From e16215f8993665c4eddcb224f243abbf30914d5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20Mesk=C3=B3?= Date: Wed, 17 Aug 2016 09:30:54 +0000 Subject: [PATCH] Updated Hungarian translation --- po-plug-ins/hu.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 124 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/hu.po b/po-plug-ins/hu.po index 595a26281e..a1d9f27b8d 100644 --- a/po-plug-ins/hu.po +++ b/po-plug-ins/hu.po @@ -14,16 +14,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-28 16:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-30 13:23+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-09 19:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-10 18:15+0200\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" @@ -349,6 +349,7 @@ msgstr "Függő_leges" #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1767 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:922 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:177 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:230 ../plug-ins/twain/twain.c:567 @@ -404,12 +405,12 @@ msgid "_Thickness:" msgstr "_Vastagság:" #. Number of Colors frame -#: ../plug-ins/common/border-average.c:423 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:426 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 msgid "Number of Colors" msgstr "Színek száma" -#: ../plug-ins/common/border-average.c:431 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:434 msgid "_Bucket size:" msgstr "Vö_dör mérete:" @@ -2280,7 +2281,8 @@ msgstr "Távolság:" msgid "OpenEXR image" msgstr "OpenEXR kép" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:99 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:120 msgid "WebP image" msgstr "WebP-kép" @@ -2314,6 +2316,7 @@ msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "„%s” megnyitása (%d. képkocka)" #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1034 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "%d. képkocka" @@ -2407,7 +2410,7 @@ msgstr "" "exportálni kíván, csak egy réteget tartalmaz." #. translators: the %d is *always* 240 here -#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2529 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Az alapértelmezett megjegyzés hossza maximum %d karakter." @@ -4010,7 +4013,10 @@ msgstr "Írjon be egyéb megjegyzéseket, ha kívánja." msgid "Comment is limited to %d characters." msgstr "A megjegyzés hossza maximum %d karakter." +#. Begin displaying export progress #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1462 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:202 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:395 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "„%s” mentése" @@ -7021,6 +7027,111 @@ msgstr "CCITT Group _3 fax" msgid "CCITT Group _4 fax" msgstr "CCITT Group _4 fax" +#. Create the dialog +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:134 +msgid "WebP" +msgstr "WebP" + +#. Create the descriptive label at the top +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:155 +msgid "Use the options below to customize the image." +msgstr "Használja a lenti beállításokat a kép testreszabásához." + +#. Create the label for the selecting a preset +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167 +msgid "Preset:" +msgstr "Előbeállítás:" + +#. Create the lossless checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:190 +msgid "Lossless" +msgstr "Veszteségmentes" + +#. Create the animation checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:210 +msgid "Use animation" +msgstr "Animáció használata" + +#. Create the loop animation checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:223 +msgid "Loop infinitely" +msgstr "Végtelen ciklus" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:239 +msgid "Image quality:" +msgstr "Képminőség:" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:247 +msgid "Image quality" +msgstr "Képminőség" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258 +msgid "Alpha quality:" +msgstr "Alfa minőség:" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:266 +msgid "Alpha channel quality" +msgstr "Alfa-csatorna minősége" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:142 +msgid "out of memory" +msgstr "nincs több memória" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:144 +msgid "not enough memory to flush bits" +msgstr "nincs elég memória a bitek kiürítéséhez" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:146 +msgid "NULL parameter" +msgstr "NULL paraméter" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:148 +msgid "invalid configuration" +msgstr "érvénytelen beállítások" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:150 +msgid "bad image dimensions" +msgstr "hibás képméret" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:152 +msgid "partition is bigger than 512K" +msgstr "a partíció nagyobb mint 512 kB" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:154 +msgid "partition is bigger than 16M" +msgstr "a partíció nagyobb mint 16 MiB" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:156 +msgid "unable to flush bytes" +msgstr "a bájtok nem üríthetőek ki" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:158 +msgid "file is larger than 4GiB" +msgstr "a fájl nagyobb mint 4 GiB" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:160 +msgid "user aborted encoding" +msgstr "a felhasználó megszakította a kódolást" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:162 +msgid "list terminator" +msgstr "lista lezáró" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:164 +msgid "unknown error" +msgstr "ismeretlen hiba" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:210 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:403 +#, c-format +msgid "Unable to open '%s' for writing" +msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg írásra" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:270 +#, c-format +msgid "WebP error: '%s'" +msgstr "WebP hiba: „%s”" + #: ../plug-ins/flame/flame.c:129 msgid "Create cosmic recursive fractal flames" msgstr "Kozmikus rekurzív fraktál-lángok létrehozása" @@ -11077,8 +11188,8 @@ msgid "" "around that point." msgstr "" "Az eredeti adatpontok simítási száma. A szám drámai növelése – kb. 50-ig – " -"sokkal jobb eredményt adhat. De ha bármely pontot nem talál meg, " -"amely sarok „kellene” legyen, akkor a görbe elszáll a pont körül." +"sokkal jobb eredményt adhat. De ha bármely pontot nem talál meg, amely sarok " +"„kellene” legyen, akkor a görbe elszáll a pont körül." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:214 msgid "Filter Percent:" @@ -11131,9 +11242,9 @@ msgid "" "likely to be reverted." msgstr "" "Ha egy spline ennél közelebb van egy egyenes vonalhoz, akkor az egyenes " -"marad, akkor is, ha különben görbére kellene visszaállítani. Ezt a görbehossz " -"négyzetével súlyozzuk, hogy a rövidebb görbék nagyobb eséllyel legyenek " -"visszaállítva." +"marad, akkor is, ha különben görbére kellene visszaállítani. Ezt a " +"görbehossz négyzetével súlyozzuk, hogy a rövidebb görbék nagyobb eséllyel " +"legyenek visszaállítva." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285 msgid "Line Threshold:" @@ -12112,9 +12223,6 @@ msgstr "Adatok átvitele a lapolvasóról/kameráról" #~ msgid "Second color" #~ msgstr "Második szín" -#~ msgid "Alpha Channels" -#~ msgstr "Alfa-csatornák" - #~ msgid "F_irst color:" #~ msgstr "E_lső szín:" @@ -12680,9 +12788,6 @@ msgstr "Adatok átvitele a lapolvasóról/kameráról" #~ msgid "Value" #~ msgstr "Érték" -#~ msgid "Image _title:" -#~ msgstr "Kép _címe:" - #~ msgid "Empty" #~ msgstr "Üres" @@ -13318,9 +13423,6 @@ msgstr "Adatok átvitele a lapolvasóról/kameráról" #~ msgid "Clear transparent" #~ msgstr "Átlátszó részek törlése" -#~ msgid "Quality:" -#~ msgstr "Minőség:" - #~ msgid "Smoothing:" #~ msgstr "Simítás:"