Updated Portuguese translation.

2004-03-21  Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>

	* pt.po: Updated Portuguese translation.
This commit is contained in:
Duarte Loreto 2004-03-21 20:08:05 +00:00 committed by Duarte Loreto
parent f5b03f20de
commit ddf645317f
6 changed files with 79 additions and 156 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-03-21 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
2004-03-20 Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation by Mikko Paananen

View File

@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:30+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-21 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -410,14 +410,12 @@ msgid "GigaBytes"
msgstr "GigaBytes"
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
#, fuzzy
msgid "Writable"
msgstr "Triângulo"
msgstr "Com Permissões de Escrita"
#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Seleccionar Pasta"
msgstr "Pasta"
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
msgid ""

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-03-21 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
2004-03-21 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.

View File

@ -11,9 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:35+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-21 20:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -42,27 +42,6 @@ msgid "About"
msgstr "Sobre"
#. Preview
#. Create the Preview
#. ==================
#. Create the Preview
#. Preview area, top of column
#.
#. * Preview window...
#.
#. Preview
#. hbox created and packed into the dialog
#. make a nice frame
#. Preview
#.
#. * Preview window...
#.
#. Preview
#.
#. * Preview
#.
#. Previews: frame
#. * Misc: Preview settings *
#. Misc: Preview settings: Continuous update ?!
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1126
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268
@ -309,7 +288,6 @@ msgid "Color Function"
msgstr "Função Cores"
#. Redmode radio frame
#. Redmode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130
msgid "Red"
@ -376,14 +354,12 @@ msgstr ""
"mais baixos e vice versa"
#. Greenmode radio frame
#. Greenmode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#. Bluemode radio frame
#. Bluemode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "Blue"
@ -468,7 +444,6 @@ msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Gravas Parâmetros Fractais"
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
#. stat error (file does not exist)
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118
#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341
#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911
@ -1185,11 +1160,6 @@ msgid "Bad colormap"
msgstr "Mapa de cor inadequado"
#. Set up progress display
#. put up a progress bar
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310
#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327
#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634
@ -1256,8 +1226,6 @@ msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Incapaz de operar em tipos de imagens desconhecidos."
#. And let's begin the progress
#. init the progress meter
#. Set up progress display
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582
#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002
#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246
@ -1988,35 +1956,6 @@ msgstr "Alinhar Camadas Visíveis"
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#. parameter settings
#.
#. * Filter type controls...
#.
#. parameter settings
#. filter routine, initial pass
#. Parameter settings
#. left side of the UI is done
#. right side
#. parameter settings
#. preview noisify
#. parameter settings
#. Controls
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#. Parameter Settings
#. parameter settings
#.
#. * Sharpness control...
#.
#. parameter settings
#. Parameter settings
#. main parameter frame
#. Parameter settings
#. Controls
#. parameter settings
#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378
#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604
#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326
@ -2937,8 +2876,6 @@ msgid "Automatic Pre_view"
msgstr "Ante_visão Automática"
#. Options area, bottom of column
#. the vertical box and its toggle buttons
#. Options section
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527
#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992
msgid "Options"
@ -5188,7 +5125,6 @@ msgid "_Factory Defaults"
msgstr "Valores por _Omissão"
#. anti-alias control
#. 2
#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing"
@ -6141,7 +6077,6 @@ msgid "Error obtaining Screen Shot"
msgstr "Erro ao obter Captura Ecrã"
#. single window
#. Action area
#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905
msgid "Grab"
msgstr "Capturar"
@ -7629,7 +7564,6 @@ msgstr "Vento"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#. Algorithm Choice
#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
@ -8847,7 +8781,6 @@ msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612
#, c-format
msgid "<NONE>"
msgstr "<NONE>"
@ -8933,9 +8866,6 @@ msgstr "Por Omissão"
#.
#. * Scales
#.
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728
msgid "Parameters"
@ -9326,9 +9256,8 @@ msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr "Quanto de sombra será desfocada"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210
#, fuzzy
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "Limite de desvio:"
msgstr "Tolerância do desvio:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
@ -9821,7 +9750,7 @@ msgstr "Os ficheiros de ajuda do GIMP não estão instalados."
#: plug-ins/help/domain.c:163
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
msgstr ""
msgstr "Existe um problema com os ficheiros de ajuda do GIMP."
#: plug-ins/help/domain.c:168
msgid "Please check your installation."
@ -9833,32 +9762,32 @@ msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr "ID de ajuda '%s' desconhecido"
#: plug-ins/help/domain.c:414
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Erro ao abrir ficheiro '%s':\n"
"Erro de parseamento em '%s':\n"
"%s"
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:149
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Navegador Ajuda GIMP"
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:463 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Sem título>"
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:531
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533
msgid "Document Not Found"
msgstr "Documento Não Encontrado"
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535
msgid "Could not locate help document"
msgstr "Incapaz de localizar documentação de ajuda"
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535
#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537
msgid ""
"The requested document could not be found in your GIMP help path as shown "
"above. This means that the topic has not yet been written or your "
@ -9973,49 +9902,40 @@ msgid "Relative Probability:"
msgstr "Probabilidade Relativa:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191
#, fuzzy
msgid "/Move"
msgstr "Mover"
msgstr "/Mover"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193
#, fuzzy
msgid "/Rotate\\/Scale"
msgstr "Rodar/Escala"
msgstr "/Rodar\\/Escala"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195
#, fuzzy
msgid "/Stretch"
msgstr "Esticar"
msgstr "/Esticar"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198
#, fuzzy
msgid "/New"
msgstr "Nova"
msgstr "/Nova"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200
#, fuzzy
msgid "/Delete"
msgstr "Apagar"
msgstr "/Apagar"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202
#, fuzzy
msgid "/Undo"
msgstr "Desfazer"
msgstr "/Desfazer"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204
#, fuzzy
msgid "/Redo"
msgstr "Refazer"
msgstr "/Refazer"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206
#, fuzzy
msgid "/Select All"
msgstr "Seleccionar Tudo"
msgstr "/Seleccionar Tudo"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208
#, fuzzy
msgid "/Recompute Center"
msgstr "Recalcular _Centro"
msgstr "/Recalcular Centro"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1258
msgid "IfsCompose Options"
@ -10575,9 +10495,8 @@ msgid "About ImageMap..."
msgstr "Sobre Mapa Imagens..."
#: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:105
#, fuzzy
msgid "Delete Area"
msgstr "Apagar GFlare"
msgstr "Apagar Área"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
msgid "_Polygon"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-03-21 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
2004-03-21 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.

View File

@ -13,9 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:15+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-21 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:15+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,6 +41,9 @@ msgid ""
"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
"(currently \"%s\")."
msgstr ""
"Incapaz de abrir um ficheiro swap de teste. Para evitar a perca de dados "
"verifique a localização e permissões do directório de swap definido nas "
"suas Preferências (actualmente \"%s\")."
#: app/app_procs.c:275
#, c-format
@ -1376,14 +1379,12 @@ msgid "Change Indexed Palette"
msgstr "Alterar Paleta Indexada"
#: app/core/core-enums.c:621
#, fuzzy
msgid "Drawable"
msgstr "Deslocamento Desenhável"
msgstr "Desenhável"
#: app/core/core-enums.c:622
#, fuzzy
msgid "Drawable Mod"
msgstr "Procedimentos de desenho"
msgstr "Alteração Desenhável"
#: app/core/core-enums.c:624
msgid "Rename Item"
@ -2752,9 +2753,8 @@ msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Cópia de Canal %s"
#: app/gui/channels-commands.c:322
#, fuzzy
msgid "Empty Channel"
msgstr "Cópia de Canal Vazia"
msgstr "Canal Vazio"
#: app/gui/channels-commands.c:338
msgid "New Channel Color"
@ -3847,7 +3847,6 @@ msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
msgstr "Erro de Escala: largura e altura devem ser maiores que zero."
#. <Image>/File
#. <Toolbox>/File
#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
@ -3861,7 +3860,6 @@ msgid "/File/_Open..."
msgstr "/Ficheiro/_Abrir..."
#. <Image>/File/Open Recent
#. <Toolbox>/File/Open Recent
#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64
msgid "/File/Open _Recent"
msgstr "/Ficheiro/Abrir _Recente"
@ -3998,9 +3996,8 @@ msgid "/Select/_Invert"
msgstr "/Seleccionar/_Inverter"
#: app/gui/image-menu.c:292
#, fuzzy
msgid "/Select/Fr_om Path"
msgstr "/Seleccionar/_Para Caminho"
msgstr "/Seleccionar/De Caminh_o"
#: app/gui/image-menu.c:297
msgid "/Select/_Float"
@ -4894,9 +4891,8 @@ msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Máscara de Camada para Selecção"
#: app/gui/layers-commands.c:723
#, fuzzy
msgid "Empty Layer"
msgstr "Camada Texto Vazia"
msgstr "Camada Vazia"
#: app/gui/layers-commands.c:747
msgid "Create a New Layer"
@ -4936,9 +4932,8 @@ msgid "Layer _Name"
msgstr "_Nome Camada"
#: app/gui/layers-commands.c:1009
#, fuzzy
msgid "Set Name from _Text"
msgstr "Criar Caminho de Texto"
msgstr "Seleccionar Nome do _Texto"
#: app/gui/layers-commands.c:1096
msgid "Add a Mask to the Layer"
@ -6148,7 +6143,6 @@ msgid "Original Width:"
msgstr "Largura Original:"
#. the new size labels
#. the print size labels
#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564
msgid "New Width:"
msgstr "Nova Largura:"
@ -6364,44 +6358,36 @@ msgid "Enter a new name for the saved options"
msgstr "Introduza um novo nome para as opções gravadas"
#: app/gui/tool-options-menu.c:58
#, fuzzy
msgid "/_Save Options to"
msgstr "Opções Gravadas"
msgstr "/_Gravar Opções para"
#: app/gui/tool-options-menu.c:60
#, fuzzy
msgid "/Save Options to/_New Entry..."
msgstr "/_Gravar Opções para/_Nova Entrada..."
msgstr "/Gravar Opções para/_Nova Entrada..."
#: app/gui/tool-options-menu.c:71
#, fuzzy
msgid "/_Restore Options from"
msgstr "/_Repor Opções de/(Nenhuma)"
msgstr "/_Repor Opções de"
#: app/gui/tool-options-menu.c:73
#, fuzzy
msgid "/Restore Options from/(None)"
msgstr "/_Repor Opções de/(Nenhuma)"
msgstr "/Repor Opções de/(Nenhuma)"
#: app/gui/tool-options-menu.c:79
#, fuzzy
msgid "/Re_name Saved Options"
msgstr "/Re_nomear Opções Gravadas/(Nenhuma)"
msgstr "/Re_nomear Opções Gravadas"
#: app/gui/tool-options-menu.c:81
#, fuzzy
msgid "/Rename Saved Options/(None)"
msgstr "/Re_nomear Opções Gravadas/(Nenhuma)"
msgstr "/Renomear Opções Gravadas/(Nenhuma)"
#: app/gui/tool-options-menu.c:87
#, fuzzy
msgid "/_Delete Saved Options"
msgstr "/Re_mover Opções Gravadas/(Nenhuma)"
msgstr "/Re_mover Opções Gravadas"
#: app/gui/tool-options-menu.c:89
#, fuzzy
msgid "/Delete Saved Options/(None)"
msgstr "/Re_mover Opções Gravadas/(Nenhuma)"
msgstr "/Remover Opções Gravadas/(Nenhuma)"
#: app/gui/tool-options-menu.c:98
msgid "/R_eset Tool Options"
@ -6978,9 +6964,8 @@ msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar"
#: app/gui/vectors-commands.c:444
#, fuzzy
msgid "Empty Path"
msgstr "Importar Caminhos"
msgstr "Caminho Vazio"
#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506
msgid "New Path"
@ -6991,7 +6976,6 @@ msgid "New Path Options"
msgstr "Novas Opções de Caminho"
#. The name entry hbox, label and entry
#. The name entry
#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613
msgid "Path name:"
msgstr "Nome caminho:"
@ -7889,7 +7873,6 @@ msgid "Origin X:"
msgstr "Origem X:"
#. the pixel size labels
#. the unit size labels
#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253
msgid "Width:"
@ -8116,7 +8099,7 @@ msgstr "Modificar Cor Seleccionada"
msgid "R_eset Color"
msgstr "R_edefinir Cor"
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:187
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206
msgid "_Preview"
msgstr "_Antevisão"
@ -8656,7 +8639,7 @@ msgstr "Editor Texto GIMP"
#: app/tools/gimptexttool.c:757 app/tools/gimptexttool.c:760
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr ""
msgstr "Confirmar Edição de Texto"
#: app/tools/gimptexttool.c:781
msgid ""
@ -8666,6 +8649,12 @@ msgid ""
"\n"
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
msgstr ""
"A camada que seleccionou é uma camada de texto mas foi alterada utilizando "
"outras ferramentas. Editar a camada com a ferramenta de texto irá "
"descartar estas alterações.\n"
"\n"
"Pode editar a camada ou criar uma nova camada de texto a partir dos seus "
"atributos de texto."
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
@ -8692,9 +8681,8 @@ msgid "Transform Direction"
msgstr "Direcção de Transformação"
#: app/tools/gimptransformoptions.c:353
#, fuzzy
msgid "Supersampling"
msgstr "Super-Amostragem Adaptativa"
msgstr "Super-Amostragem"
#. the clip resulting image toggle button
#: app/tools/gimptransformoptions.c:358
@ -8976,11 +8964,13 @@ msgid "Delete"
msgstr "Remover"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"New Channel\n"
"%s New Channel Dialog"
msgstr "Nova Cor de Canal"
msgstr ""
"Novo Canal\n"
"Diálogo de Novo Canal de %s"
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123
msgid "Duplicate Channel"
@ -9539,6 +9529,8 @@ msgid ""
"New Layer\n"
"%s New Layer Dialog"
msgstr ""
"Nova Camada\n"
"Diálogo de Nova Camada de %s"
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209
msgid "Duplicate Layer"
@ -9696,7 +9688,7 @@ msgstr "Abrir Ficheiro Texto (UTF-8)"
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Dados UTF-8 inválidos no ficheiro '%s'."
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:170
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:189
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
@ -9705,11 +9697,11 @@ msgstr ""
"Clique para actualizar antevisão\n"
"%s Clique para forçar actualização mesmo que antevisão esteja actualizada"
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:239 app/widgets/gimpthumbbox.c:285
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296
msgid "No Selection"
msgstr "Sem Selecção"
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:371 app/widgets/gimpthumbbox.c:391
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Imagem de Referência %d de %d"
@ -9805,6 +9797,8 @@ msgid ""
"New Path\n"
"%s New Path Dialog"
msgstr ""
"Novo Caminho\n"
"Diálogo de Novo Caminho de %s"
#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133
msgid "Duplicate Path"