diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index dc3e8828f8..c8ad6d884c 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +1999-09-23 Vincent Renardias + + * fr.po: + 704 translated messages, 1 fuzzy translations, 10 untranslated messages. + Wed Sep 22 23:51:24 CDT 1999 James Mitchell * it.po: Translations from Daniele Medri diff --git a/po-plug-ins/fr.po b/po-plug-ins/fr.po index fd67cd55af..15b42138a0 100644 --- a/po-plug-ins/fr.po +++ b/po-plug-ins/fr.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-09 13:55-0700\n" +"Project-Id-Version: gimp 1.1.9\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-23 18:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-18 19:00+0100\n" "Last-Translator: Vincent Renardias \n" "Language-Team: Vincent Renardias \n" @@ -254,9 +254,9 @@ msgstr "" msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Explorateur de Coupled-Map Lattice" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1342 plug-ins/common/ps.c:2448 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1342 plug-ins/common/ps.c:2503 msgid "Preview" -msgstr "Prévisualisation" +msgstr "Aperçu" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1383 msgid "New seed" @@ -458,8 +458,8 @@ msgstr "Graphe des r #: plug-ins/common/depthmerge.c:746 plug-ins/common/destripe.c:695 #: plug-ins/common/gif.c:1263 plug-ins/common/jpeg.c:1468 #: plug-ins/common/mail.c:485 plug-ins/common/oilify.c:460 -#: plug-ins/common/png.c:827 plug-ins/common/ps.c:2023 -#: plug-ins/common/ps.c:2290 plug-ins/common/rotate.c:605 +#: plug-ins/common/png.c:843 plug-ins/common/ps.c:2078 +#: plug-ins/common/ps.c:2345 plug-ins/common/rotate.c:605 #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:467 plug-ins/common/threshold_alpha.c:500 #: plug-ins/common/xbm.c:959 plug-ins/common/xpm.c:763 #: plug-ins/print/print.c:1104 plug-ins/sel2path/sel2path.c:350 @@ -536,8 +536,8 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:756 plug-ins/common/destripe.c:704 #: plug-ins/common/gif.c:1172 plug-ins/common/jpeg.c:1477 #: plug-ins/common/mail.c:496 plug-ins/common/oilify.c:469 -#: plug-ins/common/png.c:836 plug-ins/common/ps.c:2033 -#: plug-ins/common/ps.c:2300 plug-ins/common/rotate.c:615 +#: plug-ins/common/png.c:852 plug-ins/common/ps.c:2088 +#: plug-ins/common/ps.c:2355 plug-ins/common/rotate.c:615 #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:476 plug-ins/common/xbm.c:707 #: plug-ins/common/xbm.c:969 plug-ins/common/xpm.c:772 #: plug-ins/print/print.c:991 plug-ins/print/print.c:1097 @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Cr #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 msgid "High preview quality" -msgstr "Prévisualisation de haute qualité" +msgstr "Aperçu de haute qualité" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:584 msgid "Enable tooltips" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Fermer le filtre sans rien faire" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1093 msgid " Preview! " -msgstr " Prévisualisation! " +msgstr " Aperçu! " #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 msgid "Recompute preview image" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Appliquer un effet de lentille" #: plug-ins/common/apply_lens.c:133 msgid "This plug-in uses Snell's law to draw an ellipsoid lens over the image" msgstr "" -"Cet appendice simule une lentille ellipsoïdale sur l'image, par la loi de " +"Cette extension simule une lentille ellipsoïdale sur l'image, par la loi de " "Snell-Descartes" #: plug-ins/common/apply_lens.c:137 @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Effet de lentille optique" #: plug-ins/common/apply_lens.c:435 plug-ins/common/blur.c:607 #: plug-ins/common/checkerboard.c:399 plug-ins/common/cubism.c:347 #: plug-ins/common/jpeg.c:1512 plug-ins/common/oilify.c:478 -#: plug-ins/common/png.c:847 plug-ins/common/threshold_alpha.c:352 +#: plug-ins/common/png.c:863 plug-ins/common/threshold_alpha.c:352 #: plug-ins/common/xpm.c:781 msgid "Parameter Settings" msgstr "Réglage des paramètres" @@ -943,17 +943,15 @@ msgstr "Indice de r #: plug-ins/common/autocrop.c:62 msgid "Automagically crops a picture." -msgstr "" +msgstr "Découpe une image automatiquement." #: plug-ins/common/autocrop.c:67 -#, fuzzy msgid "/Image/Transforms/Autocrop" -msgstr "/Image/Couleurs/Auto-extension TSV" +msgstr "/Image/Transformations/Autodécoupage" #: plug-ins/common/autocrop.c:105 -#, fuzzy msgid "Cropping..." -msgstr "Composition..." +msgstr "Découpage..." #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:82 plug-ins/common/c_astretch.c:78 msgid "" @@ -972,7 +970,7 @@ msgid "" "This version differs from Contrast Autostretch in that it works in HSV " "space, and preserves hue." msgstr "" -"Ce simple appendice étend automatiquement le contraste. Pour tout canal de " +"Ce simple extension étend automatiquement le contraste. Pour tout canal de " "l'image, il calcule les valeurs minimale et maximale et les utilise pour " "étendre les histogrammes vers un contraste maximum. Pour certaines images, " "il peut faire ce que vous voulez ; pour d'autres, il peut être absolument " @@ -997,7 +995,7 @@ msgid "" "control the percentage of the pixels that are blurred and the number of " "times blurring is applied. Indexed images are not supported." msgstr "" -"Cet appendice rend floue l'image spécifiée, avec un noyau de convolution " +"Cette extension rend floue l'image spécifiée, avec un noyau de convolution " "3x3. Vous contrôlez le pourcentage des pixels affectés et le nombre de fois " "où le flou est appliqué. Les images indexées ne sont pas gérées." @@ -1011,7 +1009,7 @@ msgstr "Accepter les r #: plug-ins/common/blur.c:622 msgid "Close plug-in without making any changes" -msgstr "Fermer l'appendice sans effectuer de changement" +msgstr "Fermer l'extension sans effectuer de changement" #. #. * Randomization seed initialization controls @@ -1086,8 +1084,8 @@ msgid "Saves files in Windows BMP file format" msgstr "Enregistre le fichier au format Windows BMP" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:27 plug-ins/common/gifload.c:287 -#: plug-ins/common/jpeg.c:670 plug-ins/common/png.c:345 -#: plug-ins/common/png.c:347 plug-ins/common/xbm.c:523 +#: plug-ins/common/jpeg.c:670 plug-ins/common/png.c:354 +#: plug-ins/common/png.c:356 plug-ins/common/xbm.c:523 #: plug-ins/common/xpm.c:300 #, c-format msgid "Loading %s:" @@ -1129,7 +1127,7 @@ msgstr "%s: mauvaise palette de couleurs\n" #: plug-ins/bmp/bmpread.c:210 plug-ins/bmp/bmpread.c:218 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:224 plug-ins/common/compose.c:562 #: plug-ins/common/decompose.c:472 plug-ins/common/gifload.c:828 -#: plug-ins/common/jpeg.c:812 plug-ins/common/png.c:455 +#: plug-ins/common/jpeg.c:812 plug-ins/common/png.c:466 #: plug-ins/common/xbm.c:612 msgid "Background" msgstr "Fond" @@ -1145,8 +1143,8 @@ msgid "can't open %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s\n" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:154 plug-ins/common/jpeg.c:1090 -#: plug-ins/common/png.c:595 plug-ins/common/png.c:597 -#: plug-ins/common/ps.c:673 plug-ins/common/xbm.c:777 +#: plug-ins/common/png.c:606 plug-ins/common/png.c:608 +#: plug-ins/common/ps.c:716 plug-ins/common/xbm.c:777 #: plug-ins/common/xpm.c:611 plug-ins/common/xwd.c:507 #, c-format msgid "Saving %s:" @@ -1292,33 +1290,29 @@ msgstr "" "extension plausible\n" #: plug-ins/common/c_astretch.c:79 -#, fuzzy msgid "" "This simple plug-in does an automatic contrast stretch. For each channel in " "the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those values " "to stretch the individual histograms to the full contrast range. For some " "images it may do just what you want; for others it may be total crap :)" msgstr "" -"Ce simple appendice étend automatiquement le contraste. Pour tout canal de " +"Cette simple extension étend automatiquement le contraste. Pour tout canal de " "l'image, il calcule les valeurs minimale et maximale et les utilise pour " "étendre les histogrammes vers un contraste maximum. Pour certaines images, " "il peut faire ce que vous voulez ; pour d'autres, il peut être absolument " -"nul. :-)\n" -"Cette version fonctionne en espace HSV et préserve la teinte." +"nul. :-)" #: plug-ins/common/c_astretch.c:83 -#, fuzzy msgid "/Image/Colors/Auto-Stretch Contrast" -msgstr "/Image/Couleurs/Auto-extension TSV" +msgstr "/Image/Couleurs/Auto-Extension du contraste" #: plug-ins/common/c_astretch.c:115 -#, fuzzy msgid "Auto-Stretching Contrast..." -msgstr "Auto-extension TSV" +msgstr "Auto-Extension du contraste" #: plug-ins/common/c_astretch.c:156 msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "" +msgstr "c_astretch: cmap était NUL! Abandon...\n" #: plug-ins/common/checkerboard.c:97 msgid "Adds a checkerboard pattern to an image" @@ -1383,16 +1377,14 @@ msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Coloriser, couleur personnalisée" #: plug-ins/common/color_enhance.c:84 -#, fuzzy msgid "" "Automatically stretch the saturation of the specified drawable to cover all " "possible ranges." msgstr "" -"Étend automatiquement le contraste de l'image spécifiée afin de couvrir tous " +"Étend automatiquement la saturation de l'image spécifiée afin de couvrir tous " "les intervalles possibles." #: plug-ins/common/color_enhance.c:85 -#, fuzzy msgid "" "This simple plug-in does an automatic saturation stretch. For each channel " "in the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those " @@ -1401,26 +1393,25 @@ msgid "" "This version differs from Contrast Autostretch in that it works in HSV " "space, and preserves hue." msgstr "" -"Ce simple appendice étend automatiquement le contraste. Pour tout canal de " -"l'image, il calcule les valeurs minimale et maximale et les utilise pour " +"Cette simple extension étend automatiquement la saturation. Pour tout canal de " +"l'image, elle calcule les valeurs minimale et maximale et les utilise pour " "étendre les histogrammes vers un contraste maximum. Pour certaines images, " "il peut faire ce que vous voulez ; pour d'autres, il peut être absolument " "nul. :-)\n" -"Cette version fonctionne en espace HSV et préserve la teinte." +"Cette version différe de l'Auto-extension de contraste dans le sens qu'elle " +"fonctionne avec des images HSV et préserve les teintes." #: plug-ins/common/color_enhance.c:89 -#, fuzzy msgid "/Image/Colors/Color Enhance" -msgstr "/Fichier/Couleurs/Coloriser" +msgstr "/Images/Couleurs/Extension de couleurs" #: plug-ins/common/color_enhance.c:121 -#, fuzzy msgid "Color Enhance..." -msgstr "Colorisation..." +msgstr "Extension de couleurs..." #: plug-ins/common/color_enhance.c:163 msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "" +msgstr "Color_Enhance: cmap est NUL! Abandon...\n" #: plug-ins/common/compose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:129 msgid "RGB" @@ -1830,7 +1821,7 @@ msgid "" "closer (has a lower depth map value) at each point." msgstr "" "Prenant en entrée deux images (comprenant couleur et transparence) et deux " -"images en tons de gris figurant les profondeurs, cet appendice combine les " +"images en tons de gris figurant les profondeurs, cet extension combine les " "images en prenant en chaque point la plus proche (profondeur la plus faible)." #: plug-ins/common/depthmerge.c:202 @@ -1886,7 +1877,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/destripe.c:152 msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image." -msgstr "Cet appendice tente d'enlever les rayures verticales d'une image." +msgstr "Cette extension tente d'enlever les rayures verticales d'une image." #: plug-ins/common/destripe.c:155 msgid "/Filters/Enhance/Destripe" @@ -1980,7 +1971,7 @@ msgstr "Enregistrer en GIF" msgid "GIF Options" msgstr "Options GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1294 plug-ins/common/png.c:856 +#: plug-ins/common/gif.c:1294 plug-ins/common/png.c:872 msgid "Interlace" msgstr "Entrelacement" @@ -2069,9 +2060,8 @@ msgid "GIF: EOF / read error on image data\n" msgstr "GIF: EOF / erreur de lecture sur les données de l'image\n" #: plug-ins/common/gifload.c:364 -#, fuzzy msgid "GIF: EOF / read error on extension function code\n" -msgstr "GIF : OF / erreur de lecture d'un code de fonction étendue\n" +msgstr "GIF : EOF / erreur de lecture d'un code de fonction étendue\n" #. Not a valid start character #: plug-ins/common/gifload.c:374 @@ -2149,7 +2139,7 @@ msgid "" " (adam@foxbox.org)\n" msgstr "" "GIF: Hum... pourriez-vous s'il vous plaît envoyer ce GIF à\n" -"l'auteur de l'appendice GIF ? (adam@foxbox.org)\n" +"l'auteur de l'extension GIF ? (adam@foxbox.org)\n" #: plug-ins/common/gifload.c:896 msgid "GIF: Something got corrupted.\n" @@ -2170,7 +2160,7 @@ msgid "" " Please mail the plugin author. (adam@gimp.org)\n" msgstr "" "GIF: Aïe ! Je ne peux gérer les images RVB non alpha.\n" -"Veuillez prendre contact avec l'auteur de l'appendice\n" +"Veuillez prendre contact avec l'auteur de l'extension\n" "(adam@gimp.org).\n" #: plug-ins/common/gifload.c:1022 @@ -2184,48 +2174,41 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/guillotine.c:77 -#, fuzzy msgid "This function takes an image and blah blah. Hooray!" -msgstr "" -"Cette fonction crée une nouvelle image à partir de plusieurs images en tons " -"de gris." +msgstr "Cette fonction prends une nouvelle image et blablabla. Youpi!" #: plug-ins/common/guillotine.c:81 -#, fuzzy msgid "/Image/Transforms/Guillotine" -msgstr "/Image/Canaux/Composition" +msgstr "/Image/Transformations/Guillotine" #: plug-ins/common/guillotine.c:114 msgid "Guillotine..." -msgstr "" +msgstr "Guillotine..." #: plug-ins/common/guillotine.c:161 msgid "Aie! Aie! Aie!\n" -msgstr "" +msgstr "Aïe! Aïe! Aïe!\n" #: plug-ins/common/guillotine.c:171 #, c-format msgid "Yay... found %d horizontal guides and %d vertical guides.\n" -msgstr "" +msgstr "Trouvé %d guides horizontaux et %d guides verticaux.\n" #: plug-ins/common/guillotine.c:176 msgid "Poopy, no guides.\n" -msgstr "" +msgstr "Argh! aucun guide.\n" #: plug-ins/common/jpeg.c:307 plug-ins/common/jpeg.c:308 -#, fuzzy msgid "loads files in the JPEG file format" -msgstr "Charge les fichiers enregistrés au format PNG" +msgstr "Charge les fichiers enregistrés au format JPEG" #: plug-ins/common/jpeg.c:319 -#, fuzzy msgid "saves files in the JPEG file format" -msgstr "enregistre le fichier au format XWD" +msgstr "enregistre les fichiers au format JPEG" #: plug-ins/common/jpeg.c:320 -#, fuzzy msgid "saves files in the lossy, widely supported JPEG format" -msgstr "enregistre le fichier au format XWD" +msgstr "enregistre le fichier au format JPEG" #: plug-ins/common/jpeg.c:663 #, c-format @@ -2242,9 +2225,8 @@ msgstr "" "avec %d canaux de couleur." #: plug-ins/common/jpeg.c:807 -#, fuzzy msgid "JPEG preview" -msgstr "Prévisualisation" +msgstr "Aperçu JPEG" #: plug-ins/common/jpeg.c:851 #, c-format @@ -2258,11 +2240,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1014 #, c-format msgid "Size: %lu bytes (%02.01f kB)" -msgstr "" +msgstr "Taille : %lu octets (%02.01f Ko)" #: plug-ins/common/jpeg.c:1382 plug-ins/common/jpeg.c:1501 msgid "Size: unknown" -msgstr "" +msgstr "Taille : inconnue" #: plug-ins/common/jpeg.c:1461 msgid "Save as Jpeg" @@ -2270,13 +2252,12 @@ msgstr "Enregistrer en JPEG" #. sg - preview #: plug-ins/common/jpeg.c:1486 -#, fuzzy msgid "Image Preview" -msgstr "Prévisualisation" +msgstr "Aperçu de l'image" #: plug-ins/common/jpeg.c:1494 msgid "Preview (in image window)" -msgstr "" +msgstr "Aperçu (dans une fenêtre image)" #: plug-ins/common/jpeg.c:1520 msgid "Quality" @@ -2308,37 +2289,35 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:1615 msgid "2x2,1x1,1x1" -msgstr "" +msgstr "2x2,1x1,1x1" #: plug-ins/common/jpeg.c:1616 msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" -msgstr "" +msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" #: plug-ins/common/jpeg.c:1617 msgid "1x1,1x1,1x1" -msgstr "" +msgstr "1x1,1x1,1x1" #: plug-ins/common/jpeg.c:1621 -#, fuzzy msgid "Subsampling" -msgstr "Échelle:" +msgstr "Sous-échantillonage" #: plug-ins/common/jpeg.c:1632 -#, fuzzy msgid "Integer" -msgstr "Entrelacement" +msgstr "Entier" #: plug-ins/common/jpeg.c:1633 msgid "Fast integer" -msgstr "" +msgstr "Entier rapide" #: plug-ins/common/jpeg.c:1634 msgid "Floating-point" -msgstr "" +msgstr "Virgule flottante" #: plug-ins/common/jpeg.c:1638 msgid "DCT method (speed/quality tradeoff)" -msgstr "" +msgstr "Méthode DCT (compromis vitesse/qualité)" #: plug-ins/common/jpeg.c:1651 msgid "Image Comments" @@ -2404,18 +2383,16 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/normalize.c:83 -#, fuzzy msgid "/Image/Colors/Normalize" -msgstr "/Image/Couleurs/Auto-extension TSV" +msgstr "/Image/Couleurs/Normaliser" #: plug-ins/common/normalize.c:115 -#, fuzzy msgid "Normalizing..." -msgstr "Colorisation..." +msgstr "Normalisation..." #: plug-ins/common/normalize.c:155 msgid "normalize: cmap was NULL! Quitting...\n" -msgstr "" +msgstr "normalize: cmap est NUL! Abandon...\n" #: plug-ins/common/oilify.c:122 msgid "Modify the specified drawable to resemble an oil painting" @@ -2456,13 +2433,17 @@ msgstr "Charge les fichiers enregistr #: plug-ins/common/png.c:150 msgid "This plug-in loads Portable Network Graphics (PNG) files." -msgstr "Cet appendice charge les fichiers Portable Network Graphics (PNG)." +msgstr "Cette extension charge les fichiers Portable Network Graphics (PNG)." -#: plug-ins/common/png.c:818 +#: plug-ins/common/png.c:676 +msgid "Can't save image with alpha\n" +msgstr "Impossible d'enregistrer l'image avec alpha\n" + +#: plug-ins/common/png.c:834 msgid "PNG Options" msgstr "Options PNG" -#: plug-ins/common/png.c:863 +#: plug-ins/common/png.c:879 msgid "Compression level" msgstr "Niveau de compression" @@ -2666,7 +2647,7 @@ msgstr "EPSON Stylus Color 3000" #: plug-ins/print/print.c:332 msgid "This plug-in prints images from The GIMP." -msgstr "Cet appendice imprime des images depuis Gimp." +msgstr "Cette extension imprime des images depuis Gimp." #: plug-ins/print/print.c:333 msgid "Prints images to PostScript, PCL, or ESC/P2 printers." @@ -2724,7 +2705,7 @@ msgstr "Orientation:" #. #. * Resolution option menu... #. -#: plug-ins/common/ps.c:1999 plug-ins/print/print.c:813 +#: plug-ins/common/ps.c:2054 plug-ins/print/print.c:813 msgid "Resolution:" msgstr "Résolution:" @@ -2819,182 +2800,182 @@ msgstr "Fichier PPD?" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: plug-ins/common/ps.c:320 plug-ins/common/ps.c:321 +#: plug-ins/common/ps.c:321 plug-ins/common/ps.c:322 msgid "load file of PostScript/PDF file format" msgstr "charge un fichier enregistré au format PostScript/PDF" -#: plug-ins/common/ps.c:344 +#: plug-ins/common/ps.c:345 msgid "save file in PostScript file format" msgstr "enregistre le fichier au format PostScript" -#: plug-ins/common/ps.c:345 +#: plug-ins/common/ps.c:346 msgid "" "PostScript saving handles all image types except those with alpha channels." msgstr "" "La sauvegarde en PostScript gère tous les types d'images sauf ceux avec " "canaux alpha." -#: plug-ins/common/ps.c:550 +#: plug-ins/common/ps.c:588 msgid "PS: can't open file for reading" msgstr "PS: impossible d'ouvrir le fichier en lecture" -#: plug-ins/common/ps.c:557 +#: plug-ins/common/ps.c:595 #, c-format msgid "Interpreting and Loading %s:" msgstr "Chargement et interprétation de %s:" -#: plug-ins/common/ps.c:565 +#: plug-ins/common/ps.c:603 msgid "PS: can't interprete file" msgstr "PS: impossible d'interpréter le fichier" -#: plug-ins/common/ps.c:647 +#: plug-ins/common/ps.c:690 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript ne peux pas gérer les images avec canaux alpha" -#: plug-ins/common/ps.c:658 +#: plug-ins/common/ps.c:701 msgid "PS: cannot operate on unknown image types" msgstr "PS: impossible d'opérer sur un type d'image inconnu" -#: plug-ins/common/ps.c:667 +#: plug-ins/common/ps.c:710 msgid "PS: can't open file for writing" msgstr "PS: impossible d'ouvrir le fichier en écriture" -#: plug-ins/common/ps.c:1713 plug-ins/common/ps.c:1810 -#: plug-ins/common/ps.c:1903 plug-ins/common/ps.c:1972 +#: plug-ins/common/ps.c:1768 plug-ins/common/ps.c:1865 +#: plug-ins/common/ps.c:1958 plug-ins/common/ps.c:2027 msgid "write error occured" msgstr "une erreur d'écriture est survenue" -#: plug-ins/common/ps.c:1999 plug-ins/common/ps.c:2264 +#: plug-ins/common/ps.c:2054 plug-ins/common/ps.c:2319 msgid "Width:" msgstr "Largeur:" -#: plug-ins/common/ps.c:1999 plug-ins/common/ps.c:2264 +#: plug-ins/common/ps.c:2054 plug-ins/common/ps.c:2319 msgid "Height:" msgstr "Hauteur:" -#: plug-ins/common/ps.c:1999 +#: plug-ins/common/ps.c:2054 msgid "Pages:" msgstr "Pages:" -#: plug-ins/common/ps.c:2001 +#: plug-ins/common/ps.c:2056 msgid "b/w" msgstr "n/b" -#: plug-ins/common/ps.c:2001 +#: plug-ins/common/ps.c:2056 msgid "gray" msgstr "gris" -#: plug-ins/common/ps.c:2001 +#: plug-ins/common/ps.c:2056 msgid "colour" msgstr "couleur" -#: plug-ins/common/ps.c:2001 +#: plug-ins/common/ps.c:2056 msgid "automatic" msgstr "automatique" -#: plug-ins/common/ps.c:2003 +#: plug-ins/common/ps.c:2058 msgid "none" msgstr "aucun" -#: plug-ins/common/ps.c:2003 +#: plug-ins/common/ps.c:2058 msgid "weak" msgstr "faible" -#: plug-ins/common/ps.c:2003 +#: plug-ins/common/ps.c:2058 msgid "strong" msgstr "fort" -#: plug-ins/common/ps.c:2016 +#: plug-ins/common/ps.c:2071 msgid "Load PostScript" msgstr "Charger PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/ps.c:2049 +#: plug-ins/common/ps.c:2104 msgid "Rendering" msgstr "Calcul en cours..." -#: plug-ins/common/ps.c:2089 +#: plug-ins/common/ps.c:2144 msgid "try BoundingBox" msgstr "essayer la BoundingBox" #. Colouring -#: plug-ins/common/ps.c:2102 +#: plug-ins/common/ps.c:2157 msgid "Colouring" msgstr "Coloration" -#: plug-ins/common/ps.c:2138 +#: plug-ins/common/ps.c:2193 msgid "Graphic antialiasing" msgstr "Lissage Graphique" -#: plug-ins/common/ps.c:2139 +#: plug-ins/common/ps.c:2194 msgid "Text antialiasing" msgstr "Lissage du texte" -#: plug-ins/common/ps.c:2264 +#: plug-ins/common/ps.c:2319 msgid "X-offset:" msgstr "Décalage-X:" -#: plug-ins/common/ps.c:2264 +#: plug-ins/common/ps.c:2319 msgid "Y-offset:" msgstr "Décalage-Y:" -#: plug-ins/common/ps.c:2266 +#: plug-ins/common/ps.c:2321 msgid "0" msgstr "0" -#: plug-ins/common/ps.c:2266 +#: plug-ins/common/ps.c:2321 msgid "90" msgstr "90" -#: plug-ins/common/ps.c:2266 +#: plug-ins/common/ps.c:2321 msgid "180" msgstr "180" -#: plug-ins/common/ps.c:2266 +#: plug-ins/common/ps.c:2321 msgid "270" msgstr "270" -#: plug-ins/common/ps.c:2268 +#: plug-ins/common/ps.c:2323 msgid "Inch" msgstr "Pouce" -#: plug-ins/common/ps.c:2268 +#: plug-ins/common/ps.c:2323 msgid "Millimeter" msgstr "Millimètre" -#: plug-ins/common/ps.c:2283 +#: plug-ins/common/ps.c:2338 msgid "Save PostScript" msgstr "Enregistrer PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/ps.c:2324 +#: plug-ins/common/ps.c:2379 msgid "Image Size" msgstr "Taille de l'image" -#: plug-ins/common/ps.c:2363 +#: plug-ins/common/ps.c:2418 msgid "keep aspect ratio" msgstr "conserver le rapport hauteur/largeur" #. Unit -#: plug-ins/common/ps.c:2373 +#: plug-ins/common/ps.c:2428 msgid "Unit" msgstr "Unité" #. Rotation -#: plug-ins/common/ps.c:2404 +#: plug-ins/common/ps.c:2459 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #. Format -#: plug-ins/common/ps.c:2431 +#: plug-ins/common/ps.c:2486 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: plug-ins/common/ps.c:2439 +#: plug-ins/common/ps.c:2494 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "PostScript Encapsulé" -#: plug-ins/common/ps.c:2465 +#: plug-ins/common/ps.c:2520 msgid "Preview size" msgstr "Taille de la prévisualisation" @@ -3010,86 +2991,79 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/rotate.c:157 -#, fuzzy msgid "/Image/Transforms/Rotate" -msgstr "/Image/Canaux/Composition" +msgstr "/Image/Transformations/Rotation" #: plug-ins/common/rotate.c:506 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas faire tourner toute l'image s'il y a une sélection." #: plug-ins/common/rotate.c:512 msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas faire tourner toute l'image s'il y a une sélection flottante." #: plug-ins/common/rotate.c:518 -#, fuzzy msgid "Rotating..." -msgstr "Rotation" +msgstr "Rotation..." #: plug-ins/common/rotate.c:599 -#, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Rotation" #. parameter settings #: plug-ins/common/rotate.c:625 msgid "Rotate clockwise by" -msgstr "" +msgstr "Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre par" #. label: degrees #: plug-ins/common/rotate.c:698 -#, fuzzy msgid "degrees" -msgstr "vert" +msgstr "degrés" #. check button #: plug-ins/common/rotate.c:712 -#, fuzzy msgid "Rotate the whole image" -msgstr "Créer une nouvelle image" +msgstr "Faire tourner toute l'image" #: plug-ins/common/rotators.c:50 -#, fuzzy msgid "/Image/Transforms/Image" -msgstr "/Image/Canaux/Composition" +msgstr "/Image/Transformations/Image" #: plug-ins/common/rotators.c:51 -#, fuzzy msgid "/Image/Transforms/Layer" -msgstr "/Image/Canaux/Composition" +msgstr "/Image/Transformations/Calque" #: plug-ins/common/rotators.c:70 msgid "Rotates the given layer 90 degrees clockwise." -msgstr "" +msgstr "Tourne le calque sélectionné de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre." #: plug-ins/common/rotators.c:75 msgid "/Image/Transforms/Layer/Rotate 90" -msgstr "" +msgstr "/Image/Transformations/Calque/Rotation 90" #: plug-ins/common/rotators.c:82 msgid "Rotates the given layer 90 degrees anticlockwise." -msgstr "" +msgstr "Tourne le calque sélectionné de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre." #: plug-ins/common/rotators.c:87 msgid "/Image/Transforms/Layer/Rotate 270" -msgstr "" +msgstr "/Image/Transformations/Calque/Rotation 270" #: plug-ins/common/rotators.c:94 msgid "Rotates the given image 90 degrees clockwise." -msgstr "" +msgstr "Tourne l'image sélectionnée de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre." #: plug-ins/common/rotators.c:99 msgid "/Image/Transforms/Image/Rotate 90" -msgstr "" +msgstr "/Image/Transformations/Image/Rotation 90" #: plug-ins/common/rotators.c:106 msgid "Rotates the current image 90 degrees anticlockwise." -msgstr "" +msgstr "Tourne l'image de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre." #: plug-ins/common/rotators.c:111 msgid "/Image/Transforms/Image/Rotate 270" -msgstr "" +msgstr "/Image/Transformations/Image/Rotation 270" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:125 plug-ins/sel2path/sel2path.c:126 msgid "Converts a selection to a path (with advanced user menu)" @@ -3100,48 +3074,45 @@ msgid "Converts a selection to a path" msgstr "" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:158 -#, fuzzy msgid "/Select/To Path" -msgstr "/Fichier/Imprimer" +msgstr "/Sélection/Vers chemin" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:203 msgid "No selection to convert" -msgstr "" +msgstr "Pas de sélection à convertir" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:367 -#, fuzzy msgid "Default Values" -msgstr "Défauts" +msgstr "Valeurs par défaut" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:556 #, c-format msgid "print_spline: strange degree (%d)" -msgstr "" +msgstr "print_spline: angle étrange (%d)" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:564 msgid "selection_to_path" -msgstr "" +msgstr "selection_to_path" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:590 msgid "gimp_image_get_selection failed" -msgstr "" +msgstr "échec de gimp_image_get_selection" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:598 msgid "Internal error. Selection bpp > 1" -msgstr "" +msgstr "Erreur interne. bpp de la sélection > 1" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:196 msgid "/Image/Alpha/Threshold Alpha" -msgstr "" +msgstr "/Image/Alpha/Seuil Alpha" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:300 msgid "threshold_alpha (0.13):coloring transparency..." -msgstr "" +msgstr "threshold_alpha (0.13) : coloration de la transparence..." #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:354 -#, fuzzy msgid "Threshold" -msgstr "Seuil:" +msgstr "Seuil" #: plug-ins/common/xbm.c:163 msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format" @@ -3333,20 +3304,14 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -#, fuzzy msgid "/Image/Transforms/Zealous Crop" -msgstr "/Image/Canaux/Composition" +msgstr "/Image/Transformations/Découpage zélé" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:105 msgid "ZealousCropping(tm)..." -msgstr "" +msgstr "DécoupageZélé(tm)..." #: plug-ins/common/zealouscrop.c:209 msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to be done.\n" -msgstr "" +msgstr "DécoupageZélé(tm) : Rien à faire.\n" -#~ msgid "Made with GIMP" -#~ msgstr "Fait avec GIMP" - -#~ msgid "loads files of the jpeg file format" -#~ msgstr "charge un fichier enregistré au format JPEG" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index da0b4913a9..8cb70c52a7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +1999-09-23 Vincent Renardias + + * Updated fr.po: + < 1300 translated messages, 70 fuzzy translations, 49 untranslated messages. + > 1330 translated messages, 6 fuzzy translations, 24 untranslated messages. + * s/appendice/extension/ (More appropriate in this context). + Thu Sep 23 13:38:41 MEST 1999 Sven Neumann * de.po: updated translation from Daniel Egger diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index db077fad94..09ee739061 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 1.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-09 21:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-23 18:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-18 19:00+0100\n" "Last-Translator: Vincent Renardias \n" -"Language-Team: Vincent Renardias \n" +"Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,10 +18,6 @@ msgstr "" msgid "About the GIMP" msgstr "À Propos de GIMP" -#: app/about_dialog.c:206 -msgid "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -msgstr "-Adobe-Helvetica-Medium-R-Normal--*-140-*-*-*-*-*-*" - #: app/about_dialog.c:209 msgid "Version " msgstr "Version " @@ -30,10 +26,6 @@ msgstr "Version " msgid " brought to you by" msgstr " présentée par" -#: app/about_dialog.c:216 -msgid "Spencer Kimball & Peter Mattis" -msgstr "Spencer Kimball et Peter Mattis" - #: app/about_dialog.c:248 msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info" msgstr "Visitez http://www.gimp.org/ pour plus d'informations" @@ -130,42 +122,6 @@ msgstr "" "\n" "Quitter The GIMP?" -#: app/batch.c:65 -msgid "script-fu not available: batch mode disabled\n" -msgstr "script-fu non disponible: mode batch désactivé\n" - -#: app/batch.c:74 -msgid "reading batch commands from stdin\n" -msgstr "lecture des commandes batch à partir de l'entrée standard\n" - -#: app/batch.c:114 -msgid "batch command: experienced an execution error.\n" -msgstr "commande batch: erreur d'exécution.\n" - -#: app/batch.c:117 -msgid "batch command: experienced a calling error.\n" -msgstr "commande batch: erreur d'appel.\n" - -#: app/batch.c:120 -msgid "batch command: executed successfully.\n" -msgstr "commande batch: exécution réussie.\n" - -#: app/batch.c:204 -msgid "extension_perl_server not available: unable to start the perl server\n" -msgstr "Je n'ai pas pu lancer le serveur Perl, extension Perl non disponible\n" - -#: app/batch.c:220 -msgid "perl server: experienced an execution error.\n" -msgstr "serveur Perl: erreur d'exécution.\n" - -#: app/batch.c:223 -msgid "perl server: experienced a calling error.\n" -msgstr "serveur Perl: erreur d'appel.\n" - -#: app/batch.c:226 -msgid "perl server: executed successfully.\n" -msgstr "serveur Perl: exécution réussie.\n" - #: app/bezier_select.c:468 msgid "Bezier path already closed." msgstr "Chemin Bézier déjà fermé." @@ -174,44 +130,14 @@ msgstr "Chemin B msgid "Corrupt curve" msgstr "Courbe endommagée" -#: app/bezier_select.c:1003 -msgid "" -"bezier_select_button_press(): Tried to edit on open bezier curve in edit " -"selection" -msgstr "" -"bezier_select_button_press(): tentative d'édition sur une courbe de Bézier " -"ouverte dans la sélection d'édition" - -#: app/bezier_select.c:1283 -msgid "bezier_select_motion(): Encountered orphaned bezier control point" -msgstr "bezier_select_motion(): Point de contrôle orphelin trouvé" - -#: app/bezier_select.c:1964 -msgid "bezier_draw_segment(): Bad bezier segment" -msgstr "bezier_draw_segment(): mauvais segment de Bézier" - -#: app/bezier_select.c:1981 -#, c-format -msgid "bezier_draw_segment(): Unknown coordinate space: %d" -msgstr "bezier_draw_segment(): espace de coordonnées inconnu: %d" - -#: app/bezier_select.c:2124 -msgid "bezier_convert(): tried to convert an open bezier curve" -msgstr "bezier_convert(): tentative de convertir une courbe de Bézier ouverte" - -#: app/bezier_select.c:2625 -#, c-format -msgid "test_add_point_on_segment(): Unknown coordinate space: %d" -msgstr "test_add_point_on_segment(): espace de coordonnées inconnu: %d" +#: app/bezier_select.c:2829 +msgid "Curve not closed!" +msgstr "Courbe non fermée!" #: app/bezier_select.c:3164 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Échec de l'opération pinceau." -#: app/bezier_select.c:3208 -msgid "bezier_draw_segment_for_distance(): Bad bezier segment" -msgstr "bezier_draw_segment_for_distance(): mauvais segment de Bezier" - #: app/blend.c:258 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "AV vers AR (RVB)" @@ -334,40 +260,10 @@ msgstr " msgid "Blending..." msgstr "Mélange en cours..." -#: app/blend.c:684 app/blend.c:694 +#: app/blend.c:685 app/blend.c:695 msgid "Blend: " msgstr "Mélange: " -#: app/blend.c:1349 -#, c-format -msgid "gradient_render_pixel(): Unknown gradient type %d" -msgstr "gradient_render_pixel(): %d est un type de gradient inconnu" - -#: app/blend.c:1487 -#, c-format -msgid "gradient_fill_region(): Unknown blend mode %d" -msgstr "gradient_fill_region(): %d est un mode de mélange inconnu" - -#: app/blend.c:1528 -#, c-format -msgid "gradient_fill_region(): Unknown gradient type %d" -msgstr "gradient_fill_region(): %d est un type de gradient inconnu" - -#: app/blend.c:1550 -#, c-format -msgid "gradient_fill_region(): Unknown repeat mode %d" -msgstr "gradient_fill_region(): %d est un mode de répétition inconnu" - -#: app/boundary.c:202 -msgid "make_seg(): Unable to reallocate segments array for mask boundary." -msgstr "" - -#: app/boundary.c:244 -msgid "" -"allocate_empty_segs(): Unable to reallocate empty segments array for mask " -"boundary." -msgstr "" - #: app/brightness_contrast.c:135 msgid "Brightness-Contrast Options" msgstr "Options Luminosité-Contraste" @@ -407,21 +303,22 @@ msgstr "Contraste" #. The preview toggle #: app/brightness_contrast.c:312 app/color_balance.c:441 app/curves.c:662 #: app/fileops.c:396 app/hue_saturation.c:572 app/levels.c:548 -#: app/palette.c:2946 app/posterize.c:242 app/threshold.c:354 +#: app/palette.c:2964 app/posterize.c:242 app/threshold.c:354 msgid "Preview" -msgstr "Prévisualisation" +msgstr "Aperçu" #. The close push button -#: app/brush_edit.c:37 app/brush_select.c:163 app/by_color_select.c:664 +#: app/brush_edit.c:37 app/brush_select.c:167 app/by_color_select.c:664 #: app/color_notebook.c:187 app/color_picker.c:235 app/color_select.c:235 #: app/colormap_dialog.i.c:94 app/colormap_dialog.i.c:103 app/crop.c:1027 #: app/devices.c:122 app/docindexif.c:103 app/errorconsole.c:269 #: app/gdisplay_ops.c:351 app/gradient.c:675 app/gradient_select.c:77 #: app/histogram_tool.c:262 app/info_window.c:267 app/lc_dialog.c:196 -#: app/measure.c:179 app/nav_window.c:1092 app/palette.c:2006 -#: app/palette.c:2012 app/palette.c:2833 app/palette_select.c:55 +#: app/measure.c:180 app/nav_window.c:1095 app/palette.c:2022 +#: app/palette.c:2028 app/palette.c:2851 app/palette_select.c:55 #: app/pattern_select.c:87 app/tips_dialog.c:146 app/tools.c:923 -#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:518 +#: app/undo_history.c:148 libgimp/gimpfileselection.c:356 +#: libgimp/gimpunitmenu.c:518 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -445,62 +342,72 @@ msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapport hauteur/largeur:" #. brush angle scale -#: app/brush_edit.c:326 app/measure.c:268 app/rotate_tool.c:89 +#: app/brush_edit.c:326 app/measure.c:271 app/rotate_tool.c:89 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: app/brush_select.c:162 app/gradient.c:674 app/module_db.c:303 -#: app/palette.c:2011 app/pattern_select.c:86 +#: app/brush_select.c:166 app/gradient.c:674 app/module_db.c:303 +#: app/palette.c:2027 app/pattern_select.c:86 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: app/brush_select.c:185 +#: app/brush_select.c:189 msgid "Brush Selection" msgstr "Sélection de la brosse" -#: app/brush_select.c:274 app/pattern_select.c:144 +#: app/brush_select.c:278 app/pattern_select.c:144 msgid "Active" msgstr "Active" +#: app/brush_select.c:280 +msgid "(0 X 0)" +msgstr "(0 X 0)" + #. Create the opacity scale widget -#: app/brush_select.c:304 app/layers_dialog.c:386 app/tool_options.c:603 +#: app/brush_select.c:308 app/layers_dialog.c:386 app/tool_options.c:603 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité:" #. Create the paint mode option menu -#: app/brush_select.c:322 app/layers_dialog.c:360 app/tool_options.c:633 +#: app/brush_select.c:326 app/layers_dialog.c:360 app/tool_options.c:633 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: app/brush_select.c:346 app/palette.c:1453 app/palette.c:1474 -#: app/palette.c:2209 +#: app/brush_select.c:350 app/palette.c:1454 app/palette.c:1475 +#: app/palette.c:2226 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: app/brush_select.c:352 app/colormap_dialog.i.c:101 app/gradient_select.c:76 -#: app/palette.c:1445 app/palette.c:2005 app/palette_select.c:54 +#: app/brush_select.c:356 app/colormap_dialog.i.c:101 app/gradient_select.c:76 +#: app/palette.c:1446 app/palette.c:2021 app/palette_select.c:54 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: app/brush_select.c:358 app/global_edit.c:711 app/gradient.c:1552 -#: app/palette.c:1460 app/palette.c:2218 +#: app/brush_select.c:362 app/global_edit.c:711 app/gradient.c:1552 +#: app/palette.c:1461 app/palette.c:2235 msgid "Delete" msgstr "Effacer" -#: app/brush_select.c:382 +#: app/brush_select.c:386 msgid "Spacing:" msgstr "Espacement:" -#: app/brush_select.c:593 -msgid "failed to run brush callback function" -msgstr "échec de l'appel de la fonction de rappel de brosse" +#. Set brush size +#: app/brush_select.c:1210 +#, c-format +msgid "(%d X %d)" +msgstr "(%d X %d)" -#: app/brush_select.c:1242 +#: app/brush_select.c:1246 msgid "" "We are all fresh out of brush editors today,\n" "please write your own or try back tomorrow\n" msgstr "Éditeur de brosse non disponible.\n" +#: app/brush_select.c:1267 +msgid "Wilber says: \"I don't know how to delete that brush.\"" +msgstr "Wilber dit: \"Je ne sais pas comment enlever cette brosse.\"" + #: app/bucket_fill.c:109 msgid "FG Color Fill" msgstr "Remplissage par couleur AV" @@ -651,60 +558,45 @@ msgstr "" msgid "Delete Channel" msgstr "Effacer Canal" -#: app/channels_dialog.c:625 app/menus.c:290 +#: app/channels_dialog.c:625 app/menus.c:291 msgid "/New Channel" msgstr "/Nouveau Canal" -#: app/channels_dialog.c:628 app/menus.c:291 +#: app/channels_dialog.c:628 app/menus.c:292 msgid "/Raise Channel" msgstr "/Remonter Canal" -#: app/channels_dialog.c:631 app/menus.c:292 +#: app/channels_dialog.c:631 app/menus.c:293 msgid "/Lower Channel" msgstr "/Descendre Canal" -#: app/channels_dialog.c:634 app/menus.c:293 +#: app/channels_dialog.c:634 app/menus.c:294 msgid "/Duplicate Channel" msgstr "/Dupliquer Canal" -#: app/channels_dialog.c:637 app/menus.c:295 +#: app/channels_dialog.c:637 app/menus.c:296 msgid "/Channel to Selection" msgstr "/Canal vers Sélection" -#: app/channels_dialog.c:640 app/menus.c:296 +#: app/channels_dialog.c:640 app/menus.c:297 msgid "/Add to Selection" msgstr "/Ajouter à la Sélection" -#: app/channels_dialog.c:641 app/menus.c:297 +#: app/channels_dialog.c:641 app/menus.c:298 msgid "/Subtract From Selection" msgstr "/Soustraire de la Sélection" -#: app/channels_dialog.c:642 app/menus.c:298 +#: app/channels_dialog.c:642 app/menus.c:299 msgid "/Intersect With Selection" msgstr "/Intersection avec la Sélection" -#: app/channels_dialog.c:644 app/menus.c:300 +#: app/channels_dialog.c:644 app/menus.c:301 msgid "/Delete Channel" msgstr "/Effacer Canal" -#: app/channels_dialog.c:695 app/channels_dialog.c:749 -#, c-format -msgid "error in %s at %d: this shouldn't happen." -msgstr "erreur dans %s à %d: cela ne devrait jamais arriver." - #: app/channels_dialog.c:1126 -#, fuzzy msgid "Empty Channel Copy" -msgstr "Opérations de canaux" - -#: app/channels_dialog.c:1142 -#, fuzzy -msgid "" -"channels_dialog_drop_new_channel_callback():\n" -"could not allocate new channel" -msgstr "" -"new_layer_query_ok_callback():\n" -"je n'ai pu allouer de nouveau calque" +msgstr "Copie de canal vide" #: app/channels_dialog.c:1356 app/color_balance.c:373 app/curves.c:415 #: app/histogram_tool.c:279 app/levels.c:244 @@ -847,7 +739,7 @@ msgstr " #: app/color_picker.c:212 msgid "Update Active Color" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour la couleur active" #: app/color_picker.c:251 app/tools.c:309 msgid "Color Picker" @@ -910,49 +802,49 @@ msgstr "Op msgid "none" msgstr "aucun" -#: app/commands.c:332 +#: app/commands.c:351 msgid "Border Selection" msgstr "Sélection du bord" -#: app/commands.c:333 +#: app/commands.c:352 msgid "Border selection by:" msgstr "Épaisseur du bord à sélectionner :" -#: app/commands.c:350 +#: app/commands.c:369 msgid "Feather Selection" msgstr "Adoucir" -#: app/commands.c:351 +#: app/commands.c:370 msgid "Feather selection by:" msgstr "Largeur de la zone adoucie :" -#: app/commands.c:368 +#: app/commands.c:387 msgid "Grow Selection" msgstr "Agrandir" -#: app/commands.c:369 +#: app/commands.c:388 msgid "Grow selection by:" msgstr "Agrandir la sélection de :" -#: app/commands.c:389 +#: app/commands.c:408 msgid "Shrink Selection" msgstr "Rapetisser" -#: app/commands.c:390 +#: app/commands.c:409 msgid "Shrink selection by:" msgstr "Rapetisser la sélection de :" -#: app/commands.c:399 +#: app/commands.c:418 msgid "Shrink from image border" msgstr "" -#: app/commands.c:1204 +#: app/commands.c:1223 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Erreur de redimensionnement: Les hauteurs et largeurs doivent être " "supérieures à zéro." -#: app/commands.c:1254 +#: app/commands.c:1273 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Erreur de redimensionnement: Les hauteurs et largeurs doivent être " @@ -963,9 +855,8 @@ msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Conversion de couleurs indexées" #: app/convert.c:506 -#, fuzzy msgid "General Palette Options" -msgstr "Options de la Palette" +msgstr "Options générale de la Palette" #: app/convert.c:523 msgid "Generate optimal palette: " @@ -1004,23 +895,20 @@ msgid "Floyd-Steinberg colour dithering (reduced colour bleeding)" msgstr "" #: app/convert.c:711 -#, fuzzy msgid "Floyd-Steinberg colour dithering (normal)" -msgstr "Tramage de Floyd-Steinberg" +msgstr "Tramage de Floyd-Steinberg (normal(" #: app/convert.c:732 -#, fuzzy msgid "Enable dithering of transparency" -msgstr "Gomme (met la couleur de fond ou rend transparent)" +msgstr "Active le tramage de la transparence" #: app/convert.c:746 -#, fuzzy msgid "Custom Palette Options" -msgstr "Options de la Palette" +msgstr "Options personnalisées de la palette" #: app/convert.c:780 msgid "Remove unused colours from final palette" -msgstr "" +msgstr "Enlever les couleurs non utilisées de la palette finale" #: app/convert.c:807 msgid " [ Warning ] " @@ -1152,7 +1040,7 @@ msgstr "Type de courbe: " msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." msgstr "La désaturation n'opère que sur les images RVB." -#: app/devices.c:121 app/gradient.c:673 app/levels.c:564 app/palette.c:2010 +#: app/devices.c:121 app/gradient.c:673 app/levels.c:564 app/palette.c:2026 #: app/preferences_dialog.c:1503 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -1241,9 +1129,8 @@ msgid "Burn" msgstr "Flou" #: app/dodgeburn.c:151 -#, fuzzy msgid "Exposure:" -msgstr "Source:" +msgstr "Exposition:" #. the type (dodge or burn) #: app/dodgeburn.c:171 app/ink.c:418 @@ -1252,9 +1139,8 @@ msgstr "Type" #. mode (highlights, midtones, or shadows) #: app/dodgeburn.c:182 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "Mode:" +msgstr "Mode" #: app/drawable.c:68 msgid "drawable_fill called with unknown fill type" @@ -1279,9 +1165,8 @@ msgstr "Contour dur" #. the anti_erase toggle #: app/eraser.c:117 -#, fuzzy msgid "Anti erase" -msgstr "Intersection" +msgstr "Anti effacement" #: app/errorconsole.c:182 #, c-format @@ -1297,9 +1182,8 @@ msgid "Save error log to file..." msgstr "Enregistrer l'historique des erreurs dans le fichier..." #: app/errorconsole.c:268 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "/Édition/Effacer" +msgstr "Effacer" #: app/errorconsole.c:286 msgid "GIMP Error console" @@ -1314,9 +1198,9 @@ msgid "Write selection to file..." msgstr "Enregistrer la sélection dans un fichier..." #: app/errors.c:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: fatal error: %s\n" -msgstr "Erreur d'appel de la procédure %s." +msgstr "%s : erreur fatale : %s\n" #: app/file_new_dialog.c:218 msgid "Confirm Image Size" @@ -1390,6 +1274,16 @@ msgstr "Options d'ouverture" msgid "Determine file type:" msgstr "Déterminer le type du fichier:" +#: app/fileops.c:362 +msgid "" +"generate\n" +"preview" +msgstr "générer\nl'aperçu" + +#: app/fileops.c:397 +msgid "No selection." +msgstr "Pas de sélection." + #: app/fileops.c:444 app/fileops.c:466 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer image" @@ -1408,6 +1302,34 @@ msgstr "" msgid "Revert failed." msgstr "Échec lors du retour à l'image sur disque." +#: app/fileops.c:1203 +msgid "(this thumbnail may be out of date)" +msgstr "(cet icône peux ne pas être à jour)" + +#: app/fileops.c:1204 +msgid "(no information)" +msgstr "(aucune information)" + +#: app/fileops.c:1212 +msgid "(thumbnail saving is disabled)" +msgstr "(enregistrement des icônes désactivé)" + +#: app/fileops.c:1216 +msgid "(could not write thumbnail file)" +msgstr "(impossible d'écrire le fichier d'icône)" + +#: app/fileops.c:1220 +msgid "(thumbnail file not written)" +msgstr "(fichier d'icône non écrit)" + +#: app/fileops.c:1237 +msgid "no preview available" +msgstr "aucun aperçu disponible" + +#: app/fileops.c:1310 +msgid "(could not make preview)" +msgstr "(impossible de créer un aperçu)" + #: app/fileops.c:1366 app/fileops.c:1456 msgid "Open failed: " msgstr "Échec de l'ouverture: " @@ -1473,7 +1395,7 @@ msgstr "" "Impossible d'ancrer ce calque\n" "car ce n'est pas une sélection flottante." -#: app/floating_sel.c:175 +#: app/floating_sel.c:179 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating\n" "selection because it belongs to a\n" @@ -1561,210 +1483,213 @@ msgstr "/ msgid "/Edit/Stroke" msgstr "/Édition/Coup de Pinceau" -#: app/gdisplay.c:1648 app/menus.c:127 +#: app/gdisplay.c:1648 app/menus.c:124 +msgid "/Edit/Undo" +msgstr "/Édition/Défaire" + +#: app/gdisplay.c:1649 app/menus.c:125 +msgid "/Edit/Redo" +msgstr "/Édition/Refaire" + +#: app/gdisplay.c:1650 app/menus.c:128 msgid "/Edit/Cut Named" msgstr "/Édition/Couper Nommé" -#: app/gdisplay.c:1649 app/menus.c:128 +#: app/gdisplay.c:1651 app/menus.c:129 msgid "/Edit/Copy Named" msgstr "/Édition/Copier Nommé" -#: app/gdisplay.c:1650 app/menus.c:129 +#: app/gdisplay.c:1652 app/menus.c:130 msgid "/Edit/Paste Named" msgstr "/Édition/Coller Nommé" -#: app/gdisplay.c:1653 +#: app/gdisplay.c:1655 msgid "/Select" msgstr "/Sélection" -#: app/gdisplay.c:1654 app/menus.c:144 +#: app/gdisplay.c:1656 app/menus.c:145 msgid "/Select/Save To Channel" msgstr "/Sélection/Enregistrer dans Canal" -#: app/gdisplay.c:1656 +#: app/gdisplay.c:1658 msgid "/View" msgstr "/Vue" -#: app/gdisplay.c:1659 app/menus.c:163 +#: app/gdisplay.c:1661 app/menus.c:164 msgid "/View/Toggle Selection" msgstr "/Vue/(Dés)activer Sélection" -#: app/gdisplay.c:1660 app/menus.c:164 +#: app/gdisplay.c:1662 app/menus.c:165 msgid "/View/Toggle Rulers" msgstr "/Vue/(Dés)activer les Règles" -#: app/gdisplay.c:1662 app/menus.c:166 +#: app/gdisplay.c:1664 app/menus.c:167 msgid "/View/Toggle Guides" msgstr "/Vue/(Dés)activer les Guides" -#: app/gdisplay.c:1663 app/menus.c:167 +#: app/gdisplay.c:1665 app/menus.c:168 msgid "/View/Snap To Guides" msgstr "/Vue/Aligner sur les Guides" -#: app/gdisplay.c:1664 app/menus.c:165 +#: app/gdisplay.c:1666 app/menus.c:166 msgid "/View/Toggle Statusbar" msgstr "/Vue/(Dés)activer la Barre d'État" -#: app/gdisplay.c:1666 app/menus.c:158 +#: app/gdisplay.c:1668 app/menus.c:159 msgid "/View/Dot for dot" msgstr "/Vue/Point pour point" -#: app/gdisplay.c:1669 +#: app/gdisplay.c:1671 msgid "/Image" msgstr "/Image" -#: app/gdisplay.c:1670 app/gdisplay.c:1680 +#: app/gdisplay.c:1672 app/gdisplay.c:1682 msgid "/Image/Colors" msgstr "/Image/Couleurs" -#: app/gdisplay.c:1671 +#: app/gdisplay.c:1673 msgid "/Image/Channel Ops" msgstr "/Image/Canaux" -#: app/gdisplay.c:1672 +#: app/gdisplay.c:1674 msgid "/Image/Alpha" msgstr "/Image/Alpha" -#: app/gdisplay.c:1675 app/menus.c:186 +#: app/gdisplay.c:1677 app/menus.c:187 msgid "/Image/RGB" msgstr "/Image/RVB" -#: app/gdisplay.c:1676 app/menus.c:187 +#: app/gdisplay.c:1678 app/menus.c:188 msgid "/Image/Grayscale" msgstr "/Image/Niveaux de Gris" -#: app/gdisplay.c:1677 app/menus.c:188 +#: app/gdisplay.c:1679 app/menus.c:189 msgid "/Image/Indexed" msgstr "/Image/Indexée" -#: app/gdisplay.c:1678 app/tools.c:658 +#: app/gdisplay.c:1680 app/tools.c:658 msgid "/Image/Histogram" msgstr "/Image/Histogramme" -#: app/gdisplay.c:1681 app/tools.c:613 +#: app/gdisplay.c:1683 app/tools.c:613 msgid "/Image/Colors/Threshold" msgstr "/Image/Couleurs/Seuil" -#: app/gdisplay.c:1682 app/tools.c:598 +#: app/gdisplay.c:1684 app/tools.c:598 msgid "/Image/Colors/Posterize" msgstr "/Image/Couleurs/Postériser" -#: app/gdisplay.c:1683 app/menus.c:175 +#: app/gdisplay.c:1685 app/menus.c:176 msgid "/Image/Colors/Equalize" msgstr "/Image/Couleurs/Égaliser" -#: app/gdisplay.c:1684 app/menus.c:176 +#: app/gdisplay.c:1686 app/menus.c:177 msgid "/Image/Colors/Invert" msgstr "/Image/Couleurs/Inverser" -#: app/gdisplay.c:1685 app/tools.c:553 +#: app/gdisplay.c:1687 app/tools.c:553 msgid "/Image/Colors/Color Balance" msgstr "/Image/Couleurs/Balance des couleurs" -#: app/gdisplay.c:1686 app/tools.c:568 +#: app/gdisplay.c:1688 app/tools.c:568 msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast" msgstr "/Image/Couleurs/Luminosité-Contraste" -#: app/gdisplay.c:1688 app/tools.c:583 +#: app/gdisplay.c:1690 app/tools.c:583 msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation" msgstr "/Image/Couleurs/Teinte-Saturation" -#: app/gdisplay.c:1689 app/tools.c:628 +#: app/gdisplay.c:1691 app/tools.c:628 msgid "/Image/Colors/Curves" msgstr "/Image/Couleurs/Courbes" -#: app/gdisplay.c:1690 app/tools.c:643 +#: app/gdisplay.c:1692 app/tools.c:643 msgid "/Image/Colors/Levels" msgstr "/Image/Couleurs/Niveaux" -#: app/gdisplay.c:1691 app/menus.c:178 +#: app/gdisplay.c:1693 app/menus.c:179 msgid "/Image/Colors/Desaturate" msgstr "/Image/Couleurs/Désaturer" -#: app/gdisplay.c:1693 app/menus.c:183 +#: app/gdisplay.c:1695 app/menus.c:184 msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" msgstr "/Image/Alpha/Ajouter Canal Alpha" -#: app/gdisplay.c:1696 app/menus.c:181 +#: app/gdisplay.c:1698 app/menus.c:182 msgid "/Image/Channel Ops/Offset" msgstr "/Image/Canaux/Décalage" -#: app/gdisplay.c:1699 +#: app/gdisplay.c:1701 msgid "/Layers/Stack" msgstr "/Calques/Pile" -#: app/gdisplay.c:1702 app/menus.c:197 +#: app/gdisplay.c:1704 app/menus.c:198 msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" msgstr "/Calques/Pile/Calque précédent" -#: app/gdisplay.c:1704 app/menus.c:198 +#: app/gdisplay.c:1706 app/menus.c:199 msgid "/Layers/Stack/Next Layer" msgstr "/Calques/Pile/Calque suivant" -#: app/gdisplay.c:1706 app/menus.c:199 +#: app/gdisplay.c:1708 app/menus.c:200 msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" msgstr "/Calques/Pile/Remonter calque" -#: app/gdisplay.c:1708 app/menus.c:200 +#: app/gdisplay.c:1710 app/menus.c:201 msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" msgstr "/Calques/Pile/Descendre calque" -#: app/gdisplay.c:1710 app/menus.c:201 +#: app/gdisplay.c:1712 app/menus.c:202 msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" msgstr "/Calques/Pile/Calque vers le sommet" -#: app/gdisplay.c:1712 app/menus.c:202 +#: app/gdisplay.c:1714 app/menus.c:203 msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Calques/Pile/Calque vers le fond" -#: app/gdisplay.c:1716 app/menus.c:204 +#: app/gdisplay.c:1718 app/menus.c:205 msgid "/Layers/Anchor Layer" msgstr "/Calques/Ancrer Calque" -#: app/gdisplay.c:1717 app/menus.c:205 +#: app/gdisplay.c:1719 app/menus.c:206 msgid "/Layers/Merge Visible Layers" msgstr "/Calques/Fusionner les Calques Visibles" -#: app/gdisplay.c:1718 app/menus.c:206 +#: app/gdisplay.c:1720 app/menus.c:207 msgid "/Layers/Flatten Image" msgstr "/Calques/Aplatir Image" -#: app/gdisplay.c:1719 app/menus.c:207 +#: app/gdisplay.c:1721 app/menus.c:208 msgid "/Layers/Alpha To Selection" msgstr "/Calques/Alpha vers Sélection" -#: app/gdisplay.c:1720 app/menus.c:208 +#: app/gdisplay.c:1722 app/menus.c:209 msgid "/Layers/Mask To Selection" msgstr "/Calques/Masque vers Sélection" -#: app/gdisplay.c:1721 app/menus.c:209 +#: app/gdisplay.c:1723 app/menus.c:210 msgid "/Layers/Add Alpha Channel" msgstr "/Calques/Ajouter Canal Alpha" -#: app/gdisplay.c:1724 +#: app/gdisplay.c:1726 msgid "/Filters" msgstr "/Filtres" -#: app/gdisplay.c:1726 +#: app/gdisplay.c:1728 msgid "/Script-Fu" msgstr "/Script-Fu" -#: app/gdisplay.c:2166 -msgid "gdisplays_flush() called recursively." -msgstr "gdisplays_flush() appelé récursivement." - #: app/gdisplay_color.c:428 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: app/gdisplay_color.c:438 msgid "Gamma:" -msgstr "" +msgstr "Gamma:" #: app/gdisplay_color_ui.c:83 -#, fuzzy msgid "Configure" -msgstr "Continuer" +msgstr "Configurer" #: app/gdisplay_color_ui.c:88 msgid "Color Display Filters" @@ -1772,19 +1697,20 @@ msgstr "" #: app/gdisplay_color_ui.c:105 msgid "Available Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtres disponibles" #: app/gdisplay_color_ui.c:123 -#, fuzzy msgid "Active Filters" -msgstr "/Filtres" +msgstr "Filtres actifs" #: app/gdisplay_ops.c:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" "Close anyway?" -msgstr "Changements effectués sur %s. Fermer quand même?" +msgstr "" +"Changements effectués sur %s.\n" +" Fermer quand même?" #: app/gimage_mask.c:212 msgid "" @@ -1846,93 +1772,80 @@ msgstr "get_active_brush(): Brosse sp msgid "Can't fill unknown image type." msgstr "Impossible de remplir un type d'image inconnu." -#: app/gimpdrawable.c:493 +#: app/gimpdrawable.c:496 msgid "parasite attach to drawable" msgstr "" -#: app/gimpdrawable.c:526 +#: app/gimpdrawable.c:529 msgid "detach parasite from drawable" msgstr "" -#: app/gimpdrawable.c:719 +#: app/gimpdrawable.c:722 msgid "unnamed" msgstr "sansnom" -#: app/gimpdrawable.c:736 +#: app/gimpdrawable.c:739 #, c-format msgid "Layer type %d not supported." msgstr "Type de calque %d non supporté." -#: app/gimpimage.c:665 app/gimpimage.c:761 -msgid "gimp_image_apply_image sent illegal parameters" -msgstr "gimp_image_apply_image a envoyé des paramètres illégaux" - -#: app/gimpimage.c:1089 +#: app/gimpimage.c:1093 msgid "attach parasite to image" msgstr "" -#: app/gimpimage.c:1112 -#, fuzzy +#: app/gimpimage.c:1116 msgid "detach parasite from image" -msgstr "Sélectionne des formes dans l'image" - -#: app/gimpimage.c:1194 -msgid "Unable to project indexed image." -msgstr "Impossible de projeter une image indexée." +msgstr "" #. Dirty the image, but we're too lazy to provide a #. * proper undo. -#: app/gimpimage.c:2111 -#, fuzzy +#: app/gimpimage.c:2115 msgid "raise layer" -msgstr "Calque Copié" +msgstr "élever calque" -#: app/gimpimage.c:2117 +#: app/gimpimage.c:2121 msgid "Layer cannot be raised any further" msgstr "Impossible de remonter encore ce calque" -#: app/gimpimage.c:2185 -#, fuzzy +#: app/gimpimage.c:2189 msgid "lower layer" -msgstr "Calque Flottant" +msgstr "abaisser calque" -#: app/gimpimage.c:2191 +#: app/gimpimage.c:2195 msgid "Layer cannot be lowered any further" msgstr "Impossible de descendre encore ce calque" #. layer_arg is already the top_layer -#: app/gimpimage.c:2222 +#: app/gimpimage.c:2226 msgid "Layer is already on top" msgstr "Calque déjà en haut" -#: app/gimpimage.c:2227 +#: app/gimpimage.c:2231 msgid "Can't raise Layer without alpha" msgstr "Impossible de remonter un Calque sans alpha" -#: app/gimpimage.c:2268 -#, fuzzy +#: app/gimpimage.c:2272 msgid "raise layer to top" -msgstr "Calque déjà en haut" +msgstr "élever le calque tout en haut" #. there is no next layer below layer_arg -#: app/gimpimage.c:2321 +#: app/gimpimage.c:2325 msgid "Layer is already on bottom" msgstr "Calque déjà en bas" -#: app/gimpimage.c:2334 app/gimpimage.c:2422 +#: app/gimpimage.c:2338 app/gimpimage.c:2426 msgid "BG has no alpha, layer was placed above" msgstr "Fond sans alpha, calque placé par dessus" -#: app/gimpimage.c:2363 -#, fuzzy +#: app/gimpimage.c:2367 msgid "lower layer to bottom" -msgstr "Calque déjà en bas" +msgstr "abaisser le calque tout en bas" -#: app/gimpimage.c:2442 +#: app/gimpimage.c:2446 msgid "re-position layer" -msgstr "" +msgstr "re-positionner le calque" -#: app/gimpimage.c:2475 +#: app/gimpimage.c:2479 msgid "" "There are not enough visible layers for a merge.\n" "There must be at least two." @@ -1940,30 +1853,11 @@ msgstr "" "Il n'y a pas assez de calques visibles pour une\n" "fusion. Il en faut au moins deux." -#: app/gimpimage.c:2551 +#: app/gimpimage.c:2555 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Il n'y a pas assez de calques visibles pour une fusion." -#: app/gimpimage.c:2665 app/gimpimage.c:2696 -msgid "gimp_image_merge_layers: could not allocate merge layer" -msgstr "gimp_image_merge_layers: impossible d'allouer le calque pour la fusion" - -#: app/gimpimage.c:2735 -msgid "gimp_image_merge_layers attempting to merge incompatible layers\n" -msgstr "" -"gimp_image_merge_layers a tenté de fusionner des calques incompatibles\n" - -#: app/gimpimage.c:2818 -msgid "gimp_image_add_layer: attempt to add layer to wrong image" -msgstr "" -"gimp_image_add_layer: tentative d'ajouter un calque à la mauvaise image" - -#: app/gimpimage.c:2825 -msgid "gimp_image_add_layer: trying to add layer to image twice" -msgstr "" -"gimp_image_add_layer: tentative d'ajouter un calque deux fois à la même image" - -#: app/gimpimage.c:2954 +#: app/gimpimage.c:2958 msgid "" "Unable to add a layer mask since\n" "the layer already has one." @@ -1971,7 +1865,7 @@ msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque au\n" "calque car il en a déjà un." -#: app/gimpimage.c:2958 +#: app/gimpimage.c:2962 msgid "" "Unable to add a layer mask to a\n" "layer in an indexed image." @@ -1979,7 +1873,7 @@ msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque\n" "au calque dans une image indexée." -#: app/gimpimage.c:2962 +#: app/gimpimage.c:2966 msgid "" "Cannot add layer mask to a layer\n" "with no alpha channel." @@ -1987,32 +1881,22 @@ msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque\n" "dans un calque sans canal alpha." -#: app/gimpimage.c:2969 +#: app/gimpimage.c:2973 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque de calque de dimensions différente que le " "calque spécifié." -#: app/gimpimage.c:3074 +#: app/gimpimage.c:3078 msgid "Channel cannot be raised any further" msgstr "Le canal ne peux pas être plus remonté" -#: app/gimpimage.c:3123 +#: app/gimpimage.c:3127 msgid "Channel cannot be lowered any further" msgstr "Le canal ne peux pas être abaissé plus" -#: app/gimpimage.c:3200 -msgid "gimp_image_add_channel: attempt to add channel to wrong image" -msgstr "" -"gimp_image_add_channel: tentative d'ajouter un canal à la mauvaise image" - -#: app/gimpimage.c:3207 -msgid "gimp_image_add_channel: trying to add channel to image twice" -msgstr "" -"gimp_image_add_channel: tentative d'ajouter un canal à l'image deux fois" - -#: app/gimpimage.c:3328 app/palette.c:542 app/palette.c:569 app/palette.c:931 -#: app/palette.c:935 app/palette.c:2383 app/palette.c:3077 +#: app/gimpimage.c:3332 app/palette.c:543 app/palette.c:570 app/palette.c:932 +#: app/palette.c:936 app/palette.c:2401 app/palette.c:3095 msgid "Untitled" msgstr "SansTitre" @@ -2080,7 +1964,7 @@ msgstr "Je ne puis msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/gimpunit.c:58 app/measure.c:428 app/measure.c:432 app/paint_core.c:470 +#: app/gimpunit.c:58 app/measure.c:430 app/measure.c:434 app/paint_core.c:472 #: libgimp/gimpunit.c:44 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -2124,7 +2008,6 @@ msgid "percent" msgstr "pourcent" #: app/gimpunit.c:299 -#, fuzzy msgid "" "# GIMP unitrc\n" "# This file contains your user unit database. You can\n" @@ -2134,14 +2017,6 @@ msgid "" "# quit the gimp.\n" "\n" msgstr "" -"# GIMP sessionrc\n" -"# Ce fichier contient les informations à conserver entre deux\n" -"# sessions d'utilisation afin de pouvoir reprendre le travail\n" -"# en cours. Vous n'êtes pas censé l'éditer à la main, mais le\n" -"# pouvez bien entendu si vous y tenez. Ce fichier est écrasé\n" -"# à chaque fois que vous quittez Gimp; s'il est absent, des\n" -"# valeurs par défaut sont utilisées.\n" -"\n" #. Make a new floating layer #: app/global_edit.c:288 app/global_edit.c:343 app/global_edit.c:353 @@ -2227,11 +2102,11 @@ msgid "Gradient Editor" msgstr "Editeur de Dégradé" #: app/gradient.c:730 app/gradient_select.c:478 app/paintbrush.c:212 -#: app/palette.c:2895 +#: app/palette.c:2913 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" -#: app/gradient.c:731 app/gradient_select.c:479 app/palette.c:2180 +#: app/gradient.c:731 app/gradient_select.c:479 app/palette.c:2197 #: app/palette_select.c:276 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -2768,9 +2643,8 @@ msgid "" msgstr "" #: app/info_dialog.c:126 -#, fuzzy msgid "Unknown info_dialog field type." -msgstr "Type de procédure inconnu." +msgstr "Type du champs info_dialog inconnu." #: app/info_dialog.c:179 app/preferences_dialog.c:1766 msgid "General" @@ -2798,7 +2672,7 @@ msgstr "Couleur Directe" #: app/info_window.c:236 msgid "Extended" -msgstr "" +msgstr "Étendu" #. create the info dialog #: app/info_window.c:285 @@ -2924,10 +2798,6 @@ msgstr "" "The GIMP - Programme GNU de Manipulation d'Image\n" "\n" -#: app/install.c:121 -msgid "Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis\n" -msgstr "Copyright (C) 1995 Spencer Kimball et Peter Mattis\n" - #: app/install.c:125 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" @@ -3284,6 +3154,14 @@ msgstr "" " a des permissions invalides.\n" "Impossible d'installer." +#: app/install.c:495 +msgid "" +"Did you notice any error messages\n" +"in the console window? If not, installation\n" +"was successful! Otherwise, quit and investigate\n" +"the possible reason...\n" +msgstr "" + #: app/install.c:527 msgid "" "\n" @@ -3396,7 +3274,7 @@ msgstr "Calque" msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: app/internal_procs.c:127 app/palette.c:2166 app/palette.c:2178 +#: app/internal_procs.c:127 app/palette.c:2183 app/palette.c:2195 #: app/palette_select.c:274 msgid "Palette" msgstr "Palette" @@ -3556,119 +3434,94 @@ msgstr "Effacer Calque" msgid "Keep Trans." msgstr "Garder trans." -#: app/layers_dialog.c:550 -msgid "layers_dialog_update(): layersD->layer_widgets not empty!" -msgstr "" - -#: app/layers_dialog.c:1007 app/menus.c:262 +#: app/layers_dialog.c:1007 app/menus.c:263 msgid "/Stack/Previous Layer" msgstr "/Pile/Calque précédent" -#: app/layers_dialog.c:1008 app/menus.c:263 +#: app/layers_dialog.c:1008 app/menus.c:264 msgid "/Stack/Next Layer" msgstr "/Pile/Calque suivant" -#: app/layers_dialog.c:1010 app/menus.c:264 +#: app/layers_dialog.c:1010 app/menus.c:265 msgid "/Stack/Raise Layer" msgstr "/Pile/Remonter calque" -#: app/layers_dialog.c:1014 app/menus.c:265 +#: app/layers_dialog.c:1014 app/menus.c:266 msgid "/Stack/Lower Layer" msgstr "/Pile/Descendre calque" -#: app/layers_dialog.c:1018 app/menus.c:266 +#: app/layers_dialog.c:1018 app/menus.c:267 msgid "/Stack/Layer to Top" msgstr "/Pile/Calque vers le sommet" -#: app/layers_dialog.c:1020 app/menus.c:267 +#: app/layers_dialog.c:1020 app/menus.c:268 msgid "/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Pile/Calque vers le fond" -#: app/layers_dialog.c:1023 app/menus.c:261 +#: app/layers_dialog.c:1023 app/menus.c:262 msgid "/New Layer" msgstr "/Nouveau Calque" -#: app/layers_dialog.c:1026 app/menus.c:268 +#: app/layers_dialog.c:1026 app/menus.c:269 msgid "/Duplicate Layer" msgstr "/Dupliquer Calque" -#: app/layers_dialog.c:1029 app/menus.c:269 +#: app/layers_dialog.c:1029 app/menus.c:270 msgid "/Anchor Layer" msgstr "/Ancrer calque" -#: app/layers_dialog.c:1032 app/menus.c:270 +#: app/layers_dialog.c:1032 app/menus.c:271 msgid "/Delete Layer" msgstr "/Effacer Calque" -#: app/layers_dialog.c:1035 app/menus.c:272 +#: app/layers_dialog.c:1035 app/menus.c:273 msgid "/Scale Layer" msgstr "/Mettre calque à l'échelle" -#: app/layers_dialog.c:1036 app/menus.c:273 +#: app/layers_dialog.c:1036 app/menus.c:274 msgid "/Resize Layer" msgstr "/Redimensionner calque" -#: app/layers_dialog.c:1038 app/menus.c:275 +#: app/layers_dialog.c:1038 app/menus.c:276 msgid "/Merge Visible Layers" msgstr "/Fusionner les calques visibles" -#: app/layers_dialog.c:1039 app/menus.c:276 +#: app/layers_dialog.c:1039 app/menus.c:277 msgid "/Merge Down" msgstr "/Fusionner vers le bas" -#: app/layers_dialog.c:1040 app/menus.c:277 +#: app/layers_dialog.c:1040 app/menus.c:278 msgid "/Flatten Image" msgstr "/Aplatir l'image" -#: app/layers_dialog.c:1042 app/menus.c:279 +#: app/layers_dialog.c:1042 app/menus.c:280 msgid "/Add Layer Mask" msgstr "/Ajouter un masque de calque" -#: app/layers_dialog.c:1043 app/menus.c:280 +#: app/layers_dialog.c:1043 app/menus.c:281 msgid "/Apply Layer Mask" msgstr "/Appliquer le masque de calque" -#: app/layers_dialog.c:1044 app/menus.c:281 +#: app/layers_dialog.c:1044 app/menus.c:282 msgid "/Alpha to Selection" msgstr "/Alpha vers Sélection" -#: app/layers_dialog.c:1045 app/menus.c:282 +#: app/layers_dialog.c:1045 app/menus.c:283 msgid "/Mask to Selection" msgstr "/Masque vers Sélection" -#: app/layers_dialog.c:1046 app/menus.c:283 +#: app/layers_dialog.c:1046 app/menus.c:284 msgid "/Add Alpha Channel" msgstr "/Ajouter Canal Alpha" -#: app/layers_dialog.c:1244 -msgid "Unknown layer mode" -msgstr "Mode de calque inconnu" - #: app/layers_dialog.c:1768 msgid "Empty Layer Copy" msgstr "" -#: app/layers_dialog.c:1784 -#, fuzzy -msgid "" -"layers_dialog_drop_new_layer_callback():\n" -"could not allocate new layer" -msgstr "" -"new_layer_query_ok_callback():\n" -"je n'ai pu allouer de nouveau calque" - #: app/layers_dialog.c:2029 app/layers_dialog.c:3116 app/layers_dialog.c:3569 msgid "Floating Selection" msgstr "Sélection Flottante" -#: app/layers_dialog.c:3238 -msgid "" -"new_layer_query_ok_callback():\n" -"could not allocate new layer" -msgstr "" -"new_layer_query_ok_callback():\n" -"je n'ai pu allouer de nouveau calque" - #: app/layers_dialog.c:3319 msgid "New Layer Options" msgstr "Options de Nouveau Calque" @@ -3816,23 +3669,21 @@ msgid "Load" msgstr "Charger" #: app/levels.c:1063 -#, fuzzy msgid "Load Levels" -msgstr "Niveaux Auto" +msgstr "Charger niveaux" #: app/levels.c:1078 -#, fuzzy msgid "Save Levels" -msgstr "Niveaux" +msgstr "Enregistrer niveaux" #: app/levels.c:1395 msgid "Load/Save Levels" -msgstr "" +msgstr "Charger/Enregistrer niveaux" #: app/levels.c:1424 app/levels.c:1442 app/paths_dialog.c:2184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open file %s" -msgstr "impossible d'ouvrir un tube" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s" #: app/magnify.c:95 msgid "Magnify Options" @@ -3842,45 +3693,45 @@ msgstr "Options de Loupe" msgid "Allow Window Resizing" msgstr "Permettre le changement de taille de la fenêtre" -#: app/main.c:292 +#: app/main.c:277 msgid "GIMP version" msgstr "Version GIMP" -#: app/main.c:296 +#: app/main.c:281 #, c-format msgid "Usage: %s [option ...] [files ...]\n" msgstr "Usage: %s [option ...] [fichiers ...]\n" -#: app/main.c:297 +#: app/main.c:282 msgid "Valid options are:\n" msgstr "Les options valides sont:\n" -#: app/main.c:298 +#: app/main.c:283 msgid " -h --help Output this help.\n" msgstr " -h --help Affiche cette aide.\n" -#: app/main.c:299 +#: app/main.c:284 msgid " -v --version Output version info.\n" msgstr " -v --version Affiche la version.\n" -#: app/main.c:300 +#: app/main.c:285 msgid " -b --batch Run in batch mode.\n" msgstr " -b --batch Lancement en mode batch.\n" -#: app/main.c:301 +#: app/main.c:286 msgid " -g --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g --gimprc Utiliser un autre fichier gimprc.\n" -#: app/main.c:302 +#: app/main.c:287 msgid " -n --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -n -no-interface Lancer sans interface utilisateur.\n" -#: app/main.c:303 +#: app/main.c:288 msgid " -r --restore-session Try to restore saved session.\n" msgstr "" " -r --restore-session Tenter de restorer une session enregistrée.\n" -#: app/main.c:304 +#: app/main.c:289 msgid "" " --no-data Do not load patterns, gradients, palettes, " "brushes.\n" @@ -3888,21 +3739,21 @@ msgstr "" " --no-data Ne charge pas les motifs, dégradés, palettes, " "brosses.\n" -#: app/main.c:305 +#: app/main.c:290 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Affiche les messages de démarrage.\n" -#: app/main.c:306 +#: app/main.c:291 msgid " --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " --no-splash N'affiche pas l'écran de démarrage.\n" -#: app/main.c:307 +#: app/main.c:292 msgid " --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" msgstr "" " --no-splash-image Ne pas utiliser d'image dans l'écran de " "démarrage.\n" -#: app/main.c:308 +#: app/main.c:293 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and its " "plugins.\n" @@ -3910,12 +3761,12 @@ msgstr "" " --no-shm Ne pas utiliser la mémoire partagée and GIMP et ses " "plugins.\n" -#: app/main.c:309 +#: app/main.c:294 msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n" msgstr "" " --no-xshm Ne pas utiliser l'extension X Shared Memory.\n" -#: app/main.c:310 +#: app/main.c:295 msgid "" " --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -3923,127 +3774,117 @@ msgstr "" " --console-messages Affiche les avertissement dans la console à la " "place d'une boite de dialogue.\n" -#: app/main.c:311 +#: app/main.c:296 msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Active le déboguage des gestionnaires de " "signaux.\n" -#: app/main.c:312 +#: app/main.c:297 msgid "" " --display Use the designated X display.\n" "\n" msgstr " --display Utilise l'affichage X spécifié.\n" -#: app/main.c:313 +#: app/main.c:298 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc Utilise un autre fichier système gimprc.\n" -#: app/main.c:434 +#: app/main.c:419 msgid "sighup caught" msgstr "sighup reçu" -#: app/main.c:439 +#: app/main.c:424 msgid "sigint caught" msgstr "sigint reçu" -#: app/main.c:444 +#: app/main.c:429 msgid "sigquit caught" msgstr "sigquit reçu" -#: app/main.c:449 +#: app/main.c:434 msgid "sigabrt caught" msgstr "sigabrt reçu" -#: app/main.c:454 +#: app/main.c:439 msgid "sigbus caught" msgstr "sigbus reçu" -#: app/main.c:459 +#: app/main.c:444 msgid "sigsegv caught" msgstr "sigsegv reçu" -#: app/main.c:464 +#: app/main.c:449 msgid "sigpipe caught" msgstr "sigpipe reçu" -#: app/main.c:469 +#: app/main.c:454 msgid "sigterm caught" msgstr "sigterm reçu" -#: app/main.c:474 +#: app/main.c:459 msgid "sigfpe caught" msgstr "sigfpe reçu" -#: app/main.c:478 +#: app/main.c:463 msgid "unknown signal" msgstr "signal inconnu" -#: app/measure.c:117 -#, fuzzy +#: app/measure.c:118 msgid "Measure Options" -msgstr "Options de courbure" +msgstr "Options de mesure" -#: app/measure.c:126 +#: app/measure.c:127 msgid "Use Info Window" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la fenêtre d'informations" -#: app/measure.c:266 +#: app/measure.c:269 msgid "Measure Tool" -msgstr "" +msgstr "Outil de mesure" -#: app/measure.c:267 -#, fuzzy +#: app/measure.c:270 msgid "Distance:" -msgstr "Distance: %0.6f" +msgstr "Distance :" -#: app/measure.c:428 app/measure.c:433 app/measure.c:441 app/measure.c:466 +#: app/measure.c:430 app/measure.c:435 app/measure.c:443 app/measure.c:468 msgid "degrees" -msgstr "" +msgstr "degrés" #: app/menus.c:46 msgid "/File/MRU00 " msgstr "/Fichier/MRU00 " #: app/menus.c:47 -#, fuzzy msgid "/File" -msgstr "/Filtres" +msgstr "/Fichier" #: app/menus.c:48 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs" -msgstr "/Fichier/Fermer" +msgstr "/Fichier/Dialogues" #: app/menus.c:49 -#, fuzzy msgid "/Image/Transforms" -msgstr "Transformer" +msgstr "/Image/Transformations" #: app/menus.c:50 -#, fuzzy msgid "/Layers" -msgstr "Calques" +msgstr "/Calques" #: app/menus.c:51 -#, fuzzy msgid "/Tools" -msgstr "/Outils/---" +msgstr "/Outils" #: app/menus.c:52 -#, fuzzy msgid "/Dialogs" -msgstr "/Dialogues/tearoff1" +msgstr "/Dialogues" #: app/menus.c:53 -#, fuzzy msgid "/View/Zoom" -msgstr "/Vue/Zoom Avant" +msgstr "/Vue/Zoom" #: app/menus.c:54 -#, fuzzy msgid "/Stack" -msgstr "/Calques/Pile" +msgstr "/Pile" #: app/menus.c:67 app/menus.c:101 msgid "/File/tearoff1" @@ -4054,9 +3895,8 @@ msgid "/File/New" msgstr "/Fichier/Nouveau" #: app/menus.c:70 -#, fuzzy msgid "/File/Acquire" -msgstr "/Fichier/Quitter" +msgstr "/Fichier/Acquisition" #: app/menus.c:71 msgid "/File/About..." @@ -4111,9 +3951,8 @@ msgid "/File/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Fichier/Dialogues/Console d'Erreur..." #: app/menus.c:85 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." -msgstr "/Fichier/Dialogues/Motifs..." +msgstr "/Fichier/Dialogues/Montrer les filtres..." #: app/menus.c:87 msgid "/Xtns/tearoff1" @@ -4139,332 +3978,326 @@ msgstr "/Fichier/---d msgid "/Edit/tearoff1" msgstr "/Édition/tearoff1" -#: app/menus.c:120 app/menus.c:126 app/menus.c:130 +#: app/menus.c:120 app/menus.c:127 app/menus.c:131 msgid "/Edit/---" msgstr "/Édition/---" -#: app/menus.c:124 -msgid "/Edit/Undo" -msgstr "/Édition/Défaire" +#: app/menus.c:126 +msgid "/Edit/Undo history..." +msgstr "/Édition/Historique d'annulation..." -#: app/menus.c:125 -msgid "/Edit/Redo" -msgstr "/Édition/Refaire" - -#: app/menus.c:132 +#: app/menus.c:133 msgid "/Select/tearoff1" msgstr "/Sélection/tearoff1" -#: app/menus.c:133 +#: app/menus.c:134 msgid "/Select/Invert" msgstr "/Sélection/Inverser" -#: app/menus.c:134 +#: app/menus.c:135 msgid "/Select/All" msgstr "/Sélection/Tout sélectionner" -#: app/menus.c:135 +#: app/menus.c:136 msgid "/Select/None" msgstr "/Sélection/Aucune" -#: app/menus.c:136 +#: app/menus.c:137 msgid "/Select/Float" msgstr "/Sélection/Flottante" -#: app/menus.c:137 app/menus.c:143 +#: app/menus.c:138 app/menus.c:144 msgid "/Select/---" msgstr "/Sélection/---" -#: app/menus.c:138 +#: app/menus.c:139 msgid "/Select/Feather" msgstr "/Sélection/Plume" -#: app/menus.c:139 +#: app/menus.c:140 msgid "/Select/Sharpen" msgstr "/Sélection/Affiner" -#: app/menus.c:140 +#: app/menus.c:141 msgid "/Select/Shrink" msgstr "/Sélection/Rapetisser" -#: app/menus.c:141 +#: app/menus.c:142 msgid "/Select/Grow" msgstr "/Sélection/Agrandir" -#: app/menus.c:142 +#: app/menus.c:143 msgid "/Select/Border" msgstr "/Sélection/Bordure" -#: app/menus.c:146 +#: app/menus.c:147 msgid "/View/tearoff1" msgstr "/Vue/tearoff1" -#: app/menus.c:147 +#: app/menus.c:148 msgid "/View/Zoom In" msgstr "/Vue/Zoom Avant" -#: app/menus.c:148 +#: app/menus.c:149 msgid "/View/Zoom Out" msgstr "/Vue/Zoom Arrière" -#: app/menus.c:149 +#: app/menus.c:150 msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/Vue/Zoom/16:1" -#: app/menus.c:150 +#: app/menus.c:151 msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/Vue/Zoom/8:1" -#: app/menus.c:151 +#: app/menus.c:152 msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/Vue/Zoom/4:1" -#: app/menus.c:152 +#: app/menus.c:153 msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/Vue/Zoom/2:1" -#: app/menus.c:153 +#: app/menus.c:154 msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/Vue/Zoom/1:1" -#: app/menus.c:154 +#: app/menus.c:155 msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/Vue/Zoom/1:2" -#: app/menus.c:155 +#: app/menus.c:156 msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/Vue/Zoom/1:4" -#: app/menus.c:156 +#: app/menus.c:157 msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/Vue/Zoom/1:8" -#: app/menus.c:157 +#: app/menus.c:158 msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Vue/Zoom/1:16" -#: app/menus.c:159 +#: app/menus.c:160 msgid "/View/Window Info..." msgstr "/Vue/Information sur la Fenêtre..." -#: app/menus.c:160 -#, fuzzy +#: app/menus.c:161 msgid "/View/Window Nav..." -msgstr "/Vue/Information sur la Fenêtre..." +msgstr "/Vue/Navigation entre fenêtres..." -#: app/menus.c:162 app/menus.c:168 +#: app/menus.c:163 app/menus.c:169 msgid "/View/---" msgstr "/Vue/---" -#: app/menus.c:170 +#: app/menus.c:171 msgid "/View/New View" msgstr "/Vue/Nouvelle vue" -#: app/menus.c:171 +#: app/menus.c:172 msgid "/View/Shrink Wrap" msgstr "/Vue/Empaqueter" -#: app/menus.c:173 +#: app/menus.c:174 msgid "/Image/tearoff1" msgstr "/Image/tearoff1" -#: app/menus.c:174 +#: app/menus.c:175 msgid "/Image/Colors/tearoff1" msgstr "/Image/Couleurs/tearoff1" -#: app/menus.c:177 +#: app/menus.c:178 msgid "/Image/Colors/---" msgstr "/Image/Couleurs/---" -#: app/menus.c:179 +#: app/menus.c:180 msgid "/Image/Channel Ops/tearoff1" msgstr "/Image/Canaux/tearoff1" -#: app/menus.c:180 +#: app/menus.c:181 msgid "/Image/Channel Ops/Duplicate" msgstr "/Image/Canaux/Dupliquer" -#: app/menus.c:182 +#: app/menus.c:183 msgid "/Image/Alpha/tearoff1" msgstr "/Image/Alpha/tearoff1" -#: app/menus.c:185 app/menus.c:189 app/menus.c:192 +#: app/menus.c:186 app/menus.c:190 app/menus.c:193 msgid "/Image/---" msgstr "/Image/---" -#: app/menus.c:190 +#: app/menus.c:191 msgid "/Image/Resize" msgstr "/Image/Redimensionner" -#: app/menus.c:191 +#: app/menus.c:192 msgid "/Image/Scale" msgstr "/Image/Échelle" -#: app/menus.c:194 +#: app/menus.c:195 msgid "/Layers/tearoff1" msgstr "/Calques/tearoff1" -#: app/menus.c:195 +#: app/menus.c:196 msgid "/Layers/Layers & Channels..." msgstr "/Calques/Calques & Canaux..." -#: app/menus.c:196 +#: app/menus.c:197 msgid "/Layers/Stack/tearoff1" msgstr "/Calques/Pile/tearoff1" -#: app/menus.c:203 app/menus.c:210 +#: app/menus.c:204 app/menus.c:211 msgid "/Layers/---" msgstr "/Calques/---" -#: app/menus.c:212 +#: app/menus.c:213 msgid "/Tools/tearoff1" msgstr "/Outils/tearoff1" -#: app/menus.c:213 +#: app/menus.c:214 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "/Outils/Boîte à outils" -#: app/menus.c:214 +#: app/menus.c:215 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/Outils/Couleurs par défaut" -#: app/menus.c:215 +#: app/menus.c:216 msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "/Outils/Échanger les Couleurs" -#: app/menus.c:216 +#: app/menus.c:217 msgid "/Tools/---" msgstr "/Outils/---" #. the tool entries themselves are built on the fly -#: app/menus.c:220 +#: app/menus.c:221 msgid "/Filters/tearoff1" msgstr "/Filtres/tearoff1" -#: app/menus.c:221 app/plug_in.c:1285 +#: app/menus.c:222 app/plug_in.c:1285 msgid "/Filters/Repeat last" msgstr "/Filtres/Répéter le dernier" -#: app/menus.c:222 app/plug_in.c:1286 +#: app/menus.c:223 app/plug_in.c:1286 msgid "/Filters/Re-show last" msgstr "/Filtres/Remontrer le dernier" -#: app/menus.c:223 +#: app/menus.c:224 msgid "/Filters/---" msgstr "/Filtres/---" -#: app/menus.c:225 +#: app/menus.c:226 msgid "/Script-Fu/tearoff1" msgstr "/Script-Fu/tearoff1" -#: app/menus.c:226 +#: app/menus.c:227 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: app/menus.c:228 +#: app/menus.c:229 msgid "/Dialogs/tearoff1" msgstr "/Dialogues/tearoff1" -#: app/menus.c:229 +#: app/menus.c:230 msgid "/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Dialogues/Brosses..." -#: app/menus.c:230 +#: app/menus.c:231 msgid "/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Dialogues/Motifs..." -#: app/menus.c:231 +#: app/menus.c:232 msgid "/Dialogs/Palette..." msgstr "/Dialogues/Palette..." -#: app/menus.c:232 +#: app/menus.c:233 msgid "/Dialogs/Gradient..." msgstr "/Dialogues/Dégradé..." -#: app/menus.c:233 +#: app/menus.c:234 msgid "/Dialogs/Layers & Channels..." msgstr "/Dialogues/Calques & Canaux..." -#: app/menus.c:234 +#: app/menus.c:235 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Dialogues/Palette Indexée..." -#: app/menus.c:235 +#: app/menus.c:236 msgid "/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Dialogues/Options des Outils..." -#: app/menus.c:236 +#: app/menus.c:237 msgid "/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/Dialogues/Périphériques d'Entrée..." -#: app/menus.c:237 +#: app/menus.c:238 msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Dialogues/État des Périphériques..." -#: app/menus.c:238 -#, fuzzy +#: app/menus.c:239 msgid "/Dialogs/Display Filters..." -msgstr "/Dialogues/Motifs..." +msgstr "/Dialogues/Afficher les filtres..." -#: app/menus.c:245 +#: app/menus.c:246 msgid "/Automatic" msgstr "/Automatique" -#: app/menus.c:253 +#: app/menus.c:254 msgid "/By extension" msgstr "/Par extension" -#: app/menus.c:307 app/paths_dialog.c:203 +#: app/menus.c:308 app/paths_dialog.c:203 msgid "/New Path" msgstr "/Nouveau Chemin" -#: app/menus.c:308 app/paths_dialog.c:207 +#: app/menus.c:309 app/paths_dialog.c:207 msgid "/Duplicate Path" msgstr "/Dupliquer Chemin" -#: app/menus.c:309 app/paths_dialog.c:211 +#: app/menus.c:310 app/paths_dialog.c:211 msgid "/Path to Selection" msgstr "/Chemin vers Sélection" -#: app/menus.c:310 app/paths_dialog.c:215 +#: app/menus.c:311 app/paths_dialog.c:215 msgid "/Stroke Path" msgstr "/Chemin du coup de pinceau" -#: app/menus.c:311 app/paths_dialog.c:219 +#: app/menus.c:312 app/paths_dialog.c:219 msgid "/Delete Path" msgstr "/Effacer Chemin" -#: app/menus.c:313 app/paths_dialog.c:223 +#: app/menus.c:314 app/paths_dialog.c:223 msgid "/Copy Path" msgstr "/Copier Chemin" -#: app/menus.c:314 app/paths_dialog.c:226 +#: app/menus.c:315 app/paths_dialog.c:226 msgid "/Paste Path" msgstr "/Coller Chemin" -#: app/menus.c:315 +#: app/menus.c:316 msgid "/Import Path" msgstr "/Importer Chemin" -#: app/menus.c:316 +#: app/menus.c:317 msgid "/Export Path" msgstr "/Exporter Chemin" -#: app/menus.c:614 +#: app/menus.c:615 #, c-format msgid "Error opening file: %s\n" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier: %s\n" -#: app/menus.c:636 app/menus.c:718 +#: app/menus.c:637 app/menus.c:719 #, c-format msgid "/File/MRU%02d" msgstr "/Fichier/MRU%02d" -#: app/menus.c:887 +#: app/menus.c:888 msgid "tearoff menu not in top level window" msgstr "" -#: app/menus.c:905 +#: app/menus.c:906 msgid "can't unregister tearoff menu top level window" msgstr "" @@ -4553,16 +4386,16 @@ msgid "Move Tool Options" msgstr "Options de l'Outil Déplacement" #. create the info dialog -#: app/nav_window.c:1143 -#, fuzzy, c-format +#: app/nav_window.c:1146 +#, c-format msgid "%s: Window Navigation" -msgstr "%s: Fenêtre d'Information" +msgstr "%s: Navigation parmis les fenêtres" -#: app/paint_core.c:683 +#: app/paint_core.c:685 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Pas de brosse disponible pour être utilisée avec cet outil." -#: app/paint_core.c:1805 +#: app/paint_core.c:1807 msgid "set_undo_tiles: undo_tiles is null" msgstr "set_undo_tiles: undo_tiles est nul" @@ -4579,9 +4412,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Effacer" #: app/paint_funcs.c:100 -#, fuzzy msgid "Anti Erase" -msgstr "Effacer" +msgstr "Anti-Effacement" #: app/paintbrush.c:157 msgid "Once Forward" @@ -4612,12 +4444,12 @@ msgstr "Longueur:" msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: app/palette.c:503 +#: app/palette.c:504 #, c-format msgid "can't save palette \"%s\"\n" msgstr "impossible d'enregistrer la palette \"%s\"\n" -#: app/palette.c:643 +#: app/palette.c:644 #, c-format msgid "" "Loading palette %s:\n" @@ -4629,7 +4461,7 @@ msgstr "" "Palette endommagée : en-tête magique manquant.\n" "Ce fichier doit-il être converti depuis DOS ?" -#: app/palette.c:648 +#: app/palette.c:649 #, c-format msgid "" "Loading palette %s:\n" @@ -4638,7 +4470,7 @@ msgstr "" "Chargement de la palette %s :\n" "palette endommagée : en-tête magique manquant." -#: app/palette.c:661 +#: app/palette.c:662 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4647,7 +4479,7 @@ msgstr "" "Chargement de la palette %s (ligne %d) :\n" "erreur de lecture" -#: app/palette.c:676 +#: app/palette.c:677 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4656,7 +4488,7 @@ msgstr "" "Chargement de la palette %s (ligne %d) :\n" "composante ROUGE manquante" -#: app/palette.c:684 +#: app/palette.c:685 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4665,7 +4497,7 @@ msgstr "" "Chargement de la palette %s (ligne %d) :\n" "composante VERTE manquante" -#: app/palette.c:691 +#: app/palette.c:692 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4674,7 +4506,7 @@ msgstr "" "Chargement de la palette %s (ligne %d) :\n" "composante BLEUE manquante" -#: app/palette.c:700 +#: app/palette.c:701 #, c-format msgid "" "Loading palette %s (line %d):\n" @@ -4683,85 +4515,85 @@ msgstr "" "Loading palette %s (line %d):\n" "valeur RVB hors norme" -#: app/palette.c:908 +#: app/palette.c:909 msgid "Black" msgstr "Noir" -#: app/palette.c:1077 +#: app/palette.c:1078 msgid "New Palette" msgstr "Nouvelle Palette" -#: app/palette.c:1078 +#: app/palette.c:1079 msgid "Enter a name for new palette" msgstr "Entrez un nom pour cette nouvelle palette" -#: app/palette.c:1948 app/palette.c:2116 +#: app/palette.c:1964 app/palette.c:2133 msgid "Undefined" msgstr "Non définie" -#: app/palette.c:2032 +#: app/palette.c:2049 msgid "Color Palette Edit" msgstr "Éditer la palette de couleurs" -#: app/palette.c:2038 +#: app/palette.c:2055 msgid "Color Palette" msgstr "Palette de couleurs" -#: app/palette.c:2168 app/palette.c:2963 libgimp/gimpfileselection.c:355 +#: app/palette.c:2185 app/palette.c:2981 libgimp/gimpfileselection.c:355 #: libgimp/gimpunitmenu.c:510 msgid "Select" msgstr "Sélection" -#: app/palette.c:2179 app/palette_select.c:275 +#: app/palette.c:2196 app/palette_select.c:275 msgid "Ncols" msgstr "NbCouls" -#: app/palette.c:2200 +#: app/palette.c:2217 msgid "Palette Ops" msgstr "Opérations de Palette" #. The "Import" frame -#: app/palette.c:2227 app/palette.c:2832 app/palette.c:2856 +#: app/palette.c:2244 app/palette.c:2850 app/palette.c:2874 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: app/palette.c:2236 +#: app/palette.c:2253 msgid "Merge" msgstr "Fusionner" -#: app/palette.c:2493 +#: app/palette.c:2511 msgid "Merge Palette" msgstr "Fusionner Palette" -#: app/palette.c:2494 +#: app/palette.c:2512 msgid "Enter a name for merged palette" msgstr "Entrez un nom pour la palette fusionnée" -#: app/palette.c:2842 +#: app/palette.c:2860 msgid "Import Palette" msgstr "Importer Palette" #. The source's name -#: app/palette.c:2872 +#: app/palette.c:2890 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: app/palette.c:2881 +#: app/palette.c:2899 msgid "new_import" msgstr "new_import" #. The source type -#: app/palette.c:2885 +#: app/palette.c:2903 msgid "Source:" msgstr "Source:" #. The sample size -#: app/palette.c:2915 +#: app/palette.c:2933 msgid "Sample Size:" msgstr "Taille d'échantillon:" #. The interval -#: app/palette.c:2928 +#: app/palette.c:2946 msgid "Interval:" msgstr "Intervalle:" @@ -4770,122 +4602,77 @@ msgid "Palette Selection" msgstr "Sélection de Palette" #: app/paths_dialog.c:173 -#, fuzzy msgid "New Path" -msgstr "/Nouveau Chemin" +msgstr "Nouveau Chemin" #: app/paths_dialog.c:174 -#, fuzzy msgid "Duplicate Path" -msgstr "/Dupliquer Chemin" +msgstr "Dupliquer Chemin" #: app/paths_dialog.c:175 -#, fuzzy msgid "Path to Selection" -msgstr "/Chemin vers Sélection" +msgstr "Chemin vers Sélection" #: app/paths_dialog.c:176 -#, fuzzy msgid "Selection to Path" -msgstr "Sélection: " +msgstr "Sélection vers chemin" #: app/paths_dialog.c:177 -#, fuzzy msgid "Stroke Path" -msgstr "/Chemin du coup de pinceau" +msgstr "Chemin du coup de pinceau" #: app/paths_dialog.c:178 -#, fuzzy msgid "Delete Path" -msgstr "/Effacer Chemin" +msgstr "Effacer Chemin" #: app/paths_dialog.c:189 -#, fuzzy msgid "New Point" -msgstr "Nouveau dégradé" +msgstr "Nouveau point" #: app/paths_dialog.c:190 msgid "Add Point" -msgstr "" +msgstr "Ajouter point" #: app/paths_dialog.c:191 -#, fuzzy msgid "Delete Point" -msgstr "/Effacer Chemin" +msgstr "Effacer point" #: app/paths_dialog.c:192 msgid "Edit Point" -msgstr "" - -#: app/paths_dialog.c:229 -msgid "paths_ops_button_set_sensitive:: invalid button specified" -msgstr "" - -#: app/paths_dialog.c:252 -msgid "point_ops_button_set_sensitive:: invalid button specified" -msgstr "" +msgstr "Éditer point" #: app/paths_dialog.c:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path %d" -msgstr "Chemins" - -#: app/paths_dialog.c:1122 -msgid "paths list: internal list error" -msgstr "" +msgstr "Chemin %d" #: app/paths_dialog.c:1232 -#, fuzzy msgid "Rename path" -msgstr "Renommer dégradé" +msgstr "Renommer chemin" #: app/paths_dialog.c:1233 -#, fuzzy msgid "Enter a new name for the path" -msgstr "Entrez un nom pour le dégradé" - -#: app/paths_dialog.c:1544 -#, fuzzy -msgid "Selection to path (advanced) procedure lookup failed" -msgstr "" -"text_call_gdyntext: la procédure d'affichage de texte dynamique n'est pas " -"installée" - -#: app/paths_dialog.c:1582 -#, fuzzy -msgid "Selection to path procedure lookup failed" -msgstr "" -"text_call_gdyntext: la procédure d'affichage de texte dynamique n'est pas " -"installée" +msgstr "Entrez un nouveau nom pour le chemin" #: app/paths_dialog.c:2198 #, c-format msgid "Failed to read from %s" -msgstr "" +msgstr "Échec de la lecture à partir de %s" #: app/paths_dialog.c:2213 #, c-format msgid "Failed to read path from %s" -msgstr "" +msgstr "Échec de la lecture du chemin à partir de %s" #: app/paths_dialog.c:2220 #, c-format msgid "No points specified in path file %s" -msgstr "" +msgstr "Aucun point spécifié dans le fichier de chemin %s" #: app/paths_dialog.c:2231 #, c-format msgid "Failed to read path points from %s" -msgstr "" - -#: app/paths_dialog.c:2244 app/paths_dialog.c:2774 -msgid "Invalid single point in path\n" -msgstr "" - -#: app/paths_dialog.c:2251 app/paths_dialog.c:2780 -#, fuzzy -msgid "Invalid point type passed\n" -msgstr "Fin d'intervalle non valide" +msgstr "Échec de la lecture des points à partir de %s" #: app/paths_dialog.c:2310 app/xcf.c:418 #, c-format @@ -4893,31 +4680,16 @@ msgid "open failed on %s: %s\n" msgstr "échec de l'ouverture de %s: %s\n" #: app/paths_dialog.c:2331 -#, fuzzy msgid "Load/Store Bezier Curves" -msgstr "Convertir en courbe de Bézier" +msgstr "Charger/Stocker des courbes de Bézier" #: app/paths_dialog.c:2352 -#, fuzzy msgid "Load Path" -msgstr "Charger Image" +msgstr "Charger chemin" #: app/paths_dialog.c:2370 -#, fuzzy msgid "Store Path" -msgstr "/Chemin du coup de pinceau" - -#: app/paths_dialog.c:2737 -msgid "wrong number of points\n" -msgstr "" - -#: app/paths_dialog.c:2899 -msgid "paths_get_tattoo: invalid path" -msgstr "" - -#: app/paths_dialog.c:2947 -msgid "paths_delete_path: invalid path" -msgstr "" +msgstr "Stocker chemin" #: app/pattern_select.c:105 msgid "Pattern Selection" @@ -4928,9 +4700,8 @@ msgid "get_active_pattern(): Specified default pattern not found!" msgstr "get_active_pattern(): Motif spécifié non trouvé !" #: app/patterns.c:183 -#, fuzzy msgid "Pattern load failed" -msgstr "Remplissage par motif" +msgstr "Échec du remplissage" #: app/patterns.c:242 #, c-format @@ -4953,18 +4724,6 @@ msgstr "Information de Transformation Perspective" msgid "Perspective..." msgstr "Perspective..." -#: app/plug_in.c:207 -msgid "shmget failed...disabling shared memory tile transport" -msgstr "" -"shmget a échoué : transport des carreaux d'images par mémoire partagée " -"désactivé" - -#: app/plug_in.c:213 -msgid "shmat failed...disabling shared memory tile transport" -msgstr "" -"shmat a échoué : transport des carreaux d'images par mémoire partagée " -"désactivé" - #: app/plug_in.c:312 msgid "Plug-ins" msgstr "Appendices" @@ -4987,72 +4746,11 @@ msgstr "Lancement des extensions: " msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: app/plug_in.c:693 -#, c-format -msgid "\"%s\" executable not found\n" -msgstr "exécutable \"%s\" non trouvé\n" - #: app/plug_in.c:746 #, c-format msgid "unable to locate plug-in: \"%s\"" msgstr "impossible de trouver l'appendice: \"%s\"" -#: app/plug_in.c:828 -msgid "unable to open pipe" -msgstr "impossible d'ouvrir un tube" - -#: app/plug_in.c:917 -#, c-format -msgid "unable to run plug-in: %s" -msgstr "impossible d'exécuter l'appendice: %s" - -#: app/plug_in.c:1648 app/plug_in.c:1661 app/plug_in.c:1674 app/plug_in.c:1689 -#, c-format -msgid "" -"plug-in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" which does not take the " -"standard plug-in args" -msgstr "" -"L'appendice \"%s\" a essayé d'installer la procédure \"%s\", qui ne prend " -"pas les arguments standards d'appendice." - -#: app/plug_in.c:1697 -#, c-format -msgid "" -"plug-in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" in an invalid menu " -"location. Use either \"\", \"\", \"\", or \"\"." -msgstr "" -"L'appendice \"%s\" a essayé d'installer la procédure \"%s\" dans un " -"emplacement de menu incorrect. Utilisez \"\", \"\", " -"\"\" ou \"\"." - -#: app/plug_in.c:1717 -#, c-format -msgid "" -"plug_in \"%s\" attempted to install procedure \"%s\" which fails to comply " -"with the array parameter passing standard. Argument %d is noncompliant." -msgstr "" -"L'appendice \"%s\" a essayé d'installer la procédure \"%s\", laquelle ne " -"suit pas le standard de passages de tableaux en paramètres. L'argument %d " -"n'est pas standard." - -#: app/plug_in.c:2149 -#, c-format -msgid "duplicate plug-in: \"%s\" (skipping)\n" -msgstr "module en double: \"%s\" (sauté)\n" - -#: app/plug_in.c:2357 -msgid "Unknown procedure type." -msgstr "Type de procédure inconnu." - -#: app/plug_in.c:2438 -#, c-format -msgid "removing duplicate PDB procedure \"%s\"" -msgstr "élimination de la procédure en double \"%s\"" - -#: app/plug_in.c:2694 app/plug_in.c:2859 app/plug_in.c:2976 app/plug_in.c:3061 -msgid "the \"region\" arg type is not currently supported" -msgstr "le type d'argument \"region\" n'est pas supporté actuellement" - #: app/posterize.c:160 msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." msgstr "La postérisation n'opère pas sur les images indexées." @@ -5215,11 +4913,11 @@ msgstr "Mis #: app/preferences_dialog.c:1743 msgid "Nearest Neighbor" -msgstr "" +msgstr "Plus proche voisin" #: app/preferences_dialog.c:1747 msgid "Cubic" -msgstr "" +msgstr "Cubique" #: app/preferences_dialog.c:1757 msgid "Interface Settings" @@ -5232,7 +4930,7 @@ msgstr "Taille de la pr #: app/preferences_dialog.c:1813 #, fuzzy msgid "Nav Preview Size:" -msgstr "Taille de la prévisualisation: " +msgstr "Taille de l'aperçu :" #: app/preferences_dialog.c:1822 msgid "Levels of Undo:" @@ -5395,11 +5093,11 @@ msgstr "Aper #: app/preferences_dialog.c:2219 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Toujours" #: app/preferences_dialog.c:2220 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Jamais" #: app/preferences_dialog.c:2223 msgid "Try to Write a Thumbnail File:" @@ -5495,9 +5193,8 @@ msgid "Select Brushes Dir" msgstr "Choisir répertoire des brosses" #: app/preferences_dialog.c:2445 -#, fuzzy msgid "Generated Brushes" -msgstr "Choisir répertoire des brosses" +msgstr "Brosses générées" #: app/preferences_dialog.c:2445 #, fuzzy @@ -5576,24 +5273,20 @@ msgstr "" "l'argument %d de \"%s\" devrait être un %s, mais on a passé un %s." #: app/procedural_db_cmds.c:64 -#, fuzzy msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "Procédures Internes" +msgstr "Procédures GIMP internes" #: app/procedural_db_cmds.c:65 -#, fuzzy msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "Modules" +msgstr "Extension GIMP" #: app/procedural_db_cmds.c:66 -#, fuzzy msgid "GIMP Extension" -msgstr "Version GIMP" +msgstr "Extension GIMP" #: app/procedural_db_cmds.c:67 -#, fuzzy msgid "Temporary Procedure" -msgstr "Procédures Internes" +msgstr "Procédure temporaire" #: app/qmask.c:274 #, fuzzy @@ -5602,9 +5295,8 @@ msgstr " #. The opacity scale #: app/qmask.c:298 -#, fuzzy msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Opacité:" +msgstr "" #: app/rect_select.c:180 msgid "Selection: ADD" @@ -5736,7 +5428,7 @@ msgstr "Cisaillement..." #: app/temp_buf.c:218 msgid "Cannot convert from indexed color." -msgstr "" +msgstr "Impossible de faire une conversion à partir de couleurs indexées." #: app/temp_buf.c:468 #, c-format @@ -5744,9 +5436,9 @@ msgid "Error in temp buf caching: \"%s\" is a directory (cannot overwrite)" msgstr "" #: app/temp_buf.c:485 app/temp_buf.c:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot write \"%s\"" -msgstr "Je ne puis écrire dans %s; %s" +msgstr "Impossible d'écrire dans \"%s\"" #: app/temp_buf.c:550 msgid "Error in temp buf caching: information swapped to disk was lost!" @@ -5963,9 +5655,8 @@ msgid "Smudge Options" msgstr "Options du barbouillage" #: app/tool_options.c:578 -#, fuzzy msgid "Xinput Airbrush Options" -msgstr "Options de l'aérographe" +msgstr "Options de l'aérographe Xinput" #: app/tool_options.c:579 msgid "ERROR: Unknown Paint Type" @@ -5976,19 +5667,16 @@ msgid "Incremental" msgstr "Incrémental" #: app/tool_options.c:811 -#, fuzzy msgid "Pressure sensitivity" -msgstr "Sensibilité:" +msgstr "Sensibilité à la pression" #: app/tool_options.c:829 -#, fuzzy msgid "Opacity" -msgstr "Opacité:" +msgstr "Opacité" #: app/tool_options.c:851 -#, fuzzy msgid "Pressure" -msgstr "Pression:" +msgstr "Pression" #: app/tools.c:84 msgid "Rect Select" @@ -6269,47 +5957,40 @@ msgid "/Tools/Smudge" msgstr "/Outils/Barbouiller" #: app/tools.c:489 -#, fuzzy msgid "Measure" -msgstr "Fusionner" +msgstr "Mesure" #: app/tools.c:491 -#, fuzzy msgid "/Tools/Measure" -msgstr "/Outils/Gomme" +msgstr "/Outils/Mesure" #: app/tools.c:494 msgid "Measure distances and angles" -msgstr "" +msgstr "Mesurer les distances et les angles" #: app/tools.c:504 -#, fuzzy msgid "Xinput Airbrush" -msgstr "Aérographe" +msgstr "Aérographe Xinput" #: app/tools.c:506 -#, fuzzy msgid "/Tools/XinputAirbrush" -msgstr "/Outils/Aérographe" +msgstr "/Outils/AérographeXinput" #: app/tools.c:509 -#, fuzzy msgid "Natural Airbrush" -msgstr "Aérographe" +msgstr "Aérographe Normal" #: app/tools.c:519 -#, fuzzy msgid "Path" -msgstr "Chemins" +msgstr "Chemin" #: app/tools.c:521 -#, fuzzy msgid "/Tools/Path" -msgstr "/Outils/Pinceau" +msgstr "/Outils/Chemin" #: app/tools.c:524 msgid "Manipulate paths" -msgstr "" +msgstr "Manipuler chemins" #: app/tools.c:536 msgid "By Color Select" @@ -6399,6 +6080,23 @@ msgstr "Densit msgid "Clip result" msgstr "Rogner le résultat" +#: app/undo_history.c:210 +msgid "[ base image ]" +msgstr "[ image de base ]" + +#: app/undo_history.c:447 +#, c-format +msgid "%s: undo history" +msgstr "%s : historique d'annulation" + +#: app/undo_history.c:499 +msgid "<< Undo" +msgstr "<< Défaire" + +#: app/undo_history.c:506 +msgid "Redo >>" +msgstr "Refaire >>" + #: app/xcf.c:364 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" @@ -6507,158 +6205,3 @@ msgstr "Unit msgid "Factor" msgstr "Facteur" -#: app/regex.c:976 -msgid "Success" -msgstr "Succès" - -#. REG_NOERROR -#: app/regex.c:977 -msgid "No match" -msgstr "Pas de correspondance" - -#. REG_NOMATCH -#: app/regex.c:978 -msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Expression régulière invalide" - -#. REG_BADPAT -#: app/regex.c:979 -msgid "Invalid collation character" -msgstr "Caractère de comparaison incorrect" - -#. REG_ECOLLATE -#: app/regex.c:980 -msgid "Invalid character class name" -msgstr "Nom de classe de caractères non valide" - -#. REG_ECTYPE -#: app/regex.c:981 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Backslash final" - -#. REG_EESCAPE -#: app/regex.c:982 -msgid "Invalid back reference" -msgstr "Référence en arrière incorrecte" - -#. REG_ESUBREG -#: app/regex.c:983 -msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "[ ou [^ sans correspondance" - -#. REG_EBRACK -#: app/regex.c:984 -msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "( ou \\( sans correspondance" - -#. REG_EPAREN -#: app/regex.c:985 -msgid "Unmatched \\{" -msgstr "\\{ sans correspondance" - -#. REG_EBRACE -#: app/regex.c:986 -msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Contenu de \\{\\} non valide" - -#. REG_BADBR -#: app/regex.c:987 -msgid "Invalid range end" -msgstr "Fin d'intervalle non valide" - -#. REG_ERANGE -#: app/regex.c:988 -msgid "Memory exhausted" -msgstr "Plus de mémoire disponible" - -#. REG_ESPACE -#: app/regex.c:989 -msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Expression régulière précédente incorrecte" - -#. REG_BADRPT -#: app/regex.c:990 -msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière" - -#. REG_EEND -#: app/regex.c:991 -msgid "Regular expression too big" -msgstr "Expression régulière trop grosse" - -#. REG_ESIZE -#: app/regex.c:992 -msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr ") ou \\) sans correspondance" - -#: app/regex.c:5442 -msgid "No previous regular expression" -msgstr "Aucune expression régulière antérieure" - -#~ msgid "Edit Brush" -#~ msgstr "Édition de Brosse" - -#~ msgid "New Brush" -#~ msgstr "Nouvelle brosse" - -#~ msgid "Failed to find device_info\n" -#~ msgstr "Impossible de trouver device_info\n" - -#~ msgid "Boundary contains < 4 points! Cannot bezierify." -#~ msgstr "" -#~ "Le pourtour contient < 4 points ! Je ne peux le transformer en courbe de " -#~ "Bézier." - -#~ msgid "Cubic Interpolation" -#~ msgstr "Interpolation cubique" - -#~ msgid "Offset Y:" -#~ msgstr "Décalage Y:" - -#~ msgid "Channel name: " -#~ msgstr "Nom du Canal: " - -#~ msgid "Fill Opacity" -#~ msgstr "Opacité de remplissage" - -#~ msgid "Gradients: " -#~ msgstr "Dégradé: " - -#~ msgid "Save Gradients" -#~ msgstr "Enregistrer Dégradé" - -#~ msgid "Refresh gradients" -#~ msgstr "Rafraichir dégradés" - -#~ msgid "Zoom -" -#~ msgstr "Zoom -" - -#~ msgid "Zoom +" -#~ msgstr "Zoom +" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete" -#~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer" - -#~ msgid "select" -#~ msgstr "sélectionner" - -#~ msgid "import" -#~ msgstr "importer" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "fermer" - -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Automatique" - -#~ msgid "Replace Current Selection" -#~ msgstr "Remplacer la sélection courante" - -#~ msgid "paint_core_replace only works in INCREMENTAL mode" -#~ msgstr "paint_core_replace fonctionne seulement en mode INCREMENTAL" - -#~ msgid "Gradient Type" -#~ msgstr "Type de Dégradé" - -#~ msgid "(Switching this off does not yet work consistently.)" -#~ msgstr "(Désactiver ceci ne fonctionne pas encore tout à fait partout.)"