Fixed a bug.

2007-08-18  Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>

  * cs.po: Fixed a bug.


svn path=/trunk/; revision=23321
This commit is contained in:
Jakub Friedl 2007-08-18 10:24:57 +00:00 committed by Jakub Friedl
parent 5695c2be53
commit d9d55ccb06
2 changed files with 231 additions and 161 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-08-18 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Fixed a bug.
2007-08-18 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-10 17:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 21:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 11:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Kosinus"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:422
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:453 ../plug-ins/common/postscript.c:3228
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3240 ../plug-ins/common/psp.c:418
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1026 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:507
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1026 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:512
msgid "None"
msgstr "Nic"
@ -345,20 +345,20 @@ msgstr "_Fraktály"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1059 ../plug-ins/common/compressor.c:410
#: ../plug-ins/common/compressor.c:473 ../plug-ins/common/compressor.c:563
#: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve_bend.c:817
#: ../plug-ins/common/dicom.c:706 ../plug-ins/common/gbr.c:616
#: ../plug-ins/common/dicom.c:708 ../plug-ins/common/gbr.c:616
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
#: ../plug-ins/common/pcx.c:605 ../plug-ins/common/pix.c:508
#: ../plug-ins/common/png.c:1239 ../plug-ins/common/pnm.c:936
#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:936
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:543
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:544
#: ../plug-ins/common/tga.c:1133 ../plug-ins/common/tiff-save.c:671
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1016 ../plug-ins/common/xwd.c:598
#: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:317
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:323
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1714
@ -389,12 +389,12 @@ msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
#: ../plug-ins/common/lcms.c:728 ../plug-ins/common/lcms.c:923
#: ../plug-ins/common/lcms.c:724 ../plug-ins/common/lcms.c:995
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317
#: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329
#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482
#: ../plug-ins/common/poppler.c:501 ../plug-ins/common/postscript.c:1021
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2121
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2125
#: ../plug-ins/common/psp.c:1432 ../plug-ins/common/raw.c:243
#: ../plug-ins/common/raw.c:645 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2010
#: ../plug-ins/common/sunras.c:378 ../plug-ins/common/svg.c:321
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Zapsat parametry fraktálu"
#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:870
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:871
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Intenzita světla"
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:464
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:671
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:998
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:401
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:406
msgid "Position"
msgstr "Poloha"
@ -1076,12 +1076,12 @@ msgid "Z scale (size)"
msgstr "Zvětšení Z (velikost)"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:460
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:465
msgid "_Top:"
msgstr "Na_hoře:"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:479
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:484
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dole:"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Obrázky pro uzavírací plošky"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1239
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:277
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:282
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@ -1149,8 +1149,8 @@ msgstr "Špatná barevná mapa"
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:314
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:710
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:546
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2126
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:469
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2130
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:470
#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:558
#: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506
@ -1200,18 +1200,18 @@ msgstr "Nepodporovaná nebo neplatná výška obrázku: %d"
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
#: ../plug-ins/common/compose.c:924 ../plug-ins/common/decompose.c:703
#: ../plug-ins/common/dicom.c:501 ../plug-ins/common/film.c:746
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:356
#: ../plug-ins/common/pcx.c:362 ../plug-ins/common/pix.c:368
#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:570
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2549 ../plug-ins/common/raw.c:691
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:955
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:940
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2553 ../plug-ins/common/raw.c:691
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:956
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:942
#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:244
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:783 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:784 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
@ -1235,13 +1235,13 @@ msgstr "Alfa kanál bude ignorován."
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif-save.c:993
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:567
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1246
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251
#: ../plug-ins/common/pnm.c:941 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:548
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:549
#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623
#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:275
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:281
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697
#, c-format
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Zapsat jako BMP"
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "Kódované _RunLength"
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:865
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:891
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Pokročilá nastavení"
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1631
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1632
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "_Rekurzivní"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:464 ../plug-ins/common/neon.c:730
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1090 ../plug-ins/common/nova.c:366
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:681 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:587
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:681 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2684 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
msgid "_Radius:"
msgstr "_Poloměr:"
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Odstranění pruhů"
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:431
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:315
msgid "_Width:"
msgstr "Šíř_ka:"
@ -3465,12 +3465,12 @@ msgstr "Obrázek Digital Imaging and Communications in Medicine"
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' není soubor DICOM."
#: ../plug-ins/common/dicom.c:676 ../plug-ins/common/pcx.c:599
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:599
#: ../plug-ins/common/pnm.c:927
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Nemohu uložit obrázky s alfa kanálem."
#: ../plug-ins/common/dicom.c:691 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
#: ../plug-ins/common/dicom.c:693 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
#: ../plug-ins/common/xwd.c:589 ../plug-ins/fits/fits.c:448
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1692
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Rytina"
#: ../plug-ins/common/raw.c:1048 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:312
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:317
msgid "_Height:"
msgstr "_Výška:"
@ -4960,81 +4960,140 @@ msgstr "_Laplaceův"
msgid "Cleanup"
msgstr "Úklid"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:189
msgid "Set color profile"
msgstr "Nastavit barevný profil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:205
msgid "Set default RGB profile"
msgstr "Nastavit výchozí barevný profil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:222
msgid "Apply color profile"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:198
#, fuzzy
msgid "_Assign Color Profile..."
msgstr "Použít barevný profil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:240
msgid "Apply default RGB profile"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:214
#, fuzzy
msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "Použít výchozí RGB profil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:254 ../plug-ins/common/lcms.c:268
#: ../plug-ins/common/lcms.c:231
#, fuzzy
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "Nastavit barevný profil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:249
#, fuzzy
msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "Nastavit výchozí barevný profil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:263
#, fuzzy
msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "Informace o profilu barev"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:277
msgid "Color Profile Information"
msgstr "Informace o profilu barev"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:468
#: ../plug-ins/common/lcms.c:499
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Barevný profil '%s' není určen pro prostor RGB."
#. ICC color profile conversion
#: ../plug-ins/common/lcms.c:540
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Konvertuji z '%s' do '%s'"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:608
#: ../plug-ins/common/lcms.c:605
msgid "Default RGB working space"
msgstr "Výchozí pracovní prostor RGB"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:696
#: ../plug-ins/common/lcms.c:693
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Data připojená jako 'icc-profile' zřejmě nejsou barevným profilem ICC"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:756
#: ../plug-ins/common/lcms.c:743
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "'%s' zřejmě není barevným profilem ICC"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:942
#. ICC color profile conversion
#: ../plug-ins/common/lcms.c:797
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Konvertuji z '%s' do '%s'"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1014
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Nelze načíst ICC profil z '%s'"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:964
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1036
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "Obrázek '%s' obsahuje vložený barevný profil:"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1008
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1080
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Převest obrázek do pracovního prostoru RGB (%s)?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1039
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1111
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Konvertovat do pracovního prostoru RGB?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1044
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1116
msgid "_Keep"
msgstr "_Ponechat"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1049
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1121
msgid "_Convert"
msgstr "_Konvertovat"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1076 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:367
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1148 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:367
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Neptat se znovu"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1212
#, fuzzy
msgid "Select destination profile"
msgstr "Druhá cílová barva"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1239
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Všechny soubory (*.*)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1244
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "Výchozí pracovní prostor RGB"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1335
#, fuzzy
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Nastavit barevný profil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1336
#, fuzzy
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Použít barevný profil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1344
msgid "_Assign"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1361
#, fuzzy
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Nastavit barevný profil"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1376
#, fuzzy
msgid "Convert to"
msgstr "_Konvertovat"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1376
msgid "Assign"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1416
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Cílový profil není určen pro prostor RGB."
#: ../plug-ins/common/lens.c:143
msgid "Corrects lens distortion"
msgstr "Opravit zkreslení objektivu"
@ -5342,7 +5401,7 @@ msgstr "Ú_hel:"
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1729
#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1734
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "Nemohu uložit průhlednost beze ztrát, ukládám místo toho neprůhlednost."
@ -5418,7 +5477,7 @@ msgstr "Implicitní dispozice políčka:"
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Úroveň komprese PNG:"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1462 ../plug-ins/common/png.c:1876
#: ../plug-ins/common/mng.c:1462 ../plug-ins/common/png.c:1881
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Zvolte vysokou úroveň komprese pro malou velikost souboru"
@ -6102,56 +6161,56 @@ msgstr ""
"Soubor PNG určuje posunutí, které způsobilo, že vrstva je umístěna mimo "
"obrázek."
#: ../plug-ins/common/png.c:1224
#: ../plug-ins/common/png.c:1229
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Chyba při ukládání '%s'. Nemohu uložit obrázek."
#: ../plug-ins/common/png.c:1754
#: ../plug-ins/common/png.c:1759
msgid "Save as PNG"
msgstr "Zapsat jako PNG"
#: ../plug-ins/common/png.c:1785
#: ../plug-ins/common/png.c:1790
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Prokládání (Adam7)"
#: ../plug-ins/common/png.c:1796
#: ../plug-ins/common/png.c:1801
msgid "Save _background color"
msgstr "Uložit barvu _pozadí"
#: ../plug-ins/common/png.c:1804
#: ../plug-ins/common/png.c:1809
msgid "Save _gamma"
msgstr "Uložit _gamu"
#: ../plug-ins/common/png.c:1814
#: ../plug-ins/common/png.c:1819
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Uložit posun _vrstvy"
#: ../plug-ins/common/png.c:1823
#: ../plug-ins/common/png.c:1828
msgid "Save _resolution"
msgstr "Uložit _rozlišení"
#: ../plug-ins/common/png.c:1833
#: ../plug-ins/common/png.c:1838
msgid "Save creation _time"
msgstr "Uložit _čas vytvoření"
#: ../plug-ins/common/png.c:1842
#: ../plug-ins/common/png.c:1847
msgid "Save comme_nt"
msgstr "Uložit _komentář"
#: ../plug-ins/common/png.c:1858
#: ../plug-ins/common/png.c:1863
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů"
#: ../plug-ins/common/png.c:1872
#: ../plug-ins/common/png.c:1877
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Úroveň ko_mprese:"
#: ../plug-ins/common/png.c:1890 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1112
#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1153
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Načíst implicitní nastavení"
#: ../plug-ins/common/png.c:1898 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1121
#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1162
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "_Uložit implicitní nastavení"
@ -6230,45 +6289,45 @@ msgstr "Binární"
msgid "Ascii"
msgstr "ASCII"
#: ../plug-ins/common/polar.c:154
#: ../plug-ins/common/polar.c:156
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "Převést obrázek do nebo z polárních souřadnic"
#: ../plug-ins/common/polar.c:161
#: ../plug-ins/common/polar.c:163
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "_Polární souřadnice..."
#: ../plug-ins/common/polar.c:349
#: ../plug-ins/common/polar.c:360
msgid "Polar coordinates"
msgstr "Polární souřadnice"
#: ../plug-ins/common/polar.c:581
#: ../plug-ins/common/polar.c:592
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Polární souřadnice"
#: ../plug-ins/common/polar.c:619
#: ../plug-ins/common/polar.c:630
msgid "Circle _depth in percent:"
msgstr "Hloubka _kružnice v procentech:"
#: ../plug-ins/common/polar.c:631
#: ../plug-ins/common/polar.c:642
msgid "Offset _angle:"
msgstr "Úhel p_osunu:"
#: ../plug-ins/common/polar.c:646
#: ../plug-ins/common/polar.c:657
msgid "_Map backwards"
msgstr "_Mapovat pozpátku"
#: ../plug-ins/common/polar.c:652
#: ../plug-ins/common/polar.c:663
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr "Při zaškrtnutí začne mapování napravo straně namísto nalevo."
#: ../plug-ins/common/polar.c:663
#: ../plug-ins/common/polar.c:674
msgid "Map from _top"
msgstr "Mapovat _shora"
#: ../plug-ins/common/polar.c:669
#: ../plug-ins/common/polar.c:680
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
@ -6276,11 +6335,11 @@ msgstr ""
"Bez zaškrtnutí začne pokládat dolní řadu doprostřed a horní řadu ven. Při "
"zaškrtnutí to bude naopak."
#: ../plug-ins/common/polar.c:681
#: ../plug-ins/common/polar.c:692
msgid "To _polar"
msgstr "Do _polárních"
#: ../plug-ins/common/polar.c:687
#: ../plug-ins/common/polar.c:698
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
@ -6362,14 +6421,14 @@ msgstr ""
"oznámení jeho umístění GIMPu.\n"
"(%s)"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:942
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:944
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strana %d"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2581 ../plug-ins/common/postscript.c:2714
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2866 ../plug-ins/common/postscript.c:2992
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1484 ../plug-ins/common/sunras.c:1592
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1485 ../plug-ins/common/sunras.c:1593
#: ../plug-ins/fits/fits.c:831 ../plug-ins/fits/fits.c:955
msgid "Write error occurred"
msgstr "Došlo k chybě při zápisu"
@ -6556,25 +6615,25 @@ msgstr "Nelze zpracovat barevný režim %d tohoto PSD souboru"
msgid "Cannot handle PSD file with more than %d channels"
msgstr "Nelze zpracovat PSD soubor s více než %d kanály"
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2484
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2488
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels"
msgstr "Nelze zpracovat PSD soubory v barevném prostoru CMYK s více než 5 kanály"
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2499
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2503
#, c-format
msgid "Cannot handle image mode %d (%s)"
msgstr "Nelze zpracovat obrazový režim %d (%s)"
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2508
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2512
#, c-format
msgid "Cannot handle %d bits per channel PSD files"
msgstr "Nelze zpracovat PSD soubory s %d bity na kanál"
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3306
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3313
msgid "This is not an Adobe Photoshop PSD file"
msgstr "Toto není soubor Adobe Photoshop PSD"
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3311
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:3318
#, c-format
msgid "The PSD file has bad version number '%d', not 1"
msgstr "PSD soubor má špatné číslo verze '%d', nikoliv 1"
@ -7753,16 +7812,16 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s' jako SUN-raster-soubor"
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr "Tento typ SUN-raster souboru není podporován"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:424
#: ../plug-ins/common/sunras.c:425
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "Nemohu číst barevné položky z '%s'"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:432
#: ../plug-ins/common/sunras.c:433
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Typ barevné mapy není podporován"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:439 ../plug-ins/common/xbm.c:810
#: ../plug-ins/common/sunras.c:440 ../plug-ins/common/xbm.c:810
#: ../plug-ins/common/xwd.c:475
#, c-format
msgid ""
@ -7772,7 +7831,7 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Nebyla zadána šířka obrázku"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:447 ../plug-ins/common/xbm.c:817
#: ../plug-ins/common/sunras.c:448 ../plug-ins/common/xbm.c:817
#: ../plug-ins/common/xwd.c:484
#, c-format
msgid ""
@ -7782,7 +7841,7 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Šířka obrázku je větší, než GIMP dokáže zpracovat"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:455 ../plug-ins/common/xbm.c:824
#: ../plug-ins/common/sunras.c:456 ../plug-ins/common/xbm.c:824
#: ../plug-ins/common/xwd.c:492
#, c-format
msgid ""
@ -7792,7 +7851,7 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Nebyla zadána výška obrázku"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:463 ../plug-ins/common/xbm.c:831
#: ../plug-ins/common/sunras.c:464 ../plug-ins/common/xbm.c:831
#: ../plug-ins/common/xwd.c:500
#, c-format
msgid ""
@ -7802,36 +7861,36 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Výška obrázku je větší, než GIMP dokáže zpracovat"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:501
#: ../plug-ins/common/sunras.c:502
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Tato hloubka obrázku není podporována"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:523
#: ../plug-ins/common/sunras.c:524
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Zápis SUNRAS neumí zpracovat obrázky s alfa kanály"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:534
#: ../plug-ins/common/sunras.c:535
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Neumí zpracovat neznámé typy obrázku"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1062 ../plug-ins/common/sunras.c:1153
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1234 ../plug-ins/common/sunras.c:1329
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1063 ../plug-ins/common/sunras.c:1154
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1235 ../plug-ins/common/sunras.c:1330
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1332 ../plug-ins/common/xwd.c:1433
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1591 ../plug-ins/common/xwd.c:1791
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2048 ../plug-ins/fits/fits.c:678
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Během čtení soubor skončil"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1609
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1610
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "Zapsat jako SUNRAS"
#. file save type
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1626
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1627
msgid "Data Formatting"
msgstr "Formátování dat"
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1630
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1631
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "Kódované RunLength"
@ -7886,7 +7945,7 @@ msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Omezit poměr stran:"
#: ../plug-ins/common/svg.c:904 ../plug-ins/common/wmf.c:678
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:331
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:336
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixely/%a"
@ -7976,11 +8035,11 @@ msgstr "TIFF '%s' neobsahuje žádné adresáře"
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importovat z TIFF"
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:958
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:960
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF kanál"
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:967
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:969
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@ -8650,23 +8709,23 @@ msgstr "Zkreslit obrázek vířením a zaškrcováním"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Vír a zaškrcení..."
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:192
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:193
msgid "Region affected by plug-in is empty"
msgstr "Oblast ovlivněná zásuvným modulem je prázdná"
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:340
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:341
msgid "Whirling and pinching"
msgstr "Vířím a zaškrcuji"
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:527
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:528
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Vír a zaškrcení"
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:563
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:564
msgid "_Whirl angle:"
msgstr "Úhel _víru:"
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:575
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:576
msgid "_Pinch amount:"
msgstr "_Míra zaškrcení:"
@ -11319,128 +11378,135 @@ msgstr "Chcete, aby jej GIMP rotoval do standardní orientace?"
msgid "JPEG preview"
msgstr "JPEG náhled"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:649 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:650 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Otevírá se miniatura '%s'"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:190
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:196
#, c-format
msgid "File size: %02.01f kB"
msgstr "Velikost souboru: %02.01f kB"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:639
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:665
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Počítá se velikost souboru..."
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:730 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:844
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:756 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:870
msgid "File size: unknown"
msgstr "Velikost souboru: neznámá"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:788
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:814
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Zapsat jako JPEG"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:823
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:849
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kvalita:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:827
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:853
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parametr kvality JPEG"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:842
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:868
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Povolit náhled pro zjištění velikosti souboru."
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:853
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:879
msgid "Show _preview in image window"
msgstr "Zobrazit _náhled v okně obrázku"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:894
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:920
msgid "_Smoothing:"
msgstr "_Vyhlazování:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:907
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:933
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "Frekvence (řádky):"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:923
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:949
msgid "Use restart markers"
msgstr "Používat restartovací značky"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:939 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:965 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
msgid "Optimize"
msgstr "Optimalizovat"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:952
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:978
msgid "Progressive"
msgstr "Progresivní"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:967
msgid "Force baseline JPEG"
msgstr "Vnutit základní JPEG"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:982
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:993
msgid "Save EXIF data"
msgstr "Uložit data EXIF"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:999
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1010
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Uložit miniaturu"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1015
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1026
msgid "Save XMP data"
msgstr "Uložit data XMP"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1041
msgid "Use custom quality settings"
msgstr ""
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1046
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
"quality and file size."
msgstr ""
#. Subsampling
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1029
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1070
msgid "Subsampling:"
msgstr "Podvzorkování:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1036
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1077
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgstr "1x1,1x1,1x1 (nejlepší kvalita)"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1037
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1078
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1038
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1079
msgid "1x2,1x1,1x1"
msgstr "1x2,1x1,1x1"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1039
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1080
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
msgstr "2x2,1x1,1x1 (nejmenší soubor)"
#. DCT method
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1054
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1095
msgid "DCT method:"
msgstr "Metoda DCT:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1060
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1101
msgid "Fast Integer"
msgstr "Rychlé celočíselné"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1061
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1102
msgid "Integer"
msgstr "Celočíselné"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1062
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1103
msgid "Floating-Point"
msgstr "V plovoucí řádové čárce"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1076
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:133 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:171
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:175
msgid "JPEG image"
msgstr "Obrázek JPEG"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:294
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:301
msgid "Export Preview"
msgstr "Náhled exportu"
@ -11641,47 +11707,47 @@ msgid "Page Curl"
msgstr "Zkroucení stránky"
#. label for the printable area
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:127
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:134
msgid "Printable area:"
msgstr "Tisknutelná oblast:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:141
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "_Upravit velikost stránky a orientaci"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:195
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:202
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr "Ignorovat okraje _stránky"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:352
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:357
msgid "_X resolution:"
msgstr "Rozlišení _X:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:356
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:361
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Rozlišení _Y:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:427
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:432
msgid "_Left:"
msgstr "Na_levo:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:446
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
msgid "_Right:"
msgstr "Nap_ravo:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:500
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:505
msgid "C_enter:"
msgstr "Stř_ed:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:508
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:513
msgid "Horizontally"
msgstr "Vodorovně"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:509
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:514
msgid "Vertically"
msgstr "Svisle"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:510
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:515
msgid "Both"
msgstr "Obojí"