mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Catalan translation
This commit is contained in:
parent
34eff7322e
commit
de4bf50107
99
po/ca.po
99
po/ca.po
|
@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "Escala la imatge"
|
|||
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:447 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
|
||||
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
|
||||
msgid "Scaling"
|
||||
msgstr "S'està escalant"
|
||||
msgstr "Escalat"
|
||||
|
||||
# Quim: és el menú que surt com a opció en el diàleg 'imatges obertes'
|
||||
#: ../app/actions/images-actions.c:43
|
||||
|
@ -5957,16 +5957,14 @@ msgstr ""
|
|||
"fitxers"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||||
msgid "_Save Tool Options to Preset"
|
||||
msgstr "Desa els valors predefinits de l'eina..."
|
||||
msgstr "_Desa les opcions de l'eina als valors predefinits"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||||
msgid "Save the active tool options to this tool preset"
|
||||
msgstr "Edita el valor predefinit de l'eina activa"
|
||||
msgstr "_Desa les opcions de l'eina activa als valors predefinits d'aquesta eina"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
|
||||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||||
|
@ -6366,16 +6364,14 @@ msgid "_Color Management"
|
|||
msgstr "_Gestió del color"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display _Rendering Intent"
|
||||
msgstr "Representació del color de la pantalla:"
|
||||
msgstr "P_ropòsit de la conversió de pantalla:"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
|
||||
msgstr "P_seudoprova de renderitzat:"
|
||||
msgstr "Propòsit de la conversió de prova en pantalla:"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:85
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
|
@ -6483,16 +6479,14 @@ msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
|
|||
msgstr "Reinicia la gestió del color als valors definits en les preferències"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Soft-_Proofing Profile..."
|
||||
msgstr "(sense comprovació)"
|
||||
msgstr "Perfil de prova en pantalla..."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Set the soft-proofing profile"
|
||||
msgstr "No configurat: perfil restringit"
|
||||
msgstr "Estableix el perfil de prova en pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:156
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
|
@ -6543,10 +6537,9 @@ msgid "_Proof Colors"
|
|||
msgstr "Prova"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Use this view for soft-proofing"
|
||||
msgstr "Usar el mode d'adreçament direct per a registres soft"
|
||||
msgstr "Utilitza aquesta visualització per a la prova en pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
|
@ -6932,22 +6925,19 @@ msgid "_Perceptual"
|
|||
msgstr "_Perceptiu"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display rendering intent is perceptual"
|
||||
msgstr "_Prova del renderitzat de pantalla:"
|
||||
msgstr "El propòsit de la conversió de pantalla és perceptiu"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "_Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Colorimètric Relatiu"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
|
||||
msgstr "_Prova del renderitzat de pantalla:"
|
||||
msgstr "El propòsit de la conversió de pantalla és colorimètric relatiu"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6962,16 +6952,14 @@ msgid "Display rendering intent is saturation"
|
|||
msgstr "_Prova del renderitzat de pantalla:"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:541 ../app/actions/view-actions.c:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "_Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Colorimètric Absolut"
|
||||
msgstr "Colorimètric _absolut"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
|
||||
msgstr "_Prova del renderitzat de pantalla:"
|
||||
msgstr "El propòsit de la conversió de pantalla és colorimètric albsolut"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6980,22 +6968,20 @@ msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
|
|||
msgstr "P_seudoprova de renderitzat:"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
|
||||
msgstr "P_seudoprova de renderitzat:"
|
||||
msgstr "El propòsit de la conversió de prova en pantalla és colorimètric relatiu"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
|
||||
msgstr "P_seudoprova de renderitzat:"
|
||||
msgstr "Perfil de prova en pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view-action"
|
||||
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
|
||||
msgstr "P_seudoprova de renderitzat:"
|
||||
msgstr "El propòsit de la conversió de prova en pantalla és colorimètric absolut"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:577
|
||||
msgctxt "view-padding-color"
|
||||
|
@ -10011,12 +9997,11 @@ msgid "ICC profile validation failed: "
|
|||
msgstr "La validació del perfil ICC ha fallat: "
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La validació del perfil ICC ha fallat: el perfil de color no és per a "
|
||||
"l'espai de color RGB"
|
||||
"l'espai de color d'escala de grisos"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342
|
||||
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
|
||||
|
@ -10826,7 +10811,7 @@ msgstr "Simetria horitzontal"
|
|||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
|
||||
msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reflecteix el traç actual a través d'un eix horitzontal"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
|
||||
msgid "Vertical Symmetry"
|
||||
|
@ -10834,16 +10819,15 @@ msgstr "Simetria vertical"
|
|||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
|
||||
msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reflecteix el traç actual a través d'un eix vertical"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
|
||||
msgid "Central Symmetry"
|
||||
msgstr "Simetria central"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invert the initial stroke through a point"
|
||||
msgstr "Converteix la imatge a punt flotant de 16 bits"
|
||||
msgstr "Inverteix el traç actual a través d'un punt"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
|
||||
msgid "Disable brush reflection"
|
||||
|
@ -11181,7 +11165,7 @@ msgstr " _Detalls del perfil"
|
|||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
|
||||
msgid "_Rendering Intent:"
|
||||
msgstr "Intent de _renderització:"
|
||||
msgstr "P_ropòsit de la conversió:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
|
||||
|
@ -11189,7 +11173,6 @@ msgid "_Black Point Compensation"
|
|||
msgstr "Compensació del punt ne_gre"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Destination Profile"
|
||||
msgstr "Selecciona un perfil destinació"
|
||||
|
||||
|
@ -11255,9 +11238,8 @@ msgid "_Maximum number of colors:"
|
|||
msgstr "Nombre _màxim de colors:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
|
||||
msgstr "Sup_rimeix els colors no utilitzats de la paleta"
|
||||
msgstr "Sup_rimeix els colors no utilitzats i duplicats del mapa de colors"
|
||||
|
||||
#. dithering
|
||||
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:239
|
||||
|
@ -11914,15 +11896,12 @@ msgid "The selected source contains no colors."
|
|||
msgstr "L'origen seleccionat no té colors."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There is no palette to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"@@image: 'images/dialogs/palette-import-dialog.png'; "
|
||||
"md5=339f7fcce57ccce9171e02e49a4e5dff"
|
||||
msgstr "No hi ha cap paleta a importar."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:269
|
||||
msgid "Reset All Preferences"
|
||||
msgstr "Esborra totes les preferències"
|
||||
msgstr "Restableix totes les preferències"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
|
||||
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
|
||||
|
@ -12129,14 +12108,12 @@ msgid "_Try to use the system monitor profile"
|
|||
msgstr "_Prova d'utilitzar el perfil de monitor del sistema"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Rendering intent:"
|
||||
msgstr "Mètode de &representació:"
|
||||
msgstr "P_ropòsit de la conversió:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use _black point compensation"
|
||||
msgstr "Habilita la compensació del punt negre"
|
||||
msgstr "_Habilita la compensació del punt negre"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
|
||||
|
@ -12156,34 +12133,29 @@ msgstr "Optimitza els noms dels elements de la pantalla"
|
|||
|
||||
#. Print Simulation (Soft-proofing)
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Soft-Proofing"
|
||||
msgstr "(sense comprovació)"
|
||||
msgstr "Prova en pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el perfil de color del monitor"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el perfil de color de la prova en pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
msgid "_Soft-proofing profile:"
|
||||
msgstr "(sense comprovació)"
|
||||
msgstr "Perfil de prova en pan_talla:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Re_ndering intent:"
|
||||
msgstr "Re_nderització del punter:"
|
||||
msgstr "Propòsit de la co_nversió:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use black _point compensation"
|
||||
msgstr "Habilita la compensació del punt negre"
|
||||
msgstr "H_abilita la compensació del punt negre"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
|
||||
msgstr "O_Oli Suau"
|
||||
msgstr "O_ptimitza la prova en pantalla per:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1221
|
||||
msgid "Mark out of gamut colors"
|
||||
|
@ -12485,9 +12457,8 @@ msgid "Convert to Color Profile Dialog"
|
|||
msgstr "_Converteix en perfil de color..."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rendering intent:"
|
||||
msgstr "Mètode de &representació"
|
||||
msgstr "Propòsit de la conversió:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
|
||||
msgid "Black point compensation"
|
||||
|
@ -12882,11 +12853,11 @@ msgstr "Activa la imatge amb _focus"
|
|||
#. Window Positions
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
|
||||
msgid "Window Positions"
|
||||
msgstr "Posicions de la finestra"
|
||||
msgstr "Posició de la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
|
||||
msgid "_Save window positions on exit"
|
||||
msgstr "De_sa les posicions de les finestres en sortir"
|
||||
msgstr "De_sa les posicions de la finestra en sortir"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
|
||||
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue