170 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Keine Schriften laden" -#: ../app/main.c:176 +#: ../app/main.c:175 msgid "Do not show a startup window" msgstr "Kein Startfenster anzeigen" -#: ../app/main.c:181 +#: ../app/main.c:180 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "" "Keinen gemeinsam genutzten Speicher zwischen GIMP und den Modulen verwenden" -#: ../app/main.c:186 +#: ../app/main.c:185 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Keine speziellen Prozessorbeschleunigungen verwenden" -#: ../app/main.c:191 +#: ../app/main.c:190 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Ein alternatives Sitzungsprofil verwenden" -#: ../app/main.c:196 +#: ../app/main.c:195 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Ein alternatives Benutzerprofil verwenden" -#: ../app/main.c:201 +#: ../app/main.c:200 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Ein alternatives Systemprofil verwenden" -#: ../app/main.c:206 +#: ../app/main.c:205 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Auszuführender Stapelbefehl (kann mehrfach verwendet werden)" -#: ../app/main.c:211 +#: ../app/main.c:210 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Die Prozedur zum Abarbeiten von Befehlsabfolgen" -#: ../app/main.c:216 +#: ../app/main.c:215 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" "Warnungen auf der Kommandozeile anstatt in einem Dialogfensters ausgeben" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:222 +#: ../app/main.c:221 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB-Kompatibilitätsmodus (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:228 +#: ../app/main.c:227 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Fehlersuche beim Absturz (never|query|always)" -#: ../app/main.c:233 +#: ../app/main.c:232 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Aktiviert Fehlersuchroutinen für nicht-schwerwiegende Signale" -#: ../app/main.c:238 +#: ../app/main.c:237 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen als kritisch einstufen" -#: ../app/main.c:243 +#: ../app/main.c:242 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Eine gimprc-Datei mit den Standardeinstellungen ausgeben" -#: ../app/main.c:347 +#: ../app/main.c:346 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[DATEI|URI...]" -#: ../app/main.c:365 +#: ../app/main.c:364 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -205,27 +196,27 @@ msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre grafische Oberfläche korrekt " "eingerichtet ist." -#: ../app/main.c:384 +#: ../app/main.c:383 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Eine andere GIMP-Instanz wird bereits ausgeführt." -#: ../app/main.c:454 +#: ../app/main.c:453 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "GIMP-Ausgabe. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu " "schließen." -#: ../app/main.c:455 +#: ../app/main.c:454 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen)\n" -#: ../app/main.c:472 +#: ../app/main.c:471 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "GIMP-Ausgabe. Sie können dieses Fenster verkleinern, jedoch nicht schließen." -#: ../app/sanity.c:341 +#: ../app/sanity.c:340 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" @@ -237,7 +228,7 @@ msgstr "" "\n" "Bitte überprüfen Sie den Wert der Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING." -#: ../app/sanity.c:360 +#: ../app/sanity.c:359 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -255,683 +246,683 @@ msgstr "" "Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:64 +#: ../app/version.c:63 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "verwendet %s Version %s (gebaut gegen Version %s)" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95 +#: ../app/version.c:126 ../tools/gimp-remote.c:94 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s Version %s" -#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90 +#: ../app/actions/actions.c:102 ../app/dialogs/dialogs.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Pinseleditor" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/core/gimp.c:856 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:105 ../app/core/gimp.c:855 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 msgid "Brushes" msgstr "Pinsel" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:108 ../app/dialogs/dialogs.c:168 msgid "Buffers" msgstr "Ablagen" -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:182 +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:181 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/convert-dialog.c:175 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:189 msgid "Colormap" msgstr "Farbtabelle" -#: ../app/actions/actions.c:118 +#: ../app/actions/actions.c:117 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../app/actions/actions.c:121 +#: ../app/actions/actions.c:120 msgid "Context" msgstr "Kontext" -#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/dialogs.c:149 msgid "Pointer Information" msgstr "Zeigerinformationen" -#: ../app/actions/actions.c:127 +#: ../app/actions/actions.c:126 msgid "Debug" msgstr "Fehlersuche" -#: ../app/actions/actions.c:130 +#: ../app/actions/actions.c:129 msgid "Dialogs" msgstr "Dialoge" -#: ../app/actions/actions.c:133 +#: ../app/actions/actions.c:132 msgid "Dock" msgstr "Dock" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:135 msgid "Dockable" msgstr "Andockbar" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/dialogs/dialogs.c:171 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 +#: ../app/actions/actions.c:138 ../app/dialogs/dialogs.c:170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 msgid "Document History" msgstr "Dokumentenindex" -#: ../app/actions/actions.c:142 +#: ../app/actions/actions.c:141 msgid "Drawable" msgstr "Bild" -#: ../app/actions/actions.c:145 +#: ../app/actions/actions.c:144 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:145 msgid "Error Console" msgstr "Fehlerausgabe" -#: ../app/actions/actions.c:151 +#: ../app/actions/actions.c:150 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:165 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" -#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:228 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276 +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:227 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Farbverlaufseditor" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:868 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/actions/actions.c:159 ../app/core/gimp.c:867 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 msgid "Gradients" msgstr "Farbverläufe" -#: ../app/actions/actions.c:163 +#: ../app/actions/actions.c:162 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../app/actions/actions.c:166 +#: ../app/actions/actions.c:165 msgid "Image" msgstr "Bild" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/dialogs/dialogs.c:154 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/dialogs.c:178 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 +#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:177 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286 msgid "Layers" msgstr "Ebenen" -#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:232 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:231 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletteneditor" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp.c:864 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp.c:863 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 msgid "Palettes" msgstr "Paletten" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp.c:860 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp.c:859 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 msgid "Patterns" msgstr "Muster" -#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plugins" -#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/core/gimpchannel.c:369 +#: ../app/actions/actions.c:186 ../app/core/gimpchannel.c:368 msgid "Quick Mask" msgstr "Schnellmaske" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:206 +#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/dialogs/dialogs.c:205 msgid "Sample Points" msgstr "Prüfpunkte" -#: ../app/actions/actions.c:193 +#: ../app/actions/actions.c:192 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:877 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/core/gimp.c:876 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: ../app/actions/actions.c:199 +#: ../app/actions/actions.c:198 msgid "Text Tool" msgstr "Textwerkzeug" -#: ../app/actions/actions.c:202 +#: ../app/actions/actions.c:201 msgid "Text Editor" msgstr "Texteditor" -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/dialogs/dialogs.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:423 +#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/dialogs/dialogs.c:137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 ../app/gui/gui.c:422 msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen" -#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:167 +#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/dialogs/dialogs.c:166 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/dialogs.c:186 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/dialogs.c:185 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: ../app/actions/actions.c:214 +#: ../app/actions/actions.c:213 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../app/actions/actions.c:217 +#: ../app/actions/actions.c:216 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Pinseleditormenü" -#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49 msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "Aktiven Pinsel bearbeiten" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:42 msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Pinselmenü" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:46 msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "Pinsel _als Bild öffnen" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Pinsel als Bild öffnen" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:52 msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "_Neuer Pinsel" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "Einen neuen Pinsel erstellen" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:58 msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "Pinsel _duplizieren" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "Diesen Pinsel duplizieren" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:64 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Speicher_ort des Pinsels kopieren" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "Den Speicherort der Pinseldatei in die Zwischenablage kopieren" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:70 msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "Pinsel _löschen" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "Diesen Pinsel löschen" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:76 msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "Pinsel n_eu laden" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "Pinsel neu laden" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:85 msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "Pinsel b_earbeiten …" -#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "Diesen Pinsel bearbeiten" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:41 msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Ablagemenü" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:45 msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "Ablage e_infügen" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Ausgewählte Ablage einfügen" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:51 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Ablage ein_fügen in" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Fügt die gewählte Ablage in die Auswahl ein" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:57 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Ablage als _neues Bild" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Ein neues Bild aus der gewählten Ablage erstellen" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:63 msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "Ablage _löschen" -#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Die gewählten Ablage löschen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#: ../app/actions/channels-actions.c:43 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Kanalmenü" -#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#: ../app/actions/channels-actions.c:47 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "Kanalei_genschaften …" -#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Name, Farbe und Deckkraft des Kanals bearbeiten" -#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#: ../app/actions/channels-actions.c:53 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Neuer Kanal …" -#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Einen neuen Kanal erstellen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#: ../app/actions/channels-actions.c:59 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Neuer Kanal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Einen neuen Kanal mit den zuletzt verwendeten Werten erstellen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#: ../app/actions/channels-actions.c:65 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "Kanal _duplizieren" -#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +#: ../app/actions/channels-actions.c:67 msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Ein Duplikat dieses Kanals erstellen und es zum Bild hinzufügen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:72 msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "Kanal _löschen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Diesen Kanal löschen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:78 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "Kanal _anheben" -#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Diesen Kanal um einen Schritt im Stapel anheben" -#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#: ../app/actions/channels-actions.c:84 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Kanal nach ganz _oben" -#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +#: ../app/actions/channels-actions.c:86 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Den Kanal an die Spitze des Stapels setzen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#: ../app/actions/channels-actions.c:91 msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "Kanal a_bsenken" -#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Den Kanal um einen Schritt im Stapel absenken" -#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#: ../app/actions/channels-actions.c:97 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Kanal nach ganz _unten" -#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#: ../app/actions/channels-actions.c:99 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Den Kanal ans Ende des Stapels setzen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#: ../app/actions/channels-actions.c:107 msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Aus_wahl aus Kanal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Die Auswahl durch diesen Kanal ersetzen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#: ../app/actions/channels-actions.c:113 msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Diesen Kanal der Auswahl hinzufügen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#: ../app/actions/channels-actions.c:119 msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Von Auswahl ab_ziehen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Diesen Kanal von der Auswahl abziehen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#: ../app/actions/channels-actions.c:125 msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Schnittmenge _bilden" -#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Die Schnittmenge dieses Kanals mit der Auswahl bilden" -#: ../app/actions/channels-commands.c:86 -#: ../app/actions/channels-commands.c:394 +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:393 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanaleigenschaften" -#: ../app/actions/channels-commands.c:89 +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Die Kanaleigenschaften bearbeiten" -#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Kanalfarbe bearbeiten" -#: ../app/actions/channels-commands.c:92 -#: ../app/actions/channels-commands.c:124 +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Deckkraft:" +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 #: ../app/actions/channels-commands.c:117 -#: ../app/actions/channels-commands.c:118 -#: ../app/actions/channels-commands.c:160 -#: ../app/actions/channels-commands.c:164 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/actions/channels-commands.c:163 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:344 msgid "New Channel" msgstr "Neuer Kanal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:121 +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 msgid "New Channel Options" msgstr "Einstellungen des neuen Kanals" -#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 msgid "New Channel Color" msgstr "Farbe für neuen Kanal" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:585 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:266 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:314 +#: ../app/actions/channels-commands.c:243 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:276 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s (Kopie)" -#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:574 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521 +#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:573 +#: ../app/pdb/selection-cmds.c:453 ../app/pdb/selection-cmds.c:520 msgid "Channel to Selection" msgstr "Auswahl aus Kanal" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Farbtabellenmenü" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "Farbe _bearbeiten …" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Diese Farbe bearbeiten" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Vordergrundfarbe einfügen" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Die aktuelle Vordergrundfarbe einfügen" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Hintergrundfarbe einfügen" -#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Die aktuelle Hintergrundfarbe einfügen" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:74 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Paletteneintrag Nr. %d bearbeiten" -#: ../app/actions/colormap-commands.c:81 +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Paletteneintrag bearbeiten" -#: ../app/actions/config-actions.c:39 +#: ../app/actions/config-actions.c:38 msgctxt "config-action" msgid "Use _GEGL" msgstr "_GEGL verwenden" -#: ../app/actions/config-actions.c:40 +#: ../app/actions/config-actions.c:39 msgctxt "config-action" msgid "If possible, use GEGL for image processing" msgstr "Wenn möglich, verwende GEGL für die Bildbearbeitung" -#: ../app/actions/context-actions.c:47 +#: ../app/actions/context-actions.c:46 msgctxt "context-action" msgid "_Context" msgstr "_Kontext" -#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#: ../app/actions/context-actions.c:48 msgctxt "context-action" msgid "_Colors" msgstr "_Farben" -#: ../app/actions/context-actions.c:51 +#: ../app/actions/context-actions.c:50 msgctxt "context-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Deckkraft" -#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#: ../app/actions/context-actions.c:52 msgctxt "context-action" msgid "Paint _Mode" msgstr "Zeichen_modus" -#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#: ../app/actions/context-actions.c:54 msgctxt "context-action" msgid "_Tool" msgstr "_Werkzeug" -#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#: ../app/actions/context-actions.c:56 msgctxt "context-action" msgid "_Brush" msgstr "_Pinsel" -#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#: ../app/actions/context-actions.c:58 msgctxt "context-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Muster" -#: ../app/actions/context-actions.c:61 +#: ../app/actions/context-actions.c:60 msgctxt "context-action" msgid "_Palette" msgstr "_Palette" -#: ../app/actions/context-actions.c:63 +#: ../app/actions/context-actions.c:62 msgctxt "context-action" msgid "_Gradient" msgstr "Far_bverlauf" -#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#: ../app/actions/context-actions.c:64 msgctxt "context-action" msgid "_Font" msgstr "_Schrift" -#: ../app/actions/context-actions.c:68 +#: ../app/actions/context-actions.c:67 msgctxt "context-action" msgid "_Shape" msgstr "_Form" -#: ../app/actions/context-actions.c:70 +#: ../app/actions/context-actions.c:69 msgctxt "context-action" msgid "_Radius" msgstr "_Radius" -#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#: ../app/actions/context-actions.c:71 msgctxt "context-action" msgid "S_pikes" msgstr "S_pitzen" -#: ../app/actions/context-actions.c:74 +#: ../app/actions/context-actions.c:73 msgctxt "context-action" msgid "_Hardness" msgstr "_Härte" -#: ../app/actions/context-actions.c:76 +#: ../app/actions/context-actions.c:75 msgctxt "context-action" msgid "_Aspect" msgstr "P_erspektive" -#: ../app/actions/context-actions.c:78 +#: ../app/actions/context-actions.c:77 msgctxt "context-action" msgid "A_ngle" msgstr "Wi_nkel" -#: ../app/actions/context-actions.c:81 +#: ../app/actions/context-actions.c:80 msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "_Standardfarben" -#: ../app/actions/context-actions.c:83 +#: ../app/actions/context-actions.c:82 msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "" "Die Vordergrundfarbe auf Schwarz und die Hintergrundfarbe auf Weiß setzen" -#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#: ../app/actions/context-actions.c:87 msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "Farben _vertauschen" -#: ../app/actions/context-actions.c:89 +#: ../app/actions/context-actions.c:88 msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Die Vorder- und Hintergrundfarbe vertauschen" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Zeigerinformationen-Menü" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Vereinigung zeigen" -#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Das Ergebnis der Komposition aller sichtbaren Ebenen verwenden" -#: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:185 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:538 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:159 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:978 +#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:342 +#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:977 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -942,24 +933,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1412 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:772 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:93 +#: ../app/actions/data-commands.c:132 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1411 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222 +#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2197 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: ../app/actions/data-commands.c:233 +#: ../app/actions/data-commands.c:232 msgid "Delete Object" msgstr "Objekt löschen" -#: ../app/actions/data-commands.c:256 +#: ../app/actions/data-commands.c:255 #, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "»%s« löschen?" -#: ../app/actions/data-commands.c:259 +#: ../app/actions/data-commands.c:258 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" @@ -967,585 +958,585 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass »%s« aus der Liste entfernt und von der Festplatte " "gelöscht werden soll?" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38 msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Werkzeug_einstellungen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Den Dialog »Werkzeugeinstellungen« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "_Gerätestatus" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Den Dialog »Gerätestatus« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Ebenen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Den Dialog »Ebenen« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kanäle" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Den Dialog »Kanäle« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "_Pfade" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Den Dialog »Pfade« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Farb_tabelle" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Den Dialog »Farbtabelle« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "_Histogramm" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Den Dialog »Histogramm« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Auswahl_editor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Den Dialog »Auswahleditor« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "_Navigation" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Den Dialog »Navigation« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "_Journal" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Das Journal anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Zeiger" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Den Dialog »Zeigerinformationen« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "Pr_üfpunkte" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Den Dialog »Prüfpunkte« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "_Farben" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Den Dialog für Vorder- und Hintergrundfarbe anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Pinsel" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Den Dialog »Pinsel« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Pinseleditor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Den Dialog »Pinseleditor« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "_Muster" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Den Dialog »Muster« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "Fa_rbverläufe" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Den Dialog »Farbverläufe« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Farbverlaufseditor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Den Dialog »Farbverlaufseditor« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "_Paletten" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Den Dialog »Palletten« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Paletteneditor" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Den Dialog »Palletteneditor« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Schriften" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Den Dialog »Schriften« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "A_blagen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Den Dialog »Ablagen« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "_Bilder" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Den Dialog »Bilder« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "_Dokumentenindex" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Den Dialog »Dokumentenindex« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Vorlagen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Den Vorlagendialog anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 msgctxt "dialogs-action" msgid "T_ools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tools dialog" msgstr "Den Dialog »Werkzeuge« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "_Fehlerausgabe" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Öffnet ein extra Fenster für die Fehlerausgabe" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Den Dialog »Einstellungen« anzeigen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Tastenkombinationen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Den Editor für die Tastenkombinationen öffnen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "_Module" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Die Modulverwaltung öffnen" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Tipp des Tages" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "Zeigt hilfreiche Tipps zur Benutzung von GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Informationen zu GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:43 +#: ../app/actions/dock-actions.c:42 msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Auf Bildschirm _verschieben" -#: ../app/actions/dock-actions.c:47 +#: ../app/actions/dock-actions.c:46 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Dock schließen" -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 +#: ../app/actions/dock-actions.c:51 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Anzeige öffnen …" -#: ../app/actions/dock-actions.c:53 +#: ../app/actions/dock-actions.c:52 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Mit einer anderen Anzeige verbinden" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:60 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Bildauswahl anzeigen" -#: ../app/actions/dock-actions.c:67 +#: ../app/actions/dock-actions.c:66 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Automatisch dem a_ktiven Bild folgen" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 msgctxt "dockable-action" msgid "Dialogs Menu" msgstr "Dialogmenü" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 msgctxt "dockable-action" msgid "_Add Tab" msgstr "Reiter _hinzufügen" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 msgctxt "dockable-action" msgid "_Preview Size" msgstr "Vorschau_größe" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 msgctxt "dockable-action" msgid "_Tab Style" msgstr "Reiter_stil" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "Reiter s_chließen" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "Reiter _lösen" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "_Winzig" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "_Sehr klein" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "_Klein" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "_Mittel" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "_Groß" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "S_ehr groß" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "_Riesig" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "_Enorm" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "_Gigantisch" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Symbol" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Aktueller _Status" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "_Text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "Symbol _und Text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "St_atus und Text" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:125 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:124 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "Reiter _sperren" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "Diese Reiter davor bewahren, mit der Maus bewegt zu werden" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:133 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:132 msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "_Schaltflächen zeigen" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:142 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:141 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "Als _Liste anzeigen" -#: ../app/actions/dockable-actions.c:147 +#: ../app/actions/dockable-actions.c:146 msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "Als _Raster anzeigen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#: ../app/actions/documents-actions.c:41 msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Dokumentenmenü" -#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#: ../app/actions/documents-actions.c:45 msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "Bild ö_ffnen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Gewählten Eintrag öffnen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#: ../app/actions/documents-actions.c:51 msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "Bild öffnen oder _anheben" -#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "Fenster in den Vordergrund bringen, falls es schon geöffnet ist" -#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#: ../app/actions/documents-actions.c:57 msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "Datei-Öffnen-_Dialog" -#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Dialog um ein Bild zu öffnen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#: ../app/actions/documents-actions.c:63 msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Speicher_ort des Bild kopieren" -#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "Den Speicherort des Bildes in die Zwischenablage kopieren" -#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#: ../app/actions/documents-actions.c:69 msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "Eintrag _entfernen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Den gewählten Eintrag entfernen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#: ../app/actions/documents-actions.c:75 msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "Journal sä_ubern" -#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Die Liste der verwendeten Dokumente säubern" -#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#: ../app/actions/documents-actions.c:81 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "_Vorschau neu erzeugen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "Vorschau neu erzeugen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#: ../app/actions/documents-actions.c:87 msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "A_lle Vorschauen neu laden" -#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "Alle Vorschaubilder neu laden" -#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#: ../app/actions/documents-actions.c:93 msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "_Hängende Einträge entfernen" -#: ../app/actions/documents-actions.c:96 +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Einträge entfernen, für die die dazugehörige Datei nicht existiert" -#: ../app/actions/documents-commands.c:192 +#: ../app/actions/documents-commands.c:191 msgid "Clear Document History" msgstr "Journal dieses Dokuments säubern" -#: ../app/actions/documents-commands.c:215 +#: ../app/actions/documents-commands.c:214 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Liste der zuletzt verwendeten Dokumente leeren?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:218 +#: ../app/actions/documents-commands.c:217 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." @@ -1553,518 +1544,518 @@ msgstr "" "Durch das Leeren der Liste zuletzt verwendeter Dokumente werden alle Bilder " "aus dieser Liste permanent entfernt." -#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "_Abgleichen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:47 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "Automatische Kontrastverbesserung" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 msgctxt "drawable-action" msgid "In_vert" msgstr "_Invertieren" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:53 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 msgctxt "drawable-action" msgid "Invert the colors" msgstr "Kehrt den Farbwert jedes Pixels um" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "_Weißabgleich" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:59 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Automatischer Weißabgleich" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 msgctxt "drawable-action" msgid "_Offset..." msgstr "_Versatz …" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:66 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:65 msgctxt "drawable-action" msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "Pixel verschieben, und sie optional an den Rändern umbrechen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 msgctxt "drawable-action" msgid "_Linked" msgstr "_Verknüpft" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:75 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle the linked state" msgstr "Verknüpfungsstatus ändern" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Sichtbar" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:82 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Sichtbarkeit einstellen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horizontal spiegeln" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Horizontal spiegeln" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Vertikal spiegeln" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Vertikal spiegeln" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Um 90° nach rechts drehen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Um _180° drehen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Auf den Kopf stellen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Um 90° nach links drehen" -#: ../app/actions/drawable-commands.c:64 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:63 msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Das Abgleichen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:88 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:87 msgid "Invert does not operate on indexed layers." msgstr "Das Invertieren funktioniert mit indizierten Ebenen nicht." -#: ../app/actions/drawable-commands.c:112 +#: ../app/actions/drawable-commands.c:111 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Der Weißabgleich funktioniert nur bei RGB-Ebenen." -#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "Bearbeite_n" -#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste as" msgstr "E_infügen als" -#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "A_blagen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:69 +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Journal-Menü" -#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "Die letzte Operation rückgängig machen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "Die zuletzt zurück genommene Operation wiederherstellen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "Starkes Rückgängig" -#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "" "Die letzte Aktion zurücknehmen und dabei Änderungen an Sichtbarkeit übergehen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "Starkes Wiederherstellen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:93 +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" "Die zuletzt zurück genommene Operation wiederherstellen und dabei Änderungen " "an Sichtbarkeit übergehen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "Journal _leeren" -#: ../app/actions/edit-actions.c:99 +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "Alle Einträge aus dem Journal entfernen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:104 +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 msgctxt "edit-action" msgid "_Fade..." msgstr "_Verblassen …" -#: ../app/actions/edit-actions.c:106 +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 msgctxt "edit-action" msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" msgstr "" "Den Zeichenmodus und die Deckkraft der letzten Pixel-Modifikation bearbeiten" -#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" -#: ../app/actions/edit-actions.c:112 +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Ausgewählte Pixel in die Zwischenablage verschieben" -#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Ausgewählte Pixel in die Zwischenablage kopieren" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "_Sichtbares kopieren" -#: ../app/actions/edit-actions.c:124 +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "Kopiert das was sichtbar und ausgewählt ist in die Zwischenablage" -#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:130 +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:135 +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 msgctxt "edit-action" msgid "Paste _Into" msgstr "In Aus_wahl einfügen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:137 +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage in die Auswahl einfügen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:142 +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "Aus _Zwischenablage" -#: ../app/actions/edit-actions.c:143 ../app/actions/edit-actions.c:149 +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Ein neues Bild aus dem Inhalt der Zwischenablage erzeugen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 msgctxt "edit-action" msgid "_New Image" msgstr "Neues _Bild" -#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 msgctxt "edit-action" msgid "New _Layer" msgstr "Neue _Ebene" -#: ../app/actions/edit-actions.c:155 +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 msgctxt "edit-action" msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" msgstr "Ein neue Ebene aus dem Inhalt der Zwischenablage erzeugen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "In Ablage _verschieben …" -#: ../app/actions/edit-actions.c:161 +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Ausgewählte Pixel in eine benannte Ablage verschieben" -#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "In Ablage _kopieren …" -#: ../app/actions/edit-actions.c:167 +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Ausgewählte Pixel in eine benannte Ablage kopieren" #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, -#: ../app/actions/edit-actions.c:172 +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "_Sichtbares in Ablage kopieren …" -#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +#: ../app/actions/edit-actions.c:172 msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected region to a named buffer" msgstr "Ausgewählten Bereich in eine benannte Ablage kopieren" -#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#: ../app/actions/edit-actions.c:177 msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "Aus Ablage _einfügen …" -#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Den Inhalt einer benannten Ablage einfügen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#: ../app/actions/edit-actions.c:183 msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Löschen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Ausgewählte Pixel entfernen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#: ../app/actions/edit-actions.c:192 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Mit _Vordergrundfarbe füllen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "Die Auswahl mit der Vordergrundfarbe füllen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#: ../app/actions/edit-actions.c:198 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Mit _Hintergrundfarbe füllen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Die Auswahl mit der Hintergrundfarbe füllen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#: ../app/actions/edit-actions.c:204 msgctxt "edit-action" msgid "Fill with P_attern" msgstr "Mit _Muster füllen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Die Auswahl mit dem aktuellen Muster füllen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:283 +#: ../app/actions/edit-actions.c:282 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Rückgängig: %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:290 +#: ../app/actions/edit-actions.c:289 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederholen: %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:305 +#: ../app/actions/edit-actions.c:304 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "%s verblassen …" -#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#: ../app/actions/edit-actions.c:316 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../app/actions/edit-actions.c:318 +#: ../app/actions/edit-actions.c:317 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" -#: ../app/actions/edit-actions.c:319 +#: ../app/actions/edit-actions.c:318 msgid "_Fade..." msgstr "_Verblassen …" -#: ../app/actions/edit-commands.c:135 +#: ../app/actions/edit-commands.c:134 msgid "Clear Undo History" msgstr "Das Journal leeren" -#: ../app/actions/edit-commands.c:161 +#: ../app/actions/edit-commands.c:160 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "Möchten Sie wirklich das Journal dieses Bildes löschen?" -#: ../app/actions/edit-commands.c:173 +#: ../app/actions/edit-commands.c:172 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" "Das Löschen des Journals für dieses Bild würde %s mehr Speicherplatz " "schaffen." -#: ../app/actions/edit-commands.c:203 +#: ../app/actions/edit-commands.c:202 msgid "Cut pixels to the clipboard" msgstr "Ausgeschnittene Pixel in der Zwischenablage" -#: ../app/actions/edit-commands.c:233 ../app/actions/edit-commands.c:262 +#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261 msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Kopierte Pixel in der Zwischenablage" -#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:359 -#: ../app/actions/edit-commands.c:535 +#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:358 +#: ../app/actions/edit-commands.c:534 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" "Die Zwischenablage enthält keine Bilddaten, die eingefügt werden könnten." -#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295 msgid "Clipboard" msgstr "Zwischenablage" -#: ../app/actions/edit-commands.c:373 +#: ../app/actions/edit-commands.c:372 msgid "Cut Named" msgstr "In Ablage verschieben" -#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417 -#: ../app/actions/edit-commands.c:437 +#: ../app/actions/edit-commands.c:375 ../app/actions/edit-commands.c:416 +#: ../app/actions/edit-commands.c:436 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Bitte geben Sie dieser Ablage einen Namen" -#: ../app/actions/edit-commands.c:414 +#: ../app/actions/edit-commands.c:413 msgid "Copy Named" msgstr "In Ablage kopieren" -#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +#: ../app/actions/edit-commands.c:433 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Sichtbares in Ablage kopieren " -#: ../app/actions/edit-commands.c:552 +#: ../app/actions/edit-commands.c:551 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "" "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen " "ausgeschnitten werden könnte." -#: ../app/actions/edit-commands.c:557 ../app/actions/edit-commands.c:589 -#: ../app/actions/edit-commands.c:613 +#: ../app/actions/edit-commands.c:556 ../app/actions/edit-commands.c:588 +#: ../app/actions/edit-commands.c:612 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Unbenannte Ablage)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:584 +#: ../app/actions/edit-commands.c:583 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "" "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen kopiert " "werden könnte." -#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Fehlerkonsolenmenü" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "_Leeren" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Fehlerkonsole leeren" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "_Alles auswählen" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "Alle Fehlermeldungen auswählen" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "Fehlerprotokoll in Datei _speichern …" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" msgstr "Alle Fehlermeldungen in eine Datei schreiben" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "Aus_wahl in Datei speichern …" -#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Die ausgewählten Fehlermeldungen in eine Datei schreiben" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:85 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Es konnte nicht gespeichert werden, da nichts ausgewählt wurde." -#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Fehlerprotokoll in Datei speichern" -#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:156 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -2073,148 +2064,148 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben der Datei »%s«:\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 +#: ../app/actions/file-actions.c:66 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:67 msgctxt "file-action" msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: ../app/actions/file-actions.c:69 +#: ../app/actions/file-actions.c:68 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "_Zuletzt geöffnet" -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen …" -#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Eine Bilddatei öffnen" -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Als _Ebenen öffnen …" -#: ../app/actions/file-actions.c:79 +#: ../app/actions/file-actions.c:78 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Bilddatei als Ebenen öffnen" -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Adresse öffnen …" -#: ../app/actions/file-actions.c:85 +#: ../app/actions/file-actions.c:84 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Bilddatei von einer angegebenen Adresse öffnen" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Save as _Template..." msgstr "Als _Vorlage speichern …" -#: ../app/actions/file-actions.c:91 +#: ../app/actions/file-actions.c:90 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Aus diesem Bild eine neue Vorlage erzeugen" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "_Wiederherstellen" -#: ../app/actions/file-actions.c:97 +#: ../app/actions/file-actions.c:96 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Den zuletzt gespeicherten Stand wiederherstellen" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Alle schließen" -#: ../app/actions/file-actions.c:103 +#: ../app/actions/file-actions.c:102 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Alle geöffneten Bilder schließen" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../app/actions/file-actions.c:109 +#: ../app/actions/file-actions.c:108 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Das GNU Image Manipulation Program beenden" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:116 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../app/actions/file-actions.c:118 +#: ../app/actions/file-actions.c:117 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Dieses Bild speichern" -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter …" -#: ../app/actions/file-actions.c:124 +#: ../app/actions/file-actions.c:123 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Dieses Bild unter einem anderen Namen speichern" -#: ../app/actions/file-actions.c:129 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "_Kopie speichern …" -#: ../app/actions/file-actions.c:131 +#: ../app/actions/file-actions.c:130 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" msgstr "" "Dieses Bild unter einem anderen Namen speichern, aber den Namen des " "geöffneten Bildes behalten" -#: ../app/actions/file-actions.c:136 +#: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Speichern und schließen …" -#: ../app/actions/file-actions.c:137 +#: ../app/actions/file-actions.c:136 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Dieses Bild speichern und das Bildfenster schließen" -#: ../app/actions/file-commands.c:105 ../app/actions/file-commands.c:459 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:458 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76 msgid "Open Image" msgstr "Bild öffnen" -#: ../app/actions/file-commands.c:126 +#: ../app/actions/file-commands.c:125 msgid "Open Image as Layers" msgstr "Bild als Ebenen öffnen" -#: ../app/actions/file-commands.c:267 +#: ../app/actions/file-commands.c:266 msgid "Saving canceled" msgstr "Speichern abgebrochen" -#: ../app/actions/file-commands.c:276 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:514 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 +#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -2225,42 +2216,42 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/file-commands.c:302 +#: ../app/actions/file-commands.c:301 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Keine Änderungen zu speichern" -#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:89 +#: ../app/actions/file-commands.c:308 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: ../app/actions/file-commands.c:315 +#: ../app/actions/file-commands.c:314 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Eine Kopie des Bildes speichern" -#: ../app/actions/file-commands.c:335 +#: ../app/actions/file-commands.c:334 msgid "Create New Template" msgstr "Eine neue Vorlage erstellen" -#: ../app/actions/file-commands.c:339 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Bitte geben Sie dieser Vorlage einen Namen" -#: ../app/actions/file-commands.c:366 +#: ../app/actions/file-commands.c:365 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Das Bild konnte nicht wiederhergestellt werden, da kein Dateiname mit dem " "Bild verknüpft ist." -#: ../app/actions/file-commands.c:379 +#: ../app/actions/file-commands.c:378 msgid "Revert Image" msgstr "Bild wiederherstellen" -#: ../app/actions/file-commands.c:405 +#: ../app/actions/file-commands.c:404 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Wollen Sie von »%s« zu »%s« zurückkehren?" -#: ../app/actions/file-commands.c:411 +#: ../app/actions/file-commands.c:410 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2268,11 +2259,11 @@ msgstr "" "Indem Sie das Bild auf den zuletzt gespeicherten Stand zurücksetzen, werden " "alle Änderungen einschließlich des Journals verloren gehen." -#: ../app/actions/file-commands.c:566 +#: ../app/actions/file-commands.c:565 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Unbenannte Vorlage)" -#: ../app/actions/file-commands.c:614 +#: ../app/actions/file-commands.c:613 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2283,329 +2274,329 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:43 msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Schriftenmenü" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:47 msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "Schriften _neu einlesen" -#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Die installieren Schriften neu durchsuchen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Farbverlaufseditormenü" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "Linke Farbe" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "Linke Farbe l_aden von" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "Linke Farbe _speichern in" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "Rechte Farbe" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Rechte Farbe laden v_on" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "Rechte Farbe s_peichern in" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Farbe des li_nken Endpunktes …" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Farbe des _rechten Endpunktes …" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Farben der Endpunkte _mitteln" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Deckkraft der Endpunkte m_itteln" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "Aktiven Farbverlauf bearbeiten" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Rechter Endpunkt des _linken Nachbarn" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "Rechter Endpunkt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "_Vordergrundfarbe" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "_Hintergrundfarbe" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Linker Endpunkt des _rechten Nachbarn" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208 msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "Linker Endpunkt" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "_Fest" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "_Vordergrundfarbe" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "V_ordergrundfarbe (transparent)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "_Hintergrundfarbe" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309 msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "H_intergrundfarbe (transparent)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "_Linear" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "_Kurven" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "_Sinusförmig" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Sphärisch (_zunehmend)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Sphärisch (_abnehmend)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(Variiert)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (Farbton _gegen Uhrzeigersinn)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (Farbton _im Uhrzeigersinn)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(Variiert)" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 msgid "Zoom in" msgstr "Vergrößern" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 msgid "Zoom out" msgstr "Verkleinern" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 msgid "Zoom All" msgstr "Alles anzeigen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 msgid "Zoom all" msgstr "Alles anzeigen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Verlaufsfunktion für Segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Färbungsart für Segment" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 msgid "_Flip Segment" msgstr "Segment sp_iegeln" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "Segment _duplizieren …" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Segment _mittig teilen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Segment _gleichmäßig aufteilen …" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 msgid "_Delete Segment" msgstr "Segment _löschen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Mittelpunkt des Segments _zentrieren" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Punkte _gleichmäßig im Segment verteilen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "_Verlaufsfunktion für Auswahl" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Färbungsart für Auswahl" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 msgid "_Flip Selection" msgstr "Auswahl sp_iegeln" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "Auswahl _duplizieren …" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Segmente an _Mittelpunkten aufteilen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Segmente _gleichmäßig aufteilen …" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 msgid "_Delete Selection" msgstr "Auswahl _löschen" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Mittelpunkte in Auswahl _zentrieren" -#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Punkte _gleichmäßig in Auswahl verteilen" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Farbe des linken Endpunktes" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Farbe des linken Segment-Endpunktes" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Farbe des rechten Endpunktes" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Farbe des rechten Segment-Endpunktes" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "Replicate Segment" msgstr "Segment duplizieren" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Farbverlauf-Segment duplizieren" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 msgid "Replicate Selection" msgstr "Auswahl duplizieren" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Farbverlaufsauswahl duplizieren" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 msgid "Replicate" msgstr "Duplizieren" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -2613,7 +2604,7 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie an, wie oft das\n" "ausgewählte Segment wiederholt werden soll." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -2621,27 +2612,27 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie an, wie oft die\n" "Auswahl wiederholt werden soll." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Segment gleichmäßig teilen" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Farbverlaufssegment gleichmäßig teilen" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Segmente gleichmäßig aufteilen" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Farbverlaufssegmente gleichmäßig aufteilen" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 msgid "Split" msgstr "Teilen" -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:593 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -2649,7 +2640,7 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie an, in wie viele Abschnitte das\n" "ausgewählte Segment aufgeteilt werden soll." -#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:596 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -2657,1698 +2648,1698 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie an, in wie viele Abschnitte die\n" "Segmente in der Auswahl aufgeteilt werden sollen." -#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:43 msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Farbverlaufsmenü" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:47 msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "_Neuer Farbverlauf" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" msgstr "Ein neues Bild erstellen" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:53 msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "Farbverlauf _duplizieren" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" msgstr "Farbverlauf duplizieren" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:59 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Speicher_ort des Farbverlaufs kopieren" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "Den Speicherort der Farbverlaufsdatei in Zwischenablage kopieren" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:65 msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Als _POV-Ray-Datei speichern …" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Farbverlauf als POV-Ray-Datei speichern" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:71 msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "Farbverlauf _löschen" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "Diesen Farbverlauf löschen" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:77 msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "Farbverläufe n_eu laden" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "Farbverläufe neu laden" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:86 msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "Farbverlauf _bearbeiten …" -#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 msgctxt "gradients-action" msgid "Edit gradient" msgstr "Farbverlauf bearbeiten" -#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:65 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "»%s« als POV-Ray-Datei speichern" -#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../app/actions/help-actions.c:42 +#: ../app/actions/help-actions.c:41 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "Das GIMP-Benutzerhandbuch öffnen" -#: ../app/actions/help-actions.c:47 +#: ../app/actions/help-actions.c:46 msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "_Kontexthilfe" -#: ../app/actions/help-actions.c:48 +#: ../app/actions/help-actions.c:47 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Hilfe für ein bestimmtes Bedienelement anzeigen" -#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51 msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Bildmenü" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:54 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Bild" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Modus" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformation" -#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Hilfslinien" -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:59 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Farben" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "_Information" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:61 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Automatisch" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Abbilden" -#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "_Komponenten" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:66 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Neu …" -#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Ein neues Bild erstellen" -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:72 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "_Leinwandgröße …" -#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Bildabmessungen anpassen" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:78 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Layers" msgstr "_Leinwand an Ebenen anpassen" -#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Bildgröße so verändern, dass alle Ebenen hineinpassen" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:84 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Leinwand an _Auswahl anpassen" -#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Leinwand auf die Auswahlgröße zurechtschneiden" -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:90 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Druckgröße …" -#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Die Druckauflösung anpassen" -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:96 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Bild _skalieren" -#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Die Größe des Bildinhaltes ändern" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:102 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Auf Auswahl _zuschneiden" # XXX Das Bild auf die Auswahlgröße zurechtschneiden -#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Schneidet das Bild auf die Auswahlgröße zurecht" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:108 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplizieren" -#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Ein Duplikat dieses Bildes erzeugen" -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:114 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Sichtbare _Ebenen vereinen …" -#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Alle sichtbaren Ebenen in einer Ebene vereinigen" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:120 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Bild z_usammenfügen" -#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Alle Ebenen in einer vereinen und die Transparenz entfernen" -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:126 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "_Raster konfigurieren …" -#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Das Raster für dieses Bild einstellen" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:132 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Bild_eigenschaften" -#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Bildinformationen anzeigen" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:141 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Bild in den RGB-Farbraum umwandeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Graustufen" -#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Bild in Graustufen umwandeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:151 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "I_ndiziert …" -#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:159 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horizontal spiegeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:161 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Das Bild horizontal spiegeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:165 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Vertikal spiegeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Das Bild vertikal spiegeln" -#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#: ../app/actions/image-actions.c:174 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen" -#: ../app/actions/image-actions.c:176 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Das Bild um 90 Grad nach rechts drehen" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:180 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Um _180° drehen" -#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Das Bild auf den Kopf stellen" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:186 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#: ../app/actions/image-actions.c:188 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Das Bild um 90 Grad nach links drehen" -#: ../app/actions/image-commands.c:237 +#: ../app/actions/image-commands.c:236 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Leinwandgröße festlegen" -#: ../app/actions/image-commands.c:263 ../app/actions/image-commands.c:284 -#: ../app/actions/image-commands.c:562 +#: ../app/actions/image-commands.c:262 ../app/actions/image-commands.c:283 +#: ../app/actions/image-commands.c:561 msgid "Resizing" msgstr "Größe wird geändert" -#: ../app/actions/image-commands.c:308 +#: ../app/actions/image-commands.c:307 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Druckauflösung des Bildes ändern" -#: ../app/actions/image-commands.c:364 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223 +#: ../app/actions/image-commands.c:363 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 msgid "Flipping" msgstr "Wird gespiegelt" -#: ../app/actions/image-commands.c:385 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:123 +#: ../app/actions/image-commands.c:384 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 msgid "Rotating" msgstr "Wird gedreht" -#: ../app/actions/image-commands.c:411 ../app/actions/layers-commands.c:638 +#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:637 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "" "Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden,\n" "da der ausgewählte Bereich leer ist." -#: ../app/actions/image-commands.c:609 +#: ../app/actions/image-commands.c:608 msgid "Change Print Size" msgstr "Druckgröße ändern" -#: ../app/actions/image-commands.c:650 ../app/core/gimpimage-scale.c:82 +#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:81 msgid "Scale Image" msgstr "Bild skalieren" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:661 ../app/actions/layers-commands.c:1101 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:289 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:108 +#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:288 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 msgid "Scaling" msgstr "Skalierung" -#: ../app/actions/images-actions.c:44 +#: ../app/actions/images-actions.c:43 msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Bildmenü" -#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#: ../app/actions/images-actions.c:47 msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "Ansichten an_heben" -#: ../app/actions/images-actions.c:49 +#: ../app/actions/images-actions.c:48 msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Die Ansichten dieses Bildes anheben" -#: ../app/actions/images-actions.c:54 +#: ../app/actions/images-actions.c:53 msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "_Neue Ansicht" -#: ../app/actions/images-actions.c:55 +#: ../app/actions/images-actions.c:54 msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Eine neue Ansicht für dieses Bild erzeugen" -#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#: ../app/actions/images-actions.c:59 msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "Bild _löschen" -#: ../app/actions/images-actions.c:61 +#: ../app/actions/images-actions.c:60 msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Dieses Bild löschen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:48 +#: ../app/actions/layers-actions.c:47 msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Ebenenmenü" -#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +#: ../app/actions/layers-actions.c:51 msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "_Ebene" -#: ../app/actions/layers-actions.c:54 +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "_Stapel" -#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt to Selection" msgstr "Auswahl aus Te_xt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:58 +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "_Maske" -#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tr_ansparenz" -#: ../app/actions/layers-actions.c:62 +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformation" -#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 msgctxt "layers-action" msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschaften" -#: ../app/actions/layers-actions.c:66 +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 msgctxt "layers-action" msgid "_Opacity" msgstr "_Deckkraft" -#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 msgctxt "layers-action" msgid "Layer _Mode" msgstr "Ebenen_modus" -#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 msgctxt "layers-action" msgid "Te_xt Tool" msgstr "Te_xtwerkzeug" -#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the text tool on this text layer" msgstr "Das Textwerkzeug für diese Textebene aktivieren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "Ebenenei_genschaften …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Ebenenname bearbeiten" -#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Neue Ebene …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Eine neue Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Neue Ebene" -#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer with last used values" msgstr "Eine neue Ebene mit den zuletzt verwendeten Werten erstellen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "N_eu aus Sichtbarem" -#: ../app/actions/layers-actions.c:97 +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Eine neue Ebene erstellen, aus dem, was in diesem Bild zu sehen ist" -#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "Ebene _duplizieren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:104 +#: ../app/actions/layers-actions.c:103 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Ein Duplikat dieser Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#: ../app/actions/layers-actions.c:108 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "Ebene _löschen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:110 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Diese Ebene löschen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "Ebene an_heben" -#: ../app/actions/layers-actions.c:116 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Die Ebene um einen Schritt im Stapel anheben" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "Ebene nach ganz _oben" -#: ../app/actions/layers-actions.c:122 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Die Ebene an die Spitze des Stapels setzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "Ebene a_bsenken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:128 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Die Ebene um einen Schritt im Stapel absenken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Ebene nach ganz _unten" -#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Die Ebene ans Ende des Stapels setzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "Ebene _verankern" -#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Nach un_ten vereinen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the one below it" msgstr "Diese Ebene mit der darunterliegenden vereinen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Sichtbare _Ebenen vereinen …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Alle sichtbaren Ebenen in einer Ebene vereinigen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "Bild z_usammenfügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Alle Ebenen in einer vereinen und die Transparenz entfernen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Te_xtinformationen verwerfen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Die Textebene in eine normale Ebene umwandeln" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "_Pfad aus Text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Einen Pfad aus dem Text der Ebene erzeugen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Text am Pfad entlan_g" # XXX "... ziehen" (!?) -#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Den Text der Ebene am aktuellen Pfad entlang verzerren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Ebenen_größe …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Die Größe der Ebene anpassen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Ebene auf _Bildgröße" -#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Die Größe der Ebene an die Bildgröße anpassen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "Ebene _skalieren …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Die Größe des Ebeneninhaltes ändern" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Auf Auswahl _zuschneiden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Die Ebene auf die Auswahlgröße zurechtschneiden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Ebenenmaske _hinzufügen …" -#: ../app/actions/layers-actions.c:207 +#: ../app/actions/layers-actions.c:206 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "" "Eine Maske hinzufügen, die ein nicht-destruktives Bearbeiten der Transparenz " "ermöglicht" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Alphakanal hin_zufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:213 +#: ../app/actions/layers-actions.c:212 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Transparenzinformationen zur Ebene hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:217 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Alphakanal _entfernen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:219 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Transparenzinformationen von der Ebene entfernen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:227 +#: ../app/actions/layers-actions.c:226 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Alphakanal _sperren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#: ../app/actions/layers-actions.c:228 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Transparenzinformationen dieser Ebene vor Änderungen schützen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:234 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Ebenen_maske bearbeiten" -#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +#: ../app/actions/layers-actions.c:235 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "An der Ebenenmaske arbeiten" -#: ../app/actions/layers-actions.c:242 +#: ../app/actions/layers-actions.c:241 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "E_benenmaske anzeigen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske _deaktivieren" -#: ../app/actions/layers-actions.c:249 +#: ../app/actions/layers-actions.c:248 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Effekt der Ebenenmaske übergehen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:258 +#: ../app/actions/layers-actions.c:257 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Ebenenmaske an_wenden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#: ../app/actions/layers-actions.c:258 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Effekt anwenden und die Ebenenmaske entfernen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: ../app/actions/layers-actions.c:263 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Ebenenmaske lös_chen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:265 +#: ../app/actions/layers-actions.c:264 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Ebenenmaske und deren Effekt entfernen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:272 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "Auswahl aus _Maske" -#: ../app/actions/layers-actions.c:274 +#: ../app/actions/layers-actions.c:273 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Die Auswahl durch die Ebenenmaske ersetzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:278 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:280 +#: ../app/actions/layers-actions.c:279 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Die Ebenenmaske zur Auswahl hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 ../app/actions/layers-actions.c:314 -#: ../app/actions/layers-actions.c:344 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 ../app/actions/layers-actions.c:313 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Von Auswahl ab_ziehen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Die Ebenenmaske von der Auswahl abziehen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 ../app/actions/layers-actions.c:321 -#: ../app/actions/layers-actions.c:351 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:320 +#: ../app/actions/layers-actions.c:350 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Schnittmenge _bilden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:292 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Die Ebenenmaske mit der Auswahl schneiden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +#: ../app/actions/layers-actions.c:299 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Aus_wahl aus Alphakanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:302 +#: ../app/actions/layers-actions.c:301 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Die Auswahl durch den Alphakanal der Ebene ersetzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:307 ../app/actions/layers-actions.c:337 +#: ../app/actions/layers-actions.c:306 ../app/actions/layers-actions.c:336 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:309 +#: ../app/actions/layers-actions.c:308 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Den Alphakanal der Ebene zur Auswahl hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:316 +#: ../app/actions/layers-actions.c:315 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Den Alphakanal der Ebene von der Auswahl abziehen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:323 +#: ../app/actions/layers-actions.c:322 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Den Alphakanal der Ebene mit der Auswahl schneiden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:331 +#: ../app/actions/layers-actions.c:330 msgctxt "layers-action" msgid "_Text to Selection" msgstr "Auswahl aus _Text" -#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +#: ../app/actions/layers-actions.c:331 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the text layer's outline" msgstr "Die Auswahl mit dem Umriss der Textebene ersetzen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:339 +#: ../app/actions/layers-actions.c:338 msgctxt "layers-action" msgid "Add the text layer's outline to the current selection" msgstr "Den Umriss der Textebene zur aktuellen Auswahl hinzufügen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:346 +#: ../app/actions/layers-actions.c:345 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" msgstr "Den Umriss der Textebene von der aktuellen Auswahl abziehen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:353 +#: ../app/actions/layers-actions.c:352 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" msgstr "Den Umriss der Textebene mit der aktuellen Auswahl schneiden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "_Oberste Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:362 +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Die oberste Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:367 +#: ../app/actions/layers-actions.c:366 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "_Unterste Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:368 +#: ../app/actions/layers-actions.c:367 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Die unterste Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:372 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "_Vorherige Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:374 +#: ../app/actions/layers-actions.c:373 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Die Ebene oberhalb der aktiven Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:378 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "_Nächste Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:380 +#: ../app/actions/layers-actions.c:379 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Die Ebene unterhalb der aktiven Ebene auswählen" -#: ../app/actions/layers-commands.c:204 +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 msgid "Layer Attributes" msgstr "Ebeneneigenschaften" -#: ../app/actions/layers-commands.c:207 +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten" -#: ../app/actions/layers-commands.c:251 ../app/actions/layers-commands.c:253 -#: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:325 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:328 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:863 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252 +#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:862 msgid "New Layer" msgstr "Neue Ebene" -#: ../app/actions/layers-commands.c:256 +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 msgid "Create a New Layer" msgstr "Eine neue Ebene erstellen" -#: ../app/actions/layers-commands.c:354 +#: ../app/actions/layers-commands.c:353 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: ../app/actions/layers-commands.c:569 +#: ../app/actions/layers-commands.c:568 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ebenengröße festlegen" -#: ../app/actions/layers-commands.c:610 ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/actions/layers-commands.c:609 ../app/core/gimplayer.c:252 msgid "Scale Layer" msgstr "Ebene skalieren" -#: ../app/actions/layers-commands.c:648 +#: ../app/actions/layers-commands.c:647 msgid "Crop Layer" msgstr "Ebene zuschneiden" -#: ../app/actions/layers-commands.c:787 +#: ../app/actions/layers-commands.c:786 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Auswahl aus Ebenenmaske" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1036 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1035 msgid "Please select a channel first" msgstr "Bitte wählen Sie zunächst einen Kanal aus" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1311 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1043 ../app/core/gimplayer.c:1310 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Paletteneditormenü" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "Farbe _bearbeiten …" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53 msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "Farbe _löschen" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" msgstr "Diesen Eintrag löschen" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "Aktive Palette bearbeiten" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "Neue Farbe aus _Vordergrund" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Einen neuen Eintrag aus der Vordergrundfarbe erstellen" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78 msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "Neue Farbe aus _Hintergrund" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80 msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Einen neuen Eintrag aus der Hintergrundfarbe erstellen" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_größern" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" -#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100 msgid "Zoom _All" msgstr "_Alles anzeigen" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Palettenfarbe bearbeiten" -#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Palettenfarbeintrag bearbeiten" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:43 msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Palettenmenü" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:47 msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "_Neue Palette" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" msgstr "Eine neue Palette erstellen" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:53 msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "Palette _importieren …" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Palette importieren" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:59 msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "Palette _duplizieren" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" msgstr "Diese Palette duplizieren" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:65 msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "Paletten _vereinen …" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Paletten vereinen" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:71 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Speicher_ort der Palette kopieren" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "Speicherort der Palettendatei in Zwischenablage kopieren" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:77 msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "Palette _löschen" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "Diese Palette löschen" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:83 msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "Paletten n_eu laden" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "Paletten neu laden" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:92 msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "Palette _bearbeiten …" -#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 msgctxt "palettes-action" msgid "Edit palette" msgstr "Palette bearbeiten" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:74 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 msgid "Merge Palette" msgstr "Palette vereinen" -#: ../app/actions/palettes-commands.c:78 +#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Bitte benennen Sie diese vereinten Palette" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:42 msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Mustermenü" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:46 msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "Muster als Bild ö_ffnen" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Muster als Bild öffnen" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:52 msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "_Neues Muster" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "Ein neues Muster erstellen" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:58 msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "Muster _duplizieren" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "Dieses Muster duplizieren" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:64 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Speicher_ort des Musters kopieren" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "Den Speicherort der Musterdatei in Zwischenablage kopieren" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:70 msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "Muster _löschen" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "Dieses Muster löschen" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:76 msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "Muster n_eu laden" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "Muster neu laden" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:85 msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "Muster _bearbeiten …" -#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "Muster bearbeiten" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84 msgctxt "plug-in-action" msgid "Filte_rs" msgstr "Filte_r" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86 msgctxt "plug-in-action" msgid "Recently Used" msgstr "Zuletzt geöffnet" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Blur" msgstr "_Weichzeichnen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Noise" msgstr "_Rauschen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92 msgctxt "plug-in-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "_Kanten finden" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94 msgctxt "plug-in-action" msgid "En_hance" msgstr "_Verbessern" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96 msgctxt "plug-in-action" msgid "C_ombine" msgstr "K_ombinieren" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Generic" msgstr "_Allgemein" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "_Licht und Schatten" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Distorts" msgstr "Ver_zerren" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Artistic" msgstr "_Künstlerisch" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Decor" msgstr "_Dekoration" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Map" msgstr "_Abbilden" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Render" msgstr "_Render" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Clouds" msgstr "_Wolken" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Nature" msgstr "_Natur" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Pattern" msgstr "_Muster" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118 msgctxt "plug-in-action" msgid "_Web" msgstr "_Web" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120 msgctxt "plug-in-action" msgid "An_imation" msgstr "A_nimation" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Alle _Filter zurücksetzen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "Die Einstellungen aller Plugins auf die Standardwerte zurücksetzen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132 msgctxt "plug-in-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Letzte Aktion _wiederholen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134 msgctxt "plug-in-action" msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" msgstr "Das Plugin mit gleichen Einstellungen erneut ausführen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139 msgctxt "plug-in-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "_Letzte Aktion anzeigen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Das Dialogfenster des zuletzt genutzten Plugins erneut anzeigen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "»%s« _wiederholen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:525 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "»%s« _erneut anzeigen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:541 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:540 msgid "Repeat Last" msgstr "Letzte Aktion wiederholen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:543 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:542 msgid "Re-Show Last" msgstr "Letzte Aktion erneut anzeigen" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:263 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262 msgid "Reset all Filters" msgstr "Alle Filter zurücksetzen" -#: ../app/actions/plug-in-commands.c:282 +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Möchten Sie wirklich alle Filter auf Ihre Standardeinstellungen zurücksetzen?" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Quick Mask Menu" msgstr "Schnellmaske-Menü" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46 msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "Farbe und Deckkraft _festlegen …" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "_Schnellmaske umschalten" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Schnellmaske umschalten" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "Maske aus _Auswahl" -#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69 msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Maske aus _invertierter Auswahl" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:106 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Attribute der schnellen Maske" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:109 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Attribute der schnellen Maske bearbeiten" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Farbe der schnellen Maske bearbeiten" -#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:112 +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 msgid "_Mask opacity:" msgstr "_Maskendeckkraft:" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Prüfpunktemenü" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Vereinigung prüfen" -#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Das Ergebnis der Komposition aller sichtbaren Ebenen verwenden" -#: ../app/actions/select-actions.c:45 +#: ../app/actions/select-actions.c:44 msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Auswahleditor" -#: ../app/actions/select-actions.c:48 +#: ../app/actions/select-actions.c:47 msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "_Auswahl" -#: ../app/actions/select-actions.c:51 +#: ../app/actions/select-actions.c:50 msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "_Alles" -#: ../app/actions/select-actions.c:52 +#: ../app/actions/select-actions.c:51 msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "Alles auswählen" -#: ../app/actions/select-actions.c:57 +#: ../app/actions/select-actions.c:56 msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "Nichts" -#: ../app/actions/select-actions.c:58 +#: ../app/actions/select-actions.c:57 msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Die Auswahl verwerfen" -#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#: ../app/actions/select-actions.c:62 msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "_Invertieren" -#: ../app/actions/select-actions.c:64 +#: ../app/actions/select-actions.c:63 msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Die Auswahl invertieren" -#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#: ../app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" msgid "_Float" msgstr "_Schwebend" -#: ../app/actions/select-actions.c:70 +#: ../app/actions/select-actions.c:69 msgctxt "select-action" msgid "Create a floating selection" msgstr "Eine Schwebende Auswahl erzeugen" -#: ../app/actions/select-actions.c:75 +#: ../app/actions/select-actions.c:74 msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "A_usblenden …" -#: ../app/actions/select-actions.c:77 +#: ../app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "Auswahlkante weichzeichnen, um einen weichen Übergang zu erhalten" -#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#: ../app/actions/select-actions.c:81 msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "_Schärfen" -#: ../app/actions/select-actions.c:83 +#: ../app/actions/select-actions.c:82 msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzzyness from the selection" msgstr "Unschärfe von der Auswahl entfernen" -#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#: ../app/actions/select-actions.c:87 msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "Ver_kleinern …" -#: ../app/actions/select-actions.c:89 +#: ../app/actions/select-actions.c:88 msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "Auswahl zusammenziehen" -#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#: ../app/actions/select-actions.c:93 msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "Ver_größern …" -#: ../app/actions/select-actions.c:95 +#: ../app/actions/select-actions.c:94 msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Auswahl vergrößern" -#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#: ../app/actions/select-actions.c:99 msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "_Rand …" -#: ../app/actions/select-actions.c:101 +#: ../app/actions/select-actions.c:100 msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Auswahl durch ihre Grenze ersetzen" -#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#: ../app/actions/select-actions.c:105 msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "In _Kanal speichern" -#: ../app/actions/select-actions.c:107 +#: ../app/actions/select-actions.c:106 msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Auswahl in Kanal speichern" -#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#: ../app/actions/select-actions.c:111 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Auswahl nach_ziehen …" -#: ../app/actions/select-actions.c:113 +#: ../app/actions/select-actions.c:112 msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Am Umriss der Auswahl entlang zeichnen" -#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#: ../app/actions/select-actions.c:117 msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection" msgstr "Auswahl nach_ziehen" -#: ../app/actions/select-actions.c:119 +#: ../app/actions/select-actions.c:118 msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Auswahl mit den zuletzt benutzten Werten nachziehen" -#: ../app/actions/select-commands.c:155 ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:168 msgid "Feather Selection" msgstr "Auswahl ausblenden" -#: ../app/actions/select-commands.c:159 +#: ../app/actions/select-commands.c:158 msgid "Feather selection by" msgstr "Auswahl ausblenden um" -#: ../app/actions/select-commands.c:193 ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:175 msgid "Shrink Selection" msgstr "Auswahl verkleinern" -#: ../app/actions/select-commands.c:197 +#: ../app/actions/select-commands.c:196 msgid "Shrink selection by" msgstr "Auswahl verkleinern um" -#: ../app/actions/select-commands.c:205 +#: ../app/actions/select-commands.c:204 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Vom Bildrand verkleinern" -#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:174 msgid "Grow Selection" msgstr "Auswahl vergrößern" -#: ../app/actions/select-commands.c:234 +#: ../app/actions/select-commands.c:233 msgid "Grow selection by" msgstr "Auswahl vergrößern um" -#: ../app/actions/select-commands.c:257 ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:173 msgid "Border Selection" msgstr "Auswahl umranden" -#: ../app/actions/select-commands.c:261 +#: ../app/actions/select-commands.c:260 msgid "Border selection by" msgstr "Neue Auswahl größer um" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:270 +#: ../app/actions/select-commands.c:269 msgid "_Feather border" msgstr "_Kanten ausblenden" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:283 +#: ../app/actions/select-commands.c:282 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "Auswahl an den Bildkanten _einrasten" -#: ../app/actions/select-commands.c:333 ../app/actions/select-commands.c:366 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:384 ../app/actions/vectors-commands.c:418 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299 +#: ../app/actions/select-commands.c:332 ../app/actions/select-commands.c:365 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:383 ../app/actions/vectors-commands.c:417 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:298 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "" "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche nachgezogen " "werden könnten." -#: ../app/actions/select-commands.c:339 ../app/core/gimpselection.c:153 +#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:152 msgid "Stroke Selection" msgstr "Auswahl nachziehen" -#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#: ../app/actions/templates-actions.c:41 msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Vorlagenmenü" -#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#: ../app/actions/templates-actions.c:45 msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "B_ild aus Vorlage erstellen" -#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Ein neues Bild aus der gewählten Vorlage erzeugen" -#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#: ../app/actions/templates-actions.c:51 msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "_Neue Vorlage …" -#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Eine neue Vorlage erstellen" -#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#: ../app/actions/templates-actions.c:57 msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "Vorlage _duplizieren …" -#: ../app/actions/templates-actions.c:59 +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" msgstr "Diese Vorlage duplizieren" -#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#: ../app/actions/templates-actions.c:63 msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "Vorlage _bearbeiten …" -#: ../app/actions/templates-actions.c:65 +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" msgstr "Diese Vorlage bearbeiten" -#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#: ../app/actions/templates-actions.c:69 msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "Vorlage _löschen" -#: ../app/actions/templates-actions.c:71 +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Diese Vorlage löschen" -#: ../app/actions/templates-commands.c:113 +#: ../app/actions/templates-commands.c:112 msgid "New Template" msgstr "Neue Vorlage" -#: ../app/actions/templates-commands.c:116 +#: ../app/actions/templates-commands.c:115 msgid "Create a New Template" msgstr "Eine neue Vorlage erstellen" -#: ../app/actions/templates-commands.c:176 -#: ../app/actions/templates-commands.c:179 +#: ../app/actions/templates-commands.c:175 +#: ../app/actions/templates-commands.c:178 msgid "Edit Template" msgstr "Vorlage bearbeiten" -#: ../app/actions/templates-commands.c:214 +#: ../app/actions/templates-commands.c:213 msgid "Delete Template" msgstr "Vorlage löschen" -#: ../app/actions/templates-commands.c:240 +#: ../app/actions/templates-commands.c:239 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -4356,1087 +4347,1087 @@ msgstr "" "Möchten Sie die Vorlage »%s« wirklich aus der Liste und von der Festplatte " "löschen?" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Text aus Datei laden" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Gesamten Text löschen" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "Links nach Rechts" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Von Links nach Rechts" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "Rechts nach Links" -#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Von Rechts nach Links" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:112 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:111 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen" -#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:220 ../app/config/gimpconfig-file.c:59 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:420 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:272 ../app/core/gimppalette-load.c:317 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:373 ../app/core/gimppalette-load.c:462 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:628 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:624 ../app/tools/gimplevelstool.c:744 -#: ../app/xcf/xcf.c:329 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:219 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:61 ../app/core/gimppalette-load.c:75 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743 +#: ../app/xcf/xcf.c:328 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" msgstr "Textwerkzeugmenü" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 msgctxt "text-tool-action" msgid "Input _Methods" msgstr "Eingabe_methoden" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "_Ausschneiden" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "Textdatei _öffnen …" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "_Löschen" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Gesamten Text löschen" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" msgstr "_Pfad aus Text" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "Einen Pfad aus dem Umriss des Texts erzeugen" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "Text an _Pfad" # XXX "... ziehen" (!?) -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "Den am aktuellen Pfad entlang verbiegen" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "Von Links nach Rechts" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Von Rechts nach Links" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Werkzeugmenü" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Options To" msgstr "Einstellungen _speichern als" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Options From" msgstr "Einstellungen l_aden aus" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 msgctxt "tool-options-action" msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Gespeicherte Einstellungen _umbenennen" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Saved Options" msgstr "Gespeicherte Einstellungen _löschen" # XXX -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Entry..." msgstr "_Neuer Eintrag …" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen _zurücksetzen" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Auf die Standardwerte zurücksetzen" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "_Alle Werkzeugeinstellungen zurücksetzen" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Alle Werkzeugeinstellungen zurücksetzen" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:71 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 msgid "Save Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen speichern" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:246 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:263 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 msgid "Saved Options" msgstr "Gespeicherte Einstellungen" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:139 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 msgid "Rename Saved Tool Options" msgstr "Gespeicherte Einstellungen umbenennen" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:143 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen neu" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 msgid "Reset Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen zurücksetzen" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Möchten Sie wirklich alle Werkzeugeinstellungen auf Vorgabewerte " "zurüchsetzen?" -#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 msgctxt "tools-action" msgid "Tools Menu" msgstr "Werkzeugmenü" -#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: ../app/actions/tools-actions.c:51 +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "_Auswahlwerkzeuge" -#: ../app/actions/tools-actions.c:52 +#: ../app/actions/tools-actions.c:51 msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "_Malwerkzeuge" -#: ../app/actions/tools-actions.c:53 +#: ../app/actions/tools-actions.c:52 msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "_Transformationen" -#: ../app/actions/tools-actions.c:54 +#: ../app/actions/tools-actions.c:53 msgctxt "tools-action" msgid "_Color Tools" msgstr "_Farben" -#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 msgctxt "tools-action" msgid "R_aise Tool" msgstr "Werkzeug an_heben" -#: ../app/actions/tools-actions.c:58 +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 msgctxt "tools-action" msgid "Raise this tool" msgstr "Das Werkzeug anheben" -#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 msgctxt "tools-action" msgid "Ra_ise to Top" msgstr "Nach ganz _oben" -#: ../app/actions/tools-actions.c:64 +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 msgctxt "tools-action" msgid "Raise this tool to the top" msgstr "Das Werkzeug nach ganz oben anheben" -#: ../app/actions/tools-actions.c:69 +#: ../app/actions/tools-actions.c:68 msgctxt "tools-action" msgid "L_ower Tool" msgstr "Werkzeug ab_senken" -#: ../app/actions/tools-actions.c:70 +#: ../app/actions/tools-actions.c:69 msgctxt "tools-action" msgid "Lower this tool" msgstr "Das Werkzeug absenken" -#: ../app/actions/tools-actions.c:75 +#: ../app/actions/tools-actions.c:74 msgctxt "tools-action" msgid "Lo_wer to Bottom" msgstr "Nach ganz _unten" -#: ../app/actions/tools-actions.c:76 +#: ../app/actions/tools-actions.c:75 msgctxt "tools-action" msgid "Lower this tool to the bottom" msgstr "Das Werkzeug nach ganz unten absenken" -#: ../app/actions/tools-actions.c:81 +#: ../app/actions/tools-actions.c:80 msgctxt "tools-action" msgid "_Reset Order & Visibility" msgstr "Ordnung und Sichtbarkeit _wiederherstellen" -#: ../app/actions/tools-actions.c:82 +#: ../app/actions/tools-actions.c:81 msgctxt "tools-action" msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Die Ordnung und Sichtbarkeit der Werkzeuge wiederherstellen" -#: ../app/actions/tools-actions.c:90 +#: ../app/actions/tools-actions.c:89 msgctxt "tools-action" msgid "_Show in Toolbox" msgstr "Im Werkzeugkasten _anzeigen" -#: ../app/actions/tools-actions.c:99 +#: ../app/actions/tools-actions.c:98 msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "Nach _Farbe" -#: ../app/actions/tools-actions.c:100 +#: ../app/actions/tools-actions.c:99 msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Bildbereiche mit ähnlichen Farben auswählen" -#: ../app/actions/tools-actions.c:105 +#: ../app/actions/tools-actions.c:104 msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "_Beliebig drehen …" -#: ../app/actions/tools-actions.c:106 +#: ../app/actions/tools-actions.c:105 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate by an arbitrary angle" msgstr "Um einen beliebigen Winkel drehen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:45 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Pfadmenü" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:49 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 msgctxt "vectors-action" msgid "Path _Tool" msgstr "Pfadwe_rkzeug" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "Pfadei_genschaften …" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Pfadeigenschaften bearbeiten" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "_Neuer Pfad …" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "Eine neue Vorlage erstellen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "Neuer Pfad mit den aktuellen Werten" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" msgstr "Eine neue Ebene mit den zuletzt verwendeten Werten erstellen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Path" msgstr "Pfad _duplizieren" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate this path" msgstr "Diesen Pfad duplizieren" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "Pfad _löschen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "Diesen Pfad löschen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Sichtbare Pfade _vereinen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "Pfad _anheben" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "Diesen Pfad anheben" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Pfad nach ganz _oben" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "Diesen Pfad nach ganz oben anheben" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "Pfad a_bsenken" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "Diesen Pfad absenken" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Pfad nach ganz _unten" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Diesen Pfad nach ganz unten absenken" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path..." msgstr "_Pfad nachziehen …" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path" msgstr "Am Pfad entlang zeichnen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Path" msgstr "Pfad _nachziehen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the path with last values" msgstr "Mit den zuletzt benutzten Werten am Pfad entlang zeichnen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Path" msgstr "Pfad _kopieren" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:130 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "Pfad e_infügen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:135 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Path..." msgstr "Pfad e_xportieren …" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:140 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "Pfad i_mportieren …" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 msgctxt "vectors-action" msgid "_Visible" msgstr "_Sichtbar" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:154 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" msgstr "_Verknüpft" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Aus_wahl aus Pfad" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:164 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Auswahl aus Pfad" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "_Vom Pfad" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:170 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "Die Auswahl durch den Pfad ersetzen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:176 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "Den Pfad der Auswahl hinzufügen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "Von Auswahl ab_ziehen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:182 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "Den Pfas von der Auswahl abziehen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "Schnittmenge _bilden" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:188 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "Die Schnittmenge des Pfades mit der Auswahl bilden" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "P_fad aus Auswahl" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:197 ../app/actions/vectors-actions.c:203 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 ../app/actions/vectors-actions.c:202 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Pfad aus Auswahl" # XXX -#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Nac_h Pfad" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Pfad aus Auswahl (_Erweitert)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:209 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:139 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 msgid "Path Attributes" msgstr "Pfadeigenschaften" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:142 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Pfadeigenschaften bearbeiten" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 ../app/actions/vectors-commands.c:167 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:189 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:188 msgid "New Path" msgstr "Neuer Pfad" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:170 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 msgid "New Path Options" msgstr "Eigenschaften des neuen Pfades" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:307 ../app/pdb/paths-cmds.c:642 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 ../app/pdb/paths-cmds.c:641 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1252 msgid "Path to Selection" msgstr "Auswahl aus Pfad" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:390 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 ../app/vectors/gimpvectors.c:201 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200 msgid "Stroke Path" msgstr "Pfad nachziehen" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:68 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "An_sicht" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Vergrößerung" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Rahmenfarbe" -#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#: ../app/actions/view-actions.c:72 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Auf Bildschirm verschieben" -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/view-actions.c:76 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Neue Ansicht" -#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Eine neue Ansicht für das Bild erzeugen" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#: ../app/actions/view-actions.c:82 msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "_Schließen" -#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Dieses Bildfenster schließen" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:88 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Bild _in Fenster einpassen" -#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Die Bildgröße so anpassen, dass das Bild vollständig sichtbar ist" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:94 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Fenster füllen" -#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "" "Die Vergrößerung so anpassen, dass das Fenster vollständig ausgefüllt ist" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: ../app/actions/view-actions.c:100 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "_Vergrößerung zurücksetzen" -#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Vorherige Vergrößerungsstufe wiederherstellen" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:106 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Navi_gationsfenster" -#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Eine Übersicht für dieses Bild anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:112 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Ansichts_filter …" -#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Auf diese Ansicht angewendete Filter einstellen" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:118 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Fenster an_passen" -#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Größe des Bildfensters auf die Größe der Bildansicht reduzieren" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:124 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Anzeige öffnen …" -#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Mit einer anderen Anzeige verbinden" -#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#: ../app/actions/view-actions.c:133 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punkt für Punkt" -#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Ein Pixel auf dem Bildschirms repräsentiert ein Pixel des Bildes" -#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#: ../app/actions/view-actions.c:140 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "_Auswahl anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Umriss der Auswahl anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:147 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Einen Rahmen um die aktive Ebene zeichnen" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:154 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "_Hilfslinien anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Die Hilfslinien des Bildes anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:161 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "_Raster anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Das Bildraster anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:168 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Prüfpunkte anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Die Prüfpunkte des Bildes anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:175 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "_Magnetische Hilfslinien" -#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Werkzeugaktionen an den Hilfslinien einrasten" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:182 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Magnetis_ches Raster" -#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Werkzeugaktionen am Raster ausrichten" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:189 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "An _Leinwandkanten einrasten" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Werkzeugaktionen an den Kanten der Zeichenfläche einrasten" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:196 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Am aktiven P_fad einrasten" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Werkzeugaktionen am aktiven Pfad einrasten" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:203 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Menüleis_te anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Die Menüleiste dieses Fensters anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:210 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "_Lineale anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Die Lineale dieses Fensters anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#: ../app/actions/view-actions.c:217 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "_Bildlaufleisten anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Die Bildlaufleisten dieses Fensters anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#: ../app/actions/view-actions.c:224 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "_Statusleiste anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Die Statusleiste dieses Fensters anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/view-actions.c:231 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "_Vollbild" -#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "In Vollbildansicht umschalten" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#: ../app/actions/view-actions.c:263 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Ver_kleinern" -#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "Verkleinern" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#: ../app/actions/view-actions.c:269 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Ver_größern" -#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "Vergrößern" -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:275 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:281 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#: ../app/actions/view-actions.c:300 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Maßstab 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:306 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Maßstab 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:312 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Maßstab 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:318 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Maßstab 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:324 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Maßstab 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:330 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Maßstab 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Maßstab 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:342 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Maßstab 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:348 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Maßstab 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:354 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Benutzerdefiniert …" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Einen benutzerdefinierten Vergrößerungsfaktor setzen" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:363 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Dem _Thema entsprechend" -#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Die Hintergrundfarbe des aktuellen Themas verwenden" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:369 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "H_elle Schachbrettfarbe" -#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Helle Schachbrettfarbe verwenden" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:375 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Dunkle Schachbrettfarbe" -#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Dunkle Schachbrettfarbe verwenden" -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: ../app/actions/view-actions.c:381 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "_Benutzerdefinierte Farbe wählen …" -#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Eine beliebige Farbe verwenden" -#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#: ../app/actions/view-actions.c:387 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Den _Einstellungen entsprechend" -#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#: ../app/actions/view-actions.c:389 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Abstandsfarbe zur eingestellten Standardfarbe zurücksetzen" -#: ../app/actions/view-actions.c:581 +#: ../app/actions/view-actions.c:580 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "_Vergrößerung (%d%%) zurücksetzen" -#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#: ../app/actions/view-actions.c:588 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "_Vergrößerung zurücksetzen" -#: ../app/actions/view-actions.c:719 +#: ../app/actions/view-actions.c:718 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "A_ndere (%s) …" -#: ../app/actions/view-actions.c:728 +#: ../app/actions/view-actions.c:727 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Vergrößerung (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:615 +#: ../app/actions/view-commands.c:614 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Farbe des Leinwandrahmens" -#: ../app/actions/view-commands.c:617 +#: ../app/actions/view-commands.c:616 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe des Leinwandrahmens festlegen" -#: ../app/actions/window-actions.c:169 +#: ../app/actions/window-actions.c:168 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Bildschirm %s" -#: ../app/actions/window-actions.c:171 +#: ../app/actions/window-actions.c:170 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Dieses Fenster auf Bildschirm %s verschieben" -#: ../app/actions/windows-actions.c:81 +#: ../app/actions/windows-actions.c:80 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" -#: ../app/actions/windows-actions.c:83 +#: ../app/actions/windows-actions.c:82 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Kürzlich geschlossene Docks" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#: ../app/actions/windows-actions.c:84 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Andockbare Dialoge" -#: ../app/actions/windows-actions.c:88 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "_Werkzeugkasten" -#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#: ../app/actions/windows-actions.c:88 msgctxt "windows-action" msgid "Raise the toolbox" msgstr "Werkzeugkasten anheben" @@ -5611,7 +5602,7 @@ msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Anti erase" msgstr "Gegen-Radieren" -#: ../app/base/tile-swap.c:553 +#: ../app/base/tile-swap.c:552 msgid "" "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " @@ -5625,32 +5616,32 @@ msgstr "" "starten Sie anschließend GIMP neu. Bitte überprüfen Sie unbedingt den " "Speicherort des Auslagerungsverzeichnisses in Ihren Einstellungen." -#: ../app/base/tile-swap.c:568 +#: ../app/base/tile-swap.c:567 #, c-format msgid "Failed to resize swap file: %s" msgstr "Die Größenänderung der Auslagerungsdatei ist fehlgeschlagen: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63 -#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145 ../app/core/gimppalette-save.c:56 -#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:677 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:797 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: ../app/xcf/xcf.c:422 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 +#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 +#: ../app/xcf/xcf.c:421 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s" -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:132 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " @@ -6237,13 +6228,13 @@ msgstr "" "andernfalls wird die Adresse mit einem vorangehenden Leerzeichen direkt " "hinter den Befehl gesetzt." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:134 -#: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206 -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:205 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "Der Wert für das Symbol %s ist keine gültige UTF-8-Zeichenkette" @@ -6963,70 +6954,70 @@ msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "In RGB-Farbraum umwandeln" -#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:233 -#: ../app/gui/session.c:308 ../app/menus/menus.c:442 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:259 +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232 +#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:441 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s" -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:325 +#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324 msgid "Pasted Layer" msgstr "Eingefügte Ebene" -#: ../app/core/gimp-edit.c:261 +#: ../app/core/gimp-edit.c:260 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:444 +#: ../app/core/gimp-edit.c:443 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:463 +#: ../app/core/gimp-edit.c:462 msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Mit Vordergrundfarbe füllen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:467 +#: ../app/core/gimp-edit.c:466 msgid "Fill with Background Color" msgstr "Mit Hintergrundfarbe füllen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:471 +#: ../app/core/gimp-edit.c:470 msgid "Fill with White" msgstr "Mit Weiß füllen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:475 +#: ../app/core/gimp-edit.c:474 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Mit Transparenz füllen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:479 +#: ../app/core/gimp-edit.c:478 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Mit Muster füllen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:556 +#: ../app/core/gimp-edit.c:555 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: ../app/core/gimp-edit.c:573 +#: ../app/core/gimp-edit.c:572 msgid "Global Buffer" msgstr "Zwischenablage" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:61 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:60 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "VG nach HG (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:66 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:65 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "VG nach HG (HSV-Farbton gegen den Uhrzeigersinn)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "VG nach HG (HSV-Farbton im Uhrzeigersinn)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:76 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:75 msgid "FG to Transparent" msgstr "VG nach Transparent" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:153 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:152 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -7035,7 +7026,7 @@ msgstr "" "Offenbar haben Sie GIMP %s zuvor bereits benutzt. Ihre Einstellungen werden " "daher nach »%s« überführen." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:158 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:157 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -7044,113 +7035,113 @@ msgstr "" "Offenbar benutzen Sie GIMP zum erste Mal. Deshalb wird der Ordner mit dem " "Namen »%s« angelegt und einige Dateien dorthin kopiert." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:309 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:308 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Datei »%s« wird von »%s« kopiert …" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:323 ../app/core/gimp-user-install.c:349 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Ordner »%s« wird angelegt …" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:334 ../app/core/gimp-user-install.c:360 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: ../app/core/gimp.c:555 +#: ../app/core/gimp.c:554 msgid "Initialization" msgstr "Startvorgang" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:634 +#: ../app/core/gimp.c:633 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne Prozeduren" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:852 +#: ../app/core/gimp.c:851 msgid "Looking for data files" msgstr "Es wird nach Arbeitsdaten gesucht" -#: ../app/core/gimp.c:852 +#: ../app/core/gimp.c:851 msgid "Parasites" msgstr "Parasiten" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:872 +#: ../app/core/gimp.c:871 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Schriften (dies kann einen Augenblick dauern)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:881 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/core/gimp.c:880 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "Modules" msgstr "Module" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:885 +#: ../app/core/gimp.c:884 msgid "Updating tag cache" msgstr "Tagdatenbank wird aufgefrischt" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176 #, c-format msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgstr "%d Byte konnten von »%s« nicht gelesen werden: %s" # CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:197 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler in Pinseldatei »%s«: Breite = 0." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:206 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:205 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler in Pinseldatei »%s«: Höhe = 0." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:215 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler in Pinseldatei »%s«: Byte = 0." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:239 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:238 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte Farbtiefe %" "d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte Version %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:267 ../app/core/gimpbrush-load.c:387 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:719 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei ist anscheinend " "unvollständig." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:275 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:127 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:96 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Pinseldatei »%s«." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:620 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:300 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:619 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:145 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:376 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -7160,7 +7151,7 @@ msgstr "" "Farbtiefe %d\n" "GIMP-Pinsel müssen in Graustufen oder RGB vorliegen." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:448 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:447 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -7168,7 +7159,7 @@ msgstr "" "Schwerwiegender Fehler in Pinseldatei »%s«: abr-Formatversion %d ist " "unbekannt." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:615 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:614 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" @@ -7176,7 +7167,7 @@ msgstr "" "nicht unterstützt." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" @@ -7184,7 +7175,7 @@ msgstr "" "GIMP-Pinseldatei." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:103 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." @@ -7193,7 +7184,7 @@ msgstr "" "Pinsel-Version in Zeile %d." # CHECK -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:149 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." @@ -7201,155 +7192,155 @@ msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte GIMP-" "Pinsel-Form in Zeile %d." -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:225 #, c-format msgid "Line %d: %s" msgstr "Zeile %d: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:227 #, c-format msgid "File is truncated in line %d" msgstr "Datei ist in Zeile %d abgeschnitten" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:230 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s" # CHECK -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Schwerwiegend Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei ist fehlerhaft." -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 msgctxt "command" msgid "Rectangle Select" msgstr "Rechteckige Auswahl" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 msgctxt "command" msgid "Ellipse Select" msgstr "Elliptische Auswahl" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 msgctxt "command" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Abgerundete Rechteckauswahl" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 msgid "Alpha to Selection" msgstr "Auswahl aus Alphakanal" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 #, c-format msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Auswahl aus %s-Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Zauberstab" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Nach Farbe auswählen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rename Channel" msgstr "Kanal umbenennen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 msgid "Move Channel" msgstr "Kanal verschieben" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 msgid "Scale Channel" msgstr "Kanal skalieren" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:266 msgid "Resize Channel" msgstr "Kanalgröße ändern" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:267 msgid "Flip Channel" msgstr "Kanal spiegeln" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:268 msgid "Rotate Channel" msgstr "Kanal drehen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 +#: ../app/core/gimpchannel.c:269 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842 msgid "Transform Channel" msgstr "Kanal transformieren" -#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#: ../app/core/gimpchannel.c:270 msgid "Stroke Channel" msgstr "Kanal nachzeichnen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Feather Channel" msgstr "Kanal ausblenden" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Kanal schärfen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Clear Channel" msgstr "Kanal löschen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 msgid "Fill Channel" msgstr "Kanal füllen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgid "Invert Channel" msgstr "Kanal umkehren" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgid "Border Channel" msgstr "Kanal umranden" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 msgid "Grow Channel" msgstr "Kanal vergrößern" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:299 msgid "Shrink Channel" msgstr "Kanal verkleinern" -#: ../app/core/gimpchannel.c:713 +#: ../app/core/gimpchannel.c:712 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1699 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1698 msgid "Set Channel Color" msgstr "Farbe für Kanal setzen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1765 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1764 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Kanaldeckkraft setzen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1873 ../app/core/gimpselection.c:523 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1872 ../app/core/gimpselection.c:522 msgid "Selection Mask" msgstr "Auswahlmaske" -#: ../app/core/gimpdata.c:570 ../app/core/gimptoolpresets.c:279 +#: ../app/core/gimpdata.c:569 ../app/core/gimptoolpresets.c:278 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:437 ../app/core/gimpdatafactory.c:597 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:617 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpdatafactory.c:596 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:616 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7360,21 +7351,21 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:516 ../app/core/gimpdatafactory.c:519 -#: ../app/core/gimpitem.c:388 ../app/core/gimpitem.c:391 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:515 ../app/core/gimpdatafactory.c:518 +#: ../app/core/gimpitem.c:387 ../app/core/gimpitem.c:390 msgid "copy" msgstr "Kopie" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:528 ../app/core/gimpitem.c:400 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:527 ../app/core/gimpitem.c:399 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-Kopie" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:598 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:597 msgid "You don't have a writable data folder configured." msgstr "Sie haben keinen beschreibbaren Datenordner eingestellt." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:797 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:796 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7385,520 +7376,520 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:108 msgid "Blend" msgstr "Farbverlauf" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70 msgid "Brightness_Contrast" msgstr "Helligkeit/_Kontrast" -#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82 -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 +#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Helligkeit/Kontrast" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Für diese Operation sind keine Muster vorhanden." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:287 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 msgctxt "command" msgid "Bucket Fill" msgstr "Füllen" -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80 -#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90 -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79 +#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 msgid "Color Balance" msgstr "Farbabgleich" -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 msgid "Colorize" msgstr "Einfärben" -#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:164 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:181 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 msgid "Curves" msgstr "Kurven" -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77 -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77 msgid "Desaturate" msgstr "Farbe entfernen" -#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 msgid "Equalize" msgstr "Abgleichen" -#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:134 +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133 msgid "Foreground Extraction" msgstr "Vordergrund freistellen" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Farbton/Sättigung" -#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88 +#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87 msgid "Hue_Saturation" msgstr "Farbton/_Sättigung" -#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63 +#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" -#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150 msgid "Levels" msgstr "Farbwerte" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Ebene verschieben" -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69 +#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84 msgid "Posterize" msgstr "Posterisieren" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:436 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 msgid "Render Stroke" msgstr "Nachziehen" -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Schwellwert" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566 msgid "Transform" msgstr "Transformation" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:117 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:628 ../app/tools/gimpfliptool.c:116 msgctxt "command" msgid "Flip" msgstr "Spiegeln" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:715 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 msgctxt "command" msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:257 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:840 ../app/core/gimplayer.c:256 msgid "Transform Layer" msgstr "Ebene transformieren" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:855 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Palettendatei »%s«: Lesefehler in Zeile " "%d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:80 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Farbverlaufsdatei »%s«: Die Datei ist " "keine GIMP-Farbverlaufsdatei" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:108 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Farbverlaufsdatei »%s«." # CHECK -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:135 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Farbverlaufsdatei »%s«: Die Datei ist " "in Zeile %d fehlerhaft." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:217 ../app/core/gimpgradient-load.c:228 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Farbverlaufsdatei »%s«: Fehlerhaftes " "Segment %d in Zeile %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:240 ../app/core/gimpgradient-load.c:254 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "Farbverlauf »%s« ist fehlerhaft: Segmente reichen nicht von 0 bis 1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:334 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:333 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Keinen linearen Farbverlauf in »%s« gefunden" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:344 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:343 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Fehler beim Farbverlauf-Import aus »%s«: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:84 +#: ../app/core/gimpgrid.c:83 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Der für das Raster verwendete Linienstil." -#: ../app/core/gimpgrid.c:90 +#: ../app/core/gimpgrid.c:89 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Die Vordergrundfarbe des Rasters." -#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +#: ../app/core/gimpgrid.c:94 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Die Hintergrundfarbe des Rasters. Diese wird nur verwendet falls doppelt " "gestrichelte Linien verwendet werden." -#: ../app/core/gimpgrid.c:101 +#: ../app/core/gimpgrid.c:100 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Horizontaler Abstand der Rasterlinien." -#: ../app/core/gimpgrid.c:106 +#: ../app/core/gimpgrid.c:105 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Vertikaler Abstand der Rasterlinien." -#: ../app/core/gimpgrid.c:115 +#: ../app/core/gimpgrid.c:114 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Horizontaler Versatz der ersten Rasterlinie; dies kann auch eine negative " "Zahl sein." -#: ../app/core/gimpgrid.c:122 +#: ../app/core/gimpgrid.c:121 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Vertikaler Versatz der ersten Rasterlinie; dies kann auch eine negative Zahl " "sein." -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:143 +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 msgid "Arrange Objects" msgstr "Objekte anordnen" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62 msgid "Set Colormap" msgstr "Farbtabelle festlegen" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117 msgid "Change Colormap entry" msgstr "Paletteneintrag ändern" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137 msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Farbe zur Palette hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Bild konnte nicht konvertiert werden: die Palette ist leer." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:805 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Bild nach RGB umwandeln" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Bild in Graustufen umwandeln" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:893 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:938 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128 msgctxt "command" msgid "Crop Image" msgstr "Bild zuschneiden" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:131 ../app/core/gimpimage-resize.c:89 msgid "Resize Image" msgstr "Bildgröße ändern" -#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:153 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50 msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Horizontale Hilfslinie hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73 msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Vertikale Hilfslinie hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:567 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:566 msgid "Remove Guide" msgstr "Hilfslinie entfernen" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139 msgid "Move Guide" msgstr "Hilfslinie verschieben" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:52 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 msgid "Translate Items" msgstr "Elemente verändern" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:79 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 msgid "Flip Items" msgstr "Element spiegeln" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:106 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 msgid "Rotate Items" msgstr "Element drehen" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:136 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 msgid "Transform Items" msgstr "Element transformieren" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:103 ../app/core/gimpimage-merge.c:115 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:166 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 msgid "Flatten Image" msgstr "Bild zusammenfügen" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:215 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 msgid "Merge Down" msgstr "Nach unten vereinen" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sichtbare Pfade vereinen" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:290 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Es sind nicht genügend Pfade als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang " "»Sichtbare Pfade vereinen« auszuführen. Es müssen mindestens zwei Pfade sein." -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81 msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Schnellmaske aktivieren" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131 msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Schnellmaske deaktivieren" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 msgid "Add Sample Point" msgstr "Prüfpunkt hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:430 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:429 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Prüfpunkt entfernen" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134 msgid "Move Sample Point" msgstr "Prüfpunkt verschieben" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:827 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:826 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden" -#: ../app/core/gimpimage.c:1514 +#: ../app/core/gimpimage.c:1513 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Bildauflösung ändern" -#: ../app/core/gimpimage.c:1558 +#: ../app/core/gimpimage.c:1557 msgid "Change Image Unit" msgstr "Bildeinheit ändern" -#: ../app/core/gimpimage.c:2400 +#: ../app/core/gimpimage.c:2399 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Parasit an Bild zuweisen" -#: ../app/core/gimpimage.c:2438 +#: ../app/core/gimpimage.c:2437 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Parasit von Bild entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:2944 +#: ../app/core/gimpimage.c:2943 msgid "Add Layer" msgstr "Ebene hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3009 ../app/core/gimpimage.c:3036 +#: ../app/core/gimpimage.c:3012 ../app/core/gimpimage.c:3034 msgid "Remove Layer" msgstr "Ebene entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3025 +#: ../app/core/gimpimage.c:3028 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3186 +#: ../app/core/gimpimage.c:3184 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden." -#: ../app/core/gimpimage.c:3191 +#: ../app/core/gimpimage.c:3189 msgid "Raise Layer" msgstr "Ebene anheben" -#: ../app/core/gimpimage.c:3211 +#: ../app/core/gimpimage.c:3209 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: ../app/core/gimpimage.c:3216 +#: ../app/core/gimpimage.c:3214 msgid "Lower Layer" msgstr "Ebene absenken" -#: ../app/core/gimpimage.c:3227 +#: ../app/core/gimpimage.c:3225 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Ebene nach ganz oben" -#: ../app/core/gimpimage.c:3242 +#: ../app/core/gimpimage.c:3240 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Ebene nach ganz unten" -#: ../app/core/gimpimage.c:3295 +#: ../app/core/gimpimage.c:3293 msgid "Add Channel" msgstr "Kanal hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3345 ../app/core/gimpimage.c:3358 +#: ../app/core/gimpimage.c:3343 ../app/core/gimpimage.c:3356 msgid "Remove Channel" msgstr "Kanal entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3417 +#: ../app/core/gimpimage.c:3415 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter angehoben werden." -#: ../app/core/gimpimage.c:3422 +#: ../app/core/gimpimage.c:3420 msgid "Raise Channel" msgstr "Kanal anheben" -#: ../app/core/gimpimage.c:3433 +#: ../app/core/gimpimage.c:3431 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Kanal nach ganz oben anheben" -#: ../app/core/gimpimage.c:3454 +#: ../app/core/gimpimage.c:3452 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: ../app/core/gimpimage.c:3459 +#: ../app/core/gimpimage.c:3457 msgid "Lower Channel" msgstr "Kanal absenken" -#: ../app/core/gimpimage.c:3474 +#: ../app/core/gimpimage.c:3472 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Kanal nach ganz unten absenken" -#: ../app/core/gimpimage.c:3528 +#: ../app/core/gimpimage.c:3526 msgid "Add Path" msgstr "Pfad hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3572 +#: ../app/core/gimpimage.c:3570 msgid "Remove Path" msgstr "Pfad entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3625 +#: ../app/core/gimpimage.c:3623 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden." -#: ../app/core/gimpimage.c:3630 +#: ../app/core/gimpimage.c:3628 msgid "Raise Path" msgstr "Pfad anheben" -#: ../app/core/gimpimage.c:3641 +#: ../app/core/gimpimage.c:3639 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Pfad nach ganz oben anheben" -#: ../app/core/gimpimage.c:3661 +#: ../app/core/gimpimage.c:3659 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: ../app/core/gimpimage.c:3666 +#: ../app/core/gimpimage.c:3664 msgid "Lower Path" msgstr "Pfad absenken" -#: ../app/core/gimpimage.c:3681 +#: ../app/core/gimpimage.c:3679 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Pfad nach ganz unten absenken" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:535 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:540 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 msgid "Special File" msgstr "Besondere Datei" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:556 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 msgid "Remote File" msgstr "Entfernte Datei" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 msgid "Click to create preview" msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:581 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 msgid "Loading preview..." msgstr "Vorschau wird geladen …" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:587 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 msgid "Preview is out of date" msgstr "Vorschau ist veraltet" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:593 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Cannot create preview" msgstr "Vorschau konnte nicht erzeugt werden" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:603 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:612 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:447 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d Pixel" msgstr[1] "%d × %d Pixel" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:635 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:321 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:320 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d Ebene" msgstr[1] "%d Ebenen" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:682 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1350 +#: ../app/core/gimpitem.c:1349 msgid "Attach Parasite" msgstr "Parasit zuweisen" -#: ../app/core/gimpitem.c:1360 +#: ../app/core/gimpitem.c:1359 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Parasit an Objekt zuweisen" -#: ../app/core/gimpitem.c:1402 ../app/core/gimpitem.c:1409 +#: ../app/core/gimpitem.c:1401 ../app/core/gimpitem.c:1408 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Parasit von Objekt entfernen" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:132 ../app/core/gimplayer.c:675 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 ../app/core/gimplayer.c:674 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -7906,42 +7897,42 @@ msgstr "" "Es konnte keine neue Ebene aus dieser schwebenden Auswahl erzeugt werden, da " "sie zu einer Ebenenmaske oder einem Kanal gehört." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:139 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 +#: ../app/core/gimplayer.c:249 msgid "Layer" msgstr "Ebene" -#: ../app/core/gimplayer.c:251 +#: ../app/core/gimplayer.c:250 msgid "Rename Layer" msgstr "Ebene umbenennen" -#: ../app/core/gimplayer.c:252 ../app/pdb/layer-cmds.c:434 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:472 +#: ../app/core/gimplayer.c:251 ../app/pdb/layer-cmds.c:433 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:471 msgid "Move Layer" msgstr "Ebene bewegen" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:253 msgid "Resize Layer" msgstr "Ebenengröße ändern" -#: ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimplayer.c:254 msgid "Flip Layer" msgstr "Ebene spiegeln" -#: ../app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimplayer.c:255 msgid "Rotate Layer" msgstr "Ebene drehen" -#: ../app/core/gimplayer.c:413 ../app/core/gimplayer.c:1370 -#: ../app/core/gimplayermask.c:212 +#: ../app/core/gimplayer.c:412 ../app/core/gimplayer.c:1369 +#: ../app/core/gimplayermask.c:211 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s Maske" -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:452 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -7950,68 +7941,68 @@ msgstr "" "Schwebende Auswahl\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1294 +#: ../app/core/gimplayer.c:1293 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, da diese Ebene bereits eine " "Maske hat." -#: ../app/core/gimplayer.c:1305 +#: ../app/core/gimplayer.c:1304 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht " "hinzufügt werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:1425 +#: ../app/core/gimplayer.c:1424 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alpha in Maske übernehmen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1600 ../app/core/gimplayermask.c:239 +#: ../app/core/gimplayer.c:1599 ../app/core/gimplayermask.c:238 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anwenden" -#: ../app/core/gimplayer.c:1601 +#: ../app/core/gimplayer.c:1600 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske löschen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1720 +#: ../app/core/gimplayer.c:1719 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alphakanal hinzufügen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1774 +#: ../app/core/gimplayer.c:1773 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alphakanal entfernen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1794 +#: ../app/core/gimplayer.c:1793 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Ebene auf Bildgröße skalieren" -#: ../app/core/gimplayermask.c:106 +#: ../app/core/gimplayermask.c:105 msgid "Move Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske bewegen" -#: ../app/core/gimplayermask.c:162 +#: ../app/core/gimplayermask.c:161 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Ebenenmaske konnte nicht umbenannt werden." -#: ../app/core/gimplayermask.c:307 +#: ../app/core/gimplayermask.c:306 msgid "Show Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anzeigen" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:428 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:427 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "Index %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:532 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:531 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Unbekannter Palettendateityp: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:84 ../app/core/gimppalette-load.c:110 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:236 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" @@ -8019,19 +8010,19 @@ msgstr "" "%d." # CHECK -#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Farbverlaufsdatei »%s«: »magic«-" "Kopfzeile fehlt." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:123 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Palettendatei »%s«" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -8040,48 +8031,48 @@ msgstr "" "Fehler beim Laden der Palette »%s«: Falsche Anzahl von Spalten in Zeile %d. " "Der Standardwert wird verwendet." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:183 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Fehler beim Laden der Palette »%s«: Keine Rot-Komponente in Zeile %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:191 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Fehler beim Laden der Palette »%s«: Keine Grün-Komponente in Zeile %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:199 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Fehler beim Laden der Palette »%s«: Keine Blau-Komponente in Zeile %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Fehler beim Laden der Palette »%s«: RGB-Wert in Zeile %d außerhalb des " "Wertebereiches." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:473 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:472 #, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Konnte Dateikopf von Palettendatei »%s« nicht lesen" # CHECK -#: ../app/core/gimppalette-load.c:496 ../app/core/gimppalette-load.c:584 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:495 ../app/core/gimppalette-load.c:583 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Palettendatei »%s«" -#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131 -#: ../app/core/gimppattern-load.c:162 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:84 ../app/core/gimppattern-load.c:130 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:161 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Musterdatei »%s«: Datei scheint nicht " "vollständig zu sein." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:104 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." @@ -8089,7 +8080,7 @@ msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Musterdatei »%s«: Unbekannte " "Musterdateiversion %d." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:114 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:113 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -8099,67 +8090,67 @@ msgstr "" "Mustertiefe %d.\n" "GIMP-Muster müssen in Graustufen oder RGB vorliegen." -#: ../app/core/gimppattern-load.c:139 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:138 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Musterdatei »%s«." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Rückfrage %s konnte nicht ausgeführt werden. Möglicherweise ist das " "entsprechende Plugin abgestürzt." -#: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154 +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" -#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243 +#: ../app/core/gimpselection.c:151 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 msgid "Move Selection" msgstr "Auswahl verschieben" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:169 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Auswahl schärfen" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Select None" msgstr "Nichts auswählen" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:171 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ../app/core/gimpselection.c:276 +#: ../app/core/gimpselection.c:275 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Keine Auswahl zum Nachzeichnen vorhanden." -#: ../app/core/gimpselection.c:659 +#: ../app/core/gimpselection.c:658 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, da der ausgewählte Bereich leer " "ist." -#: ../app/core/gimpselection.c:832 +#: ../app/core/gimpselection.c:831 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, da der ausgewählte " "Bereich leer ist." -#: ../app/core/gimpselection.c:839 +#: ../app/core/gimpselection.c:838 msgid "Float Selection" msgstr "Auswahl anheben" -#: ../app/core/gimpselection.c:855 +#: ../app/core/gimpselection.c:854 msgid "Floated Layer" msgstr "Schwebende Ebene" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:152 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -8168,94 +8159,94 @@ msgstr "" "Abstand der Gehrung zum Verbindungspunkt den Wert von " "Gehrungslimit*Linienbreite überschreitet." -#: ../app/core/gimptemplate.c:106 +#: ../app/core/gimptemplate.c:105 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Die Einheit des Koordinatensystems, wenn der Punkt-für-Punkt-Modus nicht " "aktiv ist." -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:112 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Die horizontale Auflösung des Bildes." -#: ../app/core/gimptemplate.c:119 +#: ../app/core/gimptemplate.c:118 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Die vertikale Auflösung des Bildes." -#: ../app/core/gimptemplate.c:405 +#: ../app/core/gimptemplate.c:404 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: ../app/core/gimpunit.c:57 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "Pixel" -#: ../app/core/gimpunit.c:57 +#: ../app/core/gimpunit.c:56 msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/core/gimpunit.c:61 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "Zoll" -#: ../app/core/gimpunit.c:61 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "Zoll" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#: ../app/core/gimpunit.c:63 msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "Millimeter" -#: ../app/core/gimpunit.c:68 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "Punkt" -#: ../app/core/gimpunit.c:68 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "Punkte" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "Pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#: ../app/core/gimpunit.c:70 msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "Pica" -#: ../app/core/gimpunit.c:79 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "Prozent" -#: ../app/core/gimpunit.c:79 +#: ../app/core/gimpunit.c:78 msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "Prozent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114 ../app/gui/gui.c:473 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:472 msgid "About GIMP" msgstr "Informationen zu GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Die Internet-Seite von GIMP öffnen" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Egger\n" @@ -8267,159 +8258,159 @@ msgstr "" "Axel Wernicke\n" "Ulf-D. Ehlert" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:533 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:532 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP wurde Ihnen gebracht von" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:606 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Dies ist eine instabile Entwicklerversion." -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145 msgid "Channel _name:" msgstr "Kanal_name:" -#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174 msgid "Initialize from _selection" msgstr "Aus _Auswahl initialisieren" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Indizierte Farbumwandlung" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 msgid "C_onvert" msgstr "_Umwandeln" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:191 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "_Maximale Anzahl der Farben:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "Nicht verwendete Farben aus der Palette _entfernen" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 msgid "Dithering" msgstr "Rasterung" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 msgid "Color _dithering:" msgstr "Farb_rasterung:" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Rasterung für _Transparenz aktivieren" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Bild wird in indizierte Farben umgewandelt" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:415 ../app/pdb/convert-cmds.c:151 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" "Es kann nicht in eine Palette mit mehr als 256 Farben umwandelt werden." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:185 ../app/gui/gui.c:158 -#: ../app/gui/gui-message.c:148 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:157 +#: ../app/gui/gui-message.c:147 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-Meldung" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 msgid "Devices" msgstr "Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:142 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 msgid "Device Status" msgstr "Gerätestatus" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:146 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:145 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:149 msgid "Pointer" msgstr "Zeiger" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:171 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:170 msgid "History" msgstr "Journal" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:173 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:172 msgid "Image Templates" msgstr "Bildvorlagen" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:194 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:193 msgid "Histogram" msgstr "Histogramm" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:198 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:197 msgid "Selection Editor" msgstr "Auswahleditor" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:202 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:201 msgid "Undo History" msgstr "Journal" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:212 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:211 msgid "Display Navigation" msgstr "Ansichtsnavigation" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 msgid "FG/BG" msgstr "VG/HG" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:218 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:217 msgid "FG/BG Color" msgstr "VG/HG-Farbe" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 #, c-format msgid "Fade %s" msgstr "Verblassen %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 msgid "_Fade" msgstr "_Verblassen" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 msgid "_Mode:" msgstr "_Modus:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 msgid "_Opacity:" msgstr "_Deckkraft:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 msgid "Open layers" msgstr "Ebenen öffnen" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71 msgid "Open Location" msgstr "Speicherort öffnen" -#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109 msgid "Enter location (URI):" msgstr "Adresse zum Bild eingeben:" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:303 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:339 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -8429,7 +8420,7 @@ msgstr "" "(z.B. .xcf oder .png) oder wählen Sie ein Dateiformat aus der gleichnamigen " "Liste." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:372 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -8440,80 +8431,80 @@ msgstr "" "dem Typ der gewählten Datei entspricht oder geben Sie gar keine Erweiterung " "an." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:429 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Falsche Erweiterung" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:445 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" "Die von Ihnen angegebene Dateinamenserweiterung stimmt nicht mit dem " "gewählten Dateityp überein." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:449 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Möchten Sie zum Speichern des Bildes diesen Namen trotzdem verwenden?" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 msgid "Configure Grid" msgstr "Raster einstellen" -#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:87 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Bildraster einstellen" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:65 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 msgid "Merge Layers" msgstr "Ebenen vereinen" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:67 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Ebenen-vereinen-Eigenschaften" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:73 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 msgid "_Merge" msgstr "_Vereinen" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Die vereinigte Ebene sollte sein:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Nach Bedarf erweitert" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98 msgid "Clipped to image" msgstr "Auf Bild beschnitten" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Auf unterste Ebene beschnitten" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "Unsichtbare Ebenen löschen" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96 msgid "Create a New Image" msgstr "Ein neues Bild erstellen" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:145 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 msgid "_Template:" msgstr "_Vorlagen:" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:300 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Bildgröße bestätigen" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:322 -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:240 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Sie versuchen ein Bild der Größe %s anzulegen." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:329 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " @@ -8522,33 +8513,33 @@ msgstr "" "Ein Bild mit der ausgewählten Größe wird mehr Speicher verwenden, als unter " "»Maximale Bildgröße« in den Einstellungen angegeben ist (derzeit %s)." -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:61 -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:64 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "Bildeigenschaften" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:90 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 msgid "Color Profile" msgstr "Farbprofil" -#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:112 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Bild skalieren" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:206 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 msgid "Confirm Scaling" msgstr "Skalieren bestätigen" -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " @@ -8559,22 +8550,22 @@ msgstr "" "verwendet als unter »Maximale Bildgröße« in den Einstellungen angegeben ist " "(derzeit %s)." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:261 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "Wenn Sie das Bild auf die gewünschte Größe verkleinern, werden einige Ebenen " "vollständig verschwinden." -#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen konfigurieren" -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:72 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." @@ -8583,229 +8574,229 @@ msgstr "" "Zeile und geben Sie dann eine neue Tastenkombination ein oder drücken Sie " "die Rücktaste, um sie zu löschen." -#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:80 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Tastenkombination beim Beenden speichern" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Eine Maske zur Ebene hinzufügen" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Ebenenmaske initialisieren nach:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139 msgid "In_vert mask" msgstr "Maske in_vertieren" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 msgid "Layer _name:" msgstr "Ebenen_name:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1064 msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1092 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Ebenenfüllart" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 msgid "Set name from _text" msgstr "Name aus _Text setzen" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 msgid "Module Manager" msgstr "Modulverwaltung" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:149 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "Sie müssen GIMP neu starten, damit die Änderungen aktiv werden." -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:190 msgid "Module" msgstr "Module" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:463 msgid "Only in memory" msgstr "Nur im Speicher" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468 msgid "No longer available" msgstr "Nicht mehr verfügbar" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 msgid "Location:" msgstr "Speicherort:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 msgid "Offset Layer" msgstr "Ebene verschieben" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske verschieben" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:113 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 msgid "Offset Channel" msgstr "Kanal verschieben" #. The offset frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:119 ../app/dialogs/offset-dialog.c:153 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Offset" msgstr "Versatz" #. offset, used as a verb -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 msgid "_Offset" msgstr "_Versetzen" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Versatz um (x/_2),(y/2)" #. The edge behavior frame -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 msgid "Edge Behavior" msgstr "Kantenverhalten" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:227 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 msgid "_Wrap around" msgstr "_Falten" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:230 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 msgid "Fill with _background color" msgstr "Mit _Hintergrundfarbe auffüllen" -#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 msgid "Make _transparent" msgstr "_Transparent machen" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:155 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 msgid "Import a New Palette" msgstr "Eine neue Palette importieren" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 msgid "_Import" msgstr "_Importieren" #. The "Source" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 msgid "Select Source" msgstr "Quelle auswählen" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:215 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 msgid "_Gradient" msgstr "Far_bverlauf" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 msgid "I_mage" msgstr "_Bild" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:240 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 msgid "Sample _Merged" msgstr "Vereinigung _prüfen" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:252 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Nur ausgewählte Pixel" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:264 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 msgid "Palette _file" msgstr "_Palettendatei" #. Palette file name entry -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:293 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 msgid "Select Palette File" msgstr "Palettendatei auswählen" #. The "Import" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:304 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 msgid "Import Options" msgstr "Importeinstellungen" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:318 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 msgid "New import" msgstr "Neu importiert" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:320 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _name:" msgstr "Paletten_name:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:326 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of colors:" msgstr "_Anzahl der Farben:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:339 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "_Spalten:" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervall:" #. The "Preview" frame -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:362 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:383 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Die ausgewählte Quelle enthält keine Farben." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Alle Einstellungen zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Sie müssen GIMP neu starten, damit die folgenden Änderungen aktiv werden:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:499 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Eingabegeräte konfigurieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:576 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -8813,16 +8804,16 @@ msgstr "" "Die Tastenkombinationen werden beim nächsten Start von GIMP auf die " "Standardwerte zurückgesetzt." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Tastenkombinationen von allen Menüs entfernen?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -8830,7 +8821,7 @@ msgstr "" "Die Fenstereinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die " "Standardwerte zurückgesetzt." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:685 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -8838,7 +8829,7 @@ msgstr "" "Die Einstellungen für Eingabegeräte werden beim nächsten Start von GIMP auf " "die Standardwerte zurückgesetzt." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -8846,851 +8837,851 @@ msgstr "" "Die Werkzeugeinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die " "Standardwerte zurückgesetzt." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 msgid "Show _menubar" msgstr "_Menüleiste anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 msgid "Show _rulers" msgstr "_Lineale anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Show scroll_bars" msgstr "_Bildlaufleisten anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "S_tatusleiste anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 msgid "Show s_election" msgstr "Auswahl anz_eigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 msgid "Show _layer boundary" msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 msgid "Show _guides" msgstr "_Hilfslinien anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 msgid "Show gri_d" msgstr "_Raster anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Modus des Leinwand_rahmens:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Benutzerdefinierte _Rahmenfarbe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ressourcenverbrauch" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Größe des gesamten _Speichers:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Zahl der zu verwendenden _Prozessoren:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Größe der _Vorschaubilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 msgid "Saving Images" msgstr "Bilder speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Schließen _ungespeicherter Bilder bestätigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Verwendete Dateien in den zuletzt geöffnete Dokumenten anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Previews" msgstr "Vorschaubilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Standard_größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Größe der _Navigationsvorschau:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" msgstr "Menü_tastenkombinationen anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Dynamische _Tastenkombinationen benutzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Tastenkombinationen _konfigurieren …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Tastenkombination beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Tastenkombinationen _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Tastenkombinationen auf Standardwerte _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 msgid "Select Theme" msgstr "Thema auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Aktuelles Thema neu laden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "Help System" msgstr "Hilfesystem" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 msgid "Show _tooltips" msgstr "_Minihilfen anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 msgid "Show help _buttons" msgstr "Hilfeschaltfläche an_zeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 msgid "Use the online version" msgstr "Die online Version verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 msgid "User manual:" msgstr "Benutzerhandbuch:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "Help Browser" msgstr "Hilfe-Browser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 msgid "Web Browser" msgstr "Internet-Browser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 msgid "_Web browser to use:" msgstr "Zu verwendender _Internet-Browser:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Magnetische Hilfslinien und Raster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Reichweite des Magneten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Zeicheneinstellungen werkzeugübergreifend nutzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 msgid "_Brush" msgstr "_Pinsel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 msgid "_Pattern" msgstr "_Muster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 msgid "Move Tool" msgstr "Verschiebewerkzeug" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Ebene oder Pfad aktivieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:629 msgid "Toolbox" msgstr "Werkzeugkasten" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Darstellung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 msgid "Show active _image" msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 msgid "Default New Image" msgstr "Eigenschaften eines neuen Bildes" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005 msgid "Default Image" msgstr "Neues Bild" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standardbildraster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 msgid "Default Grid" msgstr "Standardraster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfenster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Verhalten bei Größenänderungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "Fit to window" msgstr "An Fenster anpassen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 msgid "Space Bar" msgstr "Leertaste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Mauszeiger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Show _brush outline" msgstr "Pinsel_umriss anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Zeiger_modus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Zeiger_anzeige:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Darstellung der Bildfenster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 msgid "Title & Status" msgstr "Titel und Status" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 msgid "Current format" msgstr "Derzeitiges Format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195 msgid "Default format" msgstr "Standardformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 msgid "Show image size" msgstr "Bildgröße anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 msgid "Image Title Format" msgstr "Format des Bildtitels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format der Statusleiste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "_Check style:" msgstr "_Schachbrett-Stil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 msgid "Check _size:" msgstr "Schachbrett_größe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:203 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 msgid "ppi" msgstr "PPI" # c-format -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 msgid "_Enter manually" msgstr "_Manuell eingeben" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibrieren …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420 msgid "Color Management" msgstr "Farbverwaltung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB-Profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "RGB-Farbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK-Profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Bildschirmprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Drucksimulationsprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Druckerfarbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Arbeitsmodus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Wenn möglich das System-Bildschirmprofil verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Farbanpassung des Bildschirms:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Fa_rbanpassung der Drucksimulation:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Farben außerhalb des Gamut markieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 msgid "Select Warning Color" msgstr "Warnfarbe auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Verhalten des Datei-Öffnen-Dialogs:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550 msgid "Input Devices" msgstr "Eingabegeräte" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Erweiterte Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600 msgid "Input Controllers" msgstr "Eingabesteuerung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "Window Management" msgstr "Fensterverwaltung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Fenster-Manager-Hinweise" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Hinweis für den _Werkzeugkasten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 msgid "Hint for other _docks:" msgstr "Hinweis für andere _Docks:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" msgstr "Werkzeugkasten und andere Docks über dem aktiven Bildfenster halten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 msgid "Window Positions" msgstr "Fensterpositionen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 msgid "Temporary folder:" msgstr "Temporärer Ordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 msgid "Swap folder:" msgstr "Auslagerungsordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Auslagerungsordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 msgid "Brush Folders" msgstr "Pinselordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Pinselordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 msgid "Pattern Folders" msgstr "Ordner für Muster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Ordner für Muster auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Palettenordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 msgid "Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 msgid "Font Folders" msgstr "Schriftenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Select Font Folders" msgstr "Schriftenordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plugin-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Plugin-Ordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "Module Folders" msgstr "Modulordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpreterordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Interpreterordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 msgid "Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "Themes" msgstr "Themen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 msgid "Theme Folders" msgstr "Themenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Themenordner auswählen" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 msgid "Print Size" msgstr "Druckgröße" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:166 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 msgid "_Width:" msgstr "_Breite:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:173 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 msgid "H_eight:" msgstr "Höh_e:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:223 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 msgid "_X resolution:" msgstr "_X-Auflösung:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y-Auflösung:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:241 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "Pixel/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 msgid "Quit GIMP" msgstr "GIMP beenden" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 msgid "Close All Images" msgstr "Alle Bilder schließen" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Wenn Sie GIMP jetzt beenden, gehen diese Änderungen verloren." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Wenn Sie diese Bilder jetzt schließen, gehen die Änderungen verloren." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Es ist ein Bild mit ungesicherten Änderungen geöffnet:" msgstr[1] "Es sind %d Bilder mit ungesicherten Änderungen geöffnet:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:237 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236 msgid "_Discard Changes" msgstr "Änderungen _verwerfen" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 msgid "Canvas Size" msgstr "Leinwandgröße" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 msgid "Layer Size" msgstr "Ebenengröße" -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294 msgid "Resize _layers:" msgstr "Ebenengrößen _ändern" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung kalibrieren" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:127 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Bitte messen Sie die Lineale aus und tragen Sie die Längen unten ein." -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:152 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:157 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:99 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187 msgid "I_nterpolation:" msgstr "I_nterpolation:" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect channels and layer masks only." @@ -9699,52 +9690,52 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Interpolation wird nur auf Kanäle und Ebenenmasken " "Auswirkungen haben." -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:101 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Nachziehstil festlegen" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225 msgid "Paint tool:" msgstr "Malwerkzeug:" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:245 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "_Pinseldynamik emulieren" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "Die Datei mit den »GIMP-Tipps des Tages« ist leer." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Die Datei für die »GIMP-Tipps des Tages« wurde nicht gefunden." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "" "Es sollte eine Datei namens »%s« vorhanden sein. Bitte überprüfen Sie Ihre " "Installation." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "" "Die Datei mit den »GIMP-Tipps des Tages« konnte nicht analysiert werden." -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP-Tipp des Tages" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "_Vorheriger Tipp" -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "_Nächster Tipp" #. a link to the related section in the user manual -#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" @@ -9753,62 +9744,62 @@ msgstr "Mehr erfahren" #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. -#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188 +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:de" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP-Benutzerinstallation" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 msgid "User installation failed!" msgstr "Benutzerinstallation fehlgeschlagen." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" "Die GIMP-Benutzerinstallation ist fehlgeschlagen. Weitere Details können Sie " "dem Installations-Log entnehmen." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 msgid "Installation Log" msgstr "Installations-Log" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:56 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Pfade nach SVG exportieren" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 msgid "Export the active path" msgstr "Aktiven Pfad exportieren" -#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 msgid "Export all paths from this image" msgstr "Alle Pfade dieses Bildes exportieren" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:59 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Pfade aus SVG importieren" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 msgid "All files (*.*)" msgstr "Alle Dateien (*.*)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:98 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "Skalierbare Vektorgrafik (*.svg)" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 msgid "_Merge imported paths" msgstr "_Importierte Pfade verketten" -#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:119 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "Importierte Pfade auf Bildgröße _skalieren" -#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121 msgid "Path name:" msgstr "Pfadname:" @@ -9872,94 +9863,94 @@ msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "Hoch" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:219 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:238 ../app/display/gimpcursorview.c:244 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 ../app/display/gimpcursorview.c:269 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:285 ../app/display/gimpcursorview.c:292 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:673 ../app/display/gimpcursorview.c:674 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:675 ../app/display/gimpcursorview.c:676 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:789 ../app/display/gimpcursorview.c:790 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:624 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623 msgid "n/a" msgstr "n.v." -#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:241 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:247 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:272 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:271 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:227 msgid "Units" msgstr "Einheiten" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:253 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:252 msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Begrenzung der Auswahl" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 msgid "W" msgstr "B" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 msgid "H" msgstr "H" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:323 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:322 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Vereinigung prüfen" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:161 +#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Bild wurde nach »%s« gespeichert" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1049 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1070 msgid "Access the image menu" msgstr "Auf das Bildmenü zugreifen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1154 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1175 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Bild vergrößern, wenn die Fenstergröße sich ändert" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1183 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1204 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Schnellmaske umschalten" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1204 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1225 msgid "Navigate the image display" msgstr "In der Bildansicht navigieren" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1299 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1389 ../app/widgets/gimptoolbox.c:221 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1410 ../app/widgets/gimptoolbox.c:220 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Ziehen Sie Bilddateien hierher, um sie zu öffnen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:145 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:218 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:144 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s schließen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:156 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:155 msgid "Do_n't Save" msgstr "_Nicht Speichern" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:226 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:225 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Bild »%s« vor dem Schließen speichern?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:248 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:247 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" @@ -9971,7 +9962,7 @@ msgstr[1] "" "Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d " "Stunden verloren." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:258 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:257 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " @@ -9986,7 +9977,7 @@ msgstr[1] "" "Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten " "Stunde und %d Minuten verloren." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" @@ -9998,123 +9989,123 @@ msgstr[1] "" "Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Änderungen der letzten %d " "Minuten verloren." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:256 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:588 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:659 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658 msgid "Drop New Layer" msgstr "Neue Ebene ablegen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 msgid "Drop New Path" msgstr "Neuen Pfad ablegen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:747 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:746 msgid "Drop layers" msgstr "Ebenen ablegen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:829 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:362 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Importierte Ablage" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 msgid "Color Display Filters" msgstr "Ansichtsfarbfilter" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Ansichtsfarbfilter konfigurieren" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:121 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 msgid "Layer Select" msgstr "Ebenenauswahl" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Skalierungsverhältnis" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Skalierung festlegen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Skalierung:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183 msgid "Zoom:" msgstr "Maßstab:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:228 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB leer" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:228 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:231 msgid "grayscale-empty" msgstr "Graustufen leer" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:231 msgid "grayscale" msgstr "Graustufen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:235 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 msgid "indexed-empty" msgstr "indiziert leer" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:235 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:234 msgid "indexed" msgstr "indiziert" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:288 msgid "(modified)" msgstr "(verändert)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:294 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293 msgid "(clean)" msgstr "(bereinigt)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:355 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:889 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:354 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:888 msgid "(none)" msgstr "(kein)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:347 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "%s abbrechen" -#: ../app/file/file-open.c:132 ../app/file/file-save.c:111 +#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:110 msgid "Not a regular file" msgstr "Keine reguläre Datei" -#: ../app/file/file-open.c:184 +#: ../app/file/file-open.c:183 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "Das Plugin %s meldete einen Erfolg, es wurde jedoch kein Bild zurück " "geliefert" -#: ../app/file/file-open.c:195 +#: ../app/file/file-open.c:194 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht öffnen" -#: ../app/file/file-open.c:502 +#: ../app/file/file-open.c:501 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Das Bild enthält keine Ebenen" -#: ../app/file/file-open.c:555 +#: ../app/file/file-open.c:554 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../app/file/file-open.c:661 +#: ../app/file/file-open.c:660 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." @@ -10122,116 +10113,116 @@ msgstr "" "Die Farbverwaltung wurde deaktiviert. Sie kann in den Einstellungen wieder " "eingeschaltet werden." -#: ../app/file/file-procedure.c:199 +#: ../app/file/file-procedure.c:198 msgid "Unknown file type" msgstr "Unbekannter Dateityp" -#: ../app/file/file-save.c:194 +#: ../app/file/file-save.c:191 #, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht speichern" -#: ../app/file/file-utils.c:73 +#: ../app/file/file-utils.c:72 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "»%s« ist kein gültiges Adressschema" -#: ../app/file/file-utils.c:89 ../app/file/file-utils.c:125 +#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Ungültige Zeichenfolge in Adresse" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "keine GIMP-Kurvendatei" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 msgid "parse error" msgstr "Syntaxfehler" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "keine GIMP-Datei mit Einstellungen für Werte" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:420 +#: ../app/gui/gui.c:419 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: ../app/gui/splash.c:116 +#: ../app/gui/splash.c:115 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP-Start" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 msgid "Airbrush" msgstr "Sprühpistole" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Es sind keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden." -#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:60 msgid "Clone" msgstr "Klonen" -#: ../app/paint/gimpclone.c:141 +#: ../app/paint/gimpclone.c:140 msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Es sind keine Muster zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden." -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:76 msgid "Convolve" msgstr "Verknüpfen" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:86 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Abwedeln/Nachbelichten" -#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +#: ../app/paint/gimperaser.c:61 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Radierer" -#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:52 msgid "Heal" msgstr "Heilen" -#: ../app/paint/gimpheal.c:155 +#: ../app/paint/gimpheal.c:154 msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Heilen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht." -#: ../app/paint/gimpink.c:95 ../app/tools/gimpinktool.c:55 +#: ../app/paint/gimpink.c:94 ../app/tools/gimpinktool.c:54 msgid "Ink" msgstr "Tinte" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:62 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Pinsel" -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:136 msgid "Paint" msgstr "Zeichnen" -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:334 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese nachzuziehen." -#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Stift" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126 msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektivisches Klonen" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162 msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "" "Das perspektivische Klonen funktioniert nicht mit Ebenen im Modus »indiziert«." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:77 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 msgid "Smudge" msgstr "Verschmieren" -#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:229 +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:228 msgid "Set a source image first." msgstr "Bitte wählen Sie zuerst ein Bild als Quelle." @@ -10275,54 +10266,54 @@ msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Schärfen" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 msgid "Combine Masks" msgstr "Masken Kombinieren" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:884 msgid "Plug-In" msgstr "Plugin" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:309 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:394 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:145 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362 ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:831 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:903 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:361 ../app/tools/gimpsheartool.c:110 msgid "Shearing" msgstr "Beschneiden" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:988 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:437 msgid "2D Transform" msgstr "2D-Transformation" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1071 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1164 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1255 msgid "2D Transforming" msgstr "2D-Transformation" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:715 ../app/tools/gimpblendtool.c:225 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:714 ../app/tools/gimpblendtool.c:224 msgid "Blending" msgstr "Farbverlauf" -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Diese Ebene konnte nicht entfernt werden, da sie keine schwebende Auswahl " "ist." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:97 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Diese Ebene konnte nicht verankert werden, da sie keine schwebende Auswahl " "ist." -#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:129 +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128 msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." @@ -10330,96 +10321,96 @@ msgstr "" "Diese Ebene konnte nicht in eine normale Ebene umgewandelt werden, da sie " "keine schwebende Auswahl ist." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300 ../app/pdb/gimppdb.c:307 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 #, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Prozedur »%s« wurde nicht gefunden" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:58 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Ungültiger, leerer Pinselname" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Pinsel »%s« wurde nicht gefunden" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Pinsel »%s« ist nicht veränderbar" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Pinsel »%s« ist kein generierter Pinsel" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:119 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Ungültiger, leerer Mustername" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:129 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Muster »%s« wurde nicht gefunden" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Ungültiger, leerer Farbverlaufsname" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Farbverlauf »%s« wurde nicht gefunden" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Verlauf »%s« ist nicht verändernbar" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:185 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Ungültiger, leerer Palettenname" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Palette »%s« wurde nicht gefunden" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Palette »%s« ist nicht veränderbar" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Ungültiger, leerer Schriftname" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Schrift »%s« wurde nicht gefunden" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Ungültiger, leerer Ablagename" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Benannte Ablage »%s« wurde nicht gefunden" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Ungültiger, leerer Name der Zeichenmethode" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:288 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Zeichenmethode »%s« existiert nicht" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" @@ -10427,38 +10418,38 @@ msgstr "" "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild " "hinzugefügt wurde" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Objekt »%s« (%d) wurde bereits zu einem Bild hinzugefügt" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Versuch das Objekt »%s« (%d) dem falschen Bild hinzuzufügen" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" msgstr "Ebene »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da sie keine Textebene ist" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" "Bild »%s« (%d) ist vom Typ »%s«, jedoch wurde ein Bild vom Typ »%s« erwartet" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Bild »%s« (%d) ist bereits vom Typ »%s«" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Das Vektorobjekt %d besitzt keine Linie mit der Kennung %d" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" @@ -10467,12 +10458,12 @@ msgstr "" "Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument Nr. %d " "aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:359 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Prozedur »%s« hat sich ohne Rückgabewerte beendet" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:583 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -10481,7 +10472,7 @@ msgstr "" "Prozedur »%s« lieferte einen falschen Wertetyp für den Rückgabewert »%s« (Nr. %" "d). %s erwartet, %s erhalten." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:595 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" @@ -10490,7 +10481,7 @@ msgstr "" "Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. %d) " "aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:627 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -10500,7 +10491,7 @@ msgstr "" "Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu bearbeiten, die nicht " "mehr existiert." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:639 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -10510,7 +10501,7 @@ msgstr "" "aufgerufen. Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu " "bearbeiten, die nicht mehr existiert." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:655 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" @@ -10520,7 +10511,7 @@ msgstr "" "Sehr wahrscheinlich versucht ein Plugin ein Bild zu bearbeiten, das nicht " "mehr existiert." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:667 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " @@ -10530,7 +10521,7 @@ msgstr "" "aufgerufen. Wahrscheinlich versucht das Plugin mit einem Bild zu arbeiten, " "welches nicht länger existiert." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:687 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -10539,7 +10530,7 @@ msgstr "" "Die Prozedur »%s« hat »%s« als Rückgabewert »%s« (Nr. %d, Typ %s) " "zurückgegeben. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches." -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:700 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" @@ -10548,53 +10539,53 @@ msgstr "" "Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, Typ %" "s) aufgerufen. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2267 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Da die Auflösung des Bildes außerhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die " "Standardauflösung verwendet." -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 msgid "Free Select" msgstr "Freie Auswahl" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 #, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Fehler beim Erstellen der Textebene" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:387 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:459 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:531 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:603 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:675 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:747 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:817 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:889 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:961 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1033 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1111 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:234 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:313 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:386 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:458 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:530 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1110 msgid "Set text layer attribute" msgstr "Eigenschaften der Textebene setzen" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Umgebungsdatei %s enthält leeren Variablennamen" -#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:300 +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Umgebungsdatei %s enthält ungültigen Variablennamen: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Ungültiger Interpreterverweis in Interpreterdatei %s: %s" -#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Ungültige binäre Formatzeichenkette in Interpreterdatei %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:422 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -10603,7 +10594,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Aufruf der Prozedur »%s«:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:431 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -10612,11 +10603,11 @@ msgstr "" "Fehler beim Ausführen der Prozedur »%s«:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:332 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:638 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -10632,42 +10623,42 @@ msgstr "" "sicherheitshalber Ihre Bilder jetzt abspeichern und anschließend GIMP neu " "starten." -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223 -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "Konnte das Plugin »%s« nicht ausführen" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:223 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Neue Plugins werden gesucht" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:272 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271 msgid "Resource configuration" msgstr "Ressourcenkonfiguration" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:308 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Neue Plugins werden abgefragt" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Plugins werden initialisiert" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 msgid "Starting Extensions" msgstr "Erweiterungen werden gestartet" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:295 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Plugin-Interpreter" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:302 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Plugin-Umgebung" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -10676,7 +10667,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Aufruf von »%s«:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1003 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1002 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -10685,38 +10676,38 @@ msgstr "" "Fehler beim Ausführen von »%s«:\n" "%s" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246 #, c-format msgid "Error running '%s'" msgstr "Fehler beim Ausführen von »%s«" -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198 -#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:136 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:197 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:256 #, c-format msgid "Plug-In missing (%s)" msgstr "Plugin fehlt (%s)" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "»%s« wird übersprungen: Falsche GIMP-Protokollversion." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "ungültiger Wert »%s« für Symboltyp" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symboltyp" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. -#: ../app/text/gimpfont.c:44 +#: ../app/text/gimpfont.c:43 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." @@ -10724,56 +10715,56 @@ msgstr "" "Franz jagt im komplett verwahrlosten\n" "Taxi quer durch Bayern. 012345689" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:1748 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1746 msgid "Add Text Layer" msgstr "Textebene hinzufügen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:137 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:136 msgid "Text Layer" msgstr "Textebene" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:137 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Textebene umbenennen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 msgid "Move Text Layer" msgstr "Textebene verschieben" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Textebene skalieren" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Textebenengröße ändern" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Textebene spiegeln" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Textebene drehen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Textebene transformieren" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:494 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:493 msgid "Discard Text Information" msgstr "Textinformationen verwerfen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:545 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:544 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Die Textfunktion ist nicht verfügbar, da keine Schriften vorhanden sind." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Leere Textebene" -#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75 +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:74 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -10788,7 +10779,7 @@ msgstr "" "Möglicherweise sind eines oder mehrere Textattribute fehlerhaft. Falls Sie " "die Textebene nicht bearbeiten, können Sie dies einfach ignorieren." -#: ../app/tools/gimp-tools.c:326 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:325 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -10796,784 +10787,784 @@ msgstr "" "Dieses Werkzeug hat keine\n" "Einstellungsmöglichkeiten." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Sprühpistole: Mit einem Pinsel unter variablem Druck sprühen" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "_Airbrush" msgstr "S_prühpistole" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 msgid "Rate:" msgstr "Rate:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197 msgid "Pressure:" msgstr "Druck:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 ../app/tools/gimpaligntool.c:765 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Ausrichten: Ebene oder anderes Objekt anordnen und ausrichten" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 msgid "_Align" msgstr "_Ausrichten" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" msgstr "" "Klicken Sie auf eine Ebene, einen Pfad oder eine Hilfslinie, oder klicken " "und ziehen Sie, um mehrere Ebenen auszuwählen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:607 msgid "Click to pick this layer as first item" msgstr "Klicken Sie, um diese Ebene als erstes Objekt zu wählen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:615 msgid "Click to add this layer to the list" msgstr "Klicken Sie, um diese Ebene zur Liste hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:619 msgid "Click to pick this guide as first item" msgstr "Klicken Sie, um diese Hilfslinie als erstes Objekt zu wählen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:627 msgid "Click to add this guide to the list" msgstr "Klicken Sie, um diese Hilfslinie zur Liste hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:631 msgid "Click to pick this path as first item" msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639 msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:777 msgid "Relative to:" msgstr "Relativ zu:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:795 msgid "Align left edge of target" msgstr "An der linken Kante des Ziels ausrichten" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:801 msgid "Align center of target" msgstr "Am Zentrum des Ziels ausrichten" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:807 msgid "Align right edge of target" msgstr "An der rechten Kante des Ziels ausrichten" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:817 msgid "Align top edge of target" msgstr "An der oberen Kante des Ziels ausrichten" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:823 msgid "Align middle of target" msgstr "An der Mitte des Ziels ausrichten" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:829 msgid "Align bottom of target" msgstr "An der unteren Kante des Ziels ausrichten" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:833 msgid "Distribute" msgstr "Verteilen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:847 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Linke Kanten der Ziele verteilen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:854 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Horizontale Zentren der Ziele verteilen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:861 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Rechte Kanten der Ziele verteilen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Obere Kanten der Ziele verteilen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:878 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Vertikale Zentren der Ziele verteilen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:884 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Untere Kanten der Ziele verteilen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:892 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Versatz:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:647 msgid "Gradient:" msgstr "Farbverlauf:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:671 msgid "Repeat:" msgstr "Wiederholung:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Anpassende Hochrechnung" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 msgid "Max depth:" msgstr "Max. Tiefe:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:288 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 msgid "Threshold:" msgstr "Schwelle:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Farbverlauf: Auswahl mit einem Farbverlauf füllen" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 msgid "Blen_d" msgstr "_Farbverlauf" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Farbverläufe funktioniert nicht mit Ebenen im indizierten Farbmodus." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:607 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401 ../app/tools/gimppainttool.c:606 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s für eingeschränkte Winkel" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s zum Verschieben der ganzen Linie" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:406 msgid "Blend: " msgstr "Farbverlauf: " -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" msgstr "Helligkeit/Kontrast: Helligkeit und Kontrast anpassen" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Helligkeit / Kontrast …" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134 msgid "Import Brightness-Contrast settings" msgstr "Einstellungen für Helligkeit/Kontrast importieren" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135 msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Einstellungen für Helligkeit/Kontrast exportieren" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Helligkeit/Kontrast funktioniert nicht bei indizierten Ebenen." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:321 msgid "_Brightness:" msgstr "_Helligkeit:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:337 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:336 msgid "Con_trast:" msgstr "Kon_trast:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:351 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:350 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Diese Einstellungen als Werte bearbeiten" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Füllen von vollständig transparenten Bereichen zulassen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Den gefüllten Bereich auf alle sichtbaren Bereiche stützen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximale Farbdifferenz" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Füllart (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Beeinflusster Bereich (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 msgid "Fill whole selection" msgstr "Ganze Auswahl füllen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 msgid "Fill similar colors" msgstr "Ähnliche Farben füllen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Ähnliche Farben finden" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Transparente Bereiche füllen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151 ../app/tools/gimphealtool.c:99 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:942 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Vereinigung prüfen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 msgid "Fill by:" msgstr "Füllen nach:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 msgid "Bucket Fill" msgstr "Füllen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Füllen: Auswahl mit einer Farbe oder einem Muster füllen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:84 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Füllen" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 msgid "Select by Color" msgstr "Nach Farbe auswählen" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "Nach Farbe auswählen: Bildbereiche mit ähnlichen Farben auswählen" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 msgid "_By Color Select" msgstr "_Nach Farbe auswählen" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "Klonen: Mit einem Pinsel ausgewählte Bildbereiche oder Muster kopieren" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 msgid "_Clone" msgstr "_Klonen" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88 msgid "Click to clone" msgstr "Zum Klonen klicken" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s zum Setzen einer neuen Quellen für das Klonen" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Zum Setzen einer neuen Quelle für das Klonen klicken" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:937 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:111 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:957 msgid "Alignment:" msgstr "Ausrichtung:" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgstr "Farbabgleich: Farbverteilung korrigieren" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color _Balance..." msgstr "Farb_abgleich …" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Farbabgleich anpassen" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115 msgid "Import Color Balance Settings" msgstr "Einstellungen für Farbabgleich importieren" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:117 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116 msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Einstellungen für Farbabgleich exportieren" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:164 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Der Farbabgleich funktioniert nur bei Ebenen im RGB-Modus." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:271 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Den zu bearbeitenden Bereich wählen" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:280 ../app/tools/gimplevelstool.c:173 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Farbwerte anpassen" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:297 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:297 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:306 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:326 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 msgid "R_eset Range" msgstr "Bereich _zurücksetzen" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:335 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "_Helligkeit erhalten" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize Tool: Colorize the image" msgstr "Einfärben: Bild einfärben" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colori_ze..." msgstr "_Einfärben …" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:110 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 msgid "Colorize the Image" msgstr "Das Bild einfärben" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 msgid "Import Colorize Settings" msgstr "Einstellungen für Einfärben importieren" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:113 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Einstellungen für Einfärben exportieren" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Nur RGB-Ebenen können eingefärbt werden." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:222 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 msgid "Select Color" msgstr "Farbe auswählen" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:239 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:389 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 msgid "_Hue:" msgstr "_Farbton:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:427 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sättigung:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:269 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 msgid "_Lightness:" msgstr "_Helligkeit:" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:160 msgid "Sample average" msgstr "Abtastgröße" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:170 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Auswahlmodus (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Info-Fenster verwenden (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 msgid "Color Picker" msgstr "Farbpipette" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Farbpipette: Farben aus dem Bild aufnehmen" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 msgid "C_olor Picker" msgstr "Fa_rbpipette" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:243 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Klicken Sie zum Anzeigen einer Farbe in ein Bild" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:250 ../app/tools/gimppainttool.c:510 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Vordergrundfarbe in ein Bild" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:258 ../app/tools/gimppainttool.c:516 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Hintergrundfarbe in ein Bild" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:266 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen einer Farbe zur Palette in ein Bild" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:319 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informationen zur Farbpipette" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:259 ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Prüfpunkt verschieben: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:431 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Prüfpunkt aufheben" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Prüfpunkt hinzufügen: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Weichzeichnen / Schärfen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" "Weichzeichnen / Schärfen: Mittels eines Pinsel weichzeichnen und schärfen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "_Weichzeichnen / Schärfen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 msgid "Click to blur" msgstr "Zum Weichzeichnen klicken" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 msgid "Click to blur the line" msgstr "Zum Weichzeichnen der Linie klicken" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s zum Schärfen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Click to sharpen" msgstr "Zum Schärfen klicken" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Zum Schärfen der Linie klicken" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s zum Weichzeichnen" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Verknüpfungsart (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 msgid "Current layer only" msgstr "Nur die aktive Ebene" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 msgid "Allow growing" msgstr "Vergrössern zulassen" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126 msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "Zuschneiden: Bereiche von Bild oder Ebene entfernen" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 msgid "_Crop" msgstr "_Zuschneiden" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Zum Zuschneiden anklicken oder die Eingabetaste drücken" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Kurven: Farbkurven korrigieren" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "_Curves..." msgstr "_Kurven …" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Farbkurven korrigieren" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 msgid "Import Curves" msgstr "Kurven importieren" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 msgid "Export Curves" msgstr "Kurven exportieren" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "" "Das Anpassen von Kurven funktioniert nicht mit Ebenen im indizierten " "Farbmodus." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes zu allen Kanälen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:442 ../app/tools/gimplevelstool.c:381 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:468 ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404 msgid "R_eset Channel" msgstr "Kanal _zurücksetzen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:558 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557 msgid "Curve _type:" msgstr "Kurven_typ:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:633 ../app/tools/gimplevelstool.c:753 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Konnte Dateikopf von »%s« nicht lesen: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:706 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705 msgid "Use _old curves file format" msgstr "_Altes Dateiformat für Kurven verwenden" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" msgstr "Entsättigen-Werkzeug: Farbe in Graustufen umwandeln" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:80 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79 msgid "_Desaturate..." msgstr "_Entsättigen …" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:94 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93 msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Entsättigen (Farben entfernen)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:126 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." msgstr "Die Sättigung kann nur bei RGB-Ebenen entfernt werden." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Grauwert bestimmen nach:" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 msgid "Dodge / Burn" msgstr "Abwedeln / Nachbelichten" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "Abwedeln / Nachbelichten: Mit einem Pinsel aufhellen oder abdunkeln" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Ab_wedeln / Nachbelichten" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Click to dodge" msgstr "Zum Aufhellen klicken" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 msgid "Click to dodge the line" msgstr "Zum Aufhellen der Linie klicken" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s zum Abdunkeln" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 msgid "Click to burn" msgstr "Zum Abdunkeln klicken" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 msgid "Click to burn the line" msgstr "Zum Abdunkeln der Linie klicken" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s zum Aufhellen" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Typ (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 msgid "Range" msgstr "Umfang" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 msgid "Exposure:" msgstr "Belichtung:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1232 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1231 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl bewegen" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:460 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:729 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:459 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 msgid "Move: " msgstr "Verschieben: " -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 msgid "Ellipse Select" msgstr "Elliptische Auswahl" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Elliptische Auswahl: Einen elliptischen Bereich auswählen" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Elliptische Auswahl" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:66 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Radierer: Bis zum Hintergrund oder zur Transparenz löschen" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 msgid "_Eraser" msgstr "_Radierer" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:96 msgid "Click to erase" msgstr "Zum Radieren klicken" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 msgid "Click to erase the line" msgstr "Zum Radieren der Linie klicken" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 #, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "%s zum Wählen der Hintergrundfarbe" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:145 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Un-Radieren (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 msgid "Affect:" msgstr "Wirkt auf:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Richtung (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 msgid "Flip" msgstr "Spiegeln" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:81 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "Spiegeln: Ebene, Auswahl oder Pfad horizontal oder vertikal spiegeln" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 msgid "_Flip" msgstr "Sp_iegeln" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 msgid "Smooth edges" msgstr "Kanten glätten" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Einen zusammenhängenden Bereich auswählen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Die Pinselgröße für Verfeinerungen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" @@ -11581,669 +11572,669 @@ msgstr "" "Kleiner Werte erzeugen einen genaueren Auswahlrand können aber zu Lücken in " "der Auswahl führen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Empfindlichkeit des Helligkeitsanteils" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Empfindlichkeit des roten/grünen Anteils" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Empfindlichkeit des gelben/blauen Anteils" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 msgid "Contiguous" msgstr "Zusammenhängend" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Interaktive Verbesserung (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 msgid "Mark background" msgstr "Hintergrund markieren" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 msgid "Mark foreground" msgstr "Vordergrund markieren" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 msgid "Small brush" msgstr "Kleiner Pinsel" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 msgid "Large brush" msgstr "Großer Pinsel" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 msgid "Smoothing:" msgstr "Weichzeichnen:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 msgid "Preview color:" msgstr "Vorschaufarbe:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Farbempfindlichkeit" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 msgid "Foreground Select" msgstr "Vordergrundauswahl" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "Vordergrundauswahl: Ein Objekt im Vordergrund auswählen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 msgid "F_oreground Select" msgstr "_Vordergrundauswahl" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Mehr Flächen markieren oder Auswahl mit Eingabetaste übernehmen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Auf das freizustellende Objekt malen, um den Vordergrund zu markieren" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 -msgid "Rougly outline the object to extract" +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327 +msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Ziehen Sie eine grobe Auswahl um das freizustellende Objekt" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:767 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Vordergrundauswahl" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" "Freie Auswahl: Einen Bereich freihand oder mit Polygonsegmenten auswählen" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 msgid "_Free Select" msgstr "_Freie Auswahl" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116 msgid "Click to complete selection" msgstr "Klicken Sie, um die Auswahl fertigzustellen" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Ecke zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" "Eingabetaste übergibt, Escapetaste bricht ab, Rücktaste entfernt letztes " "Segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" "Klicken und ziehen Sie, um ein Segment freihändig hinzuzufügen; klicken Sie, " "um ein Polygonsegment hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1582 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Freie Auswahl" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Zauberstab" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "Zauberstab: Einen zusammenhängenden Bereich ähnlicher Farben auswählen" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "_Zauberstab" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111 msgid "GEGL Operation" msgstr "GEGL-Operation" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "GEGL-Werkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-Operationen …" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:159 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL-Operationen funktionieren nicht mit indizierten Ebenen." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:334 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:333 msgid "_Operation:" msgstr "_Operation:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:407 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:406 msgid "Operation Settings" msgstr "Operationseinstellungen" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:53 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "Heilen: Unregelmäßigkeiten im Bild berichtigen" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 msgid "_Heal" msgstr "_Heilen" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79 msgid "Click to heal" msgstr "Zum Heilen klicken" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s zum Setzen einer neuen Quelle für das Heilen" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Klicken Sie zum Setzen einer Quelle für Heilen" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Histogrammskala" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Farbton/Sättigung: Farbton, Sättigung und Helligkeit korrigieren" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:105 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Farb_ton / Sättigung …" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:122 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Farbton / Helligkeit/ Sättigung anpassen" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123 msgid "Import Hue-Saturation Settings" msgstr "Einstellungen für Farbton / Sättigung importieren" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:125 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124 msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Einstellungen für Farbton / Sättigung exportieren" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:172 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Farbton/Sättigung funktioniert nur bei RGB-Ebenen." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "M_aster" msgstr "A_lle" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Adjust all colors" msgstr "Alle Farben bearbeiten" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Zu bearbeitende Primärfarbe auswählen" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:353 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 msgid "_Overlap:" msgstr "_Überlagern:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:372 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Gewählte Farbe bearbeiten" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:448 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 msgid "R_eset Color" msgstr "Farbe _zurücksetzen" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 msgid "Pre_sets:" msgstr "_Einstellungen:" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 #, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Einstellungen unter »%s« gespeichert" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:317 msgid "_Preview" msgstr "_Vorschau" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" msgstr "Justierung" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:453 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:452 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1036 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:81 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 msgid "Sensitivity" msgstr "Empfindlichkeit" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:100 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Tilt:" msgstr "Neigung:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:118 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:55 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "Tinte: Wie Kalligrafie zeichnen" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "In_k" msgstr "_Tinte" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 msgid "Interactive boundary" msgstr "Interaktive Umrandung" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" msgstr "Schere" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "Magnetische Schere: Eine Form entlang der Kanten auswählen" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Intelligente _Schere" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:607 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Punktes" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:943 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1008 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: automatisches Einrasten ausschalten" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:960 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klicken Sie zum Schließen der Kurve" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Punktes zu diesem Segment" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "" "Drücken Sie die Eingabetaste oder klicken Sie, um eine Auswahl zu erstellen" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:990 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste zum Umwandeln in eine Auswahl" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Punkt hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151 msgid "Levels Tool: Adjust color levels" msgstr "Werte: Farbwerte korrigieren" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:153 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152 msgid "_Levels..." msgstr "_Werte …" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174 msgid "Import Levels" msgstr "Farbwerte importieren" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:176 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175 msgid "Export Levels" msgstr "Farbwerte exportieren" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Werte funktioniert nicht mit Ebenen im indizierten Modus." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 msgid "Pick black point" msgstr "Schwarz-Punkt wählen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:315 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick gray point" msgstr "Grau-Punkt wählen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:319 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick white point" msgstr "Weiß-Punkt wählen" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:420 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 msgid "Input Levels" msgstr "Quellwerte" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 msgid "Output Levels" msgstr "Zielwerte" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:642 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 msgid "All Channels" msgstr "Alle Kanäle" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:654 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:265 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 msgid "_Auto" msgstr "_Automatisch" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Werte automatisch anpassen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:683 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Diese Einstellungen als Kurven bearbeiten" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:826 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 msgid "Use _old levels file format" msgstr "_Altes Dateiformat für Werte verwenden" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 msgid "Auto-resize window" msgstr "Fenstergröße automatisch anpassen" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Werkzeugmodus (%s)" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "Vergrößerung: Vergrößerungsstufe einstellen" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 msgid "tool|_Zoom" msgstr "_Vergrößerung" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 msgid "Use info window" msgstr "Info-Fenster verwenden" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 msgid "Measure" msgstr "Maßband" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Maßband: Abstände und Winkel messen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 msgid "_Measure" msgstr "_Maßband" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:239 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238 msgid "Add Guides" msgstr "Hilfslinie hinzufügen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:559 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klicken Sie zum Platzieren von vertikalen und horizontalen Hilfslinien" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klicken Sie zum Platzieren einer horizontalen Hilfslinie" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klicken Sie zum Platzieren einer vertikalen Hilfslinie" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:597 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:596 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um einen neuen Punkt hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:627 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben aller Punkte" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:616 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:876 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:615 msgid "pixels" msgstr "Pixel" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:988 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Abstände und Winkel messen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1008 msgid "Distance:" msgstr "Abstand:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Ebene oder Hilfslinie auswählen" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 msgid "Move the active layer" msgstr "Aktive Ebene verschieben" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 msgid "Move selection" msgstr "Auswahl verschieben" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 msgid "Pick a path" msgstr "Pfad auswählen" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 msgid "Move the active path" msgstr "Aktiven Pfad verschieben" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 msgid "Move:" msgstr "Verschieben:" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "Verschieben: Ebene, Auswahl oder anderes Objekt verschieben" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:573 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:572 msgid "Move Guide: " msgstr "Hilfslinie verschieben: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:567 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:566 msgid "Cancel Guide" msgstr "Hilfslinie abbrechen" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:573 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:572 msgid "Add Guide: " msgstr "Hilfslinie hinzufügen: " -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "Pinsel: Mit einem Pinsel weiche Striche zeichnen" -#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pinsel" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:297 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:296 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 msgid "Opacity:" msgstr "Deckkraft:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136 msgid "Brush:" msgstr "Pinsel:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:141 msgid "Scale:" msgstr "Skalieren:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155 msgid "Hardness" msgstr "Härte" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 msgid "Rate" msgstr "Rate" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:167 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185 msgid "Brush Dynamics" msgstr "Pinseldynamik" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203 msgid "Velocity:" msgstr "Geschw.:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209 msgid "Random:" msgstr "Zufall:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:263 msgid "Incremental" msgstr "Steigernd" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:279 msgid "Hard edge" msgstr "Harte Kanten" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:564 msgid "Fade out" msgstr "Verblassen" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:573 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:656 msgid "Length:" msgstr "Länge:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:600 msgid "Apply Jitter" msgstr "Zittern hinzufügen" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:605 msgid "Amount:" msgstr "Menge:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:630 msgid "Use color from gradient" msgstr "Farbe aus Farbverlauf" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:136 msgid "Click to paint" msgstr "Zum Malen klicken" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 msgid "Click to draw the line" msgstr "Zum Zeichnen der Linie klicken" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s zum Wählen einer Farbe" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:663 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:662 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s für eine gerade Linie" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "Stift: Mit einem Pinsel Striche mit harten Kanten zeichnen" -#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "_Stift" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" @@ -12251,337 +12242,337 @@ msgstr "" "Perspektivisches Klonen: Ein Bild nach Anwendung einer perspektivischen " "Transformation kopieren" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektivisches Klonen" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:693 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" "Drücken Sie Strg und klicken Sie zum Setzen einer Quelle für das Klonen" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:71 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "" "Perspektive: Perspektive einer Ebene, Auswahl oder eines Pfades verändern" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 msgid "_Perspective" msgstr "P_erspektive" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 msgctxt "command" msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:101 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 msgid "Perspective transformation" msgstr "Perspektivische Transformation" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 msgid "Transformation Matrix" msgstr "Transformationsmatrix" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" msgstr "Posterisieren: Anzahl der Farben reduzieren" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:87 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86 msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterisieren" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:104 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterisieren (Farbanzahl vermindern)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterisieren funktioniert nicht mit indizierten Ebenen." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:227 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Farbanzahl:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden" #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 msgid "Current" msgstr "Aktuell" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 msgid "Expand from center" msgstr "Aus der Mitte aufziehen" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 msgid "Fixed:" msgstr "Fest:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 msgid "Position:" msgstr "Position:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 msgid "Highlight" msgstr "Hervorheben" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatisch schrumpfen" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 msgid "Shrink merged" msgstr "Vereinigung mitschrumpfen" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 msgid "Rounded corners" msgstr "Abgerundete Ecken" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 msgid "Rectangle Select" msgstr "Rechteckige Auswahl" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Rechteckige Auswahl: Einen rechteckigen Bereich auswählen" -#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169 msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rechteckige Auswahl" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1152 ../app/tools/gimprectangletool.c:2051 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2050 msgid "Rectangle: " msgstr "Rechteck: " -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Auswahl vollständig transparenter Bereiche erlauben" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 msgid "Base region_select on all visible layers" msgstr "Bereich_sauswahl auf alle sichtbaren Ebenen stützen" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 msgid "Select transparent areas" msgstr "Transparente Bereiche auswählen" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 msgid "Select by:" msgstr "Auswählen nach:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Bewegen Sie zum Ändern des Grenzwertes die Maus" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Drehen: Ebene, Auswahl oder Pfad drehen" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 msgid "_Rotate" msgstr "_Drehen" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:189 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 msgid "_Angle:" msgstr "_Winkel:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:205 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 msgid "Center _X:" msgstr "Zentrum _X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:214 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 msgid "Center _Y:" msgstr "Zentrum _Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 msgid "Scale" msgstr "Skalieren" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Skalieren: Ebene, Auswahl oder Pfad skalieren" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:81 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80 msgid "_Scale" msgstr "_Skalieren" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106 msgctxt "command" msgid "Scale" msgstr "Skalieren" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:465 msgid "Antialiasing" msgstr "Kanten glätten" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 msgid "Feather edges" msgstr "Kanten ausblenden" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die aktuelle Auswahl zu ersetzen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um eine neue Auswahl zu erstellen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um etwas zur aktuellen Auswahl hinzuzufügen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "" "Klicken und ziehen Sie, um etwas von der aktuellen Auswahl zu entfernen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die aktuelle Auswahl zu schneiden" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Auswahlmaske zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die ausgewählten Pixel zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "" "Klicken und ziehen Sie, um eine Kopie der ausgewählten Pixel zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klicken Sie um die schwebende Auswahl zu verankern" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 msgid "Shear" msgstr "Scheren" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Scheren: Ebene, Auswahl oder Pfad scheren" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "S_hear" msgstr "S_cheren" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 msgctxt "command" msgid "Shear" msgstr "Scheren" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Scherneigung _X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Scherneigung _Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "Verschmieren: Mit einem Pinsel ausgewählte Bereiche verschmieren" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "_Smudge" msgstr "Versch_mieren" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 msgid "Click to smudge" msgstr "Klicken Sie um zu Verschmieren" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 msgid "Click to smudge the line" msgstr "Klicken Sie zum Verschmieren der Linie" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting ändert die Schriftränder, um bei kleinen Größen ein besseres " "Schriftbild zu erzeugen." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Einzug der ersten Zeile" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Zeilenabstand" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Zeichenabstand" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:172 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 msgid "" "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " "editing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:446 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 msgid "Font:" msgstr "Schrift:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:462 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 msgid "Use editor" msgstr "Texteditor benutzen" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:481 msgid "Hinting:" msgstr "Hinting:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:486 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:490 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:497 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496 msgid "Justify:" msgstr "Ausrichtung:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:210 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:208 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:211 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:209 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Text: Eine Ebene mit Text anlegen oder bearbeiten" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:212 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:210 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1361 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1359 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Textebene umgestalten" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1826 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1824 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP-Texteditor" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1955 ../app/tools/gimptexttool.c:1958 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1953 ../app/tools/gimptexttool.c:1956 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Textbearbeitung bestätigen" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1962 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1960 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Neue Ebene" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1986 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1984 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -12596,90 +12587,90 @@ msgstr "" "Sie können die Ebene bearbeiten oder eine neue Text-Ebene mit denselben " "Textattributen erstellen." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Schwellwert: Bild mittels Schwellwert auf zwei Farben reduzieren" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "_Threshold..." msgstr "_Schwellwert …" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 msgid "Apply Threshold" msgstr "Schwellwert anwenden" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 msgid "Import Threshold Settings" msgstr "Einstellungen für Schwellwert importieren" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Einstellungen für Schwellwert exportieren" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Schwellwert funktioniert nicht mit indizierten Ebenen." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:267 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Den optimalen Grenzwert für die Binarisierung automatisch anpassen" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 msgid "Transform:" msgstr "Transformation:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 msgid "Direction" msgstr "Richtung" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Clipping:" msgstr "Beschneidung:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Preview:" msgstr "Vorschau:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 Grad (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Verhältnis beibehalten (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:236 msgid "Transforming" msgstr "Transformieren" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1164 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1163 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1175 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1174 msgid "There is no path to transform." msgstr "Es gibt keinen Pfad, der transformiert werden kann." -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Bearbeiten auf Polygone beschränken" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 msgid "Polygonal" msgstr "Polygonal" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -12693,145 +12684,145 @@ msgstr "" "%s schneiden" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 msgid "Selection from Path" msgstr "Auswahl aus Pfad" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Pfade: Pfade erstellen und bearbeiten" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Pat_hs" msgstr "_Pfade" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:323 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 msgid "Add Stroke" msgstr "Nachziehen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:346 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345 msgid "Add Anchor" msgstr "Anker hinzufügen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:371 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370 msgid "Insert Anchor" msgstr "Anker einfügen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:401 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400 msgid "Drag Handle" msgstr "Marker ziehen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:430 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429 msgid "Drag Anchor" msgstr "Anker ziehen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:447 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446 msgid "Drag Anchors" msgstr "Anker ziehen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:469 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468 msgid "Drag Curve" msgstr "Kurve ziehen" # CHECK -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:497 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 msgid "Connect Strokes" msgstr "Nachziehungen verbinden" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:528 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527 msgid "Drag Path" msgstr "Pfad ziehen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:538 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537 msgid "Convert Edge" msgstr "Kante umwandeln" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567 msgid "Delete Anchor" msgstr "Anker löschen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:590 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589 msgid "Delete Segment" msgstr "Segment löschen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:808 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807 msgid "Move Anchors" msgstr "Anker verschieben" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klicken Sie zum Bearbeiten des Pfades" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1172 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klicken Sie zum Erstellen eines Pfades" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klicken Sie um eine neue Komponenten für den Pfad zu erstellen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1180 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Anker zu erzeugen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1190 ../app/tools/gimpvectortool.c:1197 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Anker zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Anker zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Griffpunkt zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1219 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Form der Kurve zu ändern" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symmetrisch" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Komponente zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Pfad zu verschieben" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1239 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klicken und ziehen Sie, um, um einen Anker in den Pfad einzufügen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klicken Sie zum Löschen des Ankers" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klicken Sie, um diesen Anker mit dem aktivierten Endpunkt zu verbinden" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1256 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klicken Sie zum Öffnen des Pfades" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klicken Sie um den Knoten abzuwinkeln" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1767 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766 msgid "Delete Anchors" msgstr "Anker löschen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1913 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1912 msgid "Path to selection" msgstr "Auswahl aus Pfad" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1940 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" "Es gibt weder keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche " @@ -12952,192 +12943,192 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 msgid "Rename Path" msgstr "Pfad umbenennen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 ../app/vectors/gimpvectors.c:317 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316 msgid "Move Path" msgstr "Pfad verschieben" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 msgid "Scale Path" msgstr "Pfad skalieren" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 msgid "Resize Path" msgstr "Pfadgröße ändern" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:416 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415 msgid "Flip Path" msgstr "Pfad spiegeln" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:447 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446 msgid "Rotate Path" msgstr "Pfad drehen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:477 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476 msgid "Transform Path" msgstr "Pfad transformieren" -#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:97 +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:297 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 msgid "Import Paths" msgstr "Pfade importieren" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:308 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 msgid "Imported Path" msgstr "Importierter Pfad" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:338 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Keine Pfade in »%s« gefunden" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Es wurden keine Pfade in der Ablage gefunden" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:352 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:351 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Fehler beim Pfad-Import aus »%s«: %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 msgid "_Search:" msgstr "_Suche:" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:886 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:885 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:345 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:374 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkombination" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:400 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:640 ../app/widgets/gimpactionview.c:845 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Das Wechseln der Tastenkombination ist fehlgeschlagen." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:682 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Kollidierende Tastenkombinationen" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:688 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Tastenkombination neu zuweisen" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:703 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" "Die Tastenkombination »%s« wird bereits von »%s« aus der Gruppe »%s« verwendet." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:707 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Die Neuzuweisung dieser Tastenkombination wird sie von »%s« entfernen." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:780 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Ungültige Tastenkombination." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:869 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Das Entfernen der Tastenkombination ist fehlgeschlagen." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 msgid "Spikes:" msgstr "Spitzen:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 msgid "Hardness:" msgstr "Härte:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 msgid "Spacing:" msgstr "Abstand:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:174 ../app/widgets/gimpbufferview.c:258 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:753 msgid "(None)" msgstr "(Keine)" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:128 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134 msgid "Reorder Channel" msgstr "Kanalreihenfolge ändern" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:339 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:349 msgid "Empty Channel" msgstr "Leerer Kanal" -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Die aktuelle Farbe der Farbliste hinzufügen" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 msgid "Available Filters" msgstr "Verfügbare Filter" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Den gewählten Filter nach oben verschieben" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Den gewählten Filter nach unten verschieben" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 msgid "Active Filters" msgstr "Aktive Filter" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Den gewählten Filter auf die Standardwerte zurücksetzen." -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "»%s« zur Liste der aktiven Filter hinzufügen" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "»%s« aus der Liste der aktiven Filter entfernen" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 msgid "No filter selected" msgstr "Kein Filter ausgewählt" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -13145,217 +13136,217 @@ msgstr "" "Hexadezimale Farbangaben werden in HTML und CSS verwendet. Alternativ können " "auch die in CSS definierten Farbnamen verwendet werden." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 msgid "Red:" msgstr "Rot:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541 msgid "Green:" msgstr "Grün:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:517 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:543 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:530 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:554 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 msgid "Hue:" msgstr "Ton:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561 msgid "Sat.:" msgstr "Sätt.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581 msgid "Yellow:" msgstr "Gelb:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582 msgid "Black:" msgstr "Schwarz:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:603 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225 msgid "Color index:" msgstr "Farbindex:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML-Notation:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Nur indizierte Bilder verfügen über eine Farbpalette." -#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539 msgid "Smaller Previews" msgstr "Kleinere Vorschaubilder" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:544 msgid "Larger Previews" msgstr "Größere Vorschaubilder" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Ereignisse dieser Steuerung _mitschreiben" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 msgid "_Enable this controller" msgstr "Steuerung _einschalten" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366 msgid "_Grab event" msgstr "E_reignis abfangen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Das nächste Ereignis welches von der Steuerung kommt auswählen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Die mit »%s«verbundene Aktion entfernen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Eine Aktion mit »%s« verbinden" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Aktion für Ereignis »%s« auswählen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Aktion für Steuerungsereignis auswählen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "Zeiger hoch" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "Zeiger runter" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "Zeiger links" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "Zeiger rechts" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 msgid "Keyboard Events" msgstr "Tastaturereignisse" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 msgid "Available Controllers" msgstr "Verfügbare Steuerungen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktive Steuerungen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Die gewählte Steuerung einstellen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Die gewählte Steuerung nach oben verschieben" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Die gewählte Steuerung nach unten verschieben" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "»%s« zur Liste der aktiven Steuerungen hinzufügen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "»%s« aus der Liste der aktiven Steuerungen entfernen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:515 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -13366,7 +13357,7 @@ msgstr "" "Sie haben bereits eine Tastatursteuerung in Ihrer Liste der aktiven " "Steuerungen." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:526 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -13377,24 +13368,24 @@ msgstr "" "Sie haben bereits eine Mausradsteuerung in Ihrer Liste der aktiven " "Steuerungen." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:552 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 msgid "Remove Controller?" msgstr "Möchten Sie diese Steuerung entfernen?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 msgid "Disable Controller" msgstr "Steuerung deaktivieren" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:559 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller" msgstr "Steuerung entfernen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Möchten Sie die Steuerung »%s« entfernen?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -13409,297 +13400,297 @@ msgstr "" "Indem Sie »Steuerung deaktivieren« auswählen, wird die Steuerung deaktiviert " "ohne sie zu löschen." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:627 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Eingabesteuerung einstellen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 msgid "Scroll Up" msgstr "Hochrollen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 msgid "Scroll Down" msgstr "Runterrollen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 msgid "Scroll Left" msgstr "Links rollen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 msgid "Scroll Right" msgstr "Rechts rollen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Mausrad" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Mausradereignisse" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:219 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:227 msgid "Revert" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:443 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (schreibgeschützt)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137 msgid "Save device status" msgstr "Gerätestatus speichern" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:191 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" "Der von Ihnen angegebene Dateiname besitzt keinerlei Dateinamenserweiterung." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208 msgid "File Exists" msgstr "Datei bereits vorhanden" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« ist bereits vorhanden." -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Möchten Sie diese durch das zu speichernden Bild ersetzen?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 +#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193 msgid "Configure this tab" msgstr "Diesen Reiter konfigurieren" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 +#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43 msgid "You can drop dockable dialogs here" msgstr "Hier können Dialoge angedockt werden" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "Zu viele Fehlermeldungen." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Die Ausgabe erfolgt nun auf der Standardfehlerausgabe." -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Meldung" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:311 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automatisch bestimmen" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:321 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320 msgid "By Extension" msgstr "Nach Endung" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:653 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:658 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657 msgid "All images" msgstr "Alle Bilder" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:787 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Datei_typ: %s" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "Extensions" msgstr "Endungen" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:128 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 msgid "Fill Color" msgstr "Füllfarbe" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Kantenglättung" #. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 msgid "Instant update" msgstr "Sofort auffrischen" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:774 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Maßstab: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:777 #, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "[%0.4f, %0.4f] wird angezeigt" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993 #, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Position: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:995 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996 #, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 #, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Brillianz: %0.1f Deckkraft: %0.1f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1030 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1029 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1041 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1040 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Vordergrundfarbe ist:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1048 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1047 msgid "Background color set to:" msgstr "Hintergrundfarbe ist:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1345 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sZiehen: Verschieben und Stauchen" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284 msgid "Drag: move" msgstr "Ziehen: Verschieben" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1342 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1319 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1341 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlick: Auswahl erweitern" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1311 msgid "Click: select" msgstr "Klick: Auswahl" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1325 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1349 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klick: Auswahl Ziehen: Verschieben" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1564 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1572 #, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Markerposition: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1590 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1589 #, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Abstand: %0.4f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 msgid "Line _style:" msgstr "Linien_stil:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Vordergrundfarbe des Rasters ändern" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Vordergrundfarbe:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Change grid background color" msgstr "Hintergrundfarbe des Rasters ändern" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 msgid "_Background color:" msgstr "_Hintergrundfarbe:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:276 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:275 msgid "Help browser is missing" msgstr "Hilfe-Browser fehlt" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:277 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:276 msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Der GIMP-Hilfe-Browser ist nicht verfügbar." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:278 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:277 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." @@ -13707,31 +13698,31 @@ msgstr "" "Das Hilfe-Browser-Plugin scheint in Ihrer GIMP-Installation zu fehlen. Sie " "können stattdessen den Internet-Browser verwenden, um die Hilfe zu lesen." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:319 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:318 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "Der Hilfe-Browser startet nicht" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:320 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:319 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Der GIMP-Hilfe-Browser konnte nicht gestartet werden." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:347 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:346 msgid "Use _Web Browser" msgstr "Internet-_Browser nutzen" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:593 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:592 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "Das GIMP-Benutzerhandbuch fehlt" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:600 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:599 msgid "_Read Online" msgstr "_Online lesen" -#: ../app/widgets/gimphelp.c:624 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:623 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." msgstr "Das GIMP-Benutzerhandbuch ist nicht auf diesem Rechner installiert." -#: ../app/widgets/gimphelp.c:627 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:626 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." @@ -13739,175 +13730,175 @@ msgstr "" "Sie können das zusätzliche Hilfepaket installieren oder Ihre Einstellungen " "so ändern, dass die Online-Hilfe verwendet wird." -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Mean:" msgstr "Durchschnitt:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Std dev:" msgstr "Std.-Abw.:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Median:" msgstr "Median:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Pixels:" msgstr "Pixel:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104 msgid "Percentile:" msgstr "Prozentsatz:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:123 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:201 +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 msgid "Querying..." msgstr "Abfragen …" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Größe in Pixel:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 msgid "Print size:" msgstr "Druckgröße:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 msgid "Resolution:" msgstr "Auflösung:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 msgid "Color space:" msgstr "Farbraum:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 msgid "File Name:" msgstr "Dateiname:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 msgid "File Size:" msgstr "Dateigröße:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 msgid "File Type:" msgstr "Dateityp:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 msgid "Size in memory:" msgstr "Größe im Speicher:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 msgid "Undo steps:" msgstr "Schritte rückgängig:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Redo steps:" msgstr "Schritte wiederholen:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 msgid "Number of pixels:" msgstr "Pixelanzahl:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 msgid "Number of layers:" msgstr "Ebenenanzahl:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 msgid "Number of channels:" msgstr "Kanalanzahl:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 msgid "Number of paths:" msgstr "Pfadanzahl:" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:417 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "Pixel/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:495 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494 msgid "colors" msgstr "Farben" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1024 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1023 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Objekt exklusiv anzeigen" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1032 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1031 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Objekt exklusiv verknüpfen" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:240 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:239 msgid "Reorder Layer" msgstr "Ebenenreihenfolge ändern" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:334 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:333 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Alphakanal sperren" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:346 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:345 msgid "Lock:" msgstr "Sperre:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868 msgid "Empty Layer" msgstr "Leere Ebene" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:160 +#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:171 +#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wechselt der Dialog automatisch zu dem " "Bild, an dem Sie aktuell arbeiten." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Meldung %d mal wiederholt." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444 msgid "Message repeated once." msgstr "Meldung einmal wiederholt." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740 msgid "Undefined" msgstr "Nicht definiert" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:263 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 msgid "Columns:" msgstr "Spalten:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC Farbprofil (*.icc, *.icm)" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:219 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:243 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -13918,102 +13909,102 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ungültiges UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:238 msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Eine Einstellung aus der Liste auswählen" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:259 msgid "Add settings to favorites" msgstr "Einstellungen zu Favoriten hinzufügen" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:287 msgid "_Import Settings from File..." msgstr "Einstellungen aus Datei i_mportieren..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:293 msgid "_Export Settings to File..." msgstr "Einstellungen in Datei e_xportieren" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300 msgid "_Manage Settings..." msgstr "Einstellungen _verwalten..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:587 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "Einstellungen zu Favoriten hinzufügen" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591 msgid "Saved Settings" msgstr "Meine Einstellungen" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:626 msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Meine Einstellungen verwalten" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:173 msgid "Import settings from a file" msgstr "Einstellungen aus Datei importieren" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:182 msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Einstellungen in Datei exportieren" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:191 msgid "Delete the selected settings" msgstr "Die gewählten Einstellungen löschen" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d PPI" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d PPI" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:188 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 msgid "Line width:" msgstr "Linienbreite:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:200 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 msgid "_Line Style" msgstr "Linien_stil" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 msgid "_Cap style:" msgstr "_Aufsatzstil:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:225 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 msgid "_Join style:" msgstr "_Verbindungsstil:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:230 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Gehrungslimit:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash pattern:" msgstr "Strichmuster:" # CHECK -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 msgid "Dash _preset:" msgstr "_Vordefinierter Strich:" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 msgid "filter" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 msgid "enter tags" msgstr "" @@ -14021,58 +14012,58 @@ msgstr "" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1669 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1664 msgid "," msgstr "," -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Erweiterte Einstellungen" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 msgid "Color _space:" msgstr "Farb_raum:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 msgid "_Fill with:" msgstr "_Füllung:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 msgid "Comme_nt:" msgstr "Ko_mmentar:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 msgid "_Icon:" msgstr "_Symbol:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d PPI, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d PPI, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:191 msgid "_Language:" msgstr "S_prache:" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231 msgid "_Use selected font" msgstr "Ausgewählte _Schriftart verwenden" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -14081,24 +14072,24 @@ msgstr "" "Anklicken erneuert die Vorschau\n" "%s%sKlick erzwingt eine neue Vorschau" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361 msgid "Pr_eview" msgstr "_Vorschau" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480 msgid "No selection" msgstr "Keine Auswahl" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Vorschau %d von %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752 msgid "Creating preview..." msgstr "Vorschau wird erzeugt …" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79 msgid "" "Foreground & background colors.\n" "The black and white squares reset colors.\n" @@ -14110,16 +14101,16 @@ msgstr "" "Die Pfeile vertauschen die Farben.\n" "Ein Klick öffnet den Farbauswahldialog." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Vordergrundfarbe ändern" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145 msgid "Change Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe ändern" -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:113 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." @@ -14127,13 +14118,13 @@ msgstr "" "Das aktive Bild.\n" "Anklicken öffnet den Bilddialog." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:115 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" "Ziehen Sie das Bild auf einen Datei-Manager mit XDS-Funktion, um es zu " "speichern." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -14141,7 +14132,7 @@ msgstr "" "Der aktive Pinsel.\n" "Anklickrn öffnet die Pinselauswahl." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -14149,7 +14140,7 @@ msgstr "" "Das aktive Muster.\n" "Anklicken öffnet die Musterauswahl." -#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -14157,96 +14148,96 @@ msgstr "" "Der aktive Farbverlauf.\n" "Anklicken öffnet die Farbverlaufsauswahl." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164 msgid "Save options to..." msgstr "Einstellungen speichern als …" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172 msgid "Restore options from..." msgstr "Einstellungen laden von …" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180 msgid "Delete saved options..." msgstr "Einstellungen löschen …" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479 #, c-format msgid "Error saving tool options presets: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Werkzeugeinstellungen: %s" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:737 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Ihre Installation von GIMP ist unvollständig:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:739 msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass die XML-Menüdateien korrekt installiert sind." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:745 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" "Beim Analysieren der Menüdefinition von %s ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:271 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[Basisbild]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 msgid "Reorder path" msgstr "Pfadreihenfolge ändern" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:255 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:264 msgid "Empty Path" msgstr "Leerer Pfad" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Den Pinselauswahldialog öffnen" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Den Musterauswahldialog öffnen" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Den Farbverlaufswahldialog öffnen" # CHECK -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Den Palettenauswahldialog öffnen" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Den Schriftauswahldialog öffnen" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (versuchen Sie %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:926 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Daten in Datei »%s«." @@ -14386,7 +14377,7 @@ msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Zuoberst behalten" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:279 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:278 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." @@ -14394,7 +14385,7 @@ msgstr "" "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es wurden soviele Daten wie möglich geladen, " "jedoch sind diese unvollständig." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:288 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:287 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." @@ -14402,7 +14393,7 @@ msgstr "" "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es konnten keinerlei Bilddaten geladen " "werden." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:326 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:325 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -14412,40 +14403,40 @@ msgstr "" "hat indizierte Farbtabellen falsch gespeichert.\n" "Die Farben wurden deshalb durch Graustufen ersetzt." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:109 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in XCF-Datei" -#: ../app/xcf/xcf-write.c:87 +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 #, c-format msgid "Error writing XCF: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der XCF-Datei: %s" -#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72 +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Fehler beim Durchlaufen der XCF-Datei: %s" -#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167 +#: ../app/xcf/xcf.c:98 ../app/xcf/xcf.c:166 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP-XCF-Bild" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 +#: ../app/xcf/xcf.c:270 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "»%s« wird geöffnet" -#: ../app/xcf/xcf.c:313 +#: ../app/xcf/xcf.c:312 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-Fehler: nicht unterstützte XCF-Dateiversion %d gefunden" -#: ../app/xcf/xcf.c:383 +#: ../app/xcf/xcf.c:382 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "»%s« speichern" -#: ../app/xcf/xcf.c:403 +#: ../app/xcf/xcf.c:402 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der XCF-Datei: %s" @@ -14458,32 +14449,32 @@ msgstr "Bilder erstellen und Fotografien bearbeiten" msgid "Image Editor" msgstr "Bildeditor" -#: ../tools/gimp-remote.c:65 +#: ../tools/gimp-remote.c:64 msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" msgstr "Nur einen laufenden GIMP-Prozess verwenden, nie einen neuen starten" -#: ../tools/gimp-remote.c:70 +#: ../tools/gimp-remote.c:69 msgid "Only check if GIMP is running, then quit" msgstr "Nur überprüfen, ob GIMP schon läuft und danach beenden" -#: ../tools/gimp-remote.c:76 +#: ../tools/gimp-remote.c:75 msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" msgstr "X-Window-ID des GIMP-Werkzeugkastens ausgeben und dann beenden" -#: ../tools/gimp-remote.c:82 +#: ../tools/gimp-remote.c:81 msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgstr "GIMP starten, ohne das Startfenster anzuzeigen" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 msgid "Could not connect to GIMP." msgstr "Es konnte keine Verbindung zu GIMP hergestellt werden." -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass der Werkzeugkasten sichtbar ist!" #. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248 +#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 #, c-format msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s"