mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
9886062dca
commit
daa8ed3567
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 15:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 09:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-20 16:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 15:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
|
||||
|
||||
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
|
||||
msgid "Exercise in _C minor"
|
||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Navpične"
|
|||
#: plug-ins/common/file-pcx.c:758 plug-ins/common/file-pix.c:422
|
||||
#: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:869
|
||||
#: plug-ins/common/file-qoi.c:321 plug-ins/common/file-raw-data.c:1836
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1080 plug-ins/common/file-tga.c:1114
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1083 plug-ins/common/file-tga.c:1117
|
||||
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:270 plug-ins/common/file-xbm.c:912
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:812 plug-ins/common/smooth-palette.c:332
|
||||
#: plug-ins/common/tile.c:405 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737
|
||||
|
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP"
|
|||
#: plug-ins/common/file-mng.c:1223 plug-ins/common/file-pcx.c:1229
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:720 plug-ins/common/file-png.c:1502
|
||||
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1235
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:638 plug-ins/common/file-tga.c:1238
|
||||
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1383 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201
|
||||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:341 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:428 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1332
|
||||
|
@ -1081,9 +1081,9 @@ msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
|
|||
#: plug-ins/common/file-ps.c:1126 plug-ins/common/file-ps.c:3635
|
||||
#: plug-ins/common/file-psp.c:2383 plug-ins/common/file-psp.c:2433
|
||||
#: plug-ins/common/file-qoi.c:300 plug-ins/common/file-raw-data.c:514
|
||||
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 plug-ins/common/file-sunras.c:455
|
||||
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1673 plug-ins/common/file-sunras.c:458
|
||||
#: plug-ins/common/file-svg.c:365 plug-ins/common/file-svg.c:759
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:445 plug-ins/common/file-wbmp.c:184
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:448 plug-ins/common/file-wbmp.c:184
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:750 plug-ins/common/file-xmc.c:658
|
||||
#: plug-ins/common/file-xmc.c:897 plug-ins/common/file-xwd.c:481
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2090 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226
|
||||
|
@ -2067,10 +2067,10 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
|
|||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:879 plug-ins/common/file-pix.c:381
|
||||
#: plug-ins/common/file-png.c:665 plug-ins/common/file-pnm.c:714
|
||||
#: plug-ins/common/file-ps.c:1116 plug-ins/common/file-raw-data.c:1665
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:447 plug-ins/common/file-tga.c:437
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:450 plug-ins/common/file-tga.c:440
|
||||
#: plug-ins/common/file-wbmp.c:176 plug-ins/common/file-wmf.c:1026
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:742 plug-ins/common/file-xmc.c:648
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:382 plug-ins/common/file-xwd.c:473
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:385 plug-ins/common/file-xwd.c:473
|
||||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
|
||||
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:507 plug-ins/file-ico/ico-load.c:674
|
||||
|
@ -2149,8 +2149,8 @@ msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
|
|||
#: plug-ins/common/file-pcx.c:1114 plug-ins/common/file-pix.c:560
|
||||
#: plug-ins/common/file-png.c:1494 plug-ins/common/file-pnm.c:1635
|
||||
#: plug-ins/common/file-ps.c:1338 plug-ins/common/file-qoi.c:375
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:626 plug-ins/common/file-tga.c:1227
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1051 plug-ins/common/file-xpm.c:699
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:629 plug-ins/common/file-tga.c:1230
|
||||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:1051 plug-ins/common/file-xpm.c:705
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:675 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:640 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1324
|
||||
|
@ -2161,98 +2161,99 @@ msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
|
|||
msgid "Exporting '%s'"
|
||||
msgstr "Izvažanje »%s« ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:121
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:122
|
||||
msgid "C source code"
|
||||
msgstr "Izvorna koda C"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:124
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:125
|
||||
msgid "Dump image data in RGB(A) format for C source"
|
||||
msgstr "Odvrzi slikovne podatke v obliki RGB(A) za izvorno kodo C"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:126
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:127
|
||||
msgid "CSource cannot be run non-interactively."
|
||||
msgstr "CSource ni mogoče izvajati ne-interaktivno."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:141
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C-Source"
|
||||
msgstr "Izvorna koda C"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:144
|
||||
msgid "_Prefixed name"
|
||||
msgstr "Ime s _predpono"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:142
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:145
|
||||
msgid "Prefixed name"
|
||||
msgstr "Ime s predpono"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:147
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:150
|
||||
msgid "Comme_nt"
|
||||
msgstr "Kome_ntar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:148
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:151
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:156
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:159
|
||||
msgid "Save comment to _file"
|
||||
msgstr "Shrani komentar v _datoteko"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:157
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:160
|
||||
msgid "Save comment"
|
||||
msgstr "Shrani komentar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:162
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:165
|
||||
msgid "Use GLib types (guint_8*)"
|
||||
msgstr "Uporabi vrste GLib (guint_8*)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:163
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:166
|
||||
msgid "Use GLib types"
|
||||
msgstr "Uporabi vrste GLib"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:168
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:171
|
||||
msgid "Save alpha channel (RG_BA/RGB)"
|
||||
msgstr "Shrani kanal alfa (RG_BA/RGB)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:169
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:172
|
||||
msgid "Save the alpha channel"
|
||||
msgstr "Shrani kanal alfa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:174
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:177
|
||||
msgid "Save as RGB565 (1_6-bit)"
|
||||
msgstr "Shrani kot RGB565 (1_6-bitno)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:175
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:178
|
||||
msgid "Use RGB565 encoding"
|
||||
msgstr "Uporabi kodiranje RGB565"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:180
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:183
|
||||
msgid "_Use macros instead of struct"
|
||||
msgstr "_Uporabi makre namesto struct"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:181
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:184
|
||||
msgid "Use C macros"
|
||||
msgstr "Uporabi makre C"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:186
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:189
|
||||
msgid "Use _1 bit Run-Length-Encoding"
|
||||
msgstr "Uporabi _1-bitno kodiranje tekoče dolžine (RLE)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:187
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:190
|
||||
msgid "Use run-length-encoding"
|
||||
msgstr "Uporabi kodiranje tekoče dolžine (RLE)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:192
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:195
|
||||
msgid "Opaci_ty"
|
||||
msgstr "Pre_krivnost"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:193
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:196
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Prekrivnost"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:237
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:240
|
||||
msgid "C source does not support multiple layers."
|
||||
msgstr "Izvorna koda C ne podpira več plasti."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-csource.c:964
|
||||
msgid "Export Image as C-Source"
|
||||
msgstr "Izvozi sliko kot izvorno kodo C"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-compressor.c:213
|
||||
msgid "gzip archive"
|
||||
msgstr "Arhiv gzip"
|
||||
|
@ -2344,7 +2345,7 @@ msgstr "R_azmik"
|
|||
msgid "Spacing of the brush"
|
||||
msgstr "Razmik čopiča"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-gbr.c:157 plug-ins/common/file-pat.c:133
|
||||
#: plug-ins/common/file-gbr.c:157 plug-ins/common/file-pat.c:136
|
||||
msgid "_Description"
|
||||
msgstr "_Opis"
|
||||
|
||||
|
@ -3528,15 +3529,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Te možnosti so na voljo le, če ima izvožena slika več kot eno plast. Slika, "
|
||||
"ki jo izvažate, ima le eno plast."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pat.c:111
|
||||
#: plug-ins/common/file-pat.c:112
|
||||
msgid "GIMP pattern"
|
||||
msgstr "Vzorec GIMP"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pat.c:115
|
||||
#: plug-ins/common/file-pat.c:116
|
||||
msgid "Exports GIMP pattern file (.PAT)"
|
||||
msgstr "Izvozi datoteko vzorca GIMP (.PAT)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pat.c:116
|
||||
#: plug-ins/common/file-pat.c:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"New GIMP patterns can be created by exporting them in the appropriate place "
|
||||
"with this plug-in."
|
||||
|
@ -3544,18 +3545,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Nove vzorce GIMP lahko ustvarite tako, da jih izvozite na ustreznem mestu s "
|
||||
"tem vstavkom."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pat.c:134
|
||||
#: plug-ins/common/file-pat.c:127 plug-ins/common/qbist.c:980
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Vzorec"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pat.c:137
|
||||
msgid "Short description of the pattern"
|
||||
msgstr "Kratek opis vzorca"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pat.c:135
|
||||
#: plug-ins/common/file-pat.c:138
|
||||
msgid "GIMP Pattern"
|
||||
msgstr "Vzorec GIMP"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pat.c:270
|
||||
msgid "Export Image as Pattern"
|
||||
msgstr "Izvozi sliko kot vzorec"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pcx.c:207 plug-ins/common/file-pcx.c:271
|
||||
msgid "ZSoft PCX image"
|
||||
msgstr "Slika ZSoft PCX"
|
||||
|
@ -4376,7 +4377,7 @@ msgstr "črno belo"
|
|||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "sivinsko"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-ps.c:3737 plug-ins/common/file-xpm.c:505
|
||||
#: plug-ins/common/file-ps.c:3737 plug-ins/common/file-xpm.c:511
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:169
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "barvno"
|
||||
|
@ -4858,41 +4859,45 @@ msgstr "_R, G, B (navadno)"
|
|||
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
|
||||
msgstr "_B, G, R, X (slog BMP)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:273 plug-ins/common/file-sunras.c:299
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:274 plug-ins/common/file-sunras.c:300
|
||||
msgid "SUN Rasterfile image"
|
||||
msgstr "Rastrska slika SUN"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:319
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:315
|
||||
msgid "SUNRAS"
|
||||
msgstr "SUNRAS"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:322
|
||||
msgid "Data Formatting"
|
||||
msgstr "Oblikovanje podatkov"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:320
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:323
|
||||
msgid "Use standard (0) or Run-Length Encoded (1) output"
|
||||
msgstr "Uporabi navadni izhod (0) ali izhod, kodiran s tekočo dolžino (1)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:404
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:407
|
||||
msgid "SUNRAS format does not support multiple layers."
|
||||
msgstr "Zapis SUNRAS ne podpira več plasti."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:466
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
|
||||
msgstr "Rastrske datoteke SUN »%s« ni mogoče odpreti"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:476
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:479
|
||||
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
|
||||
msgstr "Ta vrsta rastrske datoteke SUN ni podprta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:505
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read color entries from '%s'"
|
||||
msgstr "Barvnih vnosov iz »%s« ni mogoče prebrati"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:514
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:517
|
||||
msgid "Type of colormap not supported"
|
||||
msgstr "Vrsta kataloga barv ni podprta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:521 plug-ins/common/file-xbm.c:838
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:524 plug-ins/common/file-xbm.c:838
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4902,7 +4907,7 @@ msgstr ""
|
|||
"»%s«:\n"
|
||||
"Širina slike ni določena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:529 plug-ins/common/file-xbm.c:846
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:532 plug-ins/common/file-xbm.c:846
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4912,7 +4917,7 @@ msgstr ""
|
|||
"»%s«:\n"
|
||||
"Širina slike presega zmožnosti GIMP-a"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:537 plug-ins/common/file-xbm.c:854
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:540 plug-ins/common/file-xbm.c:854
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4922,7 +4927,7 @@ msgstr ""
|
|||
"»%s«:\n"
|
||||
"Višina slike ni določena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:545 plug-ins/common/file-xbm.c:862
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:548 plug-ins/common/file-xbm.c:862
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4932,39 +4937,35 @@ msgstr ""
|
|||
"»%s«:\n"
|
||||
"Višina slike presega zmožnosti GIMP-a"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:581
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:584
|
||||
msgid "This image depth is not supported"
|
||||
msgstr "Ta globina slike ni podprta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:610
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:613
|
||||
msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
|
||||
msgstr "Izvoz SUNRAS ne zmore obdelati slik s kanali alfa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:621
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:624
|
||||
msgid "Can't operate on unknown image types"
|
||||
msgstr "Operacije nad neznanimi vrstami datotek niso možne"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1190 plug-ins/common/file-sunras.c:1285
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1369 plug-ins/common/file-sunras.c:1469
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1193 plug-ins/common/file-sunras.c:1288
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1372 plug-ins/common/file-sunras.c:1472
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1452 plug-ins/common/file-xwd.c:1556
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:1716 plug-ins/common/file-xwd.c:1932
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:2091 plug-ins/common/file-xwd.c:2355
|
||||
msgid "EOF encountered on reading"
|
||||
msgstr "Pri branju je prišlo do nepredvidenega konca datoteke"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1648 plug-ins/common/file-sunras.c:1769
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1651 plug-ins/common/file-sunras.c:1772
|
||||
msgid "Write error occurred"
|
||||
msgstr "Prišlo je do napake pri pisanju"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1789
|
||||
msgid "Export Image as SUNRAS"
|
||||
msgstr "Izvozi sliko kot SUNRAS"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1791
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1795
|
||||
msgid "S_tandard"
|
||||
msgstr "_Navadno"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1792
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:1796
|
||||
msgid "R_un-Length Encoded"
|
||||
msgstr "_Kodirano s tekočo dolžino (RLE)"
|
||||
|
||||
|
@ -5092,54 +5093,54 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Merge imported paths"
|
||||
msgstr "Spoji uvožene poti"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:259 plug-ins/common/file-tga.c:285
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:260 plug-ins/common/file-tga.c:286
|
||||
msgid "TarGA image"
|
||||
msgstr "Slika TarGA"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:302
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:298
|
||||
msgid "TGA"
|
||||
msgstr "TGA"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:305
|
||||
msgid "_Use RLE compression"
|
||||
msgstr "_Uporabi stiskanje RLE"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:303
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:306
|
||||
msgid "Use RLE compression"
|
||||
msgstr "Uporabi stiskanje RLE"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:308
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:311
|
||||
msgid "Ori_gin"
|
||||
msgstr "I_zvor"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:309
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:312
|
||||
msgid "Image origin (0 = top-left, 1 = bottom-left)"
|
||||
msgstr "Izvor slike (0 = levo zgoraj, 1 = desno spodaj)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:391 plug-ins/common/file-xwd.c:442
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:394 plug-ins/common/file-xwd.c:442
|
||||
msgid "TGA format does not support multiple layers."
|
||||
msgstr "Zapis TGA ne podpira več plasti."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:455
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot read footer from '%s'"
|
||||
msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati glave"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:474
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot read extension from '%s'"
|
||||
msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati razširitve"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:487
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot read header from '%s'"
|
||||
msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:1447
|
||||
msgid "Export Image as TGA"
|
||||
msgstr "Izvozi sliko kot TGA"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:1449
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:1453
|
||||
msgid "Bottom left"
|
||||
msgstr "Levo spodaj"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:1450
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:1454
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "Levo zgoraj"
|
||||
|
||||
|
@ -5576,39 +5577,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Žal ta vstavek ne more ravnati s kazalcem, ki vsebuje več kot %i različnih "
|
||||
"nominalnih velikosti."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:195 plug-ins/common/file-xpm.c:230
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:196 plug-ins/common/file-xpm.c:231
|
||||
msgid "X PixMap image"
|
||||
msgstr "Slika X PixMap "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:256 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:252
|
||||
#| msgid "PNM"
|
||||
msgid "XPM"
|
||||
msgstr "XPM"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:259 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014
|
||||
msgid "_Threshold"
|
||||
msgstr "Pra_g"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:257
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:260
|
||||
msgid "Alpha threshold"
|
||||
msgstr "Prag alfe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:339
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:342
|
||||
msgid "XPM format does not support multiple layers."
|
||||
msgstr "Zapis XPM ne podpira več plasti."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:393 plug-ins/common/file-xpm.c:848
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:396 plug-ins/common/file-xpm.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error opening file '%s'"
|
||||
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke »%s«"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:399 plug-ins/common/file-xpm.c:854
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:402 plug-ins/common/file-xpm.c:860
|
||||
msgid "XPM file invalid"
|
||||
msgstr "Datoteka XPM ni veljavna"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:689
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:695
|
||||
msgid "Unsupported drawable type"
|
||||
msgstr "Nepodprta vrsta risanega predmeta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:881
|
||||
msgid "Export Image as XPM"
|
||||
msgstr "Izvozi sliko kot XPM"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:319 plug-ins/common/file-xwd.c:349
|
||||
msgid "X window dump"
|
||||
msgstr "Izmet okna X"
|
||||
|
@ -6233,10 +6235,6 @@ msgstr "Shrani kot datoteko QBE"
|
|||
msgid "G-Qbist"
|
||||
msgstr "G-Qbist"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:980
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Vzorec"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:1024
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:683
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue