mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
7d753c6f54
commit
dccc57c473
62
po/uk.po
62
po/uk.po
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
# Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2016.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2020.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2020, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-22 22:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-23 08:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 14:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 16:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -14088,11 +14088,11 @@ msgstr ""
|
|||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:541 ../app/core/gimpitem.c:544
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:534 ../app/core/gimpitem.c:537
|
||||
msgid "copy"
|
||||
msgstr "копія"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:552
|
||||
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s copy"
|
||||
msgstr "копія %s"
|
||||
|
@ -14902,17 +14902,17 @@ msgstr[3] "%d шар"
|
|||
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не вдалось відкрити файл мініатюри «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:2162
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:2159
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Attach Parasite"
|
||||
msgstr "Додати шум"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:2172
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:2169
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Attach Parasite to Item"
|
||||
msgstr "Додати шум до об'єкта"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:2223 ../app/core/gimpitem.c:2230
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:2220 ../app/core/gimpitem.c:2227
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Remove Parasite from Item"
|
||||
msgstr "Вилучити шум з об'єкта"
|
||||
|
@ -22824,8 +22824,7 @@ msgstr "Неможливо заповнити декілька шарів одр
|
|||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:329 ../app/tools/gimppainttool.c:299
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:299 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355
|
||||
msgid "No selected drawables."
|
||||
|
@ -22833,7 +22832,7 @@ msgstr "Немає позначених об'єктів малювання."
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:342
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:368
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:350 ../app/tools/gimpwarptool.c:817
|
||||
msgid "The active layer is not visible."
|
||||
msgstr "Активний шар - невидимий."
|
||||
|
@ -23543,7 +23542,6 @@ msgid "F_oreground Select"
|
|||
msgstr "Вибір _переднього плану"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:327
|
||||
msgid "Cannot select from multiple layers."
|
||||
msgstr "Не можна позначати об'єкти з декількох шарів."
|
||||
|
||||
|
@ -23719,7 +23717,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Неможливо малювати одразу на декількох об'єктах для малювання. Виберіть лише "
|
||||
"один об'єкт."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimpwarptool.c:776
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:340
|
||||
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:776
|
||||
msgid "No active drawables."
|
||||
msgstr "Немає активних об'єктів малювання."
|
||||
|
||||
|
@ -24420,21 +24419,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show scribbles"
|
||||
msgstr "Показувати грубі мазки"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:152
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:158
|
||||
msgid "Paint Select"
|
||||
msgstr "Малювання позначеного"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:153
|
||||
#| msgid "Paint Select Tool: Scult selection by painting"
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:159
|
||||
msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Інструмент малювання позначеного: позначення об'єктів грубим обмальовуванням"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:154
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:160
|
||||
msgid "P_aint Select"
|
||||
msgstr "_Малювання позначеного"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:556
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:337
|
||||
#| msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
|
||||
msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можна малювати позначення на декількох шарах одночасно. Виберіть лише один"
|
||||
" шар."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:356
|
||||
#| msgid "Cannot paint on layer groups."
|
||||
msgid "Cannot paint select on layer groups."
|
||||
msgstr "Не можна малювати позначення на групах шарів."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:607
|
||||
msgctxt "command"
|
||||
msgid "Paint Select"
|
||||
msgstr "Малювання позначеного"
|
||||
|
@ -28308,42 +28318,42 @@ msgstr "Відкрити діалог вибору палітри"
|
|||
msgid "Open the font selection dialog"
|
||||
msgstr "Відкрити діалог вибору шрифту"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (try %s)"
|
||||
msgstr "%s (спробуйте %s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (try %s, %s)"
|
||||
msgstr "%s (спробуйте %s, %s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
|
||||
msgstr "%s (спробуйте %s, %s, %s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1728
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built-in grayscale (%s)"
|
||||
msgstr "Вбудовані відтінки сірого (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Built-in RGB (%s)"
|
||||
msgstr "Вбудований RGB (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1755
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preferred grayscale (%s)"
|
||||
msgstr "Бажаний відтінків сірого (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1764
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preferred RGB (%s)"
|
||||
msgstr "Бажаний RGB (%s)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue