From dbb9fdb3335e56df171299a0144b7aad00b43d31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Thu, 29 Mar 2018 11:58:12 +0200 Subject: [PATCH] Update Catalan translation --- po/ca.po | 852 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 512 insertions(+), 340 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index e3ea7674f4..d3989666de 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-22 13:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-23 18:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-25 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-29 11:25+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mas \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -84,58 +84,102 @@ msgstr "Editeu fotografies amb el GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " +"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " +"fixes, most notable improvements are:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " +"report bugs" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" +msgstr "Les imatges sense desar es poden recuperar en cas de fallada" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Layer masks on layer groups" +msgstr "Màscares de capa en grups de capes" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" +msgstr "La compatibilitat amb JPEG 2000 ha millorat per alta profunditat de bits i diversos espais de colors" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" +msgstr "Captura de pantalla i la tria de colors ha millorat en diferents plataformes" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Metadata defaults preferences now available" +msgstr "Preferències per defecte de les metadades ara ja estan disponibles" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "Various GUI polishing" +msgstr "Diverses millores de la interfície d'usuari" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "" +"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/23/gimp-2-10-rc1-" +"released/" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 -#, fuzzy -#| msgctxt "dialogs-action" -#| msgid "Open the gradient editor" +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "On-canvas gradient editing" -msgstr "Mostra l'editor dels degradats" +msgstr "Edició de degradats al llenç" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Notification when an image is over/underexposed" -msgstr "" +msgstr "Notificació quan la imatge està sobreexposada o subexposada" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "Better and faster color management" msgstr "Millor gestió del color i més ràpida" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" -msgstr "" +msgstr "Compatibilitat per la tria de colors i captures de pantalla a Wayland amb KDE Plasma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Paste in place feature" msgstr "Funcionalitat enganxa al lloc" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Many usability improvements" msgstr "Moltes millores d'usabilitat" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "El manual es pot mostrar en la llengua preferida de l'usuari" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Millora de compatibilitat amb els fitxers .psd de Photoshop" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Compatibilitat amb els PDF protegits amb contrasenya" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" "released/" @@ -567,7 +611,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Editor de text" #: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310 -#: ../app/gui/gui.c:499 +#: ../app/gui/gui.c:550 msgid "Tool Options" msgstr "Opcions de l'eina" @@ -1077,7 +1121,7 @@ msgid "Select the channel below the current channel" msgstr "Selecciona el canal de sota el canal actual" #: ../app/actions/channels-commands.c:111 -#: ../app/actions/channels-commands.c:537 +#: ../app/actions/channels-commands.c:517 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atributs del canal" @@ -1095,7 +1139,6 @@ msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Opacitat del farciment:" #: ../app/actions/channels-commands.c:156 -#: ../app/actions/channels-commands.c:209 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 msgid "New Channel" msgstr "Canal nou" @@ -1108,10 +1151,10 @@ msgstr "Crea un canal nou" msgid "New Channel Color" msgstr "Color del canal nou" -#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:278 +#: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Còpia del canal %s" @@ -2507,7 +2550,7 @@ msgstr "240 segons" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" @@ -3274,7 +3317,7 @@ msgstr "Buida l'historial de documents" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1591 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1201 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 @@ -3869,7 +3912,7 @@ msgstr "Copia i anomena" msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copia el que es veu i anomena" -#: ../app/actions/edit-commands.c:569 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479 +#: ../app/actions/edit-commands.c:571 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "Enganxat com a capa nova perquè el destí és un grup de capes." @@ -5953,7 +5996,7 @@ msgstr "S'està capgirant" msgid "Rotating" msgstr "S'està girant" -#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:802 +#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:779 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "No s'ha pogut escapçar perquè l'àrea seleccionada està buida." @@ -6003,7 +6046,7 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Ajusta la mida de la imatge" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1592 +#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1569 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 @@ -6540,43 +6583,53 @@ msgstr "Mode composició de capa: automàtic" #: ../app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" -msgid "Source Over" -msgstr "Origen per sobre" +msgid "Union" +msgstr "Unió" #: ../app/actions/layers-actions.c:390 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Source Over" -msgstr "Mode composició de capa: font superior" +msgid "Layer Composite Mode: Union" +msgstr "Mode composició de capa: unió" #: ../app/actions/layers-actions.c:395 +#, fuzzy +#| msgid "Click to sharpen" msgctxt "layers-action" -msgid "Source Atop" -msgstr "Origen a dalt" +msgid "Clip to Backdrop" +msgstr "Feu clic per a ressaltar" #: ../app/actions/layers-actions.c:396 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Source Atop" -msgstr "Mode composició de la capa: font a la part superior" +msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" +msgstr "Mode composició de capa: automàtic" #: ../app/actions/layers-actions.c:401 +#, fuzzy +#| msgid "Flip Text Layer" msgctxt "layers-action" -msgid "Source In" -msgstr "Origen dins" +msgid "Clip to Layer" +msgstr "Capgira la capa de text" #: ../app/actions/layers-actions.c:402 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Source In" -msgstr "Mode composició de capa: origen dins" +msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" +msgstr "Mode composició de capa: automàtic" #: ../app/actions/layers-actions.c:407 msgctxt "layers-action" -msgid "Destination Atop" -msgstr "Destinació a dalt" +msgid "Intersection" +msgstr "Intersecció" #: ../app/actions/layers-actions.c:408 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop" -msgstr "Mode composició de la capa: destinació a la part superior" +msgid "Layer Composite Mode: Intersection" +msgstr "Mode composició de capa: intersecció" #: ../app/actions/layers-actions.c:416 msgctxt "layers-action" @@ -6876,7 +6929,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "A la capa _nova" -#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1441 +#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1418 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributs de la capa" @@ -6884,9 +6937,9 @@ msgstr "Atributs de la capa" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Edita els atributs de la capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:328 ../app/actions/layers-commands.c:403 +#: ../app/actions/layers-commands.c:328 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:882 msgid "New Layer" msgstr "Capa nova" @@ -6894,31 +6947,31 @@ msgstr "Capa nova" msgid "Create a New Layer" msgstr "Crea una capa nova" -#: ../app/actions/layers-commands.c:443 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:420 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: ../app/actions/layers-commands.c:708 +#: ../app/actions/layers-commands.c:685 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Defineix mida del marc de la capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:770 +#: ../app/actions/layers-commands.c:747 msgid "Scale Layer" msgstr "Ajusta la mida de la capa" -#: ../app/actions/layers-commands.c:812 +#: ../app/actions/layers-commands.c:789 msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "Escapça la capa a la selecció" -#: ../app/actions/layers-commands.c:842 +#: ../app/actions/layers-commands.c:819 msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Escapça la capa al contingut" -#: ../app/actions/layers-commands.c:855 +#: ../app/actions/layers-commands.c:832 msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "No s'ha pogut escapçar perquè la capa seleccionada està buida." -#: ../app/actions/layers-commands.c:862 +#: ../app/actions/layers-commands.c:839 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "" "No s'ha pogut escapçar perquè la capa seleccionada ja s'ha escapçat al seu " @@ -7724,7 +7777,7 @@ msgstr "_Obre" #: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a lectura: %s" @@ -10057,7 +10110,7 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en analitzar el fitxer «%s». S'utilitzaran els valors " "per defecte. S'ha creat una còpia de seguretat de la configuració a «%s»." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:438 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:440 msgid "Layer" msgstr "Capa" @@ -10243,15 +10296,15 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 msgid "Export Exif metadata by default." -msgstr "" +msgstr "Exporta les metadades Exif per defecte." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "Export XMP metadata by default." -msgstr "" +msgstr "Exporta les metadades XMP per defecte." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Export IPTC metadata by default." -msgstr "" +msgstr "Exporta les metadades IPTC per defecte." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." @@ -11245,547 +11298,557 @@ msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:860 +#: ../app/core/core-enums.c:862 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:861 +#: ../app/core/core-enums.c:863 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Ajusta la mida de la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:862 +#: ../app/core/core-enums.c:864 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Canvia la mida de la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:863 +#: ../app/core/core-enums.c:865 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Capgira la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:864 +#: ../app/core/core-enums.c:866 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Gira la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:865 +#: ../app/core/core-enums.c:867 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Escapça la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:866 +#: ../app/core/core-enums.c:868 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Converteix la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:869 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Suprimeix l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:868 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Fusiona les capes" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Fusiona els camins" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Màscara ràpida" -#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:904 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Quadrícula" -#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guia" -#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Punt de mostra" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Capa/canal" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Modificació de la capa o canal" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Màscara de selecció" -#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibilitat de l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Enllaça o desenllaça l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:881 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Propietats de l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Mou l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:881 +#: ../app/core/core-enums.c:883 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Ajusta la mida de l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:882 +#: ../app/core/core-enums.c:884 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Canvia la mida de l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:883 +#: ../app/core/core-enums.c:885 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Afegeix una capa" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Afegeix una màscara de capa" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Aplica una màscara de capa" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Converteix la selecció flotant en una capa" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Selecció flotant" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:890 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Ancora la selecció flotant" -#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/gimp-edit.c:479 +#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/gimp-edit.c:813 +#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/gimp-edit.c:829 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Retalla" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:947 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:692 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transforma" -#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Pinta" -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:951 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Adjunta un paràsit" -#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:952 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Suprimeix el paràsit" -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importa camins" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:899 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Connector" -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:900 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tipus d'imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Precisió de la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:902 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Mida de la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:903 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Canvi de resolució de la imatge" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:905 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Canvia les metadades" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Canvia la paleta indexada" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Canvia l'estat gestió de color" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Reordena l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Reanomena l'element" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:918 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Element etiqueta color" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:919 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Bloqueja/desbloqueja el contingut" -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Bloqueja/desbloqueja la posició" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Capa nova" -#: ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:922 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Suprimeix la capa" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:923 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Defineix el mode de la capa" -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Defineix l'opacitat de la capa" -#: ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Bloqueja/desbloqueja el canal alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Atura l'acció de redimensionar el grup de capes" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Reprèn l'acció de redimensionar el grup de capes" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:928 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Atura la mascara de capa del grup" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:929 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Reprèn la mascara de capa del grup" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:930 +msgctxt "undo-type" +msgid "Start moving group layer" +msgstr "Comença el moviment de la capa del grup" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +msgctxt "undo-type" +msgid "End moving group layer" +msgstr "Finalitza el moviment de la capa del grup" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Converteix la capa del grup" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Capa de text" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Modificació de la capa de text" -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Converteix la capa de text" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Suprimeix la màscara de capa" -#: ../app/core/core-enums.c:935 +#: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Mostra la màscara de capa" -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Canal nou" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Suprimeix el canal" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Color del canal" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Camí nou" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:944 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Suprimeix el camí" -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modificació del camí" -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Tinta" -#: ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Selecciona el color de primer pla" -#: ../app/core/core-enums.c:949 +#: ../app/core/core-enums.c:953 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "No es pot desfer" -#: ../app/core/core-enums.c:1029 +#: ../app/core/core-enums.c:1033 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Fixat" -#: ../app/core/core-enums.c:1030 +#: ../app/core/core-enums.c:1034 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Color de primer pla" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1033 +#: ../app/core/core-enums.c:1037 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "Primer pla" -#: ../app/core/core-enums.c:1034 +#: ../app/core/core-enums.c:1038 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Color de primer pla (transparent)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1037 +#: ../app/core/core-enums.c:1041 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "Primer pla (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:1038 +#: ../app/core/core-enums.c:1042 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Color de fons" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1041 +#: ../app/core/core-enums.c:1045 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "Fons" -#: ../app/core/core-enums.c:1042 +#: ../app/core/core-enums.c:1046 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Color de fons (transparent)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1045 +#: ../app/core/core-enums.c:1049 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "Primer pla (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:1076 +#: ../app/core/core-enums.c:1080 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Missatge" -#: ../app/core/core-enums.c:1077 +#: ../app/core/core-enums.c:1081 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: ../app/core/core-enums.c:1078 +#: ../app/core/core-enums.c:1082 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../app/core/core-enums.c:1079 +#: ../app/core/core-enums.c:1083 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "ADVERTIMENT" -#: ../app/core/core-enums.c:1080 +#: ../app/core/core-enums.c:1084 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" -msgstr "" +msgstr "CRÍTIC" -#: ../app/core/core-enums.c:1109 +#: ../app/core/core-enums.c:1113 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Pregunta què s'ha de fer" -#: ../app/core/core-enums.c:1110 +#: ../app/core/core-enums.c:1114 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Conserva el perfil" -#: ../app/core/core-enums.c:1111 +#: ../app/core/core-enums.c:1115 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB color profile" msgstr "Converteix al perfil de color RGB preferit" -#: ../app/core/core-enums.c:1148 +#: ../app/core/core-enums.c:1152 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" -#: ../app/core/core-enums.c:1149 +#: ../app/core/core-enums.c:1153 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../app/core/core-enums.c:1150 +#: ../app/core/core-enums.c:1154 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: ../app/core/core-enums.c:1151 +#: ../app/core/core-enums.c:1155 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../app/core/core-enums.c:1152 +#: ../app/core/core-enums.c:1156 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Duresa" -#: ../app/core/core-enums.c:1153 +#: ../app/core/core-enums.c:1157 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Força" -#: ../app/core/core-enums.c:1154 +#: ../app/core/core-enums.c:1158 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Relació d'aspecte" -#: ../app/core/core-enums.c:1155 +#: ../app/core/core-enums.c:1159 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" -#: ../app/core/core-enums.c:1156 +#: ../app/core/core-enums.c:1160 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Velocitat" -#: ../app/core/core-enums.c:1157 +#: ../app/core/core-enums.c:1161 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Flux" -#: ../app/core/core-enums.c:1158 +#: ../app/core/core-enums.c:1162 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Dispersa" -#: ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Utilitza la selecció com a entrada" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Utilitza la capa sencera com a entrada" -#: ../app/core/core-enums.c:1216 +#: ../app/core/core-enums.c:1220 msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "Dur" -#: ../app/core/core-enums.c:1217 +#: ../app/core/core-enums.c:1221 msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "Suau" -#: ../app/core/core-enums.c:1218 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Difuminat" @@ -11861,16 +11924,16 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Cut Layer" msgstr "Retalla la capa" -#: ../app/core/gimp-edit.c:291 ../app/core/gimpimage-new.c:325 +#: ../app/core/gimp-edit.c:313 ../app/core/gimpimage-new.c:325 msgid "Pasted Layer" msgstr "Capa enganxada" -#: ../app/core/gimp-edit.c:708 +#: ../app/core/gimp-edit.c:724 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Buida" -#: ../app/core/gimp-edit.c:830 +#: ../app/core/gimp-edit.c:846 msgid "Global Buffer" msgstr "Memòria global" @@ -11899,6 +11962,16 @@ msgstr "Entre els dos colors (HSV sentit horari)" msgid "FG to Transparent" msgstr "Fes transparent el color de primer pla" +#: ../app/core/gimp-spawn.c:186 +#, c-format +msgid "Failed to fork (%s)" +msgstr "No s'han pogut fer un «fork» (%s)" + +#: ../app/core/gimp-spawn.c:223 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" +msgstr "No s'ha pogut executar el procés fill «%s» (%s)" + #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the #. * C in it according to the name of the po file used for @@ -12022,6 +12095,7 @@ msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "No es pot descodificar el format abr versió %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791 +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "" "Error greu d'anàlisi en el fitxer de pinzell: el valor de la mida del " @@ -12061,10 +12135,11 @@ msgstr "" "format abr versió %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132 +#, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" -"Error greu d'anàlisi en el fitxer de pinzell: les dades del pinzell comprimides amb " -"RLE estan malmeses." +"Error greu d'anàlisi en el fitxer de pinzell: les dades del pinzell " +"comprimides amb RLE estan malmeses." #: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213 msgid "Brush Spacing" @@ -12143,7 +12218,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Selecció rectangular arrodonida" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a la selecció" @@ -12332,7 +12407,7 @@ msgstr "Color de fons" #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" @@ -12360,7 +12435,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Patró" #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:283 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374 msgid "Gradient" msgstr "Degradat" @@ -12469,12 +12544,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Ajusta la mida" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:965 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:125 ../app/tools/gimpblendtool.c:1015 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Barreja" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:213 msgid "Calculating distance map" msgstr "Calculant el mapa de distàncies" @@ -12531,7 +12606,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1011 ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1011 ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Transforma la capa" @@ -12548,7 +12623,7 @@ msgstr "Nivells de sortida" msgid "Style" msgstr "Estil" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134 msgid "Antialiasing" @@ -12688,41 +12763,41 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Unitat de desplaçament" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:275 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277 msgid "Layer Group" msgstr "Grup de capes" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:276 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Canvia el nom del grup de capes" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Mou el grup de capes" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Ajusta la mida del grup de capes" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Canvia la mida del grup de capes" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Capgira el grup de capes" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Gira el grup de capes" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Transforma el grup de capes" @@ -12875,98 +12950,98 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Afegeix el color al mapa de color" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:789 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:786 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "No s'ha pogut convertir la imatge perquè la paleta està buida." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:798 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Converteix la imatge a indexat" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:884 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:890 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "S'està convertint a colors indexats (2ª etapa)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:932 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "S'està convertint a colors indexats (3ª etapa)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" msgstr "Converteix la imatge a enter lineal de 8 bits" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:78 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" msgstr "Converteix la imatge a enter de gamma de 8 bits" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" msgstr "Converteix la imatge a enter lineal de 16 bits" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" msgstr "Converteix la imatge a enter de gamma de 16 bits" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" msgstr "Converteix la imatge a enter lineal de 32 bits" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" msgstr "Converteix la imatge a enter de gamma de 32 bits" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" msgstr "Converteix la imatge a lineal de 16 bits de punt flotant" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" msgstr "Converteix la imatge a gamma de 16 bits de punt flotant" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" msgstr "Converteix la imatge a lineal de 32 bits de punt flotant" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" msgstr "Converteix la imatge a gamma de 32 bits de punt flotant" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:113 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:105 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" msgstr "Converteix la imatge a lineal de 64 bits de punt flotant" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:116 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:108 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" msgstr "Converteix la imatge a gamma de 64 bits de punt flotant" #. dithering -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:284 -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:264 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:288 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:135 msgid "Dithering" msgstr "Tramatge" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:83 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:81 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Converteix la imatge a RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:87 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:85 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Converteix la imatge a escala de grisos" @@ -12976,7 +13051,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Escapça la imatge" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Canvia la mida de la imatge" @@ -13001,22 +13076,22 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Mou la guia" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:116 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Tradueix els elements" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:156 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Capgira els elements" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:195 ../app/core/gimpitem-linked.c:164 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:164 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Gira els elements" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:236 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Transforma els elements" @@ -13100,12 +13175,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Mou el punt de mostratge" -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:86 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Ajusta la mida de la imatge" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:996 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "No es pot desfer %s" @@ -13164,17 +13239,17 @@ msgstr[1] "%d capes" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir la miniatura «%s»: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:2022 +#: ../app/core/gimpitem.c:2075 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Adjunta el paràsit" -#: ../app/core/gimpitem.c:2032 +#: ../app/core/gimpitem.c:2085 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Adjunta el paràsit a l'element" -#: ../app/core/gimpitem.c:2083 ../app/core/gimpitem.c:2090 +#: ../app/core/gimpitem.c:2136 ../app/core/gimpitem.c:2143 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Suprimeix el paràsit de l'element" @@ -13192,7 +13267,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ancora la selecció flotant" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1035 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1037 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -13205,76 +13280,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Converteix la selecció flotant en una capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:439 +#: ../app/core/gimplayer.c:441 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Canvia el nom de la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:440 +#: ../app/core/gimplayer.c:442 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Mou la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Ajusta la mida de la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/core/gimplayer.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Canvia la mida de la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Capgira la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Gira la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Reordena la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Apuja la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Mou la capa al capdamunt" -#: ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Abaixa la capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Mou la capa al capdavall" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "La capa no es pot apujar més." -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "La capa no es pot abaixar més." -#: ../app/core/gimplayer.c:742 ../app/core/gimplayer.c:1812 +#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1905 #: ../app/core/gimplayermask.c:257 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "Màscara de %s" -#: ../app/core/gimplayer.c:781 +#: ../app/core/gimplayer.c:783 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -13283,62 +13358,62 @@ msgstr "" "Selecció flotant\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1718 +#: ../app/core/gimplayer.c:1811 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "No es pot afegir una màscara de capa perquè la capa ja en té una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1729 +#: ../app/core/gimplayer.c:1822 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "No es pot afegir una màscara de capa de mida diferent de la capa " "especificada." -#: ../app/core/gimplayer.c:1735 +#: ../app/core/gimplayer.c:1828 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Afegeix una màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1863 +#: ../app/core/gimplayer.c:1956 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfereix l'alfa a la màscara" -#: ../app/core/gimplayer.c:2019 +#: ../app/core/gimplayer.c:2112 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplica la màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2020 +#: ../app/core/gimplayer.c:2113 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Suprimeix la màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2122 +#: ../app/core/gimplayer.c:2215 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Habilita la màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2123 +#: ../app/core/gimplayer.c:2216 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Inhabilita la màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2199 +#: ../app/core/gimplayer.c:2292 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Mostra la màscara de capa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2272 +#: ../app/core/gimplayer.c:2365 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Afegeix el canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2307 +#: ../app/core/gimplayer.c:2400 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Suprimeix el canal alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2328 +#: ../app/core/gimplayer.c:2421 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Mida de la imatge igual a la de la capa" @@ -14292,7 +14367,7 @@ msgstr "_Esvaeix" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:279 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -14750,7 +14825,7 @@ msgstr "Desplaça el canal" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:88 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 msgid "Offset" msgstr "Desplaçament" @@ -15083,8 +15158,8 @@ msgid "Bug Reporting" msgstr "Informe d'error" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 -msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate" -msgstr "" +msgid "Debug Policy" +msgstr "Política de depuració" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." @@ -16832,13 +16907,13 @@ msgid "Drop color to layer" msgstr "Deixa anar un color a la capa" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:756 msgid "Drop layers" msgstr "Elimina les capes" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Objecte eliminat del porta-retalls del GIMP" @@ -17424,23 +17499,29 @@ msgstr "Automàtic" #: ../app/operations/operations-enums.c:60 msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Source over" -msgstr "Origen per sobre" +msgid "Union" +msgstr "Unió" #: ../app/operations/operations-enums.c:61 +#, fuzzy +#| msgid "Click to sharpen" msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Source atop" -msgstr "Origen a dalt" +msgid "Clip to backdrop" +msgstr "Feu clic per a ressaltar" #: ../app/operations/operations-enums.c:62 +#, fuzzy +#| msgid "Flip Text Layer" msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Destination atop" -msgstr "Destinació a dalt" +msgid "Clip to layer" +msgstr "Capgira la capa de text" #: ../app/operations/operations-enums.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "Iterations" msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Source in" -msgstr "Origen dins" +msgid "Intersection" +msgstr "Iteracions" #: ../app/operations/operations-enums.c:153 msgctxt "layer-mode" @@ -18192,10 +18273,41 @@ msgstr "" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" +#: ../app/gui/gui.c:326 +msgid "Image Recovery" +msgstr "Recuperació de la imatge" + +#: ../app/gui/gui.c:328 +msgid "_Discard" +msgstr "_Descarta" + +#: ../app/gui/gui.c:329 +msgid "_Recover" +msgstr "R_ecupera" + +#: ../app/gui/gui.c:340 +msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" +msgstr "Ep! Sembla que el GIMP s'ha recuperat d'una fallida" + +#. TRANSLATORS: even if English singular form does +#. * not use %d, you can use %d for translation in +#. * any singular/plural form of your language if +#. * suited. It will just work and be replaced by the +#. * number of images as expected. +#. +#: ../app/gui/gui.c:349 +#, c-format +msgid "" +"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" +msgid_plural "" +"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" +msgstr[0] "S'ha desat una imatge abans de la fallida. Voleu intentar recuperar-la?" +msgstr[1] "S'han desats %d imatges abans de la fallida. Voleu intentar recuperar-les?" + #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:543 +#: ../app/gui/gui.c:594 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -18306,8 +18418,8 @@ msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" #. Blob shape widgets -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:90 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:277 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:294 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 msgid "Shape" msgstr "Forma" @@ -18489,8 +18601,8 @@ msgstr "Torna a l'estat anterior" msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Inverteix la direcció de l'esvaïment" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:97 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:315 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 msgid "Repeat" msgstr "Repeteix" @@ -18563,7 +18675,7 @@ msgstr "Indiqueu primer la imatge origen." msgid "Alignment" msgstr "Alineació" -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 #: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 msgid "Sample merged" @@ -18993,55 +19105,59 @@ msgstr "" "La funció «%s» s'ha cridat amb un paràmetre (núm. %d) amb el tipus " "incorrecte. S'esperava un %s, però ha arribat un %s." -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 msgid "Smooth edges" msgstr "Suavitza les vores" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107 msgid "Feather" msgstr "Difumina la vora" # Quim: opció en el diàleg selecció, per fer que les puntes de la selecció rectangular siguin arrodonides -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:113 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114 msgid "Feather radius X" msgstr "Difumina vora radi X" # Quim: opció en el diàleg selecció, per fer que les puntes de la selecció rectangular siguin arrodonides -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:120 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121 msgid "Feather radius Y" msgstr "Difumina vora radi Y" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135 msgid "Sample criterion" msgstr "Criteris de mostra" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:142 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143 msgid "Sample threshold" msgstr "Llindar de la mostra" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:149 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150 msgid "Sample transparent" msgstr "Mostra transparent" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "Línies diagonals veïnes" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:440 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolació" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:171 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172 msgid "Transform direction" msgstr "Direcció de transformació" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:179 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180 msgid "Transform resize" msgstr "Redimensiona la transformació" +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195 +msgid "Distance metric" +msgstr "Distància mètrica" + #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" @@ -19502,7 +19618,7 @@ msgstr "S'ha referit un intèrpret incorrecte al fitxer d'intèrpret %s: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Cadena de format binari incorrecta al fitxer d'intèrpret %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:629 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:622 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -19740,7 +19856,7 @@ msgstr "Realça la vora" msgid "Other Options" msgstr "Altres opcions" -#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:177 +#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Tria les coordenades des de la imatge" @@ -19804,6 +19920,10 @@ msgstr "_Saturació" msgid "R_eset Color" msgstr "_Inicialitza el color" +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:125 +msgid "Recursive Transform: " +msgstr "Transformació recursiva: " + #: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 msgid "Shadows" msgstr "Ombres" @@ -19911,11 +20031,11 @@ msgstr "Trieu entre una llista de temperatures de colors comuns" msgid "New Seed" msgstr "Llavor nova" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:374 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:375 msgid "Pick color from the image" msgstr "Tria el color des de la imatge" -#: ../app/propgui/gimppropgui.c:514 +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:517 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "Aquesta operació no té propietats editables" @@ -19932,7 +20052,7 @@ msgstr "" "Jove xef, porti whisky amb\n" "quinze glaçons d'hidrogen, coi!." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1462 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1472 msgid "Add Text Layer" msgstr "Afegeix capa de text" @@ -20157,47 +20277,55 @@ msgstr "Feu clic en aquest camí com a primer element" msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Feu clic en aquest camí per a afegir-lo a la llista" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:105 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:101 ../app/tools/gimpblendoptions.c:303 +msgid "Metric" +msgstr "Mètrica" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:102 +msgid "Metric to use for the distance calculation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:116 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Supermostratge adaptable" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:122 msgid "Max depth" msgstr "Profunditat màxima" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:117 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87 msgid "Threshold" msgstr "Llindar blanc i negre" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:142 msgid "Instant mode" msgstr "Mode instant" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:143 msgid "Commit gradient instantly" msgstr "Lliura el degradat a l'instant" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:138 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:149 msgid "Modify active gradient" msgstr "Modifica el degradat actiu" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:150 msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Modifica el degradat actiu en el lloc" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:288 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 msgid "Edit this gradient" msgstr "Edita el degradat actual" #. the instant toggle -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:326 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:356 #, c-format msgid "Instant mode (%s)" msgstr "Mode instant (%s)" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:346 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:376 msgid "" "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " "this option to edit a copy of it." @@ -20232,7 +20360,7 @@ msgstr "La capa activa no és visible." msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "No es pot utilitzar cap degradat amb aquesta eina." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:571 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:614 msgid "Blend: " msgstr "Barreja: " @@ -20918,12 +21046,12 @@ msgstr "%s: commuta entre original i filtrat" msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: commuta entre horitzontal i vertical" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1295 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1298 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importa la configuració de «%s»" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1297 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1300 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Exporta la configuració de «%s»" @@ -21147,7 +21275,7 @@ msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selecció de regió contigua" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:539 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:540 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:540 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operació GEGL" @@ -21155,7 +21283,7 @@ msgstr "Operació GEGL" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Eina GEGL: Utilitza una operació GEGL arbitrària" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operació _GEGL..." @@ -21607,18 +21735,18 @@ msgstr "" msgid "_N-Point Deformation" msgstr "Deformació de _N-Punts" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Eina Operació: utilitza una operació GEGL arbitrària" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:536 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547 #, c-format msgid "Aux Input" msgstr "Entrada aux" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:542 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553 #, c-format msgid "Aux%d Input" msgstr "Entrada aux %d" @@ -22189,39 +22317,39 @@ msgstr "Capsa:" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:197 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:203 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:198 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:204 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Eina Text: crea o edita una capa de text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:199 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:205 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:944 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:953 msgid "Text box: " msgstr "Quadre de text: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1084 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Canvia la forma de la capa de text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1573 ../app/tools/gimptexttool.c:1576 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1583 ../app/tools/gimptexttool.c:1586 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Confirma l'edició del text" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1580 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1590 msgid "Create _New Layer" msgstr "Crea una capa _nova" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1582 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1592 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1604 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1614 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -22916,7 +23044,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentatge de l'amplada del pinzell" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:759 msgid "(None)" msgstr "(Cap)" @@ -23498,7 +23626,8 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:450 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." -msgstr "Enganxa el contingut del text del porta-retalls a un informe d'error nou." +msgstr "" +"Enganxa el contingut del text del porta-retalls a un informe d'error nou." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:451 @@ -23525,13 +23654,11 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:229 msgid "The specified file was not found." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer especificat." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232 -#, fuzzy -#| msgid "The active path has no strokes." msgid "The specified path was not found." -msgstr "El camí actiu no té traços." +msgstr "No s'ha trobat el camí especificat." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:235 msgid "" @@ -23540,25 +23667,23 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 msgid "The operating system denied access to the specified file." -msgstr "" +msgstr "El sistema operatiu ha denegat accés al fitxer especificat." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 msgid "The file name association is incomplete or invalid." -msgstr "" +msgstr "El nom de fitxer de l'associació és incomplet o no vàlid." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 msgid "DDE transaction busy" -msgstr "" +msgstr "La transacció DDE està ocupada" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 -#, fuzzy -#| msgid "User installation failed!" msgid "The DDE transaction failed." -msgstr "Ha fallat la instal·lació personalitzada" +msgstr "Ha fallat la transacció DDE." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:250 msgid "The DDE transaction timed out." -msgstr "" +msgstr "La transacció DDE ha esgotat el temps d'espera." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 msgid "The specified DLL was not found." @@ -23567,6 +23692,7 @@ msgstr "No s'ha trobat la biblioteca DLL indicada." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:256 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" +"No hi ha cap aplicació associada a l'extensió que es vol donar al fitxer." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259 msgid "There was not enough memory to complete the operation." @@ -23578,13 +23704,12 @@ msgstr "S'ha produït una violació en la compartició." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:265 msgid "Unknown Microsoft Windows error." -msgstr "Error del Microsoft Windows desconegut" +msgstr "Error del Microsoft Windows desconegut." #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +#, c-format msgid "Failed to open '%s': %s" -msgstr "No s'han pogut importar els camins de «%s»: %s" +msgstr "No s'ha pogut obrir «%s»: %s" #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:409 #, c-format @@ -23725,7 +23850,7 @@ msgstr "" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" -msgstr "" +msgstr "Espai d'intercanvi" #: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497 msgid "On-disk tile swap" @@ -23811,10 +23936,8 @@ msgstr "Inclinació Y" #. #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 -#, fuzzy -#| msgid "Rotating" msgid "Wheel/Rotation" -msgstr "S'està girant" +msgstr "Roda/Rotació" #. the axes #. The axes of an input device @@ -24365,7 +24488,7 @@ msgstr "Idioma" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Commuta a un altre grup de modes" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Bloqueja el canal alfa" @@ -24625,19 +24748,20 @@ msgstr "En aquest context, l'atribut \"%s\" no és vàlid en l'element <%s>" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "El primer element del text ha de ser en comptes de <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1684 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "El fitxer d'entrada «%s» sembla truncat: %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1702 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Hi ha dades UTF-8 no vàlides al fitxer «%s»." -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1751 -#, c-format -msgid "Writing palette file '%s' failed: %s" +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1778 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Writing palette file '%s' failed: %s" +msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "Ha fallat l'escriptura del fitxer de paleta «%s»: %s" #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220 @@ -25149,7 +25273,7 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en escriure el XCF: no s'admet el BPC quan escriviu " "píxel: %d" -#: ../tools/gimp-debug-tool.c:78 +#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "" @@ -25162,6 +25286,54 @@ msgstr "arrodonit" msgid "fuzzy" msgstr "difús" +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Source Over" +#~ msgstr "Origen per sobre" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Layer Composite Mode: Source Over" +#~ msgstr "Mode composició de capa: font superior" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Source Atop" +#~ msgstr "Origen a dalt" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Layer Composite Mode: Source Atop" +#~ msgstr "Mode composició de la capa: font a la part superior" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Source In" +#~ msgstr "Origen dins" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Layer Composite Mode: Source In" +#~ msgstr "Mode composició de capa: origen dins" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Destination Atop" +#~ msgstr "Destinació a dalt" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop" +#~ msgstr "Mode composició de la capa: destinació a la part superior" + +#~ msgctxt "layer-composite-mode" +#~ msgid "Source over" +#~ msgstr "Origen per sobre" + +#~ msgctxt "layer-composite-mode" +#~ msgid "Source atop" +#~ msgstr "Origen a dalt" + +#~ msgctxt "layer-composite-mode" +#~ msgid "Destination atop" +#~ msgstr "Destinació a dalt" + +#~ msgctxt "layer-composite-mode" +#~ msgid "Source in" +#~ msgstr "Origen dins" + #~ msgid "Transformation Matrix" #~ msgstr "Matriu de transformació"