mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Norwegian Bokmål translation. Updated Norwegian Bokmål
2004-12-04 Sigurd Gartmann <sigurd-translate@brogar.org> * po/no.po: Updated Norwegian Bokmål translation. * po/nb.po: Updated Norwegian Bokmål translation. * po-libgimp/no.po: Updated Norwegian Bokmål translation. * po-libgimp/nb.po: Updated Norwegian Bokmål translation.
This commit is contained in:
parent
1c03553b20
commit
ddfe763c87
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2004-12-04 Sigurd Gartmann <sigurd-translate@brogar.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian Bokmål translation.
|
||||
* nb.po: Updated Norwegian Bokmål translation.
|
||||
|
||||
2004-12-02 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Hungarian translation updated by Arpad Biro.
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-17 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 16:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-04 17:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 17:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sigurd Gartmann <sigurd-translate@brogar.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål<i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -136,39 +136,40 @@ msgstr "%s må ha en alfakanal"
|
|||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Legg til alfakanal"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:382
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:381
|
||||
msgid "Confirm Save"
|
||||
msgstr "Bekreft lagring"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:388
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:387
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekreft"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:457
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:454
|
||||
msgid "Export File"
|
||||
msgstr "Eksporter fil"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:461
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:458
|
||||
msgid "_Ignore"
|
||||
msgstr "_Ignorer"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:463
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:460
|
||||
msgid "_Export"
|
||||
msgstr "_Eksporter"
|
||||
|
||||
#. the headline
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:485
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
|
||||
"reasons:"
|
||||
msgstr "Bildet bør eksporteres før det kan lagres som %s av følgende årsaker:"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:563
|
||||
#. the footline
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:553
|
||||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr "Konverteringen under eksport vil ikke endre ditt originale bilde."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:665
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
|
||||
|
@ -177,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Du er i ferd med å lagre en lagmaske som %s.\n"
|
||||
"Dette vil ikke lagre synlige lag."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:671
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
||||
|
@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "%.1f GB"
|
|||
msgid "%d GB"
|
||||
msgstr "%d GB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:169 libgimpbase/gimputils.c:174
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr "(ugyldig «UTF-8»-streng)"
|
||||
|
||||
|
@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Ikke lastet"
|
|||
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette miniatyrbildemappe «%s.»"
|
||||
|
||||
#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:917
|
||||
#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette miniatyrbilde for %s: %s"
|
||||
|
@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Anker"
|
|||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
|
||||
msgid "C_enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S_enter"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
|
||||
msgid "_Duplicate"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-17 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-07 16:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-04 17:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 17:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sigurd Gartmann <sigurd-translate@brogar.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål<i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -136,39 +136,40 @@ msgstr "%s må ha en alfakanal"
|
|||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Legg til alfakanal"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:382
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:381
|
||||
msgid "Confirm Save"
|
||||
msgstr "Bekreft lagring"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:388
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:387
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekreft"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:457
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:454
|
||||
msgid "Export File"
|
||||
msgstr "Eksporter fil"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:461
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:458
|
||||
msgid "_Ignore"
|
||||
msgstr "_Ignorer"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:463
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:460
|
||||
msgid "_Export"
|
||||
msgstr "_Eksporter"
|
||||
|
||||
#. the headline
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:485
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
|
||||
"reasons:"
|
||||
msgstr "Bildet bør eksporteres før det kan lagres som %s av følgende årsaker:"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:563
|
||||
#. the footline
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:553
|
||||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr "Konverteringen under eksport vil ikke endre ditt originale bilde."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:665
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
|
||||
|
@ -177,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Du er i ferd med å lagre en lagmaske som %s.\n"
|
||||
"Dette vil ikke lagre synlige lag."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:671
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
||||
|
@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "%.1f GB"
|
|||
msgid "%d GB"
|
||||
msgstr "%d GB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:169 libgimpbase/gimputils.c:174
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr "(ugyldig «UTF-8»-streng)"
|
||||
|
||||
|
@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Ikke lastet"
|
|||
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette miniatyrbildemappe «%s.»"
|
||||
|
||||
#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:917
|
||||
#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette miniatyrbilde for %s: %s"
|
||||
|
@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Anker"
|
|||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
|
||||
msgid "C_enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S_enter"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
|
||||
msgid "_Duplicate"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||
2004-12-04 Sigurd Gartmann <sigurd-translate@brogar.org>
|
||||
|
||||
* nb.po: Updated Norwegian Bokmål translation.
|
||||
* no.po: Updated Norwegian Bokmål translation.
|
||||
|
||||
2004-12-03 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@Latn.po: Tiny fixes.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue