mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
see plug-ins/perl/Changes
This commit is contained in:
parent
e85affd574
commit
dfdac71ff4
|
@ -8,6 +8,7 @@ Revision history for Gimp-Perl extension.
|
|||
- added ... to hopefully all plug-ins that open a dialog.
|
||||
- make clean wrongly deleted po/Makefile.
|
||||
- po/Makefile.PL left temporary files around.
|
||||
- trimmed examples/logulator down by two thirds.
|
||||
|
||||
1.2 Thu May 11 18:55:13 CEST 2000
|
||||
- image types updated to reflect gimp's reality.
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,6 @@ use File::Basename;
|
|||
|
||||
require Exporter;
|
||||
|
||||
warn "$0\n";
|
||||
|
||||
=head1 NAME
|
||||
|
||||
Gimp::Fu - "easy to use" framework for Gimp scripts
|
||||
|
|
|
@ -24,6 +24,8 @@ API generalization
|
|||
gimp_desaturate -> drawable
|
||||
|
||||
bugs
|
||||
STIFTUNG, FOUNDATION etc.. => ask.
|
||||
* URGENT: deinit might block... tis'is bad, but not close'ing is also bad
|
||||
* --enable-perl-prefix, --with-perl=, --with-perl-cc=
|
||||
* URGENT: podperl doesn't work.
|
||||
* try to work around the redhat-undef $fh => no close problem.
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,19 +1,3 @@
|
|||
2000-06-18 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* it.po: updates to italian translation by Daniele Medri
|
||||
|
||||
Tue Jun 13 19:56:45 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated translation.
|
||||
|
||||
Fri Jun 9 15:29:26 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated translation.
|
||||
|
||||
2000-06-07 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: addad finnish translation (far from complete)
|
||||
|
||||
2000-06-04 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated russian translation.
|
||||
|
|
|
@ -13,15 +13,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Bovination"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic I"
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
|
||||
msgstr "FATAL: kunne ikke oprette '$tmp': $!\n"
|
||||
|
||||
|
@ -34,10 +25,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Web/Forbered for GIF..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/3D-omrids"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Animation/Celleanimation"
|
||||
|
@ -63,9 +50,6 @@ msgstr "bliver kaldt som '%s', men '%s' er ikke registreret i pdb"
|
|||
msgid "argument type %s expected (not %s)"
|
||||
msgstr "argument af type %s forventet (ikke %s)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Gloende hed"
|
||||
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Gennemse"
|
||||
|
||||
|
@ -104,9 +88,6 @@ msgstr ""
|
|||
"pikselstørrelsen stemmer ikke, pdl har %d kanaler med piksler men %d kanaler "
|
||||
"behøves"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic II"
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Indlæs"
|
||||
|
||||
|
@ -234,9 +215,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
|
||||
msgstr "<Image>/Bilde/Alfa/Alfa-til-farve..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Stjerneskud"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/SOTA krom"
|
||||
|
||||
|
@ -313,9 +291,6 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Kort/Billeflise"
|
|||
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/Guider/Til udvalg"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tegneserie"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
|
||||
msgstr "<Image>/Guider/Fjern guider"
|
||||
|
||||
|
@ -366,9 +341,6 @@ msgstr "PDB-udforsker - olof udgaven (stadig en alfa-version)"
|
|||
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig standard skrifttypebeskrivelse for $function: $val\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Kridt"
|
||||
|
||||
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
msgstr "kunne ikke konvertere Gimp::Drawable til Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
|
||||
|
@ -550,9 +522,6 @@ msgstr "kun guddommelige skalarv
|
|||
msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
|
||||
msgstr "dimensionsfejl, pdl har dimension %d men mindst %d dimensioner tillades"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Glittet"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
msgstr "ADVARSEL"
|
||||
|
||||
|
@ -568,9 +537,6 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Renderer/Tilpas tekst..."
|
|||
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke konvertere en reference til type '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Partikkelspor"
|
||||
|
||||
msgid "argument incompatible with type IMAGE"
|
||||
msgstr "argumentet er ikke kompatibelt med type IMAGE"
|
||||
|
||||
|
@ -595,9 +561,6 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Kort/Pikselkort..."
|
|||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farve"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Fremmed glød"
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
|
||||
msgstr "FATAL: canonicalize_colour returnerede ikke en værdi!"
|
||||
|
||||
|
@ -641,12 +604,12 @@ msgstr "accepterer forbindelser p
|
|||
msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array"
|
||||
msgstr "perl-arraydef behøves som datatype for en gimp-array"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Opret billeder"
|
||||
|
||||
msgid "required callback 'query' not found\n"
|
||||
msgstr "nødvendigt tilbagekald 'query' ikke fundet\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Opret billeder"
|
||||
|
||||
msgid "Save $name"
|
||||
msgstr "Gem $name"
|
||||
|
||||
|
@ -764,15 +727,9 @@ msgstr "NAVN"
|
|||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjælp"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Cool Metal"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Skåret"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tekstur"
|
||||
|
||||
msgid "no font specified, using default"
|
||||
msgstr "ingen skrifttype specificeret, bruger standard"
|
||||
|
||||
|
@ -795,19 +752,16 @@ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Fart-Tekst"
|
|||
msgid "unable to grok colour specification"
|
||||
msgstr "kunne ikke forstå farvespecifikationen"
|
||||
|
||||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr "Du skal have mindst 2 lag for at udføre prep4gif"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
|
||||
msgstr "<Image>/Rediger/Gentag & duplikér"
|
||||
|
||||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr "Du skal have mindst 2 lag for at udføre prep4gif"
|
||||
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "for mange argumenter"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Farveforløb"
|
||||
|
||||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
|
||||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
|
||||
|
||||
|
@ -876,9 +830,6 @@ msgstr "(UINITIALISERET)"
|
|||
msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)"
|
||||
msgstr "lukker forbindelse %d (%d forespørgseler på %g sekunder)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Frosty"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Gyldent snit"
|
||||
|
@ -893,9 +844,6 @@ msgstr "<Image>/Guider/Centreringsguide"
|
|||
msgid "server version $Gimp::VERSION started"
|
||||
msgstr "server version $Gimp::VERSION startede"
|
||||
|
||||
msgid "authorization unnecessary"
|
||||
msgstr "Autorisering unødvendig"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
|
||||
"deprecated!\n"
|
||||
|
@ -903,6 +851,9 @@ msgstr ""
|
|||
"$function: kald af $AUTOLOAD uden at specificere :auto import tag'en er "
|
||||
"forældet!\n"
|
||||
|
||||
msgid "authorization unnecessary"
|
||||
msgstr "Autorisering unødvendig"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Forbedr/Warp skarpning..."
|
||||
|
||||
|
@ -942,12 +893,6 @@ msgstr "<Toolbox>/Udvd/Perl eksempel indstik"
|
|||
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
|
||||
msgstr "Du kan ikke køre dette skript uden en ALFA KANAL!!"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Neon"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Krom"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Forskelligt/Magick"
|
||||
|
@ -962,14 +907,11 @@ msgstr "<Image>/Udvalg/Afrund..."
|
|||
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
|
||||
msgstr "Kunne ikke læse midlertidig billedflise $tmp: $!"
|
||||
|
||||
msgid "export failed"
|
||||
msgstr "Eksport fejlede"
|
||||
|
||||
msgid "Help for "
|
||||
msgstr "Hjælp om "
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Hug af"
|
||||
msgid "export failed"
|
||||
msgstr "Eksport fejlede"
|
||||
|
||||
msgid "dunno how to pass arg type %d"
|
||||
msgstr "Véd ikke hvordan argumenttype %d skal videresendes"
|
||||
|
@ -1012,9 +954,6 @@ msgstr "<Image>/Udvalg/Trekant"
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Animation/BlæsIndUd"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Starscape"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Enhance/2x2 kontrast forbedring"
|
||||
|
||||
|
@ -1044,3 +983,64 @@ msgstr "ugyldig kommando modtaget, afbryder forbindelsen"
|
|||
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(ingen)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Bovination"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic I"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/3D-omrids"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Gloende hed"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic II"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Stjerneskud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tegneserie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Kridt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Glittet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Partikkelspor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Fremmed glød"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Cool Metal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tekstur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Farveforløb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Frosty"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Neon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Krom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Hug af"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Starscape"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -13,15 +13,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Bovin"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Basique I"
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
|
||||
msgstr "Erreur fatale : impossible de créer $tmp : $!\n"
|
||||
|
||||
|
@ -35,10 +26,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Web/Préparer pour GIF"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu"
|
||||
|
||||
# Not too sure about this one.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
|
||||
|
@ -66,9 +53,6 @@ msgstr "appel
|
|||
msgid "argument type %s expected (not %s)"
|
||||
msgstr "le type d'argument attendu est %s, pas %s"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Chauffé au rouge"
|
||||
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Parcourir"
|
||||
|
||||
|
@ -105,9 +89,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Basique II"
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Charger"
|
||||
|
||||
|
@ -227,10 +208,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Alpha vers couleur"
|
||||
|
||||
# BOF
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Explosion laser"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Super Chrome"
|
||||
|
||||
|
@ -307,9 +284,6 @@ msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Carreler"
|
|||
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Bruit/Vision (Xach)..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Bande dessinée"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
|
||||
msgstr "<Image>/Guides/Supprimer les guides"
|
||||
|
||||
|
@ -361,9 +335,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Craie"
|
||||
|
||||
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -532,9 +503,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -550,9 +518,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "argument incompatible with type IMAGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -578,9 +543,6 @@ msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Ombres (Xach)"
|
|||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -625,10 +587,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
|
||||
msgid "required callback 'query' not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "required callback 'query' not found\n"
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save $name"
|
||||
|
@ -742,15 +704,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no font specified, using default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -774,17 +730,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to grok colour specification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
|
||||
msgstr "<Image>/Édition/Répéter & dupliquer"
|
||||
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
|
||||
|
@ -849,9 +802,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Yin-Yang"
|
||||
|
@ -866,14 +816,14 @@ msgstr "<Image>/Guides/Centrer le guide"
|
|||
msgid "server version $Gimp::VERSION started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "authorization unnecessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
|
||||
"deprecated!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "authorization unnecessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Ombres (Xach)"
|
||||
|
@ -915,12 +865,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Divers/Magique"
|
||||
|
@ -935,13 +879,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
|
||||
msgid "export failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dunno how to pass arg type %d"
|
||||
|
@ -989,9 +930,6 @@ msgstr "<Image>/Filtres/Web/Perl-o-tine..."
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Animation/Animer (superposition)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1021,5 +959,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Bovin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Basique I"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Chauffé au rouge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Basique II"
|
||||
|
||||
# BOF
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Explosion laser"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Bande dessinée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Craie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtres"
|
||||
|
|
|
@ -11,15 +11,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Date: mer set 8 02:12:22 CEST 1999\n"
|
||||
"From: Marco Munari <mar@chiara.dei.unipd.it>\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Bovination"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Blended"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Basic I"
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
|
||||
msgstr "FATALITA`: incapace di creare $tmp: $!\n"
|
||||
|
||||
|
@ -32,9 +23,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Web/Prepara per GIF"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/3D Outline..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Animazione/Animazione Celle..."
|
||||
|
||||
|
@ -59,9 +47,6 @@ msgstr "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb"
|
|||
msgid "argument type %s expected (not %s)"
|
||||
msgstr "atteso argomento di tipo %s (non %s)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Glowing Hot"
|
||||
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Esplora"
|
||||
|
||||
|
@ -102,9 +87,6 @@ msgstr ""
|
|||
"grandezza dei pixel non prevista, pdl ha %d pixel di canali ma sono richiesti %d "
|
||||
"canali"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Basic II"
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carico"
|
||||
|
||||
|
@ -195,7 +177,6 @@ msgstr " abbinando funzioni"
|
|||
|
||||
# msgid "Internal error: unable to convert reference in sv2net, please report!"
|
||||
# msgstr "Errore interno: impossibile convertire referenze in sv2net!"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Arte Casuale #1..."
|
||||
|
||||
|
@ -228,9 +209,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
|
||||
msgstr "<Image>/Immagine/Alpha/Alfa a colore"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Starburst"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/SOTA Chrome"
|
||||
|
||||
|
@ -304,9 +282,6 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Map/Tile Immagine..."
|
|||
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/Guide/A selezione..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Comic Book"
|
||||
|
||||
# msgid "Internal error: stashname too long, please report!"
|
||||
# msgstr "Errore interno: stashname troppo lungo, please report!"
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
|
||||
|
@ -357,9 +332,6 @@ msgstr "PDB Explorer - edizione olof (versione alpha)"
|
|||
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
|
||||
msgstr "Font descriprion di default illegale per $function: $val\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chalk"
|
||||
|
||||
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
msgstr "non riesco a convertire Gimp::Drawable in Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
|
||||
|
@ -546,9 +518,6 @@ msgstr ""
|
|||
"dimensione non prevista, pdl ha dimensione %d ma al piu` sono permesse %d "
|
||||
"dimensioni"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Glossy"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
msgstr "ATTENZIONE"
|
||||
|
||||
|
@ -564,9 +533,6 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Render/Riempi Testo..."
|
|||
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
|
||||
msgstr "Incapace di convertire un riferimento a tipo '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Particle Trace"
|
||||
|
||||
msgid "argument incompatible with type IMAGE"
|
||||
msgstr "argomento incompatibile con tipo IMAGE"
|
||||
|
||||
|
@ -591,9 +557,6 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Map/Pixelmap..."
|
|||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Colore"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Alien Glow"
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
|
||||
msgstr "Avviso: canonicalize_colour non ha ricevuto nessun valore!"
|
||||
|
||||
|
@ -639,12 +602,12 @@ msgstr "ora accetto connessioni alla porta $Gimp::Net::default_tcp_port"
|
|||
msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array"
|
||||
msgstr "perl-arrayref richiesto come tipo di dati per gimp-array"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Crea_Immagine"
|
||||
|
||||
msgid "required callback 'query' not found\n"
|
||||
msgstr "callback 'query' richiesto e non trovato\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Crea_Immagine"
|
||||
|
||||
msgid "Save $name"
|
||||
msgstr "Salva $name"
|
||||
|
||||
|
@ -761,15 +724,9 @@ msgstr "NOME"
|
|||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Cool Metal"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Carved"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Textured"
|
||||
|
||||
msgid "no font specified, using default"
|
||||
msgstr "nessun font specificato, utilizzo valore preimpostato"
|
||||
|
||||
|
@ -791,18 +748,15 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Speed text"
|
|||
msgid "unable to grok colour specification"
|
||||
msgstr "impossibile accettare specificazione di colore"
|
||||
|
||||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr "E' necessario avere almeno 2 livelli per utilizzare prep4gif"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
|
||||
msgstr "<Image>/Modifica/Ripeti e duplica..."
|
||||
|
||||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr "E' necessario avere almeno 2 livelli per utilizzare prep4gif"
|
||||
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "troppi argomenti"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Gradient Bevel"
|
||||
|
||||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
|
||||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
|
||||
|
||||
|
@ -870,9 +824,6 @@ msgstr "(NON INIZIALIZZATO)"
|
|||
msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)"
|
||||
msgstr "ora chiudo connessione %d (%d richiesto in %g secondi)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Frosty"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Effetto oro..."
|
||||
|
||||
|
@ -885,9 +836,6 @@ msgstr "<Image>/Guide/Centra guide..."
|
|||
msgid "server version $Gimp::VERSION started"
|
||||
msgstr "versione del server $Gimp::VERSION avviata"
|
||||
|
||||
msgid "authorization unnecessary"
|
||||
msgstr "autorizzazione non necessaria"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
|
||||
"deprecated!\n"
|
||||
|
@ -895,6 +843,9 @@ msgstr ""
|
|||
"$function: il richiamo a $AUTOLOAD senza specificare il tag di importazione "
|
||||
":auto viene deprecato!\n"
|
||||
|
||||
msgid "authorization unnecessary"
|
||||
msgstr "autorizzazione non necessaria"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Avanzati/Warp Sharp..."
|
||||
|
||||
|
@ -931,12 +882,6 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Plug-in Perl di Esempio"
|
|||
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
|
||||
msgstr "Non è possibile eseguire lo script senza un CANALE ALPHA!!"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Neon"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chrome"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Misc/Magick..."
|
||||
|
||||
|
@ -949,14 +894,11 @@ msgstr "<Image>/Selezione/Arrotondata..."
|
|||
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
|
||||
msgstr "Impossibile leggere il file temporaneo $tmp: $!"
|
||||
|
||||
msgid "export failed"
|
||||
msgstr "esportazione fallita"
|
||||
|
||||
msgid "Help for "
|
||||
msgstr "Aiuto per "
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chip Away"
|
||||
msgid "export failed"
|
||||
msgstr "esportazione fallita"
|
||||
|
||||
msgid "dunno how to pass arg type %d"
|
||||
msgstr "impossibile passare tipo di argomento %d"
|
||||
|
@ -999,9 +941,6 @@ msgstr "<Image>/Selezione/Triangolo..."
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Animazione/BlowInOut..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Starscape"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Enhance/2x2 Rafforza Contrasto"
|
||||
|
||||
|
@ -1033,6 +972,66 @@ msgstr "ricevuto comando illegale, chiudo connessione"
|
|||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(niente)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Bovination"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Blended"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Basic I"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/3D Outline..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Glowing Hot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Basic II"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Starburst"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Comic Book"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chalk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Glossy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Particle Trace"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Alien Glow"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Cool Metal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Textured"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Gradient Bevel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Frosty"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Neon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chrome"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chip Away"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Starscape"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtri/"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,15 +13,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -32,10 +23,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/動画/動画セル"
|
||||
|
@ -57,9 +44,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "argument type %s expected (not %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -96,9 +80,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "読み込み"
|
||||
|
||||
|
@ -216,9 +197,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -295,9 +273,6 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/ガイド/選択領域へ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -349,9 +324,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -518,9 +490,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -536,9 +505,6 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "argument incompatible with type IMAGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -564,9 +530,6 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -610,12 +573,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/画像作成"
|
||||
|
||||
msgid "required callback 'query' not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/画像作成"
|
||||
|
||||
msgid "Save $name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -727,15 +690,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no font specified, using default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -758,17 +715,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to grok colour specification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/破裂..."
|
||||
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
|
||||
|
@ -833,9 +787,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
|
||||
|
@ -850,14 +801,14 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "server version $Gimp::VERSION started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "authorization unnecessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
|
||||
"deprecated!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "authorization unnecessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/マップ/Xach 影つけ..."
|
||||
|
@ -898,12 +849,6 @@ msgstr "<Toolbox>/
|
|||
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/ノイズ/フィードバック"
|
||||
|
@ -918,13 +863,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
|
||||
msgid "export failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dunno how to pass arg type %d"
|
||||
|
@ -968,9 +910,6 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/動画/動画セル"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -998,3 +937,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"
|
||||
|
|
|
@ -13,27 +13,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Bovination"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic I"
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
|
||||
msgstr "FATAL: kunne ikke opprette $tmp: $!\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a "
|
||||
"string"
|
||||
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forventet en INT32 men fikk '%s'. Legg til '*1' hvis du virkelig ønsket å "
|
||||
"sende en streng"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/3D outline..."
|
||||
"Forventet en INT32 men fikk '%s'. Legg til '*1' hvis du virkelig ønsket å sende "
|
||||
"en streng"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Web/Forbered for GIF..."
|
||||
|
@ -61,9 +48,6 @@ msgstr "blir kalt som '%s', men '%s' er ikke registrert i pdb"
|
|||
msgid "argument type %s expected (not %s)"
|
||||
msgstr "argumenttype %s ventet (ikke %s)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Glødende het"
|
||||
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Bla gjennom"
|
||||
|
||||
|
@ -73,12 +57,12 @@ msgstr "Nullstill alle verdier til sine utgangsverdier"
|
|||
msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock"
|
||||
msgstr "ADVARSEL: klienten forsøkte å fjerne en lås uten å holde den"
|
||||
|
||||
msgid "required callback 'run' not found\n"
|
||||
msgstr "nødvendig tilbakekall 'run' ikke funnet\n"
|
||||
|
||||
msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n"
|
||||
msgstr "$_: ugyldig flagg, prøv $0 --help\n"
|
||||
|
||||
msgid "required callback 'run' not found\n"
|
||||
msgstr "nødvendig tilbakekall 'run' ikke funnet\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Render/Logoer/Glødende stål"
|
||||
|
||||
|
@ -97,15 +81,11 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Web/Perl-o-tine..."
|
|||
msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of "
|
||||
msgstr "funksjonen '$exe' ikke funnet i dette skriptet (må være en av "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
|
||||
msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pikselstørrelsen stemmer ikke, pdl har %d kanaler med piksler men %d kanaler "
|
||||
"behøves"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic II"
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Last"
|
||||
|
||||
|
@ -172,12 +152,12 @@ msgstr "tjeneren g
|
|||
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
|
||||
msgstr "prøver å starte gimp med alternativene \"$opt\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n"
|
||||
msgstr "forventet perl-tjener på andre siden av socketen, fant @r\n"
|
||||
|
||||
msgid "pdl height != region height"
|
||||
msgstr "pdl høyde != regionhøyde"
|
||||
|
||||
msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n"
|
||||
msgstr "forventet perl-tjener på andre siden av socketen, fant @r\n"
|
||||
|
||||
msgid "received QUIT request"
|
||||
msgstr "mottok AVSLUTT-forespørsel"
|
||||
|
||||
|
@ -202,8 +182,7 @@ msgid ""
|
|||
" -gimp <anything> used internally only\n"
|
||||
" -h | -help | --help | -? print some help\n"
|
||||
" -v | --verbose be more verbose in what you do\n"
|
||||
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using "
|
||||
"PORT)\n"
|
||||
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using PORT)\n"
|
||||
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bruk: $0 [gimp-arg..] [grensesnitt-arg..] [skript-arg..]\n"
|
||||
|
@ -225,9 +204,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
|
||||
msgstr "<Image>/Bilde/Alpha/Alpha-til-farge..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Stjerneskudd"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/SOTA-krom"
|
||||
|
||||
|
@ -300,9 +276,6 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Bildeflis..."
|
|||
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/Guider/Til utvalg..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tegneserie"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
|
||||
msgstr "<Image>/Guider/Fjern guider"
|
||||
|
||||
|
@ -351,15 +324,12 @@ msgstr "PDB-leser - olof utgaven (fremdeles en alpha-versjon)"
|
|||
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
|
||||
msgstr "Ugyldig standard skrifttypebeskrivelse for $function: $val\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/Velg/Rundt rektangulært utvalg..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Kritt"
|
||||
|
||||
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
msgstr "kunne ikke konvertere Gimp::Drawable til Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/Velg/Rundt rektangulært utvalg..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BLURB:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -387,16 +357,14 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
|
|||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet II..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use "
|
||||
"only 0-9, a-z and _"
|
||||
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use only "
|
||||
"0-9, a-z and _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$function: funksjonsnavnet inneholder uvanlige tegn, god stil er å bruke kun "
|
||||
"0-9, a-z og _"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"menystien _må_ starte med <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> eller <None>!"
|
||||
msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
|
||||
msgstr "menystien _må_ starte med <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> eller <None>!"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Render/Lys opp kanter..."
|
||||
|
@ -407,12 +375,12 @@ msgstr "Spinn lag DEST (250ms)"
|
|||
msgid "register called with too many or wrong arguments\n"
|
||||
msgstr "register kalt med for mange eller gale argumenter\n"
|
||||
|
||||
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
|
||||
msgstr "params og return_vals må være tabellreferanser (selv om de er tomme)!"
|
||||
|
||||
msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg"
|
||||
msgstr "$_ er ikke en gyldig import-tag for pakken $pkg"
|
||||
|
||||
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
|
||||
msgstr "params og return_vals må være tabellreferanser (selv om de er tomme)!"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Tilegne til gradient..."
|
||||
|
||||
|
@ -456,15 +424,13 @@ msgstr "<Image>/Bilde/Alpha/Nullstill alpha..."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at least %d dimensions required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"dimensjonsfeil, pdl har dimensjon %d men minst %d dimensjon er nødvendig"
|
||||
msgstr "dimensjonsfeil, pdl har dimensjon %d men minst %d dimensjon er nødvendig"
|
||||
|
||||
msgid "[unfinished]\n"
|
||||
msgstr "[uferdig]\n"
|
||||
|
||||
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kunne ikke koble til gimp tjeneren (forsikre deg om at Perl-Server kjører)"
|
||||
msgstr "kunne ikke koble til gimp tjeneren (forsikre deg om at Perl-Server kjører)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Crystal"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Krystall"
|
||||
|
@ -491,8 +457,7 @@ msgid "text string is empty"
|
|||
msgstr "tekststrengen er tom"
|
||||
|
||||
msgid "server requests authorization, but no authorization available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tjeneren forespør autorisasjon, men ingen autorisasjon er tilgjengelig\n"
|
||||
msgstr "tjeneren forespør autorisasjon, men ingen autorisasjon er tilgjengelig\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Visuell skripter..."
|
||||
|
@ -506,12 +471,12 @@ msgstr "Bildetyper"
|
|||
msgid "Menu Path"
|
||||
msgstr "Menysti"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
|
||||
msgstr "Kunne ikke forstå '%s' som fargespesifikasjon"
|
||||
|
||||
msgid "9x15bold"
|
||||
msgstr "9x15uthevet"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
|
||||
msgstr "Kunne ikke forstå '%s' som fargespesifikasjon"
|
||||
|
||||
msgid "Accelerator"
|
||||
msgstr "Aksellerator"
|
||||
|
||||
|
@ -527,19 +492,15 @@ msgstr "Avbryt"
|
|||
msgid "only blessed scalars accepted here"
|
||||
msgstr "kun velsignede skalarverdier aksepteres her"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
|
||||
msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
|
||||
msgstr "dimensjonsfeil, pdl har dimensjon %d men minst %d dimensjoner tillates"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Glossy"
|
||||
|
||||
msgid "argument is not of type %s"
|
||||
msgstr "argumentet er ikke av type %d"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
msgstr "ADVARSEL"
|
||||
|
||||
msgid "argument is not of type %s"
|
||||
msgstr "argumentet er ikke av type %d"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivelse"
|
||||
|
||||
|
@ -549,9 +510,6 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Render/Tilpass tekst..."
|
|||
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke konvertere en referanse til type '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Partikkelspor"
|
||||
|
||||
msgid "argument incompatible with type IMAGE"
|
||||
msgstr "argumentet er ikke kompatibelt med type IMAGE"
|
||||
|
||||
|
@ -576,9 +534,6 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Pikselkart..."
|
|||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farge"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Fremmed glød"
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
|
||||
msgstr "FATAL: canonicalize_colour returnerte ikke en verdi!"
|
||||
|
||||
|
@ -631,8 +586,7 @@ msgid "Save $name"
|
|||
msgstr "Lagre $name"
|
||||
|
||||
msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"run_mode må være INTERACTIVE, NONINTERACTIVE eller RUN_WITH_LAST_VALS\n"
|
||||
msgstr "run_mode må være INTERACTIVE, NONINTERACTIVE eller RUN_WITH_LAST_VALS\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Video/VCR Console..."
|
||||
msgstr "<Image>/Video/VCR-konsoll..."
|
||||
|
@ -647,21 +601,20 @@ msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
|
|||
msgstr "grensesnitt=... tag er ikke støttet lenger\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to "
|
||||
"'use strict'"
|
||||
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
|
||||
"strict'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forventet en INT32 men fikk '%s'. Kanskje du mente '%s' i stedet, og glemte "
|
||||
"å 'bruk streng'"
|
||||
"Forventet en INT32 men fikk '%s'. Kanskje du mente '%s' i stedet, og glemte å "
|
||||
"'bruk streng'"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Gjennomsiktig logo..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or "
|
||||
"PARAM_TYPE"
|
||||
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"feilformatert paramdef, forventet [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] "
|
||||
"eller PARAM_TYPE"
|
||||
"feilformatert paramdef, forventet [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] eller "
|
||||
"PARAM_TYPE"
|
||||
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Bakgrunn"
|
||||
|
@ -691,8 +644,8 @@ msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
|
|||
msgstr "kunne ikke opprette lyttende tcp socket: $!\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to "
|
||||
"gimp-1.1 and report this error"
|
||||
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-1.1 "
|
||||
"and report this error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gimp_pixel_rgns_register støtter kun 1, 2 eller 3 argumenter, oppgrader til "
|
||||
"gimp-1.1 og rapporter denne feilen"
|
||||
|
@ -706,12 +659,12 @@ msgstr "Bumpmap"
|
|||
msgid "Saving '$filename' as COLORHTML..."
|
||||
msgstr "Lagrer '$filname' som COLORHTML..."
|
||||
|
||||
msgid "too many"
|
||||
msgstr "for mange"
|
||||
|
||||
msgid "required callback 'net' not found\n"
|
||||
msgstr "nødvendig tilbakekall 'net' ikke funnet\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many"
|
||||
msgstr "for mange"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Render/Legg til glød"
|
||||
|
||||
|
@ -724,12 +677,12 @@ msgstr "Mer..."
|
|||
msgid "arguments to main not yet supported!"
|
||||
msgstr "argumenter til main er ikke støttet ennå!"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Newsprint tekst"
|
||||
|
||||
msgid "Seth Spin..."
|
||||
msgstr "Seth spin..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Newsprint tekst"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Støy/Xach vision..."
|
||||
|
||||
|
@ -742,49 +695,39 @@ msgstr "NAVN"
|
|||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Kjølig metall"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Skjært"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tekstur"
|
||||
|
||||
msgid "no font specified, using default"
|
||||
msgstr "ingen skrifttype spesifisert, bruker standard"
|
||||
|
||||
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr "konvertering til type $pf_type2string{type} er ikke implementert ennå\n"
|
||||
|
||||
msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr "gimp_tile_get_data er ikke implementert ennå\n"
|
||||
|
||||
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"konvertering til type $pf_type2string{type} er ikke implementert ennå\n"
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Xach skygger..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Xach blokker..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Kart/Xach skygger..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Hurtigtekst"
|
||||
|
||||
msgid "unable to grok colour specification"
|
||||
msgstr "kunne ikke forstå fargespesifikasjonen"
|
||||
|
||||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr "Du må ha minst 2 lag for å utføre prep4gif"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
|
||||
msgstr "<Image>/Rediger/Gjenta & dupliser..."
|
||||
|
||||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr "Du må ha minst 2 lag for å utføre prep4gif"
|
||||
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "for mange argumenter"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Gradient bevel"
|
||||
|
||||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
|
||||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
|
||||
|
||||
|
@ -796,8 +739,7 @@ msgid "Restore values to the previous ones"
|
|||
msgstr "Gjenopprett verdier til de tidligere"
|
||||
|
||||
msgid "<Image> plug-in called without both image and drawable arguments!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Image> tillegg kalt uten argumenter for både bilde og tegnbart objekt!\n"
|
||||
msgstr "<Image> tillegg kalt uten argumenter for både bilde og tegnbart objekt!\n"
|
||||
|
||||
msgid ", authorization required"
|
||||
msgstr ", autorisasjon nødvendig"
|
||||
|
@ -808,8 +750,7 @@ msgstr "<Image>/Filtre/St
|
|||
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke opprette lyttende unix socket: $!\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
|
||||
msgid "invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ugyldig GIMP_HOST: 'spawn' er ikke en gyldig forbindelsesmetode for tjeneren"
|
||||
|
||||
|
@ -842,8 +783,7 @@ msgid "Font Selection Dialog ($desc)"
|
|||
msgstr "Skrifttypevalg dialg ($desc)"
|
||||
|
||||
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: kjøring av prosedyredatabasen feilet på ugyldig argumenter for inndata"
|
||||
msgstr "%s: kjøring av prosedyredatabasen feilet på ugyldig argumenter for inndata"
|
||||
|
||||
msgid "(UNINITIALIZED)"
|
||||
msgstr "(UINITIALISERT)"
|
||||
|
@ -851,9 +791,6 @@ msgstr "(UINITIALISERT)"
|
|||
msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)"
|
||||
msgstr "lukker forbindelse %d (%d forespørseler på %g sekunder)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Frosty"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Render/Gyllen middelverdi..."
|
||||
|
||||
|
@ -866,9 +803,6 @@ msgstr "<Image>/Guider/Sentreringsguide..."
|
|||
msgid "server version $Gimp::VERSION started"
|
||||
msgstr "tjener versjon $Gimp::VERSION startet"
|
||||
|
||||
msgid "authorization unnecessary"
|
||||
msgstr "autorisasjon ikke nødvendig"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
|
||||
"deprecated!\n"
|
||||
|
@ -876,6 +810,9 @@ msgstr ""
|
|||
"$function: kall av $AUTOLOAD uten å spesifisere :auto import tag'en er "
|
||||
"utdatert!\n"
|
||||
|
||||
msgid "authorization unnecessary"
|
||||
msgstr "autorisasjon ikke nødvendig"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Enhance/Warp sharp..."
|
||||
|
||||
|
@ -906,17 +843,11 @@ msgstr "Ikke st
|
|||
msgid "get current foreground colour from the gimp"
|
||||
msgstr "hent aktiv forgrunnsfarge fra gimp"
|
||||
|
||||
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
|
||||
msgstr "Du kan ikke kjøre dette skriptet uten en ALPHA KANAL!!"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl Example Plug-in"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Perl eksempel tillegg"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Neon"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Krom"
|
||||
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
|
||||
msgstr "Du kan ikke kjøre dette skriptet uten en ALPHA KANAL!!"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Forskjellig/Magick..."
|
||||
|
@ -936,9 +867,6 @@ msgstr "Hjelp om "
|
|||
msgid "export failed"
|
||||
msgstr "eksport feilet"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Hugg bort"
|
||||
|
||||
msgid "dunno how to pass arg type %d"
|
||||
msgstr "kan ikke sende argumenttype %d"
|
||||
|
||||
|
@ -978,21 +906,18 @@ msgstr "<Image>/Velg/Triangel..."
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Animasjon/Blåsinnut..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Starscape"
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Enhance/2x2 kontrast enhance"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Layers/Stack/Reorder Layers..."
|
||||
msgstr "<Image>/Lag/Stable/Omorganiser lagene..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Enhance/2x2 kontrast enhance"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, "
|
||||
"a-z and _ allowed"
|
||||
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-z "
|
||||
"and _ allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$function: argumentnavn 'p->[1]' inneholder ugyldige tegn, kun 0-9, a-z og _ "
|
||||
"er tillatt"
|
||||
"$function: argumentnavn 'p->[1]' inneholder ugyldige tegn, kun 0-9, a-z og _ er "
|
||||
"tillatt"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Flamme..."
|
||||
|
@ -1008,3 +933,63 @@ msgstr "ugyldig kommando mottatt, avbryter forbindelsen"
|
|||
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(ingen)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Bovination"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic I"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/3D outline..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Glødende het"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic II"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Stjerneskudd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tegneserie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Kritt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Glossy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Partikkelspor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Fremmed glød"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Kjølig metall"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tekstur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Gradient bevel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Frosty"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Neon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Krom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Hugg bort"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Starscape"
|
||||
|
|
|
@ -12,32 +12,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/Bovination"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/óÍÅÛÁÎÎÙÊ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ïÓÎÏ×Á I"
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
|
||||
msgstr "æáôáìøîáñ ïûéâëá: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ $tmp: $!\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Seth Spin..."
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ/Seth Spin..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a "
|
||||
"string"
|
||||
msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ INT32, Á ÐÏÌÕÞÅÎÏ '%s'. äÏÂÁ×ØÔÅ '*1' ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÎÁÍÅÒÅ×ÁÅÔÅÓØ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
|
||||
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ïÖÉÄÁÌÏÓØ INT32, Á ÐÏÌÕÞÅÎÏ '%s'. äÏÂÁ×ØÔÅ '*1' ÅÓÌÉ ×Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ "
|
||||
"ÎÁÍÅÒÅ×ÁÅÔÅÓØ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/Web/ðÏÄÇÏÔÏ×ÉÔØ ÄÌÑ GIF..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/3D ËÏÎÔÕÒ..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ/áÎÉÍÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÅÔËÉ..."
|
||||
|
||||
|
@ -57,9 +43,6 @@ msgstr "
|
|||
msgid "argument type %s expected (not %s)"
|
||||
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÔÉÐÁ %s (Á ÎÅ %s)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/Glowing Hot"
|
||||
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||||
|
||||
|
@ -69,10 +52,10 @@ msgstr "
|
|||
msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "required callback 'run' not found\n"
|
||||
msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n"
|
||||
msgid "required callback 'run' not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel"
|
||||
|
@ -93,13 +76,9 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
|
||||
msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ïÓÎÏ×Á II"
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
|
||||
|
||||
|
@ -130,6 +109,10 @@ msgstr "
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ëÉÒÐÉÞÉ..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./áÎÉÍÁÃÉÑ/äÏÓËÁ ÏÂßÑ×ÌÅÎÉÊ..."
|
||||
|
||||
msgid "illegal type for colour specification"
|
||||
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ Ã×ÅÔÁ"
|
||||
|
||||
|
@ -163,12 +146,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
|
||||
msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Gimp Ó ÐÁÒÁÍÅÔÒÏÍ \"$opt\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n"
|
||||
msgstr "ÎÁ ÄÒÕÇÏÍ ËÏÎÃÅ ÓÏËÅÔÁ ÏÖÉÄÁÌÓÑ perl-ÓÅÒ×ÅÒ, ÐÏÌÕÞÅÎÏ @r\n"
|
||||
|
||||
msgid "pdl height != region height"
|
||||
msgstr "pdl-×ÙÓÏÔÁ != ×ÙÓÏÔÁ ÏÂÌÁÓÔÉ"
|
||||
|
||||
msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n"
|
||||
msgstr "ÎÁ ÄÒÕÇÏÍ ËÏÎÃÅ ÓÏËÅÔÁ ÏÖÉÄÁÌÓÑ perl-ÓÅÒ×ÅÒ, ÐÏÌÕÞÅÎÏ @r\n"
|
||||
|
||||
msgid "received QUIT request"
|
||||
msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ×ÙÈÏÄ (QUIT)"
|
||||
|
||||
|
@ -193,8 +176,7 @@ msgid ""
|
|||
" -gimp <anything> used internally only\n"
|
||||
" -h | -help | --help | -? print some help\n"
|
||||
" -v | --verbose be more verbose in what you do\n"
|
||||
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using "
|
||||
"PORT)\n"
|
||||
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using PORT)\n"
|
||||
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -206,9 +188,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
|
||||
msgstr "<Image>/éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/áÌØÆÁ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ã×ÅÔ..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/÷ÚÒÙ× Ú×ÅÚÄÙ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/SOTA ÈÒÏÍ"
|
||||
|
||||
|
@ -274,8 +253,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÉ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÈ ÎÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÈ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÈ. ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ "
|
||||
"ÐÒÅÒ×ÁÎÏ."
|
||||
"îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÉ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÈ ÎÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÈ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÈ. ÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile..."
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/Image Tile..."
|
||||
|
@ -283,9 +261,6 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ/÷ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ëÏÍÉËÓ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
|
||||
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
|
||||
|
||||
|
@ -334,15 +309,12 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
|
||||
msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ $function: $val\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÓËÒÕÇÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉËÁ..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/íÅÌ"
|
||||
|
||||
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ Gimp::Drawable × Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÓËÒÕÇÌÅÎÎÏÇÏ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉËÁ..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BLURB:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -370,17 +342,15 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
|
|||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/óÍÅÛÁÎÎÙÊ II..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use "
|
||||
"only 0-9, a-z and _"
|
||||
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use only "
|
||||
"0-9, a-z and _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$function: ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÏÂÙÞÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÈÏÒÏÛÉÊ ÓÔÉÌØ - "
|
||||
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÏÌØËÏ 0-9, a-z and _"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
|
||||
msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÐÕÔØ ÍÅÎÀ _ÄÏÌÖÅÎ_ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> ÉÌÉ "
|
||||
"<None>!"
|
||||
"ÐÕÔØ ÍÅÎÀ _ÄÏÌÖÅÎ_ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> ÉÌÉ <None>!"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/ñÒËÉÅ ËÒÁÑ..."
|
||||
|
@ -389,14 +359,15 @@ msgid "Spin Layer DEST (250ms)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "register called with too many or wrong arguments\n"
|
||||
msgstr "ÒÅÇÉÓÔÒ ×ÙÚ×ÁÎ ÓÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÉÍ ÞÉÓÌÏÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÉÌÉ Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÍÉ\n"
|
||||
|
||||
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
|
||||
msgstr "params É return_vals ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÓÓÙÌËÁÍÉ ÎÁ ÍÁÓÓÉ× (ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÐÕÓÔÙ)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÒÅÇÉÓÔÒ ×ÙÚ×ÁÎ ÓÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÉÍ ÞÉÓÌÏÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÉÌÉ Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÍÉ\n"
|
||||
|
||||
msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
|
||||
msgstr "params É return_vals ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÓÓÙÌËÁÍÉ ÎÁ ÍÁÓÓÉ× (ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÐÕÓÔÙ)!"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ × ÇÒÁÄÉÅÎÔ..."
|
||||
|
||||
|
@ -414,7 +385,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"EMBEDDED POD DOCUMENTATION:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "\n\n÷óôòïåîîáñ äïëõíåîôáãéñ ÷ æïòíáôå POD:\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"÷óôòïåîîáñ äïëõíåîôáãéñ ÷ æïòíáôå POD:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "/Filters/Logulator"
|
||||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ"
|
||||
|
@ -443,7 +418,8 @@ msgid "[unfinished]\n"
|
|||
msgstr "[ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÏÅ]\n"
|
||||
|
||||
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ gimp (ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ Perl-Server ÚÁÐÕÝÅÎ)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ gimp (ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ Perl-Server ÚÁÐÕÝÅÎ)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Crystal"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ëÒÉÓÔÁÌÌ"
|
||||
|
@ -484,12 +460,12 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Menu Path"
|
||||
msgstr "ðÕÔØ ÍÅÎÀ"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "9x15bold"
|
||||
msgstr "9x15bold"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accelerator"
|
||||
msgstr "õÓËÏÒÉÔÅÌØ"
|
||||
|
||||
|
@ -505,19 +481,15 @@ msgstr "
|
|||
msgid "only blessed scalars accepted here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
|
||||
msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/çÌÑÎÅÃ"
|
||||
|
||||
msgid "argument is not of type %s"
|
||||
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÅ ÔÉÐÁ %s"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
msgstr "÷îéíáîéå"
|
||||
|
||||
msgid "argument is not of type %s"
|
||||
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÅ ÔÉÐÁ %s"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
|
||||
|
||||
|
@ -527,9 +499,6 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/óÌÅÄ ÞÁÓÔÉÃÙ"
|
||||
|
||||
msgid "argument incompatible with type IMAGE"
|
||||
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍ Ó ÔÉÐÏÍ éúïâòáöåîéå"
|
||||
|
||||
|
@ -554,9 +523,6 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "ã×ÅÔ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/þÕÖÏÅ Ó×ÅÞÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
|
||||
msgstr "æáôáìøîï: canonicalize_colour ÎÅ ×ÅÒÎÕÌÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ!"
|
||||
|
||||
|
@ -609,8 +575,7 @@ msgid "Save $name"
|
|||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ $name"
|
||||
|
||||
msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"run_mode ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ INTERACTIVE, NONINTERACTIVE ÉÌÉ RUN_WITH_LAST_VALS\n"
|
||||
msgstr "run_mode ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ INTERACTIVE, NONINTERACTIVE ÉÌÉ RUN_WITH_LAST_VALS\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Video/VCR Console..."
|
||||
msgstr "<Image>/÷ÉÄÅÏ/ðÕÌØÔ ×ÉÄÅÏÍÁÇÎÉÔÏÆÏÎÁ..."
|
||||
|
@ -625,16 +590,17 @@ msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
|
|||
msgstr "ÔÜÇ interface=... ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to "
|
||||
"'use strict'"
|
||||
msgstr "ïÖÉÄÁÌÏÓØ INT32, Á ÐÏÌÕÞÅÎÏ '%s'. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ '%s' ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ É ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÏ 'use strict'"
|
||||
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
|
||||
"strict'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ïÖÉÄÁÌÏÓØ INT32, Á ÐÏÌÕÞÅÎÏ '%s'. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ '%s' ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ É "
|
||||
"ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÏ 'use strict'"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ðÒÏÚÒÁÞÎÁÑ ÜÍÂÌÅÍÁ..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or "
|
||||
"PARAM_TYPE"
|
||||
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Background"
|
||||
|
@ -665,8 +631,8 @@ msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to "
|
||||
"gimp-1.1 and report this error"
|
||||
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-1.1 "
|
||||
"and report this error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
|
||||
|
@ -678,12 +644,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Saving '$filename' as COLORHTML..."
|
||||
msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ '$filename' ËÁË COLORHTML..."
|
||||
|
||||
msgid "too many"
|
||||
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ"
|
||||
|
||||
msgid "required callback 'net' not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "too many"
|
||||
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/äÏÂÁ×ÉÔØ Ó×ÅÞÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
|
@ -696,12 +662,12 @@ msgstr "
|
|||
msgid "arguments to main not yet supported!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/çÁÚÅÔÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
|
||||
|
||||
msgid "Seth Spin..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/çÁÚÅÔÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ûÕÍ/Xach-×ÉÄÅÎÉÅ..."
|
||||
|
||||
|
@ -714,53 +680,45 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ðÒÏÈÌÁÄÎÙÊ ÍÅÔÁÌ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/÷ÙÒÅÚËÁ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ôÅËÓÔÕÒÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ"
|
||||
|
||||
msgid "no font specified, using default"
|
||||
msgstr "ÛÒÉÆÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
|
||||
|
||||
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ Ë ÔÉÐÕ $pf_type2string{$type} ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ\n"
|
||||
|
||||
msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr "gimp_tile_get_data ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/Xach-ÔÅÎÉ..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ/Xach-ÂÌÏËÉ..."
|
||||
|
||||
msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr "gimp_tile_get_data ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ\n"
|
||||
|
||||
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ Ë ÔÉÐÕ $pf_type2string{$type} ÅÝÅ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/óËÏÒÏÓÔÎÏÊ ÔÅËÓÔ"
|
||||
|
||||
msgid "unable to grok colour specification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr "÷ÁÍ ÎÕÖÎÙ ÈÏÔÑ ÂÙ 2 ÓÌÏÑ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ prep4gif"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
|
||||
msgstr "<Image>/ðÒÁ×ËÁ/ðÏ×ÔÏÒ É ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
|
||||
|
||||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr "÷ÁÍ ÎÕÖÎÙ ÈÏÔÑ ÂÙ 2 ÓÌÏÑ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ prep4gif"
|
||||
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/çÒÁÄÉÅÎÔÎÙÊ ÓËÏÓ"
|
||||
|
||||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
|
||||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-*-*"
|
||||
|
||||
msgid "expected protocol version $Gimp::_PROT_VERSION, but server uses $r[0]\n"
|
||||
msgstr "ÏÖÉÄÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ $Gimp::_PROT_VERSION, Á ÓÅÒ×ÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ $r[0]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÏÖÉÄÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ $Gimp::_PROT_VERSION, Á ÓÅÒ×ÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ $r[0]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Restore values to the previous ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -777,16 +735,15 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
|
||||
msgid "invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
|
||||
msgstr "<Image>/÷ÉÄ/3D ÐÏ×ÅÒÈÎÏÓÔØ..."
|
||||
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÎÏÅ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
|
||||
msgstr "<Image>/÷ÉÄ/3D ÐÏ×ÅÒÈÎÏÓÔØ..."
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "óÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
|
@ -816,9 +773,6 @@ msgstr "(
|
|||
msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/íÏÒÏÚ"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./÷ÉÚÕÁÌÉÚÁÃÉÑ/úÏÌÏÔÁÑ ÓÅÒÅÄÉÎÁ..."
|
||||
|
||||
|
@ -831,14 +785,14 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "server version $Gimp::VERSION started"
|
||||
msgstr "ÚÁÐÕÝÅÎ ÓÅÒ×ÅÒ ×ÅÒÓÉÉ $Gimp::VERSION"
|
||||
|
||||
msgid "authorization unnecessary"
|
||||
msgstr "Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÎÅ ÎÕÖÎÁ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
|
||||
"deprecated!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "authorization unnecessary"
|
||||
msgstr "Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÎÅ ÎÕÖÎÁ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/õÌÕÞÛÅÎÉÅ/Warp Sharp..."
|
||||
|
||||
|
@ -875,12 +829,6 @@ msgstr "<Toolbox>/
|
|||
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
|
||||
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏÔ ÓËÒÉÐÔ ÂÅÚ áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌÁ!!!"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/îÅÏÎ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/èÒÏÍ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
|
||||
msgstr "<Image>/æéÌØÔÒÙ/òÁÚÎÏÅ/íÁÇÉÑ..."
|
||||
|
||||
|
@ -899,9 +847,6 @@ msgstr "
|
|||
msgid "export failed"
|
||||
msgstr "ÓÂÏÊ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/Chip Away"
|
||||
|
||||
msgid "dunno how to pass arg type %d"
|
||||
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ ËÁË ÐÅÒÅÄÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÔÉÐÁ %d"
|
||||
|
||||
|
@ -941,18 +886,15 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ/BlowInOut..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/Starscape"
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/õÌÕÞÛÅÎÉÅ/2È2 õÌÕÞÛÅÎÉÅ ËÏÎÔÒÁÓÔÁ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Layers/Stack/Reorder Layers..."
|
||||
msgstr "<Image>/óÌÏÉ/óÔÏÐËÁ/ðÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/õÌÕÞÛÅÎÉÅ/2È2 õÌÕÞÛÅÎÉÅ ËÏÎÔÒÁÓÔÁ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, "
|
||||
"a-z and _ allowed"
|
||||
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-z "
|
||||
"and _ allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
|
||||
|
@ -969,3 +911,66 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(ÎÅÔ)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/Bovination"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/óÍÅÛÁÎÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ïÓÎÏ×Á I"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/3D ËÏÎÔÕÒ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/Glowing Hot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ïÓÎÏ×Á II"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/÷ÚÒÙ× Ú×ÅÚÄÙ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ëÏÍÉËÓ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/íÅÌ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/çÌÑÎÅÃ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/óÌÅÄ ÞÁÓÔÉÃÙ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/þÕÖÏÅ Ó×ÅÞÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ðÒÏÈÌÁÄÎÙÊ ÍÅÔÁÌ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/ôÅËÓÔÕÒÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/çÒÁÄÉÅÎÔÎÙÊ ÓËÏÓ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/íÏÒÏÚ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/îÅÏÎ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/èÒÏÍ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/Chip Away"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/òÅÇÉÓÔÒÁÔÏÒ/Starscape"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Animation/Seth Spin..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/áÎÉÍÁÃÉÑ/Seth Spin..."
|
||||
|
|
|
@ -12,15 +12,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òŤÓÔÒÁÔÏÒ/Bovination"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òŤÓÔÒÁÔÏÒ/úͦÛÁÎÉÊ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òŤÓÔÒÁÔÏÒ/ïÓÎÏ×ÎÉÊ I"
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
|
||||
msgstr "ðïíéìëá: ÎÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ $tmp: $!\n"
|
||||
|
||||
|
@ -31,9 +22,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/WWW/ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ ÄÌÑ GIF..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/3D ëÏÎÔÕÒ..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/áΦÍÕ×ÁÔÉ ËÏͦÒËÉ..."
|
||||
|
||||
|
@ -53,9 +41,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "argument type %s expected (not %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òŤÓÔÒÁÔÏÒ/Glowing Hot"
|
||||
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
|
||||
|
||||
|
@ -92,9 +77,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ïÓÎÏ×ÎÉÊ II"
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
|
||||
|
||||
|
@ -203,9 +185,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Image/Alpha/Alpha2Color..."
|
||||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/áÌØÆÁ/áÌØÆÁ × ËÏ̦Ò..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Starburst"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/SOTA Chrome"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/SOTA èÒÏÍ"
|
||||
|
||||
|
@ -279,9 +258,6 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦/õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ëÏͦËÓÉ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Remove Guides"
|
||||
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦/÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
|
||||
|
||||
|
@ -330,9 +306,6 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ëÒÅÊÄÁ"
|
||||
|
||||
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -497,9 +470,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/çÌÑÎÓ"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
msgstr "ðïðåòåäöåîîñ"
|
||||
|
||||
|
@ -515,9 +485,6 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "Unable to convert a reference to type '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/óÌ¦Ä ÞÁÓÔËÉ"
|
||||
|
||||
msgid "argument incompatible with type IMAGE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -542,9 +509,6 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "ëÏ̦Ò"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/þÕÖÅ ÓÑÊ×Ï"
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -587,12 +551,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./óÔ×ÏÒÉÔÉ_ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
msgid "required callback 'query' not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./óÔ×ÏÒÉÔÉ_ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
msgid "Save $name"
|
||||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ $name"
|
||||
|
||||
|
@ -700,15 +664,9 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "äÏצÄËÁ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/èÏÌÏÄÎÉÊ ÍÅÔÁÌ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Carved"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/÷ÉÒ¦ÚËÁ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ôÅËÓÔÕÒÁ"
|
||||
|
||||
msgid "no font specified, using default"
|
||||
msgstr "ÛÒÉÆÔÕ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÔÉÐÏ×ÉÊ"
|
||||
|
||||
|
@ -730,18 +688,15 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "unable to grok colour specification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
|
||||
msgstr "<Image>/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ðÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ ÔÁ ÄÕÂÌÀ×ÁÎÎÑ"
|
||||
|
||||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "ÎÅÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/çÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ Ó˦Ó"
|
||||
|
||||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
|
||||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-koi8-u"
|
||||
|
||||
|
@ -801,9 +756,6 @@ msgstr "(
|
|||
msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/íÏÒÏÚ"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/úÏÌÏÔÁ ÓÅÒÅÄÉÎÁ..."
|
||||
|
||||
|
@ -816,14 +768,14 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "server version $Gimp::VERSION started"
|
||||
msgstr "ÓÅÒ×ÅÒÎÕ ×ÅÒÓ¦À $Gimp::VERSION ÚÁÐÕÝÅÎÏ"
|
||||
|
||||
msgid "authorization unnecessary"
|
||||
msgstr "Á×ÔÏÒÉÚÁÃ¦Ñ ÎÅÐÏÔÒ¦ÂÎÁ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is "
|
||||
"deprecated!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "authorization unnecessary"
|
||||
msgstr "Á×ÔÏÒÉÚÁÃ¦Ñ ÎÅÐÏÔÒ¦ÂÎÁ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Warp Sharp..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -860,12 +812,6 @@ msgstr "<Toolbox>/
|
|||
msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/îÅÏÎ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/èÒÏÍ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ò¦ÚÎÅ/íÁǦÑ..."
|
||||
|
||||
|
@ -878,14 +824,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help for "
|
||||
msgstr "äÏצÄËÁ ÐÒÏ "
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Chip Away"
|
||||
msgid "export failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dunno how to pass arg type %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -926,9 +869,6 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/BlowInOut..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Starscape"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ/2È2 ðÏËÒÁÝÅÎÎÑ ËÏÎÔÒÁÓÔÕ"
|
||||
|
||||
|
@ -954,3 +894,63 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(ÎÅÍÁ¤)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òŤÓÔÒÁÔÏÒ/Bovination"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òŤÓÔÒÁÔÏÒ/úͦÛÁÎÉÊ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òŤÓÔÒÁÔÏÒ/ïÓÎÏ×ÎÉÊ I"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/3D ëÏÎÔÕÒ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glowing Hot"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/òŤÓÔÒÁÔÏÒ/Glowing Hot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ïÓÎÏ×ÎÉÊ II"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starburst"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Starburst"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ëÏͦËÓÉ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ëÒÅÊÄÁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/çÌÑÎÓ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Particle Trace"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/óÌ¦Ä ÞÁÓÔËÉ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Alien Glow"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/þÕÖÅ ÓÑÊ×Ï"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Cool Metal"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/èÏÌÏÄÎÉÊ ÍÅÔÁÌ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ôÅËÓÔÕÒÁ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Gradient Bevel"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/çÒÁĦ¤ÎÔÎÉÊ Ó˦Ó"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/íÏÒÏÚ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Neon"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/îÅÏÎ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/èÒÏÍ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Chip Away"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
|
||||
#~ msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Starscape"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue