diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 1a76ad6376..8b2bc74c99 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2006-01-17 Sven Neumann <sven@gimp.org> + + * app/about.h (GIMP_COPYRIGHT): updated year in copyright. + + * app/actions/dialogs-actions.c: string change. + 2006-01-17 Michael Natterer <mitch@gimp.org> * app/actions/dockable-actions.c diff --git a/app/about.h b/app/about.h index aa16cfcc79..5a9d8202f2 100644 --- a/app/about.h +++ b/app/about.h @@ -26,7 +26,7 @@ _("GNU Image Manipulation Program") #define GIMP_COPYRIGHT \ - _("Copyright (C) 1995-2005\n" \ + _("Copyright (C) 1995-2006\n" \ "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team") #define GIMP_LICENSE \ diff --git a/app/actions/dialogs-actions.c b/app/actions/dialogs-actions.c index 86b409eda1..b38a0d1958 100644 --- a/app/actions/dialogs-actions.c +++ b/app/actions/dialogs-actions.c @@ -112,7 +112,7 @@ GimpStringActionEntry dialogs_dockable_actions[] = GIMP_HELP_UNDO_DIALOG }, { "dialogs-cursor", GIMP_STOCK_CURSOR, - N_("Pointer"), NULL, N_("Pointer Info"), + N_("Pointer"), NULL, N_("Pointer Information"), "gimp-cursor-view", GIMP_HELP_POINTER_INFO_DIALOG }, diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ffd08a327f..bef2bec212 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-17 Sven Neumann <sven@gimp.org> + + * de.po: updated. + 2006-01-15 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0464e1e3ad..38ed6dabaa 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -15,14 +15,56 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-22 18:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-26 15:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-17 13:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-17 13:41+0100\n" "Last-Translator: Róman Joost <romanofski@gimp.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "GNU Image Manipulation Program" + +#: ../app/about.h:29 +msgid "" +"Copyright (C) 1995-2006\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"Copyright © 1995-2006\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis und das GIMP-Entwicklerteam" + +#: ../app/about.h:33 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der " +"GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation " +"herausgegeben, weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version 2 " +"der Lizenz oder (wenn Sie es wünschen) jeder späteren Version.\n" +"\n" +"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen " +"von Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die " +"implizite Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN " +"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n" +"\n" +"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem " +"Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software " +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: ../app/app_procs.c:134 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" @@ -66,90 +108,89 @@ msgstr "" "Der Interpreter »%s« ist nicht verfügbar. Der Stapelverarbeitungsmodus wurde " "deaktiviert." -#: ../app/main.c:121 ../tools/gimp-remote.c:78 +#: ../app/main.c:123 ../tools/gimp-remote.c:78 msgid "Show version information and exit" msgstr "Versionsinformation anzeigen und Programm beenden" -#: ../app/main.c:126 +#: ../app/main.c:128 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "Lizenzinformation anzeigen und Programm beenden" + +#: ../app/main.c:133 msgid "Be more verbose" msgstr "Ausführlicher verhalten" -#: ../app/main.c:131 +#: ../app/main.c:138 msgid "Run without a user interface" msgstr "Ohne Benutzeroberfläche starten" -#: ../app/main.c:136 +#: ../app/main.c:143 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Keine Pinsel, Muster, Farbverläufe usw. laden" -#: ../app/main.c:141 +#: ../app/main.c:148 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Keine Schriften laden" -#: ../app/main.c:146 +#: ../app/main.c:153 msgid "Do not show a startup window" msgstr "Kein Startfenster anzeigen" -#: ../app/main.c:151 +#: ../app/main.c:158 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Kein geteilten Speicher zwischen GIMP und Plugins verwenden" -#: ../app/main.c:156 +#: ../app/main.c:163 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Keine speziellen Prozessorbeschleunigungen verwenden" -#: ../app/main.c:161 +#: ../app/main.c:168 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Ein alternatives Sitzungsprofil verwenden" -#: ../app/main.c:166 +#: ../app/main.c:173 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Ein alternatives Benutzerprofil verwenden" -#: ../app/main.c:171 +#: ../app/main.c:178 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Ein alternatives Systemprofil verwenden" -#: ../app/main.c:176 +#: ../app/main.c:183 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Auszuführender Stapelbefehl (kann mehrfach verwendet werden)" -#: ../app/main.c:181 +#: ../app/main.c:188 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Die Prozedur zum Abarbeiten von Befehlsabfolgen" -#: ../app/main.c:186 +#: ../app/main.c:193 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Warnungen auf der Kommandozeile ausgeben" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:192 +#: ../app/main.c:199 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB-Kompatibilitsmodus (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:198 +#: ../app/main.c:205 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Fehlersuche beim Crash (never|query|always)" -#: ../app/main.c:203 +#: ../app/main.c:210 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Aktiviert Fehlersuchroutinen für nicht-schwerwiegende Signale" -#: ../app/main.c:208 +#: ../app/main.c:215 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen als kritisch einstufen" -#: ../app/main.c:213 +#: ../app/main.c:220 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Eine gimprc-Datei mit Vorgabeeinstellungen ausgeben" -#: ../app/main.c:250 ../app/dialogs/about-dialog.c:61 -#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 -msgid "GNU Image Manipulation Program" -msgstr "GNU Image Manipulation Program" - -#: ../app/main.c:294 +#: ../app/main.c:300 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -157,7 +198,7 @@ msgstr "" "GIMP konnte die grafische Benutzeroberfläche nicht initialisieren.\n" "Stellen Sie sicher, dass Ihr Bildschirm korrekt eingerichtet ist." -#: ../app/main.c:445 ../tools/gimp-remote.c:315 +#: ../app/main.c:451 ../tools/gimp-remote.c:315 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s Version %s" @@ -192,14 +233,14 @@ msgstr "" "Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING." #: ../app/actions/actions.c:98 ../app/dialogs/dialogs.c:215 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:102 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:71 msgid "Brush Editor" msgstr "Pinseleditor" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:130 -#: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/dialogs.c:148 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/core/gimp.c:832 ../app/dialogs/dialogs.c:148 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Brushes" msgstr "Pinsel" @@ -223,7 +264,7 @@ msgstr "Kontext" #: ../app/actions/actions.c:116 ../app/actions/dialogs-actions.c:115 #: ../app/dialogs/dialogs.c:141 -msgid "Cursor Info" +msgid "Pointer Information" msgstr "Zeigerinformationen" #: ../app/actions/actions.c:119 @@ -244,7 +285,7 @@ msgstr "Andockbar" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:131 ../app/actions/dialogs-actions.c:165 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375 msgid "Document History" msgstr "Dokumentenindex" @@ -267,20 +308,20 @@ msgstr "Datei" #. initialize the list of gimp fonts #: ../app/actions/actions.c:146 ../app/actions/dialogs-actions.c:150 -#: ../app/core/gimp.c:879 ../app/dialogs/dialogs.c:156 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/core/gimp.c:848 ../app/dialogs/dialogs.c:156 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" #: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:219 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:266 msgid "Gradient Editor" msgstr "Farbverlaufseditor" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:152 ../app/actions/dialogs-actions.c:140 -#: ../app/core/gimp.c:875 ../app/dialogs/dialogs.c:152 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/core/gimp.c:844 ../app/dialogs/dialogs.c:152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 msgid "Gradients" msgstr "Farbverläufe" @@ -304,30 +345,30 @@ msgid "Layers" msgstr "Ebenen" #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:223 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:189 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:153 msgid "Palette Editor" msgstr "Farbpaletteneditor" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:170 ../app/actions/dialogs-actions.c:145 -#: ../app/core/gimp.c:871 ../app/dialogs/dialogs.c:154 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/core/gimp.c:840 ../app/dialogs/dialogs.c:154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 msgid "Palettes" msgstr "Farbpaletten" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:135 -#: ../app/core/gimp.c:867 ../app/dialogs/dialogs.c:150 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: ../app/core/gimp.c:836 ../app/dialogs/dialogs.c:150 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 msgid "Patterns" msgstr "Muster" -#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plugins" -#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/core-enums.c:781 -#: ../app/core/gimpchannel.c:401 +#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/core-enums.c:809 +#: ../app/core/gimpchannel.c:361 msgid "Quick Mask" msgstr "Schnelle Maske" @@ -341,7 +382,7 @@ msgid "Select" msgstr "Auswählen" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:888 +#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:857 #: ../app/dialogs/dialogs.c:164 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" @@ -351,7 +392,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Texteditor" #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/actions/dialogs-actions.c:65 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:129 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:129 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 #: ../app/gui/gui.c:414 msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen" @@ -362,7 +403,7 @@ msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/actions/dialogs-actions.c:85 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:177 ../app/tools/gimpvectortool.c:154 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:177 ../app/tools/gimpvectortool.c:153 msgid "Paths" msgstr "Pfade" @@ -514,7 +555,7 @@ msgstr "Kanal duplizieren" msgid "_Delete Channel" msgstr "Kanal _löschen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:836 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 ../app/core/core-enums.c:864 msgid "Delete channel" msgstr "Kanal löschen" @@ -608,7 +649,7 @@ msgstr "_Deckkraft:" #: ../app/actions/channels-commands.c:119 #: ../app/actions/channels-commands.c:161 #: ../app/actions/channels-commands.c:165 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:373 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 msgid "New Channel" msgstr "Neuer Kanal" @@ -622,13 +663,13 @@ msgstr "Farbe für neuen Kanal" #: ../app/actions/channels-commands.c:245 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:496 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:306 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:309 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:309 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Kanal-Kopie (%s)" -#: ../app/actions/channels-commands.c:310 ../app/core/gimpselection.c:580 +#: ../app/actions/channels-commands.c:310 ../app/core/gimpselection.c:549 #: ../app/pdb/selection_cmds.c:936 ../app/pdb/selection_cmds.c:1062 msgid "Channel to Selection" msgstr "Auswahl aus Kanal" @@ -693,12 +734,12 @@ msgid "_Tool" msgstr "_Werkzeug" #: ../app/actions/context-actions.c:51 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 msgid "_Brush" msgstr "_Pinsel" #: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:76 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 msgid "_Pattern" msgstr "_Muster" @@ -708,7 +749,7 @@ msgstr "_Palette" #: ../app/actions/context-actions.c:54 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:231 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 msgid "_Gradient" msgstr "Far_bverlauf" @@ -749,12 +790,12 @@ msgid "S_wap Colors" msgstr "Farben _vertauschen" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 -msgid "Cursor Info Menu" -msgstr "Zeigerinformationsmenü" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Zeigerinformationenmenü" #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 #: ../app/actions/sample-point-editor-actions.c:47 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:225 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:191 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Vereinigung prüfen" @@ -768,8 +809,8 @@ msgstr "Vereinigung prüfen" #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:201 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:157 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:949 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:727 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:157 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:916 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -780,10 +821,10 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:128 ../app/core/gimpimage.c:1349 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:218 ../app/core/gimppalette.c:514 -#: ../app/core/gimppalette.c:624 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:694 -#: ../app/pdb/image_cmds.c:3892 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:83 +#: ../app/actions/data-commands.c:128 ../app/core/gimpimage.c:1316 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:218 ../app/core/gimppalette.c:481 +#: ../app/core/gimppalette.c:591 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:694 +#: ../app/pdb/image_cmds.c:4375 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:95 msgid "Untitled" msgstr "Namenlos" @@ -840,7 +881,7 @@ msgstr "_Ebenen" msgid "_Channels" msgstr "_Kanäle" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 ../app/tools/gimpvectortool.c:156 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 ../app/tools/gimpvectortool.c:155 msgid "_Paths" msgstr "_Pfade" @@ -885,9 +926,9 @@ msgstr "_Journal" msgid "Undo History" msgstr "Journal" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 -msgid "_Cursor" -msgstr "_Zeiger" +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:141 +msgid "Pointer" +msgstr "Zeiger" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 msgid "_Sample Points" @@ -977,11 +1018,15 @@ msgstr "Auf Bildschirm _verschieben" msgid "Close Dock" msgstr "Dock schließen" -#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:111 +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Display öffnen..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:60 msgid "_Show Image Selection" msgstr "_Bildauswahl anzeigen" -#: ../app/actions/dock-actions.c:61 +#: ../app/actions/dock-actions.c:66 msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Automatisch dem a_ktiven Bild folgen" @@ -1492,8 +1537,8 @@ msgstr "Alle schließen" msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../app/actions/file-commands.c:237 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:474 -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:158 +#: ../app/actions/file-commands.c:237 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:464 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:170 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1688,19 +1733,19 @@ msgstr "Hineinzoomen" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:311 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88 -#: ../app/actions/view-actions.c:229 ../app/actions/view-actions.c:240 -#: ../app/actions/view-actions.c:241 +#: ../app/actions/view-actions.c:234 ../app/actions/view-actions.c:245 +#: ../app/actions/view-actions.c:246 msgid "Zoom in" msgstr "Hineinzoomen" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:316 -#: ../app/actions/view-actions.c:234 +#: ../app/actions/view-actions.c:239 msgid "Zoom Out" msgstr "Herauszoomen" #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94 -#: ../app/actions/view-actions.c:223 ../app/actions/view-actions.c:235 +#: ../app/actions/view-actions.c:228 ../app/actions/view-actions.c:240 msgid "Zoom out" msgstr "Herauszoomen" @@ -1978,7 +2023,7 @@ msgstr "_Hilfslinie" msgid "I_nfo" msgstr "_Information" -#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:648 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 ../app/tools/gimplevelstool.c:607 msgid "_Auto" msgstr "_Automatisch" @@ -2065,7 +2110,7 @@ msgstr "Spiegeln" #: ../app/actions/image-commands.c:319 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1043 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1202 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:343 ../app/tools/gimprotatetool.c:159 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:343 ../app/tools/gimprotatetool.c:121 msgid "Rotating" msgstr "Drehe" @@ -2086,10 +2131,10 @@ msgstr "Bild skalieren" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:561 ../app/actions/layers-commands.c:988 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1357 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1516 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:464 ../app/tools/gimpscaletool.c:153 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:464 ../app/tools/gimpscaletool.c:115 msgid "Scaling" msgstr "Skalierung" @@ -2189,7 +2234,7 @@ msgstr "Ebene duplizieren" msgid "_Delete Layer" msgstr "Ebene _löschen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:91 ../app/core/core-enums.c:824 +#: ../app/actions/layers-actions.c:91 ../app/core/core-enums.c:852 msgid "Delete layer" msgstr "Ebene löschen" @@ -2339,8 +2384,8 @@ msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten" #: ../app/actions/layers-commands.c:235 ../app/actions/layers-commands.c:237 #: ../app/actions/layers-commands.c:294 ../app/actions/layers-commands.c:298 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:361 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:324 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 msgid "New Layer" msgstr "Neue Ebene" @@ -2352,7 +2397,7 @@ msgstr "Eine neue Ebene erstellen" msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ebenengröße festlegen" -#: ../app/actions/layers-commands.c:522 ../app/core/gimplayer.c:286 +#: ../app/actions/layers-commands.c:522 ../app/core/gimplayer.c:248 msgid "Scale Layer" msgstr "Ebene skalieren" @@ -2364,7 +2409,7 @@ msgstr "Ebene zuschneiden" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Auswahl aus Ebenenmaske" -#: ../app/actions/layers-commands.c:929 ../app/core/gimplayer.c:1290 +#: ../app/actions/layers-commands.c:929 ../app/core/gimplayer.c:1251 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:61 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" @@ -2406,12 +2451,12 @@ msgid "New color from BG" msgstr "Neue Farbe aus Hintergrund" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87 -#: ../app/actions/view-actions.c:228 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 msgid "Zoom _In" msgstr "Hin_einzoomen" #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93 -#: ../app/actions/view-actions.c:222 +#: ../app/actions/view-actions.c:227 msgid "Zoom _Out" msgstr "Hera_uszoomen" @@ -2680,7 +2725,7 @@ msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "_Schnelle Maske aktivieren/deaktivieren" #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:948 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:944 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Schnelle Maske aktivieren/deaktivieren" @@ -2792,7 +2837,7 @@ msgstr "Auswahl nach_ziehen" msgid "Stroke selection with last values" msgstr "Auswahl mit den aktuellen Werten nachziehen" -#: ../app/actions/select-commands.c:136 ../app/core/gimpselection.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:136 ../app/core/gimpselection.c:165 msgid "Feather Selection" msgstr "Auswahl ausblenden" @@ -2800,7 +2845,7 @@ msgstr "Auswahl ausblenden" msgid "Feather selection by" msgstr "Auswahl ausblenden um" -#: ../app/actions/select-commands.c:171 ../app/core/gimpselection.c:203 +#: ../app/actions/select-commands.c:171 ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Shrink Selection" msgstr "Auswahl verkleinern" @@ -2812,7 +2857,7 @@ msgstr "Auswahl verkleinern um" msgid "Shrink from image border" msgstr "Vom Bildrand verkleinern" -#: ../app/actions/select-commands.c:205 ../app/core/gimpselection.c:202 +#: ../app/actions/select-commands.c:205 ../app/core/gimpselection.c:171 msgid "Grow Selection" msgstr "Auswahl vergrößern" @@ -2820,7 +2865,7 @@ msgstr "Auswahl vergrößern" msgid "Grow selection by" msgstr "Auswahl vergrößern um" -#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:201 +#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:170 msgid "Border Selection" msgstr "Auswahl umranden" @@ -2836,7 +2881,7 @@ msgstr "" "Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, die bzw. der " "nachgezogen werden kann." -#: ../app/actions/select-commands.c:280 ../app/core/gimpselection.c:180 +#: ../app/actions/select-commands.c:280 ../app/core/gimpselection.c:149 msgid "Stroke Selection" msgstr "Auswahl nachziehen" @@ -2945,10 +2990,10 @@ msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:137 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:115 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:591 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:331 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 -#: ../app/core/gimppalette.c:355 ../app/core/gimppattern.c:294 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:612 ../app/xcf/xcf.c:295 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:560 +#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:300 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 +#: ../app/core/gimppalette.c:322 ../app/core/gimppattern.c:263 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:581 ../app/xcf/xcf.c:295 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s" @@ -3145,7 +3190,7 @@ msgstr "Pfad duplizieren" msgid "_Delete Path" msgstr "Pfad _löschen" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:840 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:868 msgid "Delete path" msgstr "Pfad löschen" @@ -3221,7 +3266,7 @@ msgstr "Pfad i_mportieren..." msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Aus_wahl aus Pfad" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1904 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1868 msgid "Path to selection" msgstr "Auswahl aus Pfad" @@ -3273,8 +3318,8 @@ msgstr "Einstellungen des hinzuzufügenden Pfades" msgid "Path to Selection" msgstr "Auswahl aus Pfad" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:371 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:205 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1934 ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:371 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1898 ../app/vectors/gimpvectors.c:199 msgid "Stroke Path" msgstr "Pfad nachziehen" @@ -3330,136 +3375,136 @@ msgstr "Fenster an_passen" msgid "Shrink wrap" msgstr "Fenster anpassen" -#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punkt für Punkt" -#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 msgid "Show _Selection" msgstr "_Auswahl anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#: ../app/actions/view-actions.c:131 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:137 msgid "Show _Guides" msgstr "_Hilfslinien anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:138 +#: ../app/actions/view-actions.c:143 msgid "S_how Grid" msgstr "_Gitter anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:144 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 msgid "Show Sample Points" msgstr "Prüfpunkte anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:150 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "_Magnetische Hilfslinien" -#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#: ../app/actions/view-actions.c:161 msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Magnetis_ches Gitter" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:167 msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "An _Leinwandkanten einrasten" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:173 msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Am aktiven P_fad einrasten" -#: ../app/actions/view-actions.c:174 +#: ../app/actions/view-actions.c:179 msgid "Show _Menubar" msgstr "Menüleis_te anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:180 +#: ../app/actions/view-actions.c:185 msgid "Show R_ulers" msgstr "_Lineale anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:186 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "_Scrollbalken anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:192 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "_Statusleiste anzeigen" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#: ../app/actions/view-actions.c:203 msgid "Fullscr_een" msgstr "_Vollbild" -#: ../app/actions/view-actions.c:259 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#: ../app/actions/view-actions.c:269 msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:274 msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:274 +#: ../app/actions/view-actions.c:279 msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:279 +#: ../app/actions/view-actions.c:284 msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:280 +#: ../app/actions/view-actions.c:285 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Maßstab 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:285 +#: ../app/actions/view-actions.c:290 msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:290 +#: ../app/actions/view-actions.c:295 msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:295 +#: ../app/actions/view-actions.c:300 msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:305 msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:305 +#: ../app/actions/view-actions.c:310 msgid "Othe_r..." msgstr "A_nders..." -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:318 msgid "From _Theme" msgstr "Dem _Thema entsprechend" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:323 msgid "_Light Check Color" msgstr "H_elle Schachbrett-Farbe" -#: ../app/actions/view-actions.c:323 +#: ../app/actions/view-actions.c:328 msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Dunkle Schachbrett-Farbe" -#: ../app/actions/view-actions.c:328 +#: ../app/actions/view-actions.c:333 msgid "Select _Custom Color..." msgstr "_Benutzerdefinierte Farbe wählen..." -#: ../app/actions/view-actions.c:333 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 msgid "As in _Preferences" msgstr "Den _Einstellungen entsprechend" -#: ../app/actions/view-actions.c:619 +#: ../app/actions/view-actions.c:638 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "A_ndere (%s)..." -#: ../app/actions/view-actions.c:628 +#: ../app/actions/view-actions.c:647 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zoom (%s)" @@ -3472,7 +3517,7 @@ msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen" msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen" -#: ../app/actions/window-actions.c:164 +#: ../app/actions/window-actions.c:168 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Arbeitsfläche %s" @@ -3489,15 +3534,15 @@ msgstr "Freihand" msgid "Value" msgstr "Wert" -#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300 +#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:262 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307 +#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:269 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 msgid "Blue" msgstr "Blau" @@ -3558,7 +3603,7 @@ msgstr "Farbton" msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" -#: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 +#: ../app/base/base-enums.c:121 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -3608,10 +3653,10 @@ msgstr "" "anschließend GIMP neu und überprüfen Sie den Ort Ihres " "Auslagerungsverzeichnisses in den Einstellungen." -#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:254 +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:66 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:223 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:51 ../app/core/gimpgradient-save.c:142 -#: ../app/core/gimppalette.c:558 ../app/gui/themes.c:238 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 +#: ../app/core/gimppalette.c:525 ../app/gui/themes.c:238 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:580 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: ../app/xcf/xcf.c:352 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -3637,13 +3682,13 @@ msgstr "" "Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter »%" "s« wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert." -#: ../app/config/gimprc.c:296 ../app/config/gimprc.c:309 +#: ../app/config/gimprc.c:259 ../app/config/gimprc.c:272 #: ../app/plug-in/plug-ins.c:141 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "»%s« wird verarbeitet\n" -#: ../app/config/gimprc.c:555 +#: ../app/config/gimprc.c:518 #, c-format msgid "Saving '%s'\n" msgstr "»%s« wird gespeichert\n" @@ -3679,21 +3724,21 @@ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Vor dem Schließen eines Bildes ohne zu Speichern rückfragen." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36 -msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use." -msgstr "Legt den von GIMP zu verwendenden Zeigermodus fest." +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +msgstr "Legt das Format für die Mauszeiger fest." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39 -msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." -msgstr "Legt den von GIMP zu verwendenden Zeigermodus fest." +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "Legt den zu verwendenden Zeigermodus fest." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42 msgid "" -"Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " -"they require overhead that you may want to do without." +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" -"Vom Kontext abhängige Zeiger sind eine feine Sache und per Vorgabe " -"aktiviert. Leider verschwenden Sie Ressourcen, die Sie möglicherweise " -"anderweitig benötigen." +"Vom Kontext abhängige Zeiger sind hilfreich und per Vorgabe aktiviert. " +"Leider verbrauchen Sie Ressourcen, die Sie möglicherweise anderweitig " +"benötigen." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50 msgid "" @@ -3963,8 +4008,8 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" -"When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint " -"tool." +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Zeiger des aktuellen " "Malwerkzeuges über dem Bild angezeigt." @@ -4056,10 +4101,10 @@ msgstr "Minihilfe anzeigen." msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " -"and back in. Be aware that the swap file can easily get very largeif GIMP is " -"used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file " -"is created on a directory that is mounted over NFS. For these reasons, it " -"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a directory that is mounted over NFS. For these reasons, " +"it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" "Legt den Ort der Auslagerungsdatei fest. GIMP verwendet ein " "blockorientiertes Speicherzugriffssystem. Die Auslagerungsdatei wird " @@ -4230,8 +4275,9 @@ msgstr "Wert für Symbol %s ist keine gültige UTF-8-Zeichenkette" #. no undo (or redo) steps available #: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:204 -#: ../app/core/core-enums.c:456 ../app/tools/gimptransformoptions.c:456 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:328 +#: ../app/core/core-enums.c:456 ../app/paint/paint-enums.c:25 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:432 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:297 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -4276,7 +4322,7 @@ msgid "White" msgstr "Weiß" #. Transparency -#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040 +#: ../app/core/core-enums.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" @@ -4368,11 +4414,11 @@ msgstr "Kreis" msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: ../app/core/core-enums.c:424 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/core/core-enums.c:424 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../app/core/core-enums.c:425 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 +#: ../app/core/core-enums.c:425 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -4432,275 +4478,283 @@ msgstr "Enorm" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantisch" -#: ../app/core/core-enums.c:594 +#: ../app/core/core-enums.c:559 +msgid "View as list" +msgstr "Als Liste anzeigen" + +#: ../app/core/core-enums.c:560 +msgid "View as grid" +msgstr "Als Raster anzeigen" + +#: ../app/core/core-enums.c:622 msgid "No thumbnails" msgstr "Keine Vorschau" -#: ../app/core/core-enums.c:595 +#: ../app/core/core-enums.c:623 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:596 +#: ../app/core/core-enums.c:624 msgid "Large (256x256)" msgstr "Groß (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:771 +#: ../app/core/core-enums.c:799 msgid "<<invalid>>" msgstr "<<ungültig>>" -#: ../app/core/core-enums.c:772 +#: ../app/core/core-enums.c:800 msgid "Scale image" msgstr "Bild skalieren" -#: ../app/core/core-enums.c:773 +#: ../app/core/core-enums.c:801 msgid "Resize image" msgstr "Bildgröße ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:774 +#: ../app/core/core-enums.c:802 msgid "Flip image" msgstr "Bild spiegeln" -#: ../app/core/core-enums.c:775 +#: ../app/core/core-enums.c:803 msgid "Rotate image" msgstr "Bild drehen" -#: ../app/core/core-enums.c:776 +#: ../app/core/core-enums.c:804 msgid "Crop image" msgstr "Bild zuschneiden" -#: ../app/core/core-enums.c:777 +#: ../app/core/core-enums.c:805 msgid "Convert image" msgstr "Bild konvertieren" -#: ../app/core/core-enums.c:778 +#: ../app/core/core-enums.c:806 msgid "Remove item" msgstr "Objekt entfernen" -#: ../app/core/core-enums.c:779 +#: ../app/core/core-enums.c:807 msgid "Merge layers" msgstr "Ebenen vereinen" -#: ../app/core/core-enums.c:780 +#: ../app/core/core-enums.c:808 msgid "Merge paths" msgstr "Pfade vereinen" -#: ../app/core/core-enums.c:782 ../app/core/core-enums.c:812 +#: ../app/core/core-enums.c:810 ../app/core/core-enums.c:840 msgid "Guide" msgstr "Hilfslinie" -#: ../app/core/core-enums.c:783 ../app/core/core-enums.c:813 +#: ../app/core/core-enums.c:811 ../app/core/core-enums.c:841 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:149 #: ../app/tools/tools-enums.c:205 msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: ../app/core/core-enums.c:784 ../app/core/core-enums.c:814 +#: ../app/core/core-enums.c:812 ../app/core/core-enums.c:842 msgid "Sample Point" msgstr "Prüfpunkt" -#: ../app/core/core-enums.c:785 ../app/core/core-enums.c:816 +#: ../app/core/core-enums.c:813 ../app/core/core-enums.c:844 msgid "Layer/Channel" msgstr "Ebene/Kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:786 ../app/core/core-enums.c:817 +#: ../app/core/core-enums.c:814 ../app/core/core-enums.c:845 msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Ebene/Kanal modifizieren" -#: ../app/core/core-enums.c:787 ../app/core/core-enums.c:818 +#: ../app/core/core-enums.c:815 ../app/core/core-enums.c:846 msgid "Selection mask" msgstr "Auswahlmaske" -#: ../app/core/core-enums.c:788 ../app/core/core-enums.c:821 +#: ../app/core/core-enums.c:816 ../app/core/core-enums.c:849 msgid "Item visibility" msgstr "Sichtbarkeit des Objekts" -#: ../app/core/core-enums.c:789 ../app/core/core-enums.c:822 +#: ../app/core/core-enums.c:817 ../app/core/core-enums.c:850 msgid "Link/Unlink item" msgstr "Objectverknüpfung" -#: ../app/core/core-enums.c:790 +#: ../app/core/core-enums.c:818 msgid "Item properties" msgstr "Objekteigenschaften" -#: ../app/core/core-enums.c:791 ../app/core/core-enums.c:820 +#: ../app/core/core-enums.c:819 ../app/core/core-enums.c:848 msgid "Move item" msgstr "Objekt verschieben" -#: ../app/core/core-enums.c:792 +#: ../app/core/core-enums.c:820 msgid "Scale item" msgstr "Bild skalieren" -#: ../app/core/core-enums.c:793 +#: ../app/core/core-enums.c:821 msgid "Resize item" msgstr "Bildgröße ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:794 ../app/core/core-enums.c:831 +#: ../app/core/core-enums.c:822 ../app/core/core-enums.c:859 msgid "Add layer mask" msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" -#: ../app/core/core-enums.c:795 ../app/core/core-enums.c:833 +#: ../app/core/core-enums.c:823 ../app/core/core-enums.c:861 msgid "Apply layer mask" msgstr "Ebenenmaske anwenden" -#: ../app/core/core-enums.c:796 ../app/core/core-enums.c:843 +#: ../app/core/core-enums.c:824 ../app/core/core-enums.c:871 msgid "Floating selection to layer" msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene" -#: ../app/core/core-enums.c:797 +#: ../app/core/core-enums.c:825 msgid "Float selection" msgstr "Auswahl schwebend" -#: ../app/core/core-enums.c:798 +#: ../app/core/core-enums.c:826 msgid "Anchor floating selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: ../app/core/core-enums.c:799 +#: ../app/core/core-enums.c:827 msgid "Remove floating selection" msgstr "Schwebende Auswahl" -#: ../app/core/core-enums.c:800 ../app/core/gimp-edit.c:253 +#: ../app/core/core-enums.c:828 ../app/core/gimp-edit.c:253 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: ../app/core/core-enums.c:801 ../app/core/gimp-edit.c:495 +#: ../app/core/core-enums.c:829 ../app/core/gimp-edit.c:495 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: ../app/core/core-enums.c:802 ../app/tools/gimptexttool.c:146 +#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/tools/gimptexttool.c:142 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:263 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/core/core-enums.c:803 ../app/core/core-enums.c:846 +#: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:874 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:911 msgid "Transform" msgstr "Transformation" -#: ../app/core/core-enums.c:804 ../app/core/core-enums.c:847 -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:366 +#: ../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:335 msgid "Paint" msgstr "Zeichnen" -#: ../app/core/core-enums.c:805 ../app/core/core-enums.c:850 +#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:878 msgid "Attach parasite" msgstr "Parasit zuweisen" -#: ../app/core/core-enums.c:806 ../app/core/core-enums.c:851 +#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:879 msgid "Remove parasite" msgstr "Parasit entfernen" -#: ../app/core/core-enums.c:807 +#: ../app/core/core-enums.c:835 msgid "Import paths" msgstr "Pfade importieren" -#: ../app/core/core-enums.c:808 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1722 +#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/pdb/drawable_cmds.c:1722 msgid "Plug-In" msgstr "Plugin" -#: ../app/core/core-enums.c:809 +#: ../app/core/core-enums.c:837 msgid "Image type" msgstr "Bildart" -#: ../app/core/core-enums.c:810 +#: ../app/core/core-enums.c:838 msgid "Image size" msgstr "Bildgröße" -#: ../app/core/core-enums.c:811 +#: ../app/core/core-enums.c:839 msgid "Image resolution change" msgstr "Bildauflösung ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:815 +#: ../app/core/core-enums.c:843 msgid "Change indexed palette" msgstr "Indizierte Farbpalette ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:819 +#: ../app/core/core-enums.c:847 msgid "Rename item" msgstr "Objekt umbenennen" -#: ../app/core/core-enums.c:823 +#: ../app/core/core-enums.c:851 msgid "New layer" msgstr "Neue Ebene" -#: ../app/core/core-enums.c:825 +#: ../app/core/core-enums.c:853 msgid "Reposition layer" msgstr "Ebene zurücksetzen" -#: ../app/core/core-enums.c:826 +#: ../app/core/core-enums.c:854 msgid "Set layer mode" msgstr "Ebenenmodus festlegen" -#: ../app/core/core-enums.c:827 +#: ../app/core/core-enums.c:855 msgid "Set layer opacity" msgstr "Ebenentransparenz ändern" -#: ../app/core/core-enums.c:828 +#: ../app/core/core-enums.c:856 msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Alphakanal sperren/entsperren" -#: ../app/core/core-enums.c:829 +#: ../app/core/core-enums.c:857 msgid "Text layer" msgstr "Textebene" -#: ../app/core/core-enums.c:830 +#: ../app/core/core-enums.c:858 msgid "Text layer modification" msgstr "Textebene modifizieren" -#: ../app/core/core-enums.c:832 +#: ../app/core/core-enums.c:860 msgid "Delete layer mask" msgstr "Ebenenmaske löschen" -#: ../app/core/core-enums.c:834 +#: ../app/core/core-enums.c:862 msgid "Show layer mask" msgstr "Ebenenmaske anzeigen" -#: ../app/core/core-enums.c:835 +#: ../app/core/core-enums.c:863 msgid "New channel" msgstr "Neuer Kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:837 +#: ../app/core/core-enums.c:865 msgid "Reposition channel" msgstr "Kanal zurücksetzen" -#: ../app/core/core-enums.c:838 +#: ../app/core/core-enums.c:866 msgid "Channel color" msgstr "Farbe des Kanals" -#: ../app/core/core-enums.c:839 +#: ../app/core/core-enums.c:867 msgid "New path" msgstr "Neuer Pfad" -#: ../app/core/core-enums.c:841 +#: ../app/core/core-enums.c:869 msgid "Path modification" msgstr "Pfad modifizieren" -#: ../app/core/core-enums.c:842 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgid "Reposition path" msgstr "Pfad verschieben" -#: ../app/core/core-enums.c:844 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgid "FS rigor" msgstr "FS Starre" -#: ../app/core/core-enums.c:845 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgid "FS relax" msgstr "FS Locker" -#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/paint/gimpink.c:103 -#: ../app/tools/gimpinktool.c:62 +#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/paint/gimpink.c:103 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:61 msgid "Ink" msgstr "Tinte" -#: ../app/core/core-enums.c:849 +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgid "Select foreground" msgstr "Vordergrund auswählen" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:880 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: kann nicht rückgängig gemacht werden" #: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/gui/session.c:252 #: ../app/menus/menus.c:413 ../app/tools/gimp-tools.c:432 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:235 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" @@ -4729,7 +4783,7 @@ msgstr "Mit Transparenz füllen" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Mit Muster füllen" -#: ../app/core/gimp-edit.c:520 ../app/core/gimpselection.c:653 +#: ../app/core/gimp-edit.c:520 ../app/core/gimpselection.c:622 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, da der ausgewählte Bereich leer " @@ -4755,43 +4809,43 @@ msgstr "VG nach HG (HSV-Farbton im Uhrzeigersinn)" msgid "FG to Transparent" msgstr "VG nach Transparent" -#: ../app/core/gimp-gui.c:155 ../app/widgets/gimptoolbox.c:582 +#: ../app/core/gimp-gui.c:155 ../app/widgets/gimptoolbox.c:549 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" -#: ../app/core/gimp.c:577 +#: ../app/core/gimp.c:546 msgid "Initialization" msgstr "Initialisierung" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:634 +#: ../app/core/gimp.c:603 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne Prozeduren" -#: ../app/core/gimp.c:637 +#: ../app/core/gimp.c:606 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Plugin-Interpreten" -#: ../app/core/gimp.c:643 +#: ../app/core/gimp.c:612 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Plugin-Umgebung" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:859 +#: ../app/core/gimp.c:828 msgid "Looking for data files" msgstr "Suche nach Arbeitsdaten" -#: ../app/core/gimp.c:859 +#: ../app/core/gimp.c:828 msgid "Parasites" msgstr "Parasiten" #. initialize the document history -#: ../app/core/gimp.c:884 +#: ../app/core/gimp.c:853 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:892 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/core/gimp.c:861 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Modules" msgstr "Module" @@ -4840,16 +4894,16 @@ msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei scheint nicht " "vollständig zu sein." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:638 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:347 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:607 +#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:316 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ungültiger UTF-8 Text in Pinseldatei »%s«." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpcontext.c:1294 -#: ../app/core/gimpitem.c:560 ../app/core/gimppattern.c:364 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpcontext.c:1327 +#: ../app/core/gimpitem.c:527 ../app/core/gimppattern.c:333 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:334 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:298 msgid "Unnamed" msgstr "Namenlos" @@ -4878,7 +4932,7 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler in Pinseldatei »%s«" # CHECK -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:604 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:573 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" @@ -4886,7 +4940,7 @@ msgstr "" "Pinsel Datei" # CHECK -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:620 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:589 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgstr "" @@ -4894,115 +4948,115 @@ msgstr "" "Pinsel Version" # CHECK -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:659 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:628 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Unbekannte GIMP " "Pinsel Version" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:726 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:695 #, c-format msgid "Error while reading brush file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:728 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:697 msgid "File is truncated" msgstr "Datei ist verkürzt" # CHECK -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:363 ../app/core/gimpbrushpipe.c:383 -#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:473 +#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:332 ../app/core/gimpbrushpipe.c:352 +#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:442 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Schwerwiegend Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Datei ist fehlerhaft." -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:256 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:257 msgid "Rename Channel" msgstr "Kanal umbenennen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Move Channel" msgstr "Kanal verschieben" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Scale Channel" msgstr "Kanal skalieren" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Resize Channel" msgstr "Kanalgröße ändern" -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 +#: ../app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Flip Channel" msgstr "Kanal spiegeln" -#: ../app/core/gimpchannel.c:302 +#: ../app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Rotate Channel" msgstr "Kanal drehen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:303 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1178 +#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1178 msgid "Transform Channel" msgstr "Kanal transformieren" -#: ../app/core/gimpchannel.c:304 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 msgid "Stroke Channel" msgstr "Kanal nachzeichnen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:325 +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 msgid "Feather Channel" msgstr "Kanal ausblenden" -#: ../app/core/gimpchannel.c:326 +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Kanal schärfen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:327 +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Clear Channel" msgstr "Kanal löschen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:328 +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Fill Channel" msgstr "Kanal füllen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:329 +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Invert Channel" msgstr "Kanal invertieren" -#: ../app/core/gimpchannel.c:330 +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Border Channel" msgstr "Kanal umranden" -#: ../app/core/gimpchannel.c:331 +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Grow Channel" msgstr "Kanal vergrößern" -#: ../app/core/gimpchannel.c:332 +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Shrink Channel" msgstr "Kanal verkleinern" -#: ../app/core/gimpchannel.c:729 +#: ../app/core/gimpchannel.c:687 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1624 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1582 msgid "Set Channel Color" msgstr "Farbe für Kanal setzen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1672 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1630 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Transparenz des Kanals setzen" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1740 ../app/core/gimpselection.c:548 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1698 ../app/core/gimpselection.c:517 msgid "Selection Mask" msgstr "Auswahlmaske" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:55 ../app/tools/gimprectselecttool.c:95 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:55 ../app/tools/gimprectselecttool.c:94 msgid "Rect Select" msgstr "Rechteckige Auswahl" @@ -5025,7 +5079,7 @@ msgid "Fuzzy Select" msgstr "Zauberstab" #: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 msgid "Select by Color" msgstr "Nach Farbe auswählen" @@ -5034,7 +5088,7 @@ msgstr "Nach Farbe auswählen" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden: %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpdatafactory.c:609 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:406 ../app/core/gimpdatafactory.c:580 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -5045,17 +5099,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:511 ../app/core/gimpdatafactory.c:514 -#: ../app/core/gimpitem.c:344 ../app/core/gimpitem.c:347 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:482 ../app/core/gimpdatafactory.c:485 +#: ../app/core/gimpitem.c:311 ../app/core/gimpitem.c:314 msgid "copy" msgstr "Kopie" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:523 ../app/core/gimpitem.c:356 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpitem.c:323 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-Kopie" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:750 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:721 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -5066,16 +5120,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:246 ../app/tools/gimpblendtool.c:101 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:246 ../app/tools/gimpblendtool.c:96 msgid "Blend" msgstr "Farbverlauf" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 ../app/paint/gimpclone.c:185 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 ../app/paint/gimpclone.c:154 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Für diese Operation sind keine Muster vorhanden." #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 msgid "Bucket Fill" msgstr "Füllen" @@ -5097,7 +5151,7 @@ msgid "Invert" msgstr "Invertieren" #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:153 msgid "Levels" msgstr "Farbwerte" @@ -5110,16 +5164,16 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Nachziehen" #. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:972 ../app/tools/gimpfliptool.c:81 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:972 ../app/tools/gimpfliptool.c:78 msgid "Flip" msgstr "Spiegeln" #. Start a transform undo group -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 ../app/tools/gimprotatetool.c:97 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 ../app/tools/gimprotatetool.c:92 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1176 ../app/core/gimplayer.c:290 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1176 ../app/core/gimplayer.c:252 msgid "Transform Layer" msgstr "Ebene transformieren" @@ -5127,12 +5181,12 @@ msgstr "Ebene transformieren" msgid "Transformation" msgstr "Transformation" -#: ../app/core/gimpenvirontable.c:280 +#: ../app/core/gimpenvirontable.c:249 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Umgebungsdatei %s enthält leeren Variablennamen" -#: ../app/core/gimpenvirontable.c:298 +#: ../app/core/gimpenvirontable.c:267 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Umgebungsdatei %s enthält ungültigen Variablennamen: %s" @@ -5177,37 +5231,37 @@ msgstr "Keinen linearen Farbverlauf in »%s« gefunden" msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Fehler beim Farbverlauf-Import aus »%s«: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:126 +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Der für das Gitter verwendete Linienstil." -#: ../app/core/gimpgrid.c:132 +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Die Vordergrundfarbe des Gitters." -#: ../app/core/gimpgrid.c:137 +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Die Hintergrundfarbe des Rasters. Diese wird nur verwendet falls doppelt " "gestrichelte Linien verwendet werden." -#: ../app/core/gimpgrid.c:143 +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Horizontaler Abstand der Gitterlinien." -#: ../app/core/gimpgrid.c:148 +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Vertikaler Abstand der Gitterlinien." -#: ../app/core/gimpgrid.c:157 +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Horizontaler Versatz der ersten Gitterlinie; dies darf eine negative Zahl " "sein." -#: ../app/core/gimpgrid.c:164 +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Vertikaler Versatz der ersten Gitterlinie; dies darf eine negative Zahl sein." @@ -5264,7 +5318,7 @@ msgstr "Horizontale Hilfslinie hinzufügen" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Vertikale Hilfslinie hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:571 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:143 ../app/tools/gimpmovetool.c:540 msgid "Remove Guide" msgstr "Hilfslinie entfernen" @@ -5318,7 +5372,7 @@ msgstr "Schnelle Maske deaktivieren" msgid "Add Sample_Point" msgstr "Prüfpunkt _hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:121 ../app/tools/gimpcolortool.c:409 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Prüfpunkt e_ntfernen" @@ -5331,214 +5385,214 @@ msgstr "Prüfpunkt verschieben" msgid "Can't undo %s" msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden" -#: ../app/core/gimpimage.c:1423 +#: ../app/core/gimpimage.c:1390 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Bildauflösung ändern" -#: ../app/core/gimpimage.c:1463 +#: ../app/core/gimpimage.c:1430 msgid "Change Image Unit" msgstr "Bildeinheit ändern" -#: ../app/core/gimpimage.c:2276 +#: ../app/core/gimpimage.c:2243 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Parasit zuweisen" -#: ../app/core/gimpimage.c:2309 +#: ../app/core/gimpimage.c:2276 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Parasit entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:2777 +#: ../app/core/gimpimage.c:2744 msgid "Add Layer" msgstr "Ebene hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:2841 ../app/core/gimpimage.c:2854 +#: ../app/core/gimpimage.c:2808 ../app/core/gimpimage.c:2821 msgid "Remove Layer" msgstr "Ebene entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:2928 +#: ../app/core/gimpimage.c:2895 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden." -#: ../app/core/gimpimage.c:2933 +#: ../app/core/gimpimage.c:2900 msgid "Raise Layer" msgstr "Ebene anheben" -#: ../app/core/gimpimage.c:2950 +#: ../app/core/gimpimage.c:2917 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: ../app/core/gimpimage.c:2955 +#: ../app/core/gimpimage.c:2922 msgid "Lower Layer" msgstr "Ebene absenken" -#: ../app/core/gimpimage.c:2972 +#: ../app/core/gimpimage.c:2939 msgid "Layer is already on top." msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz oben." -#: ../app/core/gimpimage.c:2977 +#: ../app/core/gimpimage.c:2944 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Ebene nach ganz oben" -#: ../app/core/gimpimage.c:2997 +#: ../app/core/gimpimage.c:2964 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz unten." -#: ../app/core/gimpimage.c:3002 +#: ../app/core/gimpimage.c:2969 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Ebene nach ganz unten" -#: ../app/core/gimpimage.c:3075 +#: ../app/core/gimpimage.c:3042 msgid "Add Channel" msgstr "Kanal hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3119 ../app/core/gimpimage.c:3130 +#: ../app/core/gimpimage.c:3086 ../app/core/gimpimage.c:3097 msgid "Remove Channel" msgstr "Kanal entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3177 +#: ../app/core/gimpimage.c:3144 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter angehoben werden." -#: ../app/core/gimpimage.c:3182 +#: ../app/core/gimpimage.c:3149 msgid "Raise Channel" msgstr "Kanal anheben" -#: ../app/core/gimpimage.c:3199 +#: ../app/core/gimpimage.c:3166 msgid "Channel is already on top." msgstr "Dieser Kanal befindet sich bereits ganz oben." -#: ../app/core/gimpimage.c:3204 +#: ../app/core/gimpimage.c:3171 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Kanal nach ganz oben anheben" -#: ../app/core/gimpimage.c:3221 +#: ../app/core/gimpimage.c:3188 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: ../app/core/gimpimage.c:3226 +#: ../app/core/gimpimage.c:3193 msgid "Lower Channel" msgstr "Kanal absenken" -#: ../app/core/gimpimage.c:3246 +#: ../app/core/gimpimage.c:3213 msgid "Channel is already on the bottom." msgstr "Dieser Kanal befindet sich bereits ganz unten." -#: ../app/core/gimpimage.c:3251 +#: ../app/core/gimpimage.c:3218 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Kanel nach ganz unten absenken" -#: ../app/core/gimpimage.c:3326 +#: ../app/core/gimpimage.c:3293 msgid "Add Path" msgstr "Pfad hinzufügen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3371 +#: ../app/core/gimpimage.c:3338 msgid "Remove Path" msgstr "Pfad entfernen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3415 +#: ../app/core/gimpimage.c:3382 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden." -#: ../app/core/gimpimage.c:3420 +#: ../app/core/gimpimage.c:3387 msgid "Raise Path" msgstr "Pfad anheben" -#: ../app/core/gimpimage.c:3437 +#: ../app/core/gimpimage.c:3404 msgid "Path is already on top." msgstr "Dieser Pfad befindet sich bereits ganz oben." -#: ../app/core/gimpimage.c:3442 +#: ../app/core/gimpimage.c:3409 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Pfad nach ganz oben anheben" -#: ../app/core/gimpimage.c:3459 +#: ../app/core/gimpimage.c:3426 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: ../app/core/gimpimage.c:3464 +#: ../app/core/gimpimage.c:3431 msgid "Lower Path" msgstr "Pfad absenken" -#: ../app/core/gimpimage.c:3484 +#: ../app/core/gimpimage.c:3451 msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Dieser Pfad befindet sich bereits ganz unten." -#: ../app/core/gimpimage.c:3489 +#: ../app/core/gimpimage.c:3456 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Pfad nach ganz unten absenken" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:575 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:546 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:551 msgid "Special File" msgstr "Besondere Datei" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:567 msgid "Remote File" msgstr "Entlegene Datei" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:613 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:584 msgid "Click to create preview" msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:617 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:588 msgid "Loading preview..." msgstr "Vorschau wird geladen..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:621 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 msgid "Preview is out of date" msgstr "Vorschau ist veraltet" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:625 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:596 msgid "Cannot create preview" msgstr "Vorschau konnte nicht erzeugt werden" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:632 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:603 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:639 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:354 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:596 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:610 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:323 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:431 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 #, c-format msgid "%d x %d pixel" msgid_plural "%d x %d pixels" msgstr[0] "%d x %d Pixel" msgstr[1] "%d x %d Pixel" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:656 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:627 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d Ebene" msgstr[1] "%d Ebenen" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:702 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:673 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:297 +#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:262 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "Ungültiger Interpreterverweis in Interpreterdatei %s: %s" -#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:355 +#: ../app/core/gimpinterpreterdb.c:320 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Ungültige binäre Formatzeichenkette in Interpreterdatei %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1181 +#: ../app/core/gimpitem.c:1148 msgid "Attach Parasite" msgstr "Parasit zuweisen" -#: ../app/core/gimpitem.c:1192 +#: ../app/core/gimpitem.c:1159 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Parasit zuweisen" -#: ../app/core/gimpitem.c:1233 ../app/core/gimpitem.c:1240 +#: ../app/core/gimpitem.c:1200 ../app/core/gimpitem.c:1207 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Parasit entfernen" @@ -5568,38 +5622,38 @@ msgstr "" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene" -#: ../app/core/gimplayer.c:283 +#: ../app/core/gimplayer.c:245 msgid "Layer" msgstr "Ebene" -#: ../app/core/gimplayer.c:284 +#: ../app/core/gimplayer.c:246 msgid "Rename Layer" msgstr "Ebene umbenennen" -#: ../app/core/gimplayer.c:285 ../app/pdb/layer_cmds.c:676 +#: ../app/core/gimplayer.c:247 ../app/pdb/layer_cmds.c:676 #: ../app/pdb/layer_cmds.c:750 msgid "Move Layer" msgstr "Ebene bewegen" -#: ../app/core/gimplayer.c:287 +#: ../app/core/gimplayer.c:249 msgid "Resize Layer" msgstr "Ebenengröße ändern" -#: ../app/core/gimplayer.c:288 +#: ../app/core/gimplayer.c:250 msgid "Flip Layer" msgstr "Ebene spiegeln" -#: ../app/core/gimplayer.c:289 +#: ../app/core/gimplayer.c:251 msgid "Rotate Layer" msgstr "Ebene drehen" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 ../app/core/gimplayer.c:1334 -#: ../app/core/gimplayermask.c:237 +#: ../app/core/gimplayer.c:403 ../app/core/gimplayer.c:1295 +#: ../app/core/gimplayermask.c:204 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s Maske" -#: ../app/core/gimplayer.c:484 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -5608,55 +5662,55 @@ msgstr "" "Schwebende Auswahl\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1260 +#: ../app/core/gimplayer.c:1221 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Masken können nicht zu einer Ebene ohne Alphakanal hinzufügt werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:1267 +#: ../app/core/gimplayer.c:1228 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Es konnte keine Ebenenenmaske hinzugefügt werden, da diese Ebene bereits " "eine Maske hat." -#: ../app/core/gimplayer.c:1274 +#: ../app/core/gimplayer.c:1235 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Masken können nicht zu einer Ebene ohne Alphakanal hinzufügt werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:1284 +#: ../app/core/gimplayer.c:1245 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die Ebene können nicht hinzufügt " "werden." -#: ../app/core/gimplayer.c:1388 +#: ../app/core/gimplayer.c:1349 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alpha in Maske übernehmen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1548 ../app/core/gimplayermask.c:264 +#: ../app/core/gimplayer.c:1509 ../app/core/gimplayermask.c:231 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anwenden" -#: ../app/core/gimplayer.c:1549 +#: ../app/core/gimplayer.c:1510 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske löschen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1650 +#: ../app/core/gimplayer.c:1611 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alphakanal hinzufügen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1701 +#: ../app/core/gimplayer.c:1662 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alphakanal entfernen" -#: ../app/core/gimplayer.c:1723 +#: ../app/core/gimplayer.c:1684 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Ebene auf Bildgröße" -#: ../app/core/gimplayermask.c:133 +#: ../app/core/gimplayermask.c:102 msgid "Move Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske bewegen" -#: ../app/core/gimplayermask.c:325 +#: ../app/core/gimplayermask.c:292 msgid "Show Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anzeigen" @@ -5670,7 +5724,7 @@ msgstr "Index %d" msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Unbekannter Palettendateityp: %s" -#: ../app/core/gimppalette.c:370 +#: ../app/core/gimppalette.c:337 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" @@ -5681,27 +5735,27 @@ msgstr "" "Muss diese Datei erst von DOS konvertiert werden?" # CHECK -#: ../app/core/gimppalette.c:376 +#: ../app/core/gimppalette.c:343 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Farbverlaufsdatei »%s«: »magic«-" "Kopfzeile fehlt." -#: ../app/core/gimppalette.c:392 ../app/core/gimppalette.c:417 -#: ../app/core/gimppalette.c:447 ../app/core/gimppalette.c:527 +#: ../app/core/gimppalette.c:359 ../app/core/gimppalette.c:384 +#: ../app/core/gimppalette.c:414 ../app/core/gimppalette.c:494 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Farbpalettendatei »%s«: Lesefehler in " "Zeile %d." -#: ../app/core/gimppalette.c:407 +#: ../app/core/gimppalette.c:374 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Palettendatei »%s«" -#: ../app/core/gimppalette.c:435 +#: ../app/core/gimppalette.c:402 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " @@ -5711,36 +5765,36 @@ msgstr "" "Benutze Standardwert." #. maybe we should just abort? -#: ../app/core/gimppalette.c:475 +#: ../app/core/gimppalette.c:442 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "Palette »%s« wird gelesen: Keine Rot-Komponente in Zeile %d." -#: ../app/core/gimppalette.c:483 +#: ../app/core/gimppalette.c:450 #, c-format msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "Palette »%s« wird gelesen: Keine Grün-Komponente in Zeile %d." -#: ../app/core/gimppalette.c:491 +#: ../app/core/gimppalette.c:458 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "Palette »%s« wird gelesen: Keine Blau-Komponente in Zeile %d." -#: ../app/core/gimppalette.c:501 +#: ../app/core/gimppalette.c:468 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" "Palette »%s« wird gelesen: RGB-Wert in Zeile %d außerhalb des Wertebereiches." -#: ../app/core/gimppattern.c:303 ../app/core/gimppattern.c:349 -#: ../app/core/gimppattern.c:380 +#: ../app/core/gimppattern.c:272 ../app/core/gimppattern.c:318 +#: ../app/core/gimppattern.c:349 #, c-format msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Musterdatei »%s«: Datei scheint nicht " "vollständig zu sein." -#: ../app/core/gimppattern.c:322 +#: ../app/core/gimppattern.c:291 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." @@ -5748,7 +5802,7 @@ msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Musterdatei '%s': Unbekannte " "Musterdatei version %d." -#: ../app/core/gimppattern.c:332 +#: ../app/core/gimppattern.c:301 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" @@ -5758,7 +5812,7 @@ msgstr "" "Mustertiefe %d.\n" "GIMP-Muster müssen in GRAUSTUFE oder RGB vorliegen." -#: ../app/core/gimppattern.c:357 +#: ../app/core/gimppattern.c:326 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ungültiger UTF-8 Text in Musterdatei '%s'." @@ -5774,45 +5828,45 @@ msgstr "" msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" -#: ../app/core/gimpselection.c:179 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 +#: ../app/core/gimpselection.c:148 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:231 msgid "Move Selection" msgstr "Auswahl verschieben" -#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#: ../app/core/gimpselection.c:166 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Auswahl schärfen" -#: ../app/core/gimpselection.c:198 +#: ../app/core/gimpselection.c:167 msgid "Select None" msgstr "Nichts auswählen" -#: ../app/core/gimpselection.c:199 +#: ../app/core/gimpselection.c:168 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: ../app/core/gimpselection.c:200 +#: ../app/core/gimpselection.c:169 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl invertieren" -#: ../app/core/gimpselection.c:301 +#: ../app/core/gimpselection.c:270 msgid "No selection to stroke." msgstr "Keine Auswahl zum Nachziehen." -#: ../app/core/gimpselection.c:805 +#: ../app/core/gimpselection.c:774 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, da der ausgewählte " "Bereich leer ist." -#: ../app/core/gimpselection.c:812 +#: ../app/core/gimpselection.c:781 msgid "Float Selection" msgstr "Auswahl anheben" -#: ../app/core/gimpselection.c:829 +#: ../app/core/gimpselection.c:798 msgid "Floated Layer" msgstr "Schwebende Ebene" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -5821,21 +5875,21 @@ msgstr "" "Abstand der Gehrung zum Verbindungspunkt den Wertdes Gehrungslimits mal der " "Linienbreite überschreitet" -#: ../app/core/gimptemplate.c:157 +#: ../app/core/gimptemplate.c:116 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Die Einheit des Koordinatensystems, wenn der Punkt-für-Punkt-Modus nicht " "aktiv ist." -#: ../app/core/gimptemplate.c:164 +#: ../app/core/gimptemplate.c:123 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Horizontale Auflösung des Bildes" -#: ../app/core/gimptemplate.c:169 +#: ../app/core/gimptemplate.c:128 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Vertikale Auflösung des Bildes" -#: ../app/core/gimptemplate.c:449 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#: ../app/core/gimptemplate.c:411 ../app/widgets/widgets-enums.c:24 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" @@ -5844,9 +5898,9 @@ msgstr "Hintergrund" msgid "pixel" msgstr "Pixel" -#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:800 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:915 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:967 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993 ../app/tools/gimppainttool.c:688 +#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:769 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:936 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:962 ../app/tools/gimppainttool.c:657 msgid "pixels" msgstr "Pixel" @@ -5888,14 +5942,14 @@ msgstr "Pica" msgid "percent" msgstr "Prozent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:64 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:125 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Besuchen Sie die GIMP Webseite" #. Translators: insert your names here, #. * separated by newline #. -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:155 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Egger\n" @@ -5905,7 +5959,7 @@ msgstr "" "Roman Joost\n" "Hendrik Brandt" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:691 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:668 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP wurde Euch gebracht von" @@ -5938,7 +5992,7 @@ msgid "_Remove unused colors from final palette" msgstr "Nicht verwendete Farben aus endgültiger Palette _entfernen" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:224 ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:224 ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 msgid "Dithering" msgstr "Rasterung" @@ -5978,10 +6032,6 @@ msgstr "Eingabegeräte" msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:141 -msgid "Cursor" -msgstr "Zeiger" - #: ../app/dialogs/dialogs.c:162 msgid "History" msgstr "Journal" @@ -6028,17 +6078,17 @@ msgstr "" "dem Typ der gewählten Datei entspricht oder geben Sie gar keine Erweiterung " "an." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:399 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:389 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Endungsfehler" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:415 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:405 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" "Die von Ihnen angegebene Dateinamenserweiterung stimmt nicht mit dem " "gewählten Dateityp überein." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:419 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:409 msgid "Do you want to use this name anyway?" msgstr "Möchten Sie diesen Namen trotzdem verwenden?" @@ -6083,7 +6133,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Ein neues Bild erstellen" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:141 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753 msgid "_Template:" msgstr "_Vorlagen:" @@ -6133,10 +6183,10 @@ msgid "Is this what you want to do?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" #. General -#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205 +#: ../app/dialogs/info-dialog.c:377 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:174 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -6154,7 +6204,7 @@ msgstr "" "Rücktaste, um es zu löschen." #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:109 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Tastenkürzel beim Beenden _speichern" @@ -6176,13 +6226,13 @@ msgstr "Ebenen_name:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:957 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:587 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:926 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:563 msgid "Width:" msgstr "Breite:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:983 ../app/tools/gimpscaletool.c:166 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:595 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:952 ../app/tools/gimpscaletool.c:128 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:571 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" @@ -6263,7 +6313,7 @@ msgid "Location:" msgstr "Ort:" #: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:250 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:219 msgid "State:" msgstr "Status:" @@ -6289,7 +6339,7 @@ msgstr "Kanal verschieben" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 ../app/dialogs/offset-dialog.c:142 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:193 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:274 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:193 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:250 msgid "Offset" msgstr "Versatz" @@ -6427,677 +6477,677 @@ msgstr "" "Die Werkzeugeinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf " "Vorgabewerte zurückgesetzt." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1091 msgid "Show _menubar" msgstr "_Menüleiste anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094 msgid "Show _rulers" msgstr "_Lineale anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1097 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Roll_balken anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1100 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "S_tatusleiste anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1108 msgid "Show s_election" msgstr "Auswahl anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111 msgid "Show _layer boundary" msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 msgid "Show _guides" msgstr "_Hilfslinien anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117 msgid "Show gri_d" msgstr "_Gitter anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Modus des Leinwand_rahmens:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Benutzerdefinierte _Rahmenfarbe:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1129 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ressourcenverbrauch" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Größe des gesamten _Speichers:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Zahl der zu verwendenden _Prozessoren:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Bild Vorschau" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Größe der _Vorschaubilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 msgid "Saving Images" msgstr "Bilder speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Schließen _ungespeicherter Bilder bestätigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 msgid "Save document _history on exit" msgstr "Dokumentenindex beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397 msgid "Previews" msgstr "Vorschaubilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 msgid "Default _layer & channel preview size:" msgstr "Voreingestellte _Größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1409 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Größe der _Navigationsvorschau:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" msgstr "Menü _Mnemonics anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420 msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Dynamische _Tastenkürzel benutzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Tastenkürzel _konfigurieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Tastenkürzel _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Tastenkürzel auf Vorgabewerte _zurücksetzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 msgid "Select Theme" msgstr "Wählen Sie ein Thema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Momentan verwendetes Thema neu laden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 msgid "Help System" msgstr "Hilfesystem" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 msgid "Show tool _tips" msgstr "_Minihilfen anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 msgid "Show help _buttons" msgstr "Hilfeschaltfläche an_zeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 msgid "Show tips on _startup" msgstr "Tipps beim _Start anzeigen" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 msgid "Help Browser" msgstr "Hilfe-Browser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 msgid "Web Browser" msgstr "Internet-Browser" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 msgid "Select Web Browser" msgstr "Internet-Browser wählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 msgid "_Web browser to use:" msgstr "Zu verwendender _Internet-Browser:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Magnetische Hilfslinien und Gitter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Reichweite des Magneten:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Maleinstellungen werden von Werkzeuge gemeinsam benutzt." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 msgid "Move Tool" msgstr "Verschiebewerkzeug" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 msgid "Change current layer or path" msgstr "Aktive Ebene oder aktiven Pfad wechseln" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700 msgid "Toolbox" msgstr "Werkzeugfenster" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:182 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Vordergrund & Hintergrundfarbe _anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "ausgewählten _Pinsel, Muster und Farbverlauf anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724 msgid "Show active _image" msgstr "Aktuelles Bild anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737 msgid "Default New Image" msgstr "Vorgabe Neues Bild" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 msgid "Default Image" msgstr "Vorgabe-Bild" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 msgid "Default Image Grid" msgstr "Vorgabe-Bildgitter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778 msgid "Default Grid" msgstr "Vorgabe-Gitter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfenster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "»_Punkt für Punkt« als Vorgabe verwenden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Verhalten bei Größenänderungen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836 msgid "Fit to window" msgstr "Ans Fenster anpassen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:" -#. Mouse Cursors -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 -msgid "Mouse Cursors" -msgstr "Mousezeiger" +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "Mauszeiger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846 msgid "Show _brush outline" msgstr "Pinsel_umriss anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 -msgid "Show paint _tool cursor" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 +msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 -msgid "Cursor _mode:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 +msgid "Pointer _mode:" msgstr "Zeiger_modus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Cursor re_ndering:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858 +msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Zeiger_anzeige:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Erscheinungsbild der Bildfenster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Voreingestelltes Erscheinungsbild im normalen Modus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Voreingestelltes Erscheinungsbild im Vollbildmodus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 msgid "Title & Status" msgstr "Titel und Status" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916 msgid "Current format" msgstr "Derzeitiges Format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Default format" msgstr "Vorgabe Format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 msgid "Show image size" msgstr "Bildgröße anzeigen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 msgid "Image Title Format" msgstr "Format des Bildtitels" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format der Statusleiste" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036 msgid "_Check style:" msgstr "_Schachbrett-Stil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039 msgid "Check _size:" msgstr "_Größe des Schachbretts:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Quelle für Bildschirmauflösung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:157 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:123 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:351 msgid "dpi" msgstr "DPI" # c-format -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084 #, c-format msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" msgstr "Auflösung vom _Fenstersystem beziehen (zurzeit %d x %d dpi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 msgid "_Manually" msgstr "_Manuell" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 msgid "C_alibrate..." msgstr "_Kalibrieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Color Management" msgstr "Farbverwaltung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB-Profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "RGB-Farbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK-Profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Bildschirmprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Drucksimulationsprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Druckerfarbprofil auswählen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Arbeitsmodus:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Farbanpassung des Bildschirms:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "Fa_rbanpassung der Drucksimulation:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 msgid "_Try to obtain the monitor profile from the X server" msgstr "_Versuchen, dass Monitorprofil vom X-Server zu übernehmen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 msgid "Input Devices" msgstr "Eingabegeräte" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Erweiterte Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Vorgabewerte setzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281 msgid "Input Controllers" msgstr "Eingabegeräte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 msgid "Window Management" msgstr "Fensterverwaltung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Fensterverwaltungs-Hints" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 msgid "Hint for the _toolbox:" msgstr "Fenstertyp-Hint für das _Werkzeugfenster:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 msgid "Hint for other _docks:" msgstr "Hinweis für andere _Docks:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display" msgstr "Werkzeugkasten und andere Docks über den Bildfenstern halten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Window Positions" msgstr "Fensterpositionen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Vorgabewerte setzen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Temp folder:" msgstr "Temporärer Ordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 msgid "Select Temp Folder" msgstr "Wählen Sie den Temporären Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1433 msgid "Swap folder:" msgstr "Auslagerungsordner:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Wählen Sie den Auslagerungsordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Brush Folders" msgstr "Pinselordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Wählen Sie die Pinselordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 msgid "Pattern Folders" msgstr "Musterordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Wählen Sie die Musterordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Wählen Sie die Palettenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425 msgid "Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Wählen Sie die Farbverlaufsordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 msgid "Font Folders" msgstr "Schriftordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 msgid "Select Font Folders" msgstr "Wählen Sie die Schriftordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plugin-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Wählen Sie die Plugin-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Wählen Sie die Skript-Fu-Ordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 msgid "Module Folders" msgstr "Modulordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443 msgid "Select Module Folders" msgstr "Wählen Sie die Modulordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreten" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Interpretenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Wählen Sie die Interpreterordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Wählen Sie die Umgebungsordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 msgid "Themes" msgstr "Themen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 msgid "Theme Folders" msgstr "Themenordner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Wählen Sie die Themenordner" @@ -7106,29 +7156,29 @@ msgid "Print Size" msgstr "Größe des Ausdrucks" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:230 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:162 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161 msgid "_Width:" msgstr "_Breite:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:234 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:239 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168 msgid "H_eight:" msgstr "Höh_e:" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:289 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:359 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:217 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288 msgid "_X resolution:" msgstr "_X Auflösung:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:224 ../app/widgets/gimpsizebox.c:292 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:366 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:224 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y Auflösung:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:235 ../app/widgets/gimpsizebox.c:285 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:235 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "Pixel/%a" @@ -7189,7 +7239,7 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:96 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:210 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:96 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139 msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" @@ -7257,7 +7307,7 @@ msgstr "_Nächster Tipp" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:de" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:131 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:133 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -7267,7 +7317,7 @@ msgstr "" "Vorgabeverhalten zu speichern. Auch die Suchpfade für Pinsel, Paletten, " "Farbverläufe, Muster, Plugins und Module können hier konfiguriert werden." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:142 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -7275,7 +7325,7 @@ msgstr "" "GIMP verwendet eine zusätzliche gtkrc-Datei für GIMP-spezifische Oberflächen-" "Einstellungen." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:148 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs which provide additional " "functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and " @@ -7288,7 +7338,7 @@ msgstr "" "dieser Datei gespeichert. Diese Datei sollte nur von GIMP geschrieben und " "nicht bearbeitet werden." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:158 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your " "configuration so it can be remembered for the next session. You may edit " @@ -7302,7 +7352,7 @@ msgstr "" "Wird diese Datei gelöscht, so wird die Vorgabe-Tastenbelegung " "wiederhergestellt." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:168 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at the saved " @@ -7313,7 +7363,7 @@ msgstr "" "diese Dialoge beim Start an der gespeicherten Position wieder geöffnet " "werden." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:173 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:175 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -7321,7 +7371,7 @@ msgstr "" "Diese Datei enthält eine Sammlung von Standard-Mediengrößen, die als " "Bildvorlagen dienen." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:179 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:181 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7333,7 +7383,7 @@ msgstr "" "Einheiten wie Zoll, Millimeter, Punkt und Pica einsetzen. Diese Datei wird " "jedes Mal überschrieben, wenn Sie GIMP beenden." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:188 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:190 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this folder " "in addition to the system-wide brushes installation." @@ -7341,7 +7391,7 @@ msgstr "" "Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Pinsel zu speichern. " "GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Pinselordner." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:195 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:197 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. GIMP " "checks this folder in addition to the system-wide fonts installation. Use " @@ -7354,7 +7404,7 @@ msgstr "" "Schriften verwenden wollen. Legen Sie diese andernfalls im globalen " "Schriftordner ab." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:204 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide gradients installation." @@ -7363,7 +7413,7 @@ msgstr "" "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten " "Farbverlaufsordner." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:211 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this folder " "in addition to the system-wide palettes installation." @@ -7372,7 +7422,7 @@ msgstr "" "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten " "Palettenordner." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this folder " "in addition to the system-wide patterns installation when searching for " @@ -7381,7 +7431,7 @@ msgstr "" "Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Füllmuster zu speichern. " "GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Musterordner." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7391,7 +7441,7 @@ msgstr "" "Weise nicht systemweit unterstützte Plugins zu speichern. GIMP durchsucht " "diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Plugin-Ordner." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:233 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the " @@ -7401,7 +7451,7 @@ msgstr "" "anderer Weise nicht systemweit unterstützte DLL-Module zu speichern. GIMP " "durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Modulordner." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:243 msgid "" "This folder is used to store configuration for user created, temporary, or " "otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this " @@ -7413,7 +7463,7 @@ msgstr "" "durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Plugin-Interpreter-" "Ordner." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:251 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:253 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this " @@ -7425,7 +7475,7 @@ msgstr "" "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten " "Umgebungsordner." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:261 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:263 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide scripts folder." @@ -7433,147 +7483,99 @@ msgstr "" "Dieser Ordner wird verwendet, um selbsterstellte Skripte zu speichern. GIMP " "durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Skriptordner." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:268 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:270 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Dieser Ordner wird nach Bildvorlagen durchsucht." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:273 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:275 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Dieser Ordner wird nach vom Benutzer installierten Themen durchsucht." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:278 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:280 msgid "This folder is used for temporary files." msgstr "Dieser Ordner wird für temporäre Dateien verwendet." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:283 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:285 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" "Dieser Ordner wird verwendet, um Werkzeugeinstellungen\n" "zu speichern." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:288 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:290 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Dieser Ordner wird verwendet, um Parameter-Dateien für das Kurven-Werkzeug " "zu speichern." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:293 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:295 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Dieser Ordner wird verwendet, um Parameter-Dateien für das Werte-Werkzeug zu " "speichern." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:389 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:391 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Installation erfolgreich. Drücken Sie »Weiter« um fortzufahren." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:395 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:397 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Installation fehlgeschlagen. Wenden Sie sich an den Systemverwalter." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:625 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:628 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP-Benutzerinstallation" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:630 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:633 msgid "Continue" msgstr "Weiter" #. GPL_PAGE #. version number -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:786 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:789 #, c-format -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP %d.%d User Installation" -msgstr "" -"Willkommen zur\n" -"GIMP %d.%d Benutzerinstallation" +msgid "Welcome to GIMP %d.%d" +msgstr "Willkommen zu GIMP %d.%d" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:792 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:794 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" "Drücken Sie »Weiter«, um die\n" "GIMP Benutzerinstallation zu starten." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:799 -msgid "" -"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n" -"Copyright (C) 1995-2005\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -msgstr "" -"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n" -"Copyright © 1995-2005\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis und das GIMP-Entwicklerteam." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:809 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der " -"GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation " -"herausgegeben, weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version 2 " -"der Lizenz oder (wenn Sie es wünschen) jeder späteren Version." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:815 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" -"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen " -"von Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne die " -"implizite Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN " -"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:821 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem " -"Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software " -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:834 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:818 msgid "Migrate User Settings" msgstr "Benutzereinstellungen übernehmen" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:835 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:819 msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." msgstr "" "Klicken Sie auf »Weiter«, um mit der Benutzerinstallation fortzufahren." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:839 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:823 #, c-format msgid "It seems you have used GIMP %s before." msgstr "Scheinbar haben Sie bereits GIMP %s verwendet." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:841 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:825 #, c-format msgid "_Migrate GIMP %s user settings" msgstr "_Benutzereinstellunge aus GIMP %s übernehmen" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:850 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:834 msgid "Do a _fresh user installation" msgstr "Eine _neue Benutzerinstallation erstellen" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:881 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:865 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Persönlicher GIMP-Ordner" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:882 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:866 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" "Drücken Sie »Weiter« um Ihren\n" "persönlichen GIMP-Ordner anzulegen." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:926 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:910 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be " @@ -7582,7 +7584,7 @@ msgstr "" "Für die GIMP Benutzerinstallation muss ein Ordner namens <b>»%s«</b> " "angelegt werden." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:933 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:917 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -7591,23 +7593,23 @@ msgstr "" "eine der Dateien oder Ordner aus der Liste aus, um weitere Informationen zu " "erhalten." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1021 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1005 msgid "User Installation Log" msgstr "Benutzerinstallation Logbuch" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1022 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1006 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Bitte warten. Ihr persönlicher GIMP-Ordner wird angelegt..." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1029 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1013 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Leistungsfähigkeit von GIMP" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1030 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1014 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Drücken Sie »Weiter«, um die Einstellungen zu übernehmen." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1035 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1019 msgid "" "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>" msgstr "" @@ -7615,22 +7617,22 @@ msgstr "" "einige\n" "Einstellungen anzupassen.</b>" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1095 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1079 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Datei »%s« wird von »%s« kopiert..." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1114 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1098 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Ordner »%s« wird angelegt..." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1128 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1112 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1408 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1392 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7641,11 +7643,11 @@ msgstr "" "Arbeitsspeicher passt. Bedenken Sie dabei die Menge an Arbeitsspeicher, die " "bereits von anderen Programmen belegt wird." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1421 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1405 msgid "Tile cache size:" msgstr "Größe des Datenspeichers:" -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1433 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1417 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7658,7 +7660,7 @@ msgstr "" "UNIX ist das systemweite temporäre Ordner eine gute Wahl (meist »/tmp« oder " "»/var/tmp«)." -#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1444 +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1428 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Wählen Sie den Auslagerungsordner" @@ -7726,7 +7728,7 @@ msgstr "Dunkle Schachbrett-Farbe" msgid "Custom color" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:921 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:917 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Bild zoomen, wenn die Fenstergröße sich ändert" @@ -7777,7 +7779,7 @@ msgid "Drop New Path" msgstr "Neuen Pfad ablegen" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:542 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:359 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:359 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Importierte Ablage" @@ -7839,23 +7841,23 @@ msgstr "(bereinigt)" #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:328 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:808 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:777 msgid "(none)" msgstr "(Kein)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:145 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:107 msgid "Shadow type" msgstr "Schattentyp" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:146 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:108 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Randstil des Textes in der Statuszeile" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:227 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:189 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:451 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:413 msgid "Other..." msgstr "Anders..." @@ -7901,101 +7903,101 @@ msgstr "»%s« wird geschrieben\n" msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "Thema »%s« wird hinzugefügt (%s)\n" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:69 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "Airbrush" msgstr "Sprühpistole" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:369 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:338 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden." -#: ../app/paint/gimpclone.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 +#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:92 msgid "Clone" msgstr "Klonen" -#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:69 +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:119 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:68 msgid "Convolve" msgstr "Verknüpfen" -#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:69 +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87 ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:68 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Abwedeln/Nachbelichten" -#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:69 +#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:68 msgid "Eraser" msgstr "Radierer" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Pinsel" -#: ../app/paint/gimppencil.c:38 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Pencil" msgstr "Stift" -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge" msgstr "Verschmieren" -#: ../app/paint/paint-enums.c:24 -msgid "Non-aligned" -msgstr "Nicht ausgerichtet" - -#: ../app/paint/paint-enums.c:25 +#: ../app/paint/paint-enums.c:26 msgid "Aligned" msgstr "Ausgerichtet" -#: ../app/paint/paint-enums.c:26 +#: ../app/paint/paint-enums.c:27 msgid "Registered" msgstr "Registriert" -#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#: ../app/paint/paint-enums.c:28 +msgid "Fixed" +msgstr "Fest" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:55 msgid "Blur" msgstr "Weichzeichnen" -#: ../app/paint/paint-enums.c:54 +#: ../app/paint/paint-enums.c:56 msgid "Sharpen" msgstr "Schärfen" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:142 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:142 ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Helligkeit-Kontrast" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:464 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:464 ../app/tools/gimpposterizetool.c:76 msgid "Posterize" msgstr "Posterisieren" #: ../app/pdb/color_cmds.c:820 ../app/pdb/color_cmds.c:947 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "Curves" msgstr "Farbkurven" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1068 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:1068 ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93 msgid "Color Balance" msgstr "Farbabgleich" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1189 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:96 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:1189 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91 msgid "Colorize" msgstr "Einfärben" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1463 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:1463 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Farbton-Sättigung" -#: ../app/pdb/color_cmds.c:1571 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 +#: ../app/pdb/color_cmds.c:1571 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87 msgid "Threshold" msgstr "Schwellwert" #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:567 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:752 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:199 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:141 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:199 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:75 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:105 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1665 #: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1808 -#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:594 ../app/tools/gimpsheartool.c:158 +#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:594 ../app/tools/gimpsheartool.c:121 msgid "Shearing" msgstr "Beschneiden" @@ -8010,11 +8012,11 @@ msgstr "2D-Transformation" msgid "2D Transforming" msgstr "2D-Transformation" -#: ../app/pdb/edit_cmds.c:1181 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#: ../app/pdb/edit_cmds.c:1181 ../app/tools/gimpblendtool.c:205 msgid "Blending" msgstr "Farbverlauf" -#: ../app/pdb/image_cmds.c:4031 +#: ../app/pdb/image_cmds.c:4514 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" @@ -8039,20 +8041,16 @@ msgstr "" "PDB-Aufruffehler für Prozedur »%s«:\n" "Falscher Typ bei Argument #%d (%s erwartet, %s erhalten)" -#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:334 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:334 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 msgid "Free Select" msgstr "Freie Auswahl" -#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:240 -msgid "Modify Path" -msgstr "Pfad verändern" - -#: ../app/plug-in/plug-in.c:607 ../app/plug-in/plug-in.c:640 +#: ../app/plug-in/plug-in.c:571 ../app/plug-in/plug-in.c:604 #, c-format msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" msgstr "Plugin wird abgebrochen: »%s«\n" -#: ../app/plug-in/plug-in.c:793 +#: ../app/plug-in/plug-in.c:755 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -8143,7 +8141,7 @@ msgstr "" "Zwei Boxkämpfer jagen\n" "Eva quer durch Sylt." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:749 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:712 msgid "Add Text Layer" msgstr "Textebene hinzufügen" @@ -8151,48 +8149,48 @@ msgstr "Textebene hinzufügen" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ungültige UTF-8-Zeichenkette)" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:168 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 msgid "Text Layer" msgstr "Textebene" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:169 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Textebene umbenennen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:170 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 msgid "Move Text Layer" msgstr "Textebene verschieben" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:171 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Textebene skalieren" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:172 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Textebenengröße ändern" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:173 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Textebene spiegeln" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:174 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Textebene drehen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:175 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Textebene transformieren" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:529 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:497 msgid "Discard Text Information" msgstr "Textinformationen verwerfen" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:547 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Die Text-Funktion ist nicht verfügbar, da keine Schriften vorhanden sind." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:614 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Leere Textebene" @@ -8267,7 +8265,7 @@ msgstr "Pfad transformieren" msgid "Design" msgstr "Design" -#: ../app/tools/tools-enums.c:175 ../app/tools/gimpmovetool.c:116 +#: ../app/tools/tools-enums.c:175 ../app/tools/gimpmovetool.c:115 msgid "Move" msgstr "Verschieben" @@ -8291,436 +8289,436 @@ msgstr "Abstand der Gitterlinien" msgid "This tool has no options." msgstr "Dieses Werkzeug verfügt über keine Einstellungsmöglichkeiten." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Mit variablem Druck sprühen" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:58 msgid "_Airbrush" msgstr "S_prühpistole" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:122 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:208 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:122 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:101 msgid "Rate:" msgstr "Rate:" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:128 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:107 msgid "Pressure:" msgstr "Druck:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:243 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 msgid "Offset:" msgstr "Versatz:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:252 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:115 msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:258 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:489 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:494 msgid "Repeat:" msgstr "Wiederholung:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:249 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Anpassende Hochrechnung" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:294 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267 msgid "Max depth:" msgstr "Max. Tiefe:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:301 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:274 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:500 msgid "Threshold:" msgstr "Schwelle:" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:102 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:97 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Mit einem Farbverlauf füllen" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:103 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:98 msgid "Blen_d" msgstr "_Farbverlauf" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:186 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:148 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Übergang: Bei indizierten Bildern nicht möglich." #. initialize the statusbar display -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:204 ../app/tools/gimpblendtool.c:299 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 ../app/tools/gimpblendtool.c:261 msgid "Blend: " msgstr "Farbverlauf: " -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "_Helligkeit-Kontrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:158 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:201 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:164 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Helligkeit-Kontrast funktioniert nicht bei indizierten Ebenen." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:322 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:280 msgid "_Brightness:" msgstr "_Helligkeit:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:337 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:295 msgid "Con_trast:" msgstr "Kon_trast:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Füllen von vollständig transparenten Bereichen zulassen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Gefüllten Bereich auf alle sichtbaren Bereiche stützen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:162 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:133 msgid "Maximum color difference" msgstr "Maximale Farbdifferenz" #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:237 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:213 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Füllart (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Beeinflusster Bereich (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 msgid "Fill whole selection" msgstr "Ganze Auswahl füllen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:231 msgid "Fill similar colors" msgstr "Ähnliche Farben füllen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:263 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:472 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Ähnliche Farben finden" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Transparente Bereiche füllen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 ../app/tools/gimpclonetool.c:335 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:188 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:512 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:560 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:262 ../app/tools/gimpclonetool.c:305 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:162 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:488 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:536 msgid "Sample merged" msgstr "Vereinigung prüfen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Mit einer Farbe oder einem Muster füllen" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:94 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Füllen" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:81 msgid "Select regions by color" msgstr "Bereiche nach Farbe wählen" -#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "_By Color Select" msgstr "_Nach Farbe auswählen" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:94 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:93 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Mit Mustern oder Bildteilen zeichnen" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:94 msgid "_Clone" msgstr "_Klonen" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:239 msgid "Ctrl-Click to set a clone source." msgstr "Strg+Klicken um eine geklonte Quelle zu setzen" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:329 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:300 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:342 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:319 +msgid "Alignment:" +msgstr "Ausrichtung:" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 msgid "Adjust color balance" msgstr "Farbabgleich anpassen" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color _Balance..." msgstr "Farb_abgleich" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:148 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:112 msgid "Adjust Color Balance" msgstr "Farbabgleich anpassen" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:192 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:156 msgid "Color balance operates only on RGB color layers." msgstr "Der Farbabgleich funktioniert nur bei RGB Ebenen." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:239 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Den zu bearbeitenden Bereich wählen" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283 ../app/tools/gimplevelstool.c:215 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:246 ../app/tools/gimplevelstool.c:175 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Farbwerte anpassen" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:300 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:262 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:307 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:269 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:324 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286 msgid "R_eset Range" msgstr "Bereich _Zurücksetzen" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:333 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "_Helligkeit erhalten" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92 msgid "Colorize the image" msgstr "Das Bild einfärben" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93 msgid "Colori_ze..." msgstr "_Einfärben" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:152 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:110 msgid "Colorize the Image" msgstr "Das Bild einfärben" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:195 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:153 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Nur RGB Ebenen können eingefärbt werden." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:235 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:193 msgid "Select Color" msgstr "Farbe auswählen" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:402 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362 msgid "_Hue:" msgstr "_Farbton:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:398 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sättigung:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:281 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:420 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:239 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:380 msgid "_Lightness:" msgstr "_Helligkeit:" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:182 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 msgid "Sample average" msgstr "Abtastgröße" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:192 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:474 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:450 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:123 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Auswahlmodus (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:176 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Info-Fenster verwenden (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104 msgid "Color Picker" msgstr "Farbpipette" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:105 msgid "Pick colors from the image" msgstr "Farben aus dem Bild wählen" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:105 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:106 msgid "C_olor Picker" msgstr "Fa_rbpipette" #. tool->gdisp->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:382 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:353 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informationen zur Farbpipette" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:272 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:242 ../app/tools/gimpcolortool.c:416 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Prüfpunkt verschieben: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:410 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Prüfpunkt aufheben" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:417 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Prüfpunkt hinzufügen: " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:69 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Weichzeichnen / Schärfen" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:71 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Con_volve" msgstr "_Verknüpfen" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:159 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Verknüpfungsart (%s)" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:221 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:206 -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:215 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:189 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:182 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Werkzeug-Modus (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:233 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:201 msgid "Current layer only" msgstr "Nur die aktive Ebene" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:91 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:95 msgid "Crop & Resize" msgstr "Zuschneiden / Größe ändern" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:92 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:96 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Bildgröße ändern / Bild zuschneiden" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:93 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:97 msgid "_Crop & Resize" msgstr "_Zuschneiden / Größe ändern" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:217 msgid "Click or press enter to crop." msgstr "Anklicken oder die Eingabetaste drücken, um zuzuschneiden." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:220 msgid "Click or press enter to resize." msgstr "Anklicken oder die Eingabetaste drücken, um die Größe zu ändern." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 msgid "Adjust color curves" msgstr "Farbkurven anpassen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146 msgid "_Curves..." msgstr "_Kurven" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:208 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Farbkurven anpassen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:210 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174 msgid "Load Curves" msgstr "Kurven öffnen" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:211 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:175 msgid "Load curves settings from file" msgstr "Kurveneinstellungen aus Datei laden" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:212 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176 msgid "Save Curves" msgstr "Kurven speichern" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:213 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Aktuelle Einstellungen in Datei speichern" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:289 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:252 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Kurven können bei indizierten Ebenen nicht angepaßt werden." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:391 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:354 msgid "Click to add a control point." msgstr "Klicken, um einen Kontrollpunkt hinzuzufügen." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:396 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:359 msgid "Click to add control points to all channels." msgstr "Anklicken, um Kontrollpunkte zu allen Kanälen hinzuzufügen." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:593 ../app/tools/gimplevelstool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:556 ../app/tools/gimplevelstool.c:366 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:615 ../app/tools/gimplevelstool.c:429 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:578 ../app/tools/gimplevelstool.c:388 msgid "R_eset Channel" msgstr "Kanal _Zurücksetzen" #. Horizontal button box for load / save -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 ../app/tools/gimplevelstool.c:623 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682 ../app/tools/gimplevelstool.c:582 msgid "All Channels" msgstr "Alle Kanäle" #. The radio box for selecting the curve type -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:737 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:700 msgid "Curve Type" msgstr "Kurventyp" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:69 msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Abwedeln / Nachbelichten" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:71 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dod_geBurn" msgstr "Ab_wedeln bzw. Nachbelichten" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:160 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Typ (%s)" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:184 msgid "Exposure:" msgstr "Belichtung:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:235 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl bewegen" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:465 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:433 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:700 msgid "Move: " msgstr "Verschieben: " @@ -8732,56 +8730,56 @@ msgstr "Einen elliptischen Bereich wählen" msgid "_Ellipse Select" msgstr "_Elliptische Auswahl" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:70 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:69 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Bis zum Hintergrund oder zur Transparenz löschen" -#: ../app/tools/gimperasertool.c:71 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:70 msgid "_Eraser" msgstr "_Radierer" #. the anti_erase toggle -#: ../app/tools/gimperasertool.c:182 +#: ../app/tools/gimperasertool.c:151 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Un-Radieren (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:159 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:322 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:298 msgid "Affect:" msgstr "Wirkt auf:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:165 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Richtung (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Die Ebene oder Auswahl spiegeln" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 msgid "_Flip" msgstr "Sp_iegeln" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Einen Bereich frei Hand wählen" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "_Free Select" msgstr "_Freie Auswahl" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:76 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Einen zusammenhängenden Bereich auswählen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Größe des Pinsels für Verfeinerungen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:90 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" @@ -8789,73 +8787,73 @@ msgstr "" "Kleiner Werte erzeugen einen genaueren Auswahlrand können aber zu Lücken in " "der Auswahl führen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Empfindlichkeit des Helligkeitsanteils" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Empfindlichkeit des roten/grünen Anteils" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Empfindlichkeit des gelben/blauen Anteils" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:238 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:217 msgid "Contiguous" msgstr "Zusammenhängend" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:244 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:223 msgid "Interactive refinement" msgstr "Interaktive Verbesserung" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:245 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:224 msgid "Mark background" msgstr "Hintergrund markieren" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:246 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:225 msgid "Mark foreground" msgstr "Vordergrund markieren" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:261 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:240 msgid "Small brush" msgstr "Kleiner Pinsel" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:269 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:248 msgid "Large brush" msgstr "Großer Pinsel" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:271 msgid "Smoothing:" msgstr "Weichzeichnen:" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:295 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:274 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Farbempfindlichkeit" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:139 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:138 msgid "Foreground Select" msgstr "Vordergrundauswahl" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:140 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:139 msgid "Extract foreground objects" msgstr "Vordergrundobjekte freistellen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:141 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:140 msgid "F_oreground Select" msgstr "_Vordergrundauswahl" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:329 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:296 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Mehr Flächen markieren oder Auswahl mit Enter-Taste übernehmen" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:298 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Auf das freizustellende Objekt malen, um den Vordergrund zu markieren" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:345 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312 msgid "Draw a rough circle around the object to extract" msgstr "Ziehen Sie eine grobe Auswahl um das zu extrahierende Objekt" @@ -8867,87 +8865,87 @@ msgstr "Zusammenhängenden Bereich wählen" msgid "Fu_zzy Select" msgstr "_Zauberstab" -#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:216 +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:186 msgid "Move the mouse to change threshold." msgstr "Bewegen Sie die Maus, um den Grenzwert zu ändern." -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126 msgid "Histogram Scale" msgstr "Histogrammskala" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Farbton und Sättigung anpassen" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114 msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Farb_ton-Sättigung" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" msgstr "Farbton / Helligkeit / Sättigung anpassen" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:175 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Farbton-Sättigung funktioniert nur bei RGB Ebenen." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:270 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230 msgid "M_aster" msgstr "A_lle" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:271 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:273 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:274 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:275 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:276 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:236 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:279 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:239 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Zu bearbeitende Primärfarbe auswählen" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:272 msgid "Adjust all colors" msgstr "Alle Farben bearbeiten" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:366 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326 msgid "_Overlap:" msgstr "_Überlagern:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:384 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:344 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Gewählte Farbe bearbeiten" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:458 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:418 msgid "R_eset Color" msgstr "Farbe _zurücksetzen" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:369 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:234 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:329 msgid "_Preview" msgstr "_Vorschau" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:297 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:266 msgid "Quick Load" msgstr "Schnelles Laden" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:326 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:295 msgid "Quick Save" msgstr "Schnelles Speichern" @@ -8957,12 +8955,12 @@ msgid "Adjustment" msgstr "Justierung" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:436 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:931 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:169 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:900 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:131 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" @@ -8988,11 +8986,11 @@ msgstr "Typ" msgid "Shape" msgstr "Form" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:63 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:62 msgid "Draw in ink" msgstr "Mit Tinte zeichnen" -#: ../app/tools/gimpinktool.c:64 +#: ../app/tools/gimpinktool.c:63 msgid "In_k" msgstr "_Tinte" @@ -9008,146 +9006,146 @@ msgstr "Umrisse des Bildes wählen" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "Intelligente _Scheren" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:154 msgid "Adjust color levels" msgstr "Farbwerte anpassen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155 msgid "_Levels..." msgstr "_Werte" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:217 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:177 msgid "Load Levels" msgstr "Werte öffnen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:178 msgid "Load levels settings from file" msgstr "Werte aus Datei laden" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179 msgid "Save Levels" msgstr "Werte speichern" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:220 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:180 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Aktuelle Werte in Datei speichern" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:239 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Werte für indizierte Ebenen können nicht geändert werden. " -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:346 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:305 msgid "Pick black point" msgstr "Schwarz-Punkt wählen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:350 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309 msgid "Pick gray point" msgstr "Grau-Punkt wählen" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313 msgid "Pick white point" msgstr "Weiß-Punkt wählen" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:444 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:403 msgid "Input Levels" msgstr "Quellwerte" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:490 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:517 msgid "Output Levels" msgstr "Zielwerte" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:650 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:609 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Werte automatisch anpassen" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:201 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177 msgid "Auto-resize window" msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 msgid "Magnify" msgstr "Vergrößern / Verkleinern" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 msgid "Zoom in & out" msgstr "Vergrößern / Verkleinern" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 msgid "M_agnify" msgstr "Ver_größern bzw. Verkleinern" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:128 msgid "Use info window" msgstr "Info-Fenster verwenden" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:117 msgid "Measure" msgstr "Messen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:118 msgid "Measure distances and angles" msgstr "Abstände und Winkel messen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:120 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:119 msgid "_Measure" msgstr "_Maßband" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:266 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:235 msgid "Add Guides" msgstr "Hilfslinie hinzufügen" #. tool->gdisp->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:887 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:856 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Abstände und Winkel messen" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:905 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874 msgid "Distance:" msgstr "Abstand:" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:169 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:142 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Ebene oder Hilfslinie auswählen" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:170 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143 msgid "Move the current layer" msgstr "Aktive Ebene verschieben" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:174 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 msgid "Move selection" msgstr "Auswahl verschieben" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:151 msgid "Pick a path" msgstr "Pfad auswählen" -#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152 msgid "Move the current path" msgstr "Aktiven Pfad verschieben" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116 msgid "Move layers & selections" msgstr "Ebenen und Auswahlen verschieben" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:268 ../app/tools/gimpmovetool.c:546 msgid "Move Guide: " msgstr "Hilfslinie verschieben: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:571 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:540 msgid "Cancel Guide" msgstr "Hilfslinie abbrechen" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546 msgid "Add Guide: " msgstr "Hilfslinie hinzufügen: " @@ -9160,76 +9158,76 @@ msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pinsel" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:104 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:214 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:404 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:189 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:258 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:201 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:176 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273 msgid "Opacity:" msgstr "Deckkraft:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:128 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:129 msgid "Brush:" msgstr "Pinsel:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:138 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:465 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:141 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Gradient:" msgstr "Farbverlauf:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 msgid "Incremental" msgstr "Steigernd" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:191 msgid "Hard edge" msgstr "Harte Kanten" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:232 msgid "Pressure sensitivity" msgstr "Druckempfindlichkeit" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265 msgid "Hardness" msgstr "Härte" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:276 msgid "Rate" msgstr "Rate" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:287 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:296 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:290 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:336 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Fade out" msgstr "Verblassen" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:474 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:359 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:479 msgid "Length:" msgstr "Länge:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:393 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 msgid "Apply Jitter" msgstr "Zittern" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:410 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:413 msgid "Amount:" msgstr "Menge:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:438 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:441 msgid "Use color from gradient" msgstr "Farbe aus Farbverlauf" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:714 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:683 msgid "Press Shift to draw a straight line." msgstr "Drücken Sie »Umschalt« um eine gerade Linie zu zeichnen." @@ -9241,39 +9239,39 @@ msgstr "Pixel mit harten Kanten zeichnen" msgid "Pe_ncil" msgstr "_Stift" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:76 msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Die Perspektive der Ebene oder Auswahl verändern" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:77 msgid "_Perspective" msgstr "P_erspektive" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:140 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:104 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "Informationen zur Perspektiventransformation" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:149 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 msgid "Matrix:" msgstr "Matrix:" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:77 msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Das Bild auf eine bestimmte Anzahl von Farben reduzieren" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterisieren" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:95 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterisieren (Farbanzahl vermindern):" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:173 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:137 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Posterisieren funktioniert nicht mit indizierten Ebenen." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:223 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:187 msgid "Posterize _levels:" msgstr "_Farbanzahl:" @@ -9285,13 +9283,13 @@ msgstr "Hervorheben" msgid "Fix" msgstr "Fest" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:677 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:263 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:677 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:271 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:687 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:687 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:241 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:273 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -9299,192 +9297,192 @@ msgstr "Höhe" msgid "Aspect" msgstr "Perspektive" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1770 ../app/tools/gimprectangletool.c:2197 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1787 ../app/tools/gimprectangletool.c:2214 msgid "Rectangle: " msgstr "Rechteck: " -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2579 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2613 msgid "1 " msgstr "1 " -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2580 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2614 msgid "2 " msgstr "2 " -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2581 ../app/widgets/gimpcursorview.c:170 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2615 ../app/widgets/gimpcursorview.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:158 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2582 ../app/widgets/gimpcursorview.c:176 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:198 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2616 ../app/widgets/gimpcursorview.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:164 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:96 +#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:95 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Einen rechteckigen Bereich wählen" -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:97 +#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:96 msgid "_Rect Select" msgstr "_Rechteckige Auswahl" -#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:394 +#: ../app/tools/gimprectselecttool.c:360 msgid "Selection: " msgstr "Auswahl: " -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:98 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Ebene oder Auswahl drehen" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 msgid "_Rotate" msgstr "_Drehen" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:158 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:120 msgid "Rotation Information" msgstr "Drehinformationen" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:185 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:147 msgid "Center X:" msgstr "Zentrum X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:190 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:152 msgid "Center Y:" msgstr "Zentrum Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:86 msgid "Scale" msgstr "Skalieren" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:87 msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Ebene oder Auswahl skalieren" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:88 msgid "_Scale" msgstr "_Skalieren" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:152 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:114 msgid "Scaling Information" msgstr "Skalierinformationen" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:163 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:125 msgid "Original Width:" msgstr "Ursprüngliche Breite:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:170 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:132 msgid "Current width:" msgstr "Aktuelle Breite:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:174 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:136 msgid "Current height:" msgstr "Aktuelle Höhe:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:189 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:151 msgid "Scale ratio X:" msgstr "Skalierungsfaktor X:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:192 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:154 msgid "Scale ratio Y:" msgstr "Skalierungsfaktor Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:196 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:158 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:137 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:108 msgid "Smooth edges" msgstr "Kanten glätten" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:151 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:122 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Auswahl vollständig transparenter Bereiche erlauben" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:157 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:128 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Auswahl auf alle sichtbaren Bereiche stützen" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:172 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:143 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:436 ../app/tools/gimptextoptions.c:458 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:412 ../app/tools/gimptextoptions.c:457 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantenglättung" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:457 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:433 msgid "Feather edges" msgstr "Kanten ausblenden" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:483 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:459 msgid "Show interactive boundary" msgstr "Interaktive Begrenzung anzeigen" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:506 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:482 msgid "Select transparent areas" msgstr "Transparente Bereiche auswählen" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:546 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:522 msgid "Auto shrink selection" msgstr "Automatisch verkleinern" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:228 msgid "Move the selection mask" msgstr "Auswahl verschieben" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:232 msgid "Move the selected pixels" msgstr "Ausgewählten Pixel verschieben" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:267 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:236 msgid "Move a copy of the selected pixels" msgstr "Kopie der ausgewählten Pixel verschieben" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:271 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:240 msgid "Anchor the floating selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:98 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:91 msgid "Shear" msgstr "Scheren" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:99 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:92 msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Ebene oder Auswahl scheren" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:100 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:93 msgid "S_hear" msgstr "S_cheren" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:157 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:120 msgid "Shearing Information" msgstr "Scherinformationen" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:130 msgid "Shear magnitude X:" msgstr "Scherneigung X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:174 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:137 msgid "Shear magnitude Y:" msgstr "Scherneigung Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 msgid "Smudge image" msgstr "Bild verschmieren" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 msgid "_Smudge" msgstr "Versch_mieren" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:116 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting ändert die Schriftränder, um bei kleinen Größen ein schickes " "Schriftbild zu erzeugen." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -9492,67 +9490,67 @@ msgstr "" "Falls verfügbar, werden Hints von den Schriften verwenden, möglicherweise " "bevorzugen Sie aber stets automatisches Hinting." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:148 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Einzug der ersten Zeile" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Zeilenabstand" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Zeichenabstand" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:430 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:429 msgid "Font:" msgstr "Schrift:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:442 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:441 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:449 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "Force auto-hinter" msgstr "Auto-Hinting erzwingen" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:463 msgid "Text Color" msgstr "Text-Farbe" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:469 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:468 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:473 msgid "Justify:" msgstr "Ausrichtung:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492 msgid "Create Path from Text" msgstr "Pfad aus Text erzeugen" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:501 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Text along Path" msgstr "Text an Pfad" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:147 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:143 msgid "Add text to the image" msgstr "Text zum Bild hinzufügen" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:148 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:144 msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:794 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:757 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP Text Editor" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:904 ../app/tools/gimptexttool.c:907 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:867 ../app/tools/gimptexttool.c:870 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Bestätigung für Bearbeiten des Textes" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:936 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:899 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -9567,85 +9565,85 @@ msgstr "" "Sie können die Ebene bearbeiten oder eine neue Text-Ebene mit denselben Text-" "Attributen erstellen." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Das Bild mittels eines Schwellwerts auf zwei Farben reduzieren" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 msgid "_Threshold..." msgstr "_Schwellwert" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:145 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106 msgid "Apply Threshold" msgstr "Schwellwert anwenden" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:196 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:157 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Schwellwert funktioniert nicht mit indizierten Ebenen." -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:328 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:304 msgid "Transform Direction" msgstr "Transformationsrichtung" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:337 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:323 msgid "Supersampling" msgstr "Hochrechnung" #. the clip resulting image toggle button -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:328 msgid "Clip result" msgstr "Ergebnis beschneiden" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:366 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:342 msgid "Preview:" msgstr "Vorschau:" #. the constraints frame -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:412 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 msgid "Constraints" msgstr "Einschränkungen" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:424 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:400 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 Grad (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:444 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:420 #, c-format msgid "Keep height (%s)" msgstr "Höhe beibehalten (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:446 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:422 #, c-format msgid "Keep width (%s)" msgstr "Breite beibehalten (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:424 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Verhältnis beibehalten (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:255 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:225 msgid "Transforming" msgstr "Transformierung läuft" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Bearbeiten auf Polygone beschränken" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:148 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:153 msgid "Polygonal" msgstr "Polygonal" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:184 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:157 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -9658,175 +9656,171 @@ msgstr "" "%s Abziehen\n" "%s Schneiden" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:194 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:167 msgid "Create Selection from Path" msgstr "Auswahl aus Pfad erstellen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:155 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:154 msgid "Create and edit paths" msgstr "Pfade erstellen und bearbeiten" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:358 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322 msgid "Add Stroke" msgstr "Nachziehen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340 msgid "Add Anchor" msgstr "Anker hinzufügen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:399 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:363 msgid "Insert Anchor" msgstr "Anker einfügen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:428 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 msgid "Drag Handle" msgstr "Marker ziehen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:457 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421 msgid "Drag Anchor" msgstr "Anker ziehen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:474 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:438 msgid "Drag Anchors" msgstr "Anker ziehen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:458 msgid "Drag Curve" msgstr "Kurve ziehen" # CHECK -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:486 msgid "Connect Strokes" msgstr "Nachziehungen verbinden" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:552 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:516 msgid "Drag Path" msgstr "Pfad ziehen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:562 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:526 msgid "Convert Edge" msgstr "Kante umwandeln" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:592 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:556 msgid "Delete Anchor" msgstr "Anker löschen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:614 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:578 msgid "Delete Segment" msgstr "Segment löschen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:827 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:791 msgid "Move Anchors" msgstr "Anker verschieben" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1192 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1156 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "Klick wählt zu bearbeitenden Pfad." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1195 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1159 msgid "Click to create a new path." msgstr "Klick erstellt einen neuen Pfad." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1162 msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Klick erstellt eine neue Pfadkomponente." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1165 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "Klick erstellt einen neuen Anker (versuchen Sie die Umschalttaste)." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1168 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Anker." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171 ../app/tools/gimpvectortool.c:1178 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "Klick-Ziehen verschiebt die Anker." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1174 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Marker (versuchen Sie die Umschalttaste)." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1216 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1180 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "Klick-Ziehen ändert die Kurvenform (Umschalttaste: symmetrisch)." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1184 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" "Klick-Ziehen verschiebt die Komponente (versuchen Sie die Umschalttaste)." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1188 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "Klick-Ziehen verschiebt den Pfad." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1191 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "" "Klick fügt einen Anker auf dem Pfad ein (versuchen Sie die Umschalttaste)." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1194 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "Klick löscht diesen Anker." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1197 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "Klick verbindet diesen Anker mit dem gewählten Endpunkt." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201 msgid "Click to open up the path." msgstr "Klick trennt den Pfad auf." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204 msgid "Click to make this node angular." msgstr "Klick macht diesen Knoten winklig." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1761 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1725 msgid "Delete Anchors" msgstr "Anker löschen" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1929 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1893 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" "Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, die bzw. der " "nachgezogen werden kann" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:191 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 msgid "Rename Path" msgstr "Pfad umbenennen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 ../app/vectors/gimpvectors.c:358 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318 msgid "Move Path" msgstr "Pfad verschieben" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 msgid "Scale Path" msgstr "Pfad skalieren" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 msgid "Resize Path" msgstr "Pfadgröße ändern" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 ../app/vectors/gimpvectors.c:452 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412 msgid "Flip Path" msgstr "Pfad spiegeln" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 ../app/vectors/gimpvectors.c:483 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443 msgid "Rotate Path" msgstr "Pfad drehen" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 ../app/vectors/gimpvectors.c:514 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:474 msgid "Transform Path" msgstr "Pfad transformieren" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:542 -msgid "Cannot stroke empty path." -msgstr "Leere Pfade können nicht nachgezogen werden." - #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:287 msgid "Import Paths" msgstr "Pfade importieren" @@ -9849,97 +9843,97 @@ msgstr "Keine Pfade in der Ablage gefunden" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Fehler beim Pfad-Import aus »%s«: %s" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:774 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:334 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:401 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:303 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:363 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:385 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:354 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:515 ../app/widgets/gimpactionview.c:697 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:484 ../app/widgets/gimpactionview.c:666 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Wechseln des Tastenkürzels fehlgeschlagen." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:555 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:524 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "Kollidierende Tastenkürzel" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:561 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:530 msgid "_Reassign shortcut" msgstr "_Tastenkürzel neu zuweisen" -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:572 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:541 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" "Das Tastenkürzel »%s« wird bereits von »%s« aus der Gruppe »%s« verwendet." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:576 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "Die Neuzuweisung dieses Tastenkürzels wird es von »%s« entfernen." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602 msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Entfernen des Tastenkürzels fehlgeschlagen." -#: ../app/widgets/gimpactionview.c:638 +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:607 msgid "Invalid shortcut." msgstr "Falscher Tastenkürzel." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:138 msgid "Spikes:" msgstr "Spitzen:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:151 msgid "Hardness:" msgstr "Härte:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:164 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:190 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 msgid "Spacing:" msgstr "Abstand:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:193 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:166 ../app/widgets/gimpbufferview.c:247 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:135 ../app/widgets/gimpbufferview.c:216 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:725 msgid "(None)" msgstr "(Keine)" -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234 -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459 +#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:196 +#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:421 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" msgstr "" "Neues Tastenkürzel eingeben oder die Rücktaste drücken, um es zu löschen" -#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462 +#: ../app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:424 msgid "Type a new accelerator" msgstr "Bitte geben Sie ein neues Tastenkürzel ein" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:171 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124 msgid "Reorder Channel" msgstr "Kanalreihenfolge ändern" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:378 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 msgid "Empty Channel" msgstr "Leerer Kanal" @@ -9947,246 +9941,246 @@ msgstr "Leerer Kanal" msgid "Clipboard" msgstr "Zwischenablage" -#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:175 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:145 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Die aktuelle Farbe der Farbliste hinzufügen" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:150 msgid "Available Filters" msgstr "Verfügbare Filter" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Den gewählten Filter zur Liste aktiver Filter hinzufügen." -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:194 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:267 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Den gewählten Filter aus der Liste aktiver Filter entfernen." -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:208 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Den gewählten Filter nach oben verschieben" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:217 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Den gewählten Filter nach unten verschieben" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:292 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:262 msgid "Active Filters" msgstr "Aktive Filter" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:333 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:303 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Den gewählten Filter auf Vorgabewerte zurücksetzen." -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 msgid "No filter selected" msgstr "Kein Filter ausgewählt" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:280 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:243 msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS" msgstr "Hexadezimale Farbangaben werden in HTML und CSS verwendet" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:446 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:415 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:471 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:419 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:440 msgid "Red:" msgstr "Rot:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:472 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:420 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:441 msgid "Green:" msgstr "Grün:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:452 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:473 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:421 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:442 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:493 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:431 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:450 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:491 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:460 msgid "Hue:" msgstr "Ton:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:461 msgid "Sat.:" msgstr "Sättg.:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:509 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:478 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:510 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:479 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:480 msgid "Yellow:" msgstr "Gelb:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:481 msgid "Black:" msgstr "Schwarz:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:495 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:544 ../app/widgets/gimpcursorview.c:167 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:173 ../app/widgets/gimpcursorview.c:189 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:195 ../app/widgets/gimpcursorview.c:458 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:459 ../app/widgets/gimpcursorview.c:460 -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:461 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:513 ../app/widgets/gimpcursorview.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:139 ../app/widgets/gimpcursorview.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:161 ../app/widgets/gimpcursorview.c:424 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:425 ../app/widgets/gimpcursorview.c:426 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:427 msgid "n/a" msgstr "n.v." -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:206 msgid "Color index:" msgstr "Farbindex:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:250 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:216 msgid "HTML notation:" msgstr "HTML_Notation:" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:564 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:535 msgid "Smaller Previews" msgstr "Kleinere Vorschaubilder" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540 msgid "Larger Previews" msgstr "Größere Vorschaubilder" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187 msgid "Dump events from this controller" msgstr "Ereignisse des Gerätes ausgeben" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:192 msgid "Enable this controller" msgstr "Gerät einschalten" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:244 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:213 msgid "Name:" msgstr "_Name:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:395 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:420 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:389 msgid "_Grab event" msgstr "E_reignis abfangen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:430 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:399 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Das nächste Ereignis das vom Gerät kommt auswählen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:443 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:412 msgid "Assign an action to the selected event" msgstr "Eine Aktion mit dem ausgewählten Ereignis verbinden" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:455 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:424 msgid "Remove the action from the selected event" msgstr "Die verbundene Aktion vom gewählten Ereignis entfernen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:688 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Aktion für Ereignis '%s' auswählen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:693 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Aktion für Ereignis auswählen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 msgid "Cursor Up" msgstr "Zeiger hoch" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 msgid "Cursor Down" msgstr "Zeiger runter" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 msgid "Cursor Left" msgstr "Zeiger links" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:167 msgid "Cursor Right" msgstr "Zeiger rechts" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:208 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:179 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:251 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 msgid "Keyboard Events" msgstr "Tastaturereignisse" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:252 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:251 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:213 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 msgid "Available Controllers" msgstr "Verfügbare Steuerungen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:247 msgid "Create a controller of the selected type." msgstr "Eine Steuerung vom gewählten Typ erstellen." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:313 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:282 msgid "Active Controllers" msgstr "Aktive Steuerungen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:329 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Die gewählte Steuerung einstellen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Die gewählte Steuerung nach oben verschieben" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:345 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:314 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Die gewählte Steuerung nach unten verschieben" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:486 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -10197,7 +10191,7 @@ msgstr "" "Sie haben bereits eine Tastatursteuerung in Ihrer Liste der aktiven " "Steuerungen." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:494 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -10208,24 +10202,24 @@ msgstr "" "Sie haben bereits eine Mausradsteuerung in Ihrer Liste der aktiven " "Steuerungen." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520 msgid "Remove Controller?" msgstr "Möchten Sie die Steuerung entfernen?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 msgid "Disable Controller" msgstr "Steuerung deaktivieren" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:527 msgid "Remove Controller" msgstr "Steuerung entfernen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:538 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Möchten Sie die Steuerung »%s« entfernen?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:542 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -10240,115 +10234,132 @@ msgstr "" "Indem Sie »Steuerung deaktivieren« auswählen, wird die Steuerung deaktiviert " "ohne sie zu löschen." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:634 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:603 msgid "Configure Controller" msgstr "Steuerung einstellen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:606 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Eingabesteuerung einstellen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:91 msgid "Scroll Up" msgstr "Hochscrollen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:116 msgid "Scroll Down" msgstr "Runterscrollen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:141 msgid "Scroll Left" msgstr "Links Scrollen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:166 msgid "Scroll Right" msgstr "Rechts Scrollen" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:207 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:178 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Mausrad" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:250 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Mausradereignisse" -#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:145 msgid "Units" msgstr "Einheiten" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:189 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:234 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:197 msgid "Revert" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:382 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:345 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (schreibgeschützt)" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:281 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 msgid "Save device status" msgstr "Gerätestatus speichern" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:385 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:390 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" "Der von Ihnen angegebene Dateiname besitzt keinerlei Dateinamenserweiterung." -#: ../app/widgets/gimpdock.c:317 +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204 +msgid "File Exists" +msgstr "Datei bereits vorhanden" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:209 +msgid "_Replace" +msgstr "_Ersetzen" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:220 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« ist bereits vorhanden." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:225 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "Möchten Sie dieses durch das zu speichernden Bild ersetzen?" + +#: ../app/widgets/gimpdock.c:287 msgid "Close all Tabs?" msgstr "Alle Reiter schließen?" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:323 +#: ../app/widgets/gimpdock.c:293 msgid "Close all Tabs" msgstr "Alle Reiter schließen" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:333 +#: ../app/widgets/gimpdock.c:303 msgid "Close all tabs?" msgstr "Alle Reiter schließen?" -#: ../app/widgets/gimpdock.c:335 +#: ../app/widgets/gimpdock.c:305 #, c-format msgid "" "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " @@ -10357,187 +10368,169 @@ msgstr "" "Dieses Fenster hat %d offene Reiter. Das Schließen dieses Fensters wird auch " "diese schließen." -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:195 +#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166 msgid "Configure this tab" msgstr "Diesen Reiter konfigurieren" -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:132 -#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:307 +#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Hier können Dialoge angedockt werden." -#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:235 ../app/widgets/gimperrordialog.c:204 +#: ../app/widgets/gimperrorconsole.c:204 ../app/widgets/gimperrordialog.c:174 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Meldung" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:181 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 msgid "Too many error messages!" msgstr "Zu viele Fehlermeldungen!" -#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:182 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Ausgabe erfolgt jetzt auf der Standard-Fehlerausgabe." -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:293 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:265 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automatisch bestimmt" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:302 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:274 msgid "By Extension" msgstr "Nach Endung" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:438 -msgid "File Exists" -msgstr "Datei bereits vorhanden" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:443 -msgid "_Replace" -msgstr "_Ersetzen" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:454 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists." -msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« ist bereits vorhanden." - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:459 -msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" -msgstr "Möchten Sie dieses durch das zu speichernden Bild ersetzen?" - -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:519 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:440 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:524 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:445 msgid "All Images" msgstr "Alle Bilder" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:663 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:584 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Datei_typ: %s" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:234 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 msgid "File Type" msgstr "Füllart" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:253 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:209 msgid "Extensions" msgstr "Nach Endung" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:401 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:371 msgid "Instant update" msgstr "Dauernd auffrischen" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:762 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:732 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Maßstab: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:765 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:735 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "[%0.6f, %0.6f] wird angezeigt" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:980 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:950 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Position: %0.6f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:981 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:951 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:983 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:985 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955 #, c-format msgid "Luminance: %0.3f Opacity: %0.3f" msgstr "Intensität %0.3f Deckkraft: %0.3f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1018 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1053 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:988 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1023 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1026 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Vordergrundfarbe ist:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1058 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1028 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1032 msgid "Background color set to:" msgstr "Hintergrundfarbe ist:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1331 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sZiehen: Verschieben & Stauchen" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1271 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 msgid "Drag: move" msgstr "Ziehen: Verschieben" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1328 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1262 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1276 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlick: Auswahl erweitern" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1268 msgid "Click: select" msgstr "Klick: Auswahl" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1282 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klick: Auswahl Ziehen: Verschieben" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1558 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1536 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Markerposition: %0.6f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1583 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Abstand: %0.6f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:219 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 msgid "Line _style:" msgstr "Linien_stil:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Vordergrundfarbe des Gitters ändern" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204 msgid "_Foreground color:" msgstr "_Vordergrundfarbe:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:208 msgid "Change grid background color" msgstr "Hintergrundfarbe des Gitters ändern" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213 msgid "_Background color:" msgstr "_Hintergrundfarbe:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:242 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:218 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" @@ -10568,146 +10561,146 @@ msgstr "Der GIMP Hilfe-Browser konnte nicht gestartet werden." msgid "Use _web browser instead" msgstr "Stattdessen Internet-Browser verwenden" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 msgid "Mean:" msgstr "Durchschnitt:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 msgid "Std dev:" msgstr "Std.-Abw.:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 msgid "Median:" msgstr "Median:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 msgid "Pixels:" msgstr "Pixel:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 msgid "Percentile:" msgstr "Prozentsatz:" -#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:153 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:187 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Pixel dimensions:" msgstr "Größe in Pixel:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:190 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 msgid "Print size:" msgstr "Größe beim Drucken:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:193 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 msgid "Resolution:" msgstr "Auflösung:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:196 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 msgid "Color space:" msgstr "Farbraum:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:201 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 msgid "Size in memory:" msgstr "Größe im Speicher:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:204 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:173 msgid "Undo steps:" msgstr "Rückgängig machen: %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:207 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:176 msgid "Redo steps:" msgstr "Wiederholen:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:212 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:181 msgid "Number of pixels:" msgstr "Anzahl der Pixel:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:215 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:184 msgid "Number of layers:" msgstr "Anzahl der Ebenen:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:218 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:187 msgid "Number of channels:" msgstr "Anzahl der Kanäle:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:221 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:190 msgid "Number of paths:" msgstr "Anzahl der Pfade:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:377 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:346 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "Pixel/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:379 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:348 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:368 msgid "colors" msgstr "Farben" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1013 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:968 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Objekt exklusiv sichtbar machen" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1021 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:976 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Objekt exklusiv verknüpfen" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:256 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:219 msgid "Reorder Layer" msgstr "Ebenenreihenfolge ändern" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Alphakanal sperren" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:344 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 msgid "Lock:" msgstr "Sperre:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:878 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:840 msgid "Empty Layer" msgstr "Leere Ebene" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:191 +#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:160 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:202 +#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:171 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Wenn diese Option ausgewählt ist, wechselt der Dialog automatisch zu dem " "Bild an dem Sie aktuell arbeiten." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:467 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "Meldung %d mal wiederholt." -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:469 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 msgid "Message repeated once." msgstr "Meldung einmal wiederholt." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:274 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:695 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:659 msgid "Undefined" msgstr "Nicht definiert" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:246 msgid "Columns:" msgstr "Spalten:" -#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:252 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:215 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" @@ -10726,93 +10719,93 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ungültiges UTF-8" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:489 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 #, c-format msgid "%d x %d dpi" msgstr "%d x %d dpi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:491 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:459 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 msgid "Line width:" msgstr "Linienbreite:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:189 msgid "_Line Style" msgstr "Linien_stil" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 msgid "_Cap style:" msgstr "_Aufsatzstil:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:237 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 msgid "_Join style:" msgstr "_Verbindungsstil:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 msgid "_Miter limit:" msgstr "_Gehrung-Limit:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:249 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226 msgid "Dash pattern:" msgstr "Strichmuster:" # CHECK -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:291 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:268 msgid "Dash _preset:" msgstr "Vordefinierter Strich:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:312 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:289 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Kantenglättung" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:251 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:326 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255 msgid "_Advanced Options" msgstr "_Erweiterte Einstellungen" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:433 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 msgid "Color _space:" msgstr "Farb_raum:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 msgid "_Fill with:" msgstr "_Füllung:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:451 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 msgid "Comme_nt:" msgstr "Ko_mmentar:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:561 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Symbol:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:700 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668 #, c-format msgid "%d x %d dpi, %s" msgstr "%d x %d dpi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 #, c-format msgid "%d dpi, %s" msgstr "%d dpi, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:230 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:200 msgid "_Use selected font" msgstr "Ausgewählte _Schriftart verwenden" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:351 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:311 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -10821,16 +10814,16 @@ msgstr "" "Klick erneuert die Vorschau\n" "%s%sKlick erzwingt eine neue Vorschau" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:422 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:491 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:382 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:451 msgid "No selection" msgstr "Keine Auswahl" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:619 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:643 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:579 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Vorschau %d von %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:756 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:766 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:716 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:726 msgid "Creating preview..." msgstr "Vorschau wird erzeugt..." @@ -10881,7 +10874,7 @@ msgstr "" "Der aktive Farbverlauf.\n" "Klick öffnet die Farbverlaufsauswahl." -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:733 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:700 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog." @@ -10890,67 +10883,67 @@ msgstr "" "Farben zurück. Die Pfeile vertauschen die Farbe, ein Klick öffnet den " "Farbauswahldialog" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:187 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:151 msgid "Save options to..." msgstr "Einstellungen speichern als..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:159 msgid "Restore options from..." msgstr "Einstellungen laden von..." -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:167 msgid "Delete saved options..." msgstr "Einstellungen löschen..." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:701 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:670 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Ihre Installation von GIMP ist unvollständig:" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:703 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:672 msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "" "Bitte stellen Sie sicher, dass die XML-Menüdateien korrekt installiert sind." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:708 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:677 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "" "Beim Analysieren der Menüdefinition von %s ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:256 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:225 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Basisbild ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Reorder path" msgstr "Pfadreihenfolge ändern" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:293 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 msgid "Empty Path" msgstr "Leerer Pfad" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:76 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Den Dialog zur Pinselauswahl öffnen" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:95 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Den Dialog zur Musterauswahl öffnen" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:122 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Den Dialog zur Farbverlaufswahl öffnen" # CHECK -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:134 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:170 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:298 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Den Dialog zur Palettenauswahl öffnen" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:189 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Den Dialog zur Schriftauswahl öffnen" @@ -11035,23 +11028,15 @@ msgstr "Status & Text" msgid "Status & desc" msgstr "Status & Beschr." -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:295 -msgid "View as list" -msgstr "Als Liste anzeigen" - #: ../app/widgets/widgets-enums.c:296 -msgid "View as grid" -msgstr "Als Raster anzeigen" - -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:324 msgid "Normal window" msgstr "Normales Fenster" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:325 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:297 msgid "Utility window" msgstr "Werkzeug Fenster" -#: ../app/widgets/widgets-enums.c:326 +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298 msgid "Keep above" msgstr "Oben behalten" @@ -11129,3 +11114,57 @@ msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Werkzeugefenster sichtbar ist!" msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s" +#~ msgid "Pointer Info" +#~ msgstr "Zeigerinformationen" + +#~ msgid "Cursor Info Menu" +#~ msgstr "Zeigerinformationsmenü" + +#~ msgid "_Cursor" +#~ msgstr "_Zeiger" + +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "Zeiger" + +#~ msgid "Cursor _mode:" +#~ msgstr "Zeiger_modus:" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen " +#~ "der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation " +#~ "herausgegeben, weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version " +#~ "2 der Lizenz oder (wenn Sie es wünschen) jeder späteren Version." + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es " +#~ "Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG - sogar ohne " +#~ "die implizite Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN " +#~ "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License." + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +#~ msgstr "" +#~ "Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem " +#~ "Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software " +#~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#~ msgid "Non-aligned" +#~ msgstr "Nicht ausgerichtet" + +#~ msgid "Modify Path" +#~ msgstr "Pfad verändern" + +#~ msgid "Cannot stroke empty path." +#~ msgstr "Leere Pfade können nicht nachgezogen werden."