Update Bulgarian translation

This commit is contained in:
Alexander Shopov 2024-05-11 14:05:41 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent bf60369e74
commit dd128d2748
1 changed files with 125 additions and 125 deletions

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Bulgarian translation of gimp-python po-file.
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# Copyright (C) 2023, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2023.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2023, 2024.
# Victor Dachev <vdachev@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
#
# repeating gradient периодична преливка
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 09:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 10:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-11 03:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@ -22,45 +22,45 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:85
msgid "Save as colored HTML text..."
msgstr "Запазване като оцветен текст в HTML…"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:92 plug-ins/python/colorxhtml.py:98
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:116
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:86 plug-ins/python/colorxhtml.py:92
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113
#: plug-ins/python/palette-offset.py:135
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:271
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1719
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмяна"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:93 plug-ins/python/colorxhtml.py:99
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:117
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:87 plug-ins/python/colorxhtml.py:93
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114
#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1720
msgid "_OK"
msgstr "_Добре"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:96
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:90
msgid "Read characters from file..."
msgstr "Изчитане на знаци от файл…"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:115
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:109
msgid "Characters"
msgstr "Знаци"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:116
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:110
msgid "Characters that will be used as colored pixels. "
msgstr "Знаци за оцветени пиксели. "
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:125
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:119
msgid "Characters or file location"
msgstr "Знаци или местоположение на файл"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:131
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:125
msgid "Read characters from file"
msgstr "Изчитане на знаци от файл"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:134
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:128
msgid ""
"If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which "
"the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry "
@ -70,133 +70,133 @@ msgstr ""
"от който ще се изчетат знаците. В противен случай знаците там се ползват за "
"изобразяване."
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:140
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:134
msgid "Choose file"
msgstr "Избор на файл"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:147
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:141
msgid "Font Size(px)"
msgstr "Размер на шрифт [px]"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:159
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:153
msgid "Write separate CSS file"
msgstr "Записване на отдѐлен файл с CSS"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:215
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:209
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "Запазване като оцветен XHTML"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:286 plug-ins/python/colorxhtml.py:287
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:271 plug-ins/python/colorxhtml.py:272
msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry"
msgstr ""
"Из_читане на знаците от файл, ако е зададено, ако не е — ползване на самите "
"знаци"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:291 plug-ins/python/colorxhtml.py:292
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:276 plug-ins/python/colorxhtml.py:277
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "_Файл за прочитане или знаци за ползване"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:296 plug-ins/python/colorxhtml.py:297
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:281 plug-ins/python/colorxhtml.py:282
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "Размер на _шрифта в пиксели"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:301 plug-ins/python/colorxhtml.py:302
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:286 plug-ins/python/colorxhtml.py:287
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "_Записване на отдѐлен CSS файл"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:322
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:307
msgid "Save as colored HTML text"
msgstr "Запазване като оцветен текст в HTML"
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:325
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:310
msgid "Colored HTML text"
msgstr "Оцветен текст в HTML"
#: plug-ins/python/foggify.py:100
#: plug-ins/python/foggify.py:111
msgid "Layer _name"
msgstr "_Име на слой"
#: plug-ins/python/foggify.py:101
#: plug-ins/python/foggify.py:112
msgid "Layer name"
msgstr "Име на слой"
#: plug-ins/python/foggify.py:102
#: plug-ins/python/foggify.py:113
msgid "Clouds"
msgstr "Облаци"
#: plug-ins/python/foggify.py:105
#: plug-ins/python/foggify.py:116
msgid "_Turbulence"
msgstr "_Турболентност"
#: plug-ins/python/foggify.py:106
#: plug-ins/python/foggify.py:117
msgid "Turbulence"
msgstr "Турболентност"
#: plug-ins/python/foggify.py:110
#: plug-ins/python/foggify.py:121
msgid "O_pacity"
msgstr "_Плътност"
#: plug-ins/python/foggify.py:111
#: plug-ins/python/foggify.py:122
msgid "Opacity"
msgstr "Плътност"
#: plug-ins/python/foggify.py:120
#: plug-ins/python/foggify.py:131
msgid "_Fog color"
msgstr "Цвят на _мъглата"
#: plug-ins/python/foggify.py:121
#: plug-ins/python/foggify.py:132
msgid "Fog color"
msgstr "Цвят на мъглата"
#: plug-ins/python/foggify.py:137
#: plug-ins/python/foggify.py:148
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Добавяне на слой с мъгла"
#: plug-ins/python/foggify.py:138
#: plug-ins/python/foggify.py:149
msgid "Adds a layer of fog to the image."
msgstr "Добавяне на слой с мъгла към изображението."
#: plug-ins/python/foggify.py:140
#: plug-ins/python/foggify.py:151
msgid "_Fog..."
msgstr "_Мъгла…"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:97
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:94
msgid "_File..."
msgstr "_Файл…"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:105
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:102
msgid "Choose CSS file..."
msgstr "Избор на файл с CSS…"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:111
msgid "Save as CSS file..."
msgstr "Запазване като файл с CSS…"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:190
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:296
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:183
#: plug-ins/python/palette-sort.py:356
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
msgid "Run mode"
msgstr "Режим на изпълнение"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:296
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:184
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
msgid "The run mode"
msgstr "Режимът на изпълнение"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:195
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:188
msgid "_Gradient to use"
msgstr "_Преливка за ползване"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:198
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:214
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:215
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:207
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:208
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
msgstr "Създавене на нова палитра от дадената преливка"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:217
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:210
msgid "Save Gradient as CSS..."
msgstr "Запазване на прелевката като файл с правила̀ на CSS…"
@ -225,8 +225,8 @@ msgid "Histogram Export..."
msgstr "Изнасяне на хистограма…"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:209
msgid "Histogram _File"
msgstr "_Файл на хистограмата"
msgid "Histogram File"
msgstr "Файл на хистограмата"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:213
msgid "_Bucket Size"
@ -250,8 +250,8 @@ msgid "_Export histogram..."
msgstr "_Изнасяне на хистограма…"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 plug-ins/python/palette-sort.py:403
#: plug-ins/python/palette-sort.py:404
#: plug-ins/python/palette-sort.py:362 plug-ins/python/palette-sort.py:414
#: plug-ins/python/palette-sort.py:415
msgid "Palette"
msgstr "Палитра"
@ -285,144 +285,144 @@ msgstr "Отместване на цветовете в палитра"
msgid "Offset Palette..."
msgstr "Отместване на палитра…"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
msgid "Red"
msgstr "Червено"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
msgid "Green"
msgstr "Зелено"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
msgid "Blue"
msgstr "Синьо"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:43
#: plug-ins/python/palette-sort.py:46
msgid "Luma (Y)"
msgstr "Яркост (Y)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47
msgid "Hue"
msgstr "Нюанс"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47
msgid "Saturation"
msgstr "Насищане"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
#: plug-ins/python/palette-sort.py:48
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Насищане (HSL)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
#: plug-ins/python/palette-sort.py:48
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "Осветеност (HSL)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:46
#: plug-ins/python/palette-sort.py:49
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47
#: plug-ins/python/palette-sort.py:50
msgid "Random"
msgstr "Случайно"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:92
#: plug-ins/python/palette-sort.py:95
msgid "Lightness (LAB)"
msgstr "Осветеност (LAB)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
#: plug-ins/python/palette-sort.py:96
msgid "A-color"
msgstr "Цвят А"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
#: plug-ins/python/palette-sort.py:96
msgid "B-color"
msgstr "Цвят B"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:94
#: plug-ins/python/palette-sort.py:97
msgid "Chroma (LCHab)"
msgstr "Цветност (LCHab)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:95
#: plug-ins/python/palette-sort.py:98
msgid "Hue (LCHab)"
msgstr "Нюанс (LCHab)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351
msgid "All"
msgstr "Всичко"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351
msgid "Slice / Array"
msgstr "Отрез/Масив"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351
msgid "Autoslice (fg->bg)"
msgstr "Автоматично отрязване (рис.→фон)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351
msgid "Partitioned"
msgstr "Поделено"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:350
#: plug-ins/python/palette-sort.py:361
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129
msgid "_Palette"
msgstr "_Палитра"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:354
#: plug-ins/python/palette-sort.py:365
msgid "Select_ions"
msgstr "_Селекции"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:361
#: plug-ins/python/palette-sort.py:372
msgid "Slice _expression"
msgstr "_Израз за отрез"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:366
#: plug-ins/python/palette-sort.py:377
msgid "Channel _to sort"
msgstr "Канал за _подреждане"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:371
#: plug-ins/python/palette-sort.py:382
msgid "_Ascending"
msgstr "_Възходящо"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 plug-ins/python/palette-sort.py:382
#: plug-ins/python/palette-sort.py:383 plug-ins/python/palette-sort.py:393
msgid "Ascending"
msgstr "Възходящо"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:376
#: plug-ins/python/palette-sort.py:387
msgid "Secondary C_hannel to sort"
msgstr "_Втори канал за подреждане"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:381
#: plug-ins/python/palette-sort.py:392
msgid "Ascen_ding"
msgstr "Въз_ходящо"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:386
#: plug-ins/python/palette-sort.py:397
msgid "_Quantization"
msgstr "_Квантуване"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:387
#: plug-ins/python/palette-sort.py:398
msgid "Quantization"
msgstr "Квантуване"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:391
msgid "_Partitioning channel"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:402
msgid "Partitionin_g channel"
msgstr "_Канал за поделянето"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:396
#: plug-ins/python/palette-sort.py:407
msgid "Partition q_uantization"
msgstr "Квантуване на _поделянето"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:397
#: plug-ins/python/palette-sort.py:408
msgid "Partition quantization"
msgstr "Квантуване на поделянето"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:421
#: plug-ins/python/palette-sort.py:432
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "_Подреждане на палитрата…"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:423
#: plug-ins/python/palette-sort.py:434
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "Подреждане на цветовете в палитра"
@ -455,137 +455,137 @@ msgstr "Създаване на повтаряща се преливка с цв
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
msgstr "Създаване на нова повтаряща се преливка с цветове от палитрата."
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:78
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
msgid "Python Console"
msgstr "Конзола на Python"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:80
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:273
msgid "_Save"
msgstr "_Запазване"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Изчистване"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:82
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:83
msgid "_Browse..."
msgstr "_Отваряне…"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:83
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:220
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:84
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:221
msgid "_Close"
msgstr "_Затваряне"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:217
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:218
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Разглеждане на процедури на Python"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:219
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:220
msgid "_Apply"
msgstr "_Прилагане"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:245
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:246
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:260
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:261
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "Не може да се пише в „%s“: %s"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:269
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:270
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "Запазване на съдържанието на конзолата на Python-Fu"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:317
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:321
msgid "Python _Console"
msgstr "_Конзола на Python"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:318
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:322
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "Интерактивен интерпретатор на Python за GIMP"
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:319
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:323
msgid "Type in commands and see results"
msgstr "Въведете команди и вижте резултатите"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:49
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:51
msgid "Spyro Layer"
msgstr "Слой на спирографа"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:50
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:52
msgid "Spyro Path"
msgstr "Път на спирографа"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:60
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62
msgid "As New Layer"
msgstr "Като нов слой"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:61
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:63
msgid "Redraw on last active layer"
msgstr "Преизчертаване на последно активния слой"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:64
msgid "As Path"
msgstr "Като пътека"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:110
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:112
msgid "Circle"
msgstr "Кръг"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:146
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:148
msgid "Polygon-Star"
msgstr "Многоъгълна звезда"
#. Sine wave on a circle ring.
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:989
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:164 plug-ins/python/spyro-plus.py:989
msgid "Sine"
msgstr "Синусоида"
#. Semi-circles, based on a polygon
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:172
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:174
msgid "Bumps"
msgstr "Бабуни"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:277
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:279
msgid "Rack"
msgstr "Рейка"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:321
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:323
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:433
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:436
msgid "Selection"
msgstr "Селекция"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:518
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:521
msgid "Pencil"
msgstr "Молив"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:534
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:537
msgid "AirBrush"
msgstr "Спрей"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:601
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:604
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:606
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:609
msgid "Stroke"
msgstr "Щрихи"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:653
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656
msgid "PaintBrush"
msgstr "Четка"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:655
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:658
msgid "Ink"
msgstr "Мастило"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659
msgid "MyPaintBrush"
msgstr "Четка от MyPaint"