mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
3dab84b5ef
commit
dc9b777343
86
po/uk.po
86
po/uk.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-09 18:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-10 09:13+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-10 22:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -12728,12 +12728,10 @@ msgstr[2] "Вирізати %d шарів"
|
|||
msgstr[3] "Вирізати шар"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:235
|
||||
#| msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
|
||||
msgid "Cannot cut because the selected region is empty."
|
||||
msgstr "Не вдалось вирізати, бо позначена ділянка порожня."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:238
|
||||
#| msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
|
||||
msgid "Cannot copy because the selected region is empty."
|
||||
msgstr "Не вдалось скопіювати, бо позначена ділянка порожня."
|
||||
|
||||
|
@ -20299,7 +20297,7 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
|
|||
msgstr "Перетворити кольори на градації сірого"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
|
||||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1272
|
||||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1315
|
||||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
|
||||
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179
|
||||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:274
|
||||
|
@ -20338,7 +20336,7 @@ msgstr "Замінити часткову прозорість кольором"
|
|||
msgid "The color"
|
||||
msgstr "Колір"
|
||||
|
||||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1235
|
||||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1278
|
||||
#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109
|
||||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:262
|
||||
msgid "Clipping"
|
||||
|
@ -23446,22 +23444,35 @@ msgstr "%s, щоб взяти піпеткою колір тла"
|
|||
msgid "Anti erase (%s)"
|
||||
msgstr "Антигумка (%s)"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:72
|
||||
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:73
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "_Попередній перегляд"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:79
|
||||
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:80
|
||||
msgid "Split _view"
|
||||
msgstr "Роз_ділити перегляд"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:102
|
||||
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103
|
||||
msgid "On-canvas con_trols"
|
||||
msgstr "Керування на _полотгі"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103
|
||||
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:104
|
||||
msgid "Show on-canvas filter controls"
|
||||
msgstr "Показувати засоби керування фільтром на полотні"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:122
|
||||
#| msgid "Merge filter"
|
||||
msgid "_Merge filter"
|
||||
msgstr "З_лити фільтр"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the filter is immediately merged.\n"
|
||||
"Otherwise, it becomes an editable non-destructive filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо увімкнено, результати фільтрування буде негайно об'єднано з основною.\n"
|
||||
"Якщо ж вимкнено, буде створено придатний до редагування неруйнівний фільтр."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:310 app/tools/gimpselectiontool.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A selected item's pixels are locked."
|
||||
|
@ -23472,53 +23483,53 @@ msgstr "Точки растру позначеного запису заблок
|
|||
msgid "A selected layer is not visible."
|
||||
msgstr "Вибраний шар є невидимим."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:660
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:675
|
||||
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
|
||||
msgstr "Натисніть, щоб поміняти місцями оригінал і результат обробки"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:664
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:679
|
||||
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
|
||||
msgstr "Натисніть, щоб перемкнутися між вертикальним і горизонтальним"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:668
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:683
|
||||
msgid "Click to move the split guide"
|
||||
msgstr "Натисніть, щоб пересунути межу поділу"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:670
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: switch original and filtered"
|
||||
msgstr "%s: перемикання оригінал/фільтрування"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:671
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
|
||||
msgstr "%s: перемикання горизонталь/вертикаль"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1161
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1199
|
||||
msgid "Add filter"
|
||||
msgstr "Додати фільтр"
|
||||
|
||||
#. The blending-options expander
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1248
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1291
|
||||
msgid "Blending Options"
|
||||
msgstr "Параметри змішування"
|
||||
|
||||
#. The Color Options expander
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1287
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1330
|
||||
msgid "Advanced Color Options"
|
||||
msgstr "Додаткові параметри кольорів"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1700 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1743 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import '%s' Settings"
|
||||
msgstr "Імпортувати параметри «%s»"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1702 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1745 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Export '%s' Settings"
|
||||
msgstr "Експортувати параметри «%s»"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1945
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1988
|
||||
msgid "Editing filter..."
|
||||
msgstr "Зміна фільтра…"
|
||||
|
||||
|
@ -27942,51 +27953,51 @@ msgstr "Ефекти з активних інструментів не може
|
|||
msgid "Remove filter"
|
||||
msgstr "Вилучити фільтр"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3329
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3332
|
||||
msgid "No layer set stored"
|
||||
msgstr "Немає збережених наборів шарів"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3351
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3354
|
||||
msgid "New layer set's name"
|
||||
msgstr "Назва нового набору шарів"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3393 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3408
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3396 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3411
|
||||
msgid "Select layers by text search"
|
||||
msgstr "Позначення шарів за текстовим пошуком"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3395 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3410
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3398 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3413
|
||||
msgid "Text search"
|
||||
msgstr "Текстовий пошук"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3414
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3417
|
||||
msgid "Select layers by glob patterns"
|
||||
msgstr "Позначення шарів за взірцями із замінниками"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3416
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3419
|
||||
msgid "Glob pattern search"
|
||||
msgstr "Пошук за взірцем із замінниками"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3420
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3423
|
||||
msgid "Select layers by regular expressions"
|
||||
msgstr "Позначення шарів за формальними виразами"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3422
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3425
|
||||
msgid "Regular Expression search"
|
||||
msgstr "Пошук за формальним виразом"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3477
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3480
|
||||
msgid "search"
|
||||
msgstr "пошук"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3478
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3481
|
||||
msgid "glob"
|
||||
msgstr "замінник"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3478
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3481
|
||||
msgid "regexp"
|
||||
msgstr "форм. вираз"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3647
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %s\n"
|
||||
msgstr "Некоректний формальний вираз: %s\n"
|
||||
|
@ -29353,9 +29364,10 @@ msgid "De_velopment"
|
|||
msgstr "Р_озробка"
|
||||
|
||||
#: menus/image-menu.ui.in.in:846
|
||||
#| msgid "Plug-in Folders"
|
||||
msgctxt "filters-action"
|
||||
msgid "_Goat exercises"
|
||||
msgstr "Вправи із _козою"
|
||||
msgid "Plug-in _Examples"
|
||||
msgstr "_Приклади додатків"
|
||||
|
||||
#: menus/image-menu.ui.in.in:849
|
||||
msgctxt "filters-action"
|
||||
|
@ -29507,6 +29519,10 @@ msgctxt "edit-action"
|
|||
msgid "Undo History Menu"
|
||||
msgstr "Меню журналу скасувань"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "filters-action"
|
||||
#~ msgid "_Goat exercises"
|
||||
#~ msgstr "Вправи із _козою"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "%p"
|
||||
#~ msgstr "%p"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue