diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 47689c9de8..d4d709068f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-26 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2003-06-30 Michael Natterer * POTFILES.in: removed app/tools/tool_options.c, changed diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 38f2e1cffb..1336315e1f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,16 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD.es\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-22 18:51+0000\n" -"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-02 12:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-02 11:23-0300\n" +"Last-Translator: Pablo G. del Campo \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: app/app_procs.c:174 msgid "" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "«--no-interface»." #: app/app_procs.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "%s" @@ -123,8 +123,7 @@ msgstr " -s, --no-splash No mostrar la ventana de inicio.\n" #: app/main.c:417 msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" -msgstr "" -" -S, --no-splash-image No poner una imagen en la ventana de inicio.\n" +msgstr " -S, --no-splash-image No poner una imagen en la ventana de inicio.\n" #: app/main.c:418 msgid " -v, --version Output version information.\n" @@ -149,8 +148,7 @@ msgstr " --no-xshm No utilizar las rutinas MMX.\n" # //R Posiblemente estará mal # Creo que ahora está un poco mejor. FVD #: app/main.c:422 -msgid "" -" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" +msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Activar los manejadores de señales no fatales de " "depuración.\n" @@ -161,8 +159,7 @@ msgstr " --display Usar la pantalla X designada.\n" #: app/main.c:424 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr "" -" --system-gimprc Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo.\n" +msgstr " --system-gimprc Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo.\n" #: app/main.c:425 msgid "" @@ -437,8 +434,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:134 msgid "Sets the text to appear in image window titles." -msgstr "" -"Establece el texto que aparecerá en los títulos de las ventanas de imágenes." +msgstr "Establece el texto que aparecerá en los títulos de las ventanas de imágenes." #: app/config/gimprc-blurbs.h:137 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." @@ -461,8 +457,7 @@ msgstr "" "pseudo-color." #: app/config/gimprc-blurbs.h:147 -msgid "" -"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Establece el nivel de interpolación utilizado para el redimensionado y otras " "transformaciones." @@ -569,8 +564,7 @@ msgstr "" "inicio." #: app/config/gimprc-blurbs.h:232 -msgid "" -"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Recordar la herramienta, el patrón, el color y las brochas actuales entre " "distintas sesiones de El GIMP." @@ -657,8 +651,7 @@ msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Cuando se encuentre activado los menús podrán ser separados. " #: app/config/gimprc-blurbs.h:281 -msgid "" -"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly." +msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly." msgstr "" "Cuando está activado puede cambiar las combinaciones de teclas de los " "elementos del menú al vuelo." @@ -669,8 +662,7 @@ msgstr "Guardar las combinaciones de teclas modificadas al salir de El GIMP." #: app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "" -"Restaurar las combinaciones de teclas guardadas en cada inicio de El GIMP." +msgstr "Restaurar las combinaciones de teclas guardadas en cada inicio de El GIMP." # "si es", no "si sea". FVD #: app/config/gimprc-blurbs.h:290 @@ -715,8 +707,7 @@ msgstr "Establece la forma en que se muestra la transparencia en las imágenes." #: app/config/gimprc-blurbs.h:316 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "" -"Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia." +msgstr "Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia." #: app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" @@ -922,22 +913,20 @@ msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "Espiral (sentido antihorario)" #: app/core/core-enums.c:218 -#, fuzzy msgid "Intersections Only" -msgstr "Invertir selección" +msgstr "Sólo las intersecciones" #: app/core/core-enums.c:219 msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Punteado" #: app/core/core-enums.c:220 msgid "Double Dashed" -msgstr "" +msgstr "Punteado doble" #: app/core/core-enums.c:221 -#, fuzzy msgid "Solid" -msgstr "Partir" +msgstr "Sólido" #: app/core/core-enums.c:239 app/core/core-enums.c:259 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163 @@ -1067,9 +1056,8 @@ msgstr "Máscara rápida" #: app/core/core-enums.c:480 app/core/core-enums.c:508 #: app/core/gimpimage.c:3277 -#, fuzzy msgid "Grid" -msgstr "Guía" +msgstr "Rejilla" #: app/core/core-enums.c:481 app/core/core-enums.c:509 msgid "Guide" @@ -1138,7 +1126,7 @@ msgstr "Cortar" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: app/core/core-enums.c:496 app/tools/gimptexttool.c:114 +#: app/core/core-enums.c:496 app/tools/gimptexttool.c:115 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1403,7 +1391,7 @@ msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de brocha «%s»" #: app/core/gimpbrush.c:606 app/core/gimpbrushpipe.c:374 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpgradient.c:385 #: app/core/gimpitem.c:382 app/core/gimppalette.c:438 -#: app/core/gimppattern.c:410 app/gui/templates-commands.c:126 +#: app/core/gimppattern.c:412 app/gui/templates-commands.c:126 #: app/tools/gimpvectortool.c:276 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" @@ -1433,8 +1421,7 @@ msgstr "Error fatal de análisis: «%s» no es un archivo de brocha de El GIMP" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:398 #, c-format msgid "Fatal Parse Error: '%s': unknown GIMP Brush version" -msgstr "" -"Error fatal de análisis: «%s»: versión de brocha de El GIMP desconocida" +msgstr "Error fatal de análisis: «%s»: versión de brocha de El GIMP desconocida" #: app/core/gimpbrushpipe.c:382 app/core/gimpbrushpipe.c:402 #: app/core/gimpbrushpipe.c:492 @@ -1574,7 +1561,7 @@ msgstr "" "Advertencia: Ha fallado la carga de datos:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:235 app/tools/gimpblendtool.c:94 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:235 app/tools/gimpblendtool.c:96 msgid "Blend" msgstr "Mezcla" @@ -1582,7 +1569,7 @@ msgstr "Mezcla" msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No hay patrones disponibles para esta operación." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:320 app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:336 app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 msgid "Bucket Fill" msgstr "Relleno de cubeta" @@ -1619,7 +1606,7 @@ msgstr "Transformación" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1067 msgid "Paste Transform" -msgstr "Pegar la transformarmación" +msgstr "Pegar la transformación" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1104 app/core/gimplayer.c:557 msgid "Transform Layer" @@ -1662,8 +1649,7 @@ msgstr "Nombre de variable ilegal en el archivo de ambiente %s: %s" #: app/core/gimpgradient.c:363 #, c-format msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file" -msgstr "" -"Error fatal de análisis: «%s» no es un archivo de gradientes de El GIMP" +msgstr "Error fatal de análisis: «%s» no es un archivo de gradientes de El GIMP" #: app/core/gimpgradient.c:383 #, c-format @@ -2107,8 +2093,7 @@ msgstr "Rotar la capa" #: app/core/gimplayer.c:833 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "" -"No se puede añadir una máscara a la capa dado que no es parte de una imagen." +msgstr "No se puede añadir una máscara a la capa dado que no es parte de una imagen." #: app/core/gimplayer.c:840 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." @@ -2227,32 +2212,20 @@ msgstr "Negro" msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'." msgstr "Versión %d de formato de patrón desconocida en «%s»" -#: app/core/gimppattern.c:380 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported pattern depth %d\n" -"in file '%s'.\n" -"GIMP Patterns must be GRAY or RGB.\n" -msgstr "" -"Profundidad de patrón no soportada %d\n" -"en el archivo «%s».\n" -"Los patrones de El GIMP deben ser grises o RGB.\n" - -#: app/core/gimppattern.c:395 +#: app/core/gimppattern.c:397 #, c-format msgid "Error in GIMP pattern file '%s'." msgstr "Hay un error en el archivo de patrón de El GIMP «%s»" -#: app/core/gimppattern.c:402 +#: app/core/gimppattern.c:404 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de patrón «%s»" -#: app/core/gimppattern.c:421 +#: app/core/gimppattern.c:423 #, c-format msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated." -msgstr "" -"Error fatal de análisis: El archivo de patrón «%s» parece estar truncado." +msgstr "Error fatal de análisis: El archivo de patrón «%s» parece estar truncado." #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 @@ -2544,13 +2517,13 @@ msgstr "Versión %s realizada para usted por" msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" msgstr "Visite http://www.gimp.org/ para obtener mayor información" -#: app/gui/brush-select.c:182 app/tools/paint_options.c:107 +#: app/gui/brush-select.c:182 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:277 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" -#: app/gui/brush-select.c:199 app/tools/gimpselectionoptions.c:397 -#: app/tools/paint_options.c:112 app/widgets/gimplayertreeview.c:270 +#: app/gui/brush-select.c:199 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:398 app/widgets/gimplayertreeview.c:270 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" @@ -2935,7 +2908,8 @@ msgid "Color Editor" msgstr "Editor de color" #: app/gui/dialogs-constructors.c:830 app/pdb/internal_procs.c:89 -#: app/tools/paint_options.c:316 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -3185,7 +3159,7 @@ msgid "/Save Selection to File..." msgstr "/Guardar la selección en el archivo..." #: app/gui/file-commands.c:187 app/gui/file-open-dialog.c:703 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1005 app/widgets/gimpdocumentview.c:451 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:451 app/widgets/gimpdnd.c:1005 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -3660,81 +3634,70 @@ msgstr "/Refrescar gradientes" msgid "/Save as POV-Ray..." msgstr "/Guardar como POV-Ray..." -#: app/gui/grid-dialog.c:102 -#, fuzzy -msgid "Configure Grid" -msgstr "Rejilla de la tipografía" - #: app/gui/grid-dialog.c:103 -#, fuzzy +msgid "Configure Grid" +msgstr "Configurar la rejilla" + +#: app/gui/grid-dialog.c:104 msgid "Configure Image Grid" -msgstr "Confirmar el tamaño de la imagen" +msgstr "Configurar la imagen de la rejilla" -#: app/gui/grid-dialog.c:132 -#, fuzzy +#: app/gui/grid-dialog.c:133 msgid "S_how Grid" -msgstr "No mostrar la rejilla" +msgstr "M_ostrar la rejilla" -#: app/gui/grid-dialog.c:140 -#, fuzzy +#: app/gui/grid-dialog.c:141 msgid "S_nap to Grid" -msgstr "/Ver/Ajustar a las guías" +msgstr "A_justar a la rejilla" #. the appearence frame -#: app/gui/grid-dialog.c:151 -#, fuzzy +#: app/gui/grid-dialog.c:152 msgid "Appearence" msgstr "Apariencia" -#: app/gui/grid-dialog.c:165 -#, fuzzy +#: app/gui/grid-dialog.c:166 msgid "Line _Style:" -msgstr "E_stilo:" +msgstr "E_stilo de la línea:" -#: app/gui/grid-dialog.c:169 -#, fuzzy +#: app/gui/grid-dialog.c:170 msgid "Grid Foreground Color" -msgstr "Editar el color de frente" +msgstr "Color de frente de la rejilla" -#: app/gui/grid-dialog.c:173 -#, fuzzy +#: app/gui/grid-dialog.c:174 msgid "_Foreground Color:" -msgstr "Editar el color de frente" +msgstr "Color de _frente:" -#: app/gui/grid-dialog.c:177 -#, fuzzy +#: app/gui/grid-dialog.c:178 msgid "Grid Background Color" -msgstr "Editar el color de fondo" +msgstr "Color de fondo de la rejilla" -#: app/gui/grid-dialog.c:181 -#, fuzzy +#: app/gui/grid-dialog.c:182 msgid "_Background Color:" -msgstr "Editar el color de fondo" +msgstr "Co_lor de fondo:" #. the spacing frame -#: app/gui/grid-dialog.c:187 -#, fuzzy +#: app/gui/grid-dialog.c:188 msgid "Spacing" -msgstr "Espaciado:" +msgstr "Espaciado" -#: app/gui/grid-dialog.c:214 app/gui/grid-dialog.c:255 +#: app/gui/grid-dialog.c:215 app/gui/grid-dialog.c:256 #: app/gui/preferences-dialog.c:1047 msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: app/gui/grid-dialog.c:216 app/gui/grid-dialog.c:257 +#: app/gui/grid-dialog.c:217 app/gui/grid-dialog.c:258 #: app/gui/preferences-dialog.c:1049 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: app/gui/grid-dialog.c:218 app/gui/grid-dialog.c:259 +#: app/gui/grid-dialog.c:219 app/gui/grid-dialog.c:260 #: app/gui/preferences-dialog.c:1051 app/gui/preferences-dialog.c:1064 #: app/gui/user-install-dialog.c:1278 app/widgets/gimptemplateeditor.c:221 msgid "Pixels" msgstr "Píxeles" #. the offset frame -#: app/gui/grid-dialog.c:226 app/gui/offset-dialog.c:102 +#: app/gui/grid-dialog.c:227 app/gui/offset-dialog.c:102 #: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Offset" msgstr "Deslizamiento" @@ -3834,53 +3797,53 @@ msgid "/_File" msgstr "/_Archivo" #: app/gui/image-menu.c:85 app/gui/toolbox-menu.c:50 -msgid "/File/New..." -msgstr "/Archivo/Nuevo..." +msgid "/File/_New..." +msgstr "/Archivo/_Nuevo..." #: app/gui/image-menu.c:90 app/gui/toolbox-menu.c:55 -msgid "/File/Open..." -msgstr "/Archivo/Abrir..." +msgid "/File/_Open..." +msgstr "/Archivo/A_brir..." #. /File/Open Recent #: app/gui/image-menu.c:98 app/gui/toolbox-menu.c:63 -msgid "/File/_Open Recent" -msgstr "/Archivo/_Abrir reciente" +msgid "/File/Open _Recent" +msgstr "/Archivo/Abrir _reciente" #: app/gui/image-menu.c:100 app/gui/toolbox-menu.c:65 msgid "/File/Open Recent/(None)" msgstr "/Archivo/Abrir reciente/(Ninguno)" #: app/gui/image-menu.c:105 app/gui/toolbox-menu.c:70 -msgid "/File/Open Recent/Document History..." -msgstr "/Archivo/Recientes/Historial del documento..." +msgid "/File/Open Recent/Document _History..." +msgstr "/Archivo/Abrir reciente/_Historial del documento..." #: app/gui/image-menu.c:113 -msgid "/File/Save" -msgstr "/Archivo/Guardar" +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Archivo/_Guardar" #: app/gui/image-menu.c:118 -msgid "/File/Save as..." -msgstr "/Archivo/Guardar como..." +msgid "/File/Save _as..." +msgstr "/Archivo/Guardar c_omo..." #: app/gui/image-menu.c:123 -msgid "/File/Save a Copy..." -msgstr "/Archivo/Guardar una copia..." +msgid "/File/Sa_ve a Copy..." +msgstr "/Archivo/Gua_rdar una copia..." #: app/gui/image-menu.c:127 -msgid "/File/Save as Template..." -msgstr "/Archivo/Guardar como plantilla..." +msgid "/File/Save as _Template..." +msgstr "/Archivo/Guardar como _plantilla..." #: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/Revert..." -msgstr "/Archivo/Recuperar..." +msgid "/File/Re_vert..." +msgstr "/Archivo/Rec_uperar..." #: app/gui/image-menu.c:139 -msgid "/File/Close" -msgstr "/Archivo/Cerrar" +msgid "/File/_Close" +msgstr "/Archivo/_Cerrar" #: app/gui/image-menu.c:144 app/gui/toolbox-menu.c:228 -msgid "/File/Quit" -msgstr "/Archivo/Salir" +msgid "/File/_Quit" +msgstr "/Archivo/_Salir" #. /Edit #: app/gui/image-menu.c:154 @@ -3896,24 +3859,24 @@ msgid "/Edit/Redo" msgstr "/Editar/Rehacer" #: app/gui/image-menu.c:169 -msgid "/Edit/Cut" -msgstr "/Editar/Cortar" +msgid "/Edit/Cu_t" +msgstr "/Editar/C_ortar" #: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/Copy" -msgstr "/Editar/Copiar" +msgid "/Edit/_Copy" +msgstr "/Editar/_Copiar" #: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/Paste" -msgstr "/Editar/Pegar" +msgid "/Edit/_Paste" +msgstr "/Editar/_Pegar" #: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Paste Into" -msgstr "/Editar/Pegar en" +msgid "/Edit/Paste _Into" +msgstr "/Editar/Pegar _en" #: app/gui/image-menu.c:189 -msgid "/Edit/Paste as New" -msgstr "/Editar/Pegar como nueva" +msgid "/Edit/Paste as _New" +msgstr "/Editar/Pegar como _nueva" #. /Edit/Buffer #: app/gui/image-menu.c:197 @@ -3921,32 +3884,32 @@ msgid "/Edit/_Buffer" msgstr "/Editar/_Buffer" #: app/gui/image-menu.c:199 -msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." -msgstr "/Editar/Búfer/Cortar (con nombre)..." +msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +msgstr "/Editar/Búfer/Co_rtar (con nombre)..." #: app/gui/image-menu.c:204 -msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." -msgstr "/Editar/Búfer/Copiar (con nombre)..." +msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +msgstr "/Editar/Búfer/_Copiar (con nombre)..." #: app/gui/image-menu.c:209 -msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." -msgstr "/Editar/Búfer/Pegar (con nombre)..." +msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." +msgstr "/Editar/Búfer/_Pegar (con nombre)..." #: app/gui/image-menu.c:217 -msgid "/Edit/Clear" -msgstr "/Editar/Limpiar" +msgid "/Edit/Cl_ear" +msgstr "/Editar/L_impiar" #: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Fill with FG Color" -msgstr "/Editar/Rellenar con el color de frente" +msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +msgstr "/Editar/Rellenar con el color de _frente" #: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Fill with BG Color" -msgstr "/Editar/Rellenar con el color de fondo" +msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +msgstr "/Editar/Rellenar con el color de f_ondo" #: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Stroke" -msgstr "/Editar/Trazar" +msgid "/Edit/_Stroke" +msgstr "/Editar/T_razar" #. /Select #: app/gui/image-menu.c:242 @@ -3954,52 +3917,52 @@ msgid "/_Select" msgstr "/_Seleccionar" #: app/gui/image-menu.c:244 -msgid "/Select/All" -msgstr "/Seleccionar/Todo" +msgid "/Select/_All" +msgstr "/Seleccionar/_Todo" #: app/gui/image-menu.c:249 -msgid "/Select/None" -msgstr "/Seleccionar/Nada" +msgid "/Select/_None" +msgstr "/Seleccionar/_Nada" #: app/gui/image-menu.c:254 -msgid "/Select/Invert" -msgstr "/Seleccionar/Invertir" +msgid "/Select/_Invert" +msgstr "/Seleccionar/_Invertir" #: app/gui/image-menu.c:259 -msgid "/Select/Float" -msgstr "/Seleccionar/Flotar" +msgid "/Select/_Float" +msgstr "/Seleccionar/_Flotar" #: app/gui/image-menu.c:263 -msgid "/Select/By Color" -msgstr "/Seleccionar/Por color" +msgid "/Select/_By Color" +msgstr "/Seleccionar/Por co_lor" #: app/gui/image-menu.c:271 -msgid "/Select/Feather..." -msgstr "/Seleccionar/Difuminar..." +msgid "/Select/Fea_ther..." +msgstr "/Seleccionar/Di_fuminar..." #: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/Select/Sharpen" -msgstr "/Seleccionar/Enfocar" +msgid "/Select/_Sharpen" +msgstr "/Seleccionar/E_nfocar" #: app/gui/image-menu.c:279 -msgid "/Select/Shrink..." -msgstr "/Seleccionar/Encoger..." +msgid "/Select/S_hrink..." +msgstr "/Seleccionar/Enco_ger..." #: app/gui/image-menu.c:284 -msgid "/Select/Grow..." -msgstr "/Seleccionar/Crecer..." +msgid "/Select/_Grow..." +msgstr "/Seleccionar/C_recer..." #: app/gui/image-menu.c:289 -msgid "/Select/Border..." -msgstr "/Seleccionar/Borde..." +msgid "/Select/Bo_rder..." +msgstr "/Seleccionar/Bor_de..." #: app/gui/image-menu.c:296 -msgid "/Select/Toggle QuickMask" -msgstr "/Seleccionar/Activar máscara rápida" +msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +msgstr "/Seleccionar/Activar máscara rá_pida" #: app/gui/image-menu.c:301 -msgid "/Select/Save to Channel" -msgstr "/Seleccionar/Guardar en canal" +msgid "/Select/Save to _Channel" +msgstr "/Seleccionar/Guardar en c_anal" #. /View #: app/gui/image-menu.c:309 @@ -4007,12 +3970,12 @@ msgid "/_View" msgstr "/_Ver" #: app/gui/image-menu.c:311 -msgid "/View/New View" -msgstr "/Ver/Nueva vista" +msgid "/View/_New View" +msgstr "/Ver/_Nueva vista" #: app/gui/image-menu.c:316 -msgid "/View/Dot for Dot" -msgstr "/Ver/Punto a punto" +msgid "/View/_Dot for Dot" +msgstr "/Ver/P_unto a punto" #. /View/Zoom #: app/gui/image-menu.c:323 @@ -4020,16 +3983,16 @@ msgid "/View/_Zoom" msgstr "/Ver/_Aumento" #: app/gui/image-menu.c:325 -msgid "/View/Zoom/Zoom Out" -msgstr "/Ver/Aumento/Disminuir" +msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +msgstr "/Ver/Aumento/_Disminuir" #: app/gui/image-menu.c:330 -msgid "/View/Zoom/Zoom In" -msgstr "/Ver/Aumento/Aumentar" +msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +msgstr "/Ver/Aumento/_Aumentar" #: app/gui/image-menu.c:335 -msgid "/View/Zoom/Zoom to Fit Window" -msgstr "/Ver/Aumento/Aumentar hasta ajustar a la ventana" +msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +msgstr "/Ver/Aumento/Aumentar hasta a_justar a la ventana" #: app/gui/image-menu.c:343 msgid "/View/Zoom/16:1" @@ -4068,71 +4031,68 @@ msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Ver/Aumento/1:16" #: app/gui/image-menu.c:389 -msgid "/View/Info Window..." -msgstr "/Ver/Ventana de información..." +msgid "/View/_Info Window..." +msgstr "/Ver/Ventana de _información..." #: app/gui/image-menu.c:394 -msgid "/View/Navigation Window..." -msgstr "/Ver/Ventana de navegación..." +msgid "/View/Na_vigation Window..." +msgstr "/Ver/Ventana de na_vegación..." #: app/gui/image-menu.c:399 -msgid "/View/Display Filters..." -msgstr "/Ver/Mostrar filtros..." +msgid "/View/Display _Filters..." +msgstr "/Ver/Mostrar _filtros..." #: app/gui/image-menu.c:406 -msgid "/View/Show Selection" -msgstr "/Ver/Mostrar selección" +msgid "/View/Show _Selection" +msgstr "/Ver/Mostrar _selección" #: app/gui/image-menu.c:410 -msgid "/View/Show Layer Boundary" -msgstr "/Ver/Mostrar el límite de la capa" +msgid "/View/Show _Layer Boundary" +msgstr "/Ver/Mostrar el _límite de la capa" #: app/gui/image-menu.c:414 -msgid "/View/Show Guides" -msgstr "/Ver/Mostrar las guías" +msgid "/View/Show _Guides" +msgstr "/Ver/Mostrar las _guías" #: app/gui/image-menu.c:418 -msgid "/View/Snap to Guides" -msgstr "/Ver/Ajustar a las guías" +msgid "/View/Sn_ap to Guides" +msgstr "/Ver/Ajust_ar a las guías" #: app/gui/image-menu.c:425 -#, fuzzy -msgid "/View/Configure Grid..." -msgstr "/Ver/Ventana de información..." +msgid "/View/Configure G_rid..." +msgstr "/Ver/Configurar la _rejilla..." #: app/gui/image-menu.c:429 -#, fuzzy -msgid "/View/Show Grid" -msgstr "/Ver/Mostrar las guías" +msgid "/View/S_how Grid" +msgstr "/Ver/Mo_strar la rejilla" #: app/gui/image-menu.c:433 -#, fuzzy -msgid "/View/Snap to Grid" -msgstr "/Ver/Ajustar a las guías" +msgid "/View/Sna_p to Grid" +msgstr "/Ver/Ajustar a la re_jilla" #: app/gui/image-menu.c:440 -msgid "/View/Show Menubar" -msgstr "/Ver/Mostrar la barra de menú" +msgid "/View/Show _Menubar" +msgstr "/Ver/Mostrar la barra de _menú" #: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Show Rulers" -msgstr "/Ver/Mostrar las reglas" +msgid "/View/Show R_ulers" +msgstr "/Ver/M_ostrar las reglas" #: app/gui/image-menu.c:448 -msgid "/View/Show Scrollbars" -msgstr "/Ver/Mostrar las barras de desplazamiento" +msgid "/View/Show Scroll_bars" +msgstr "/Ver/Mostrar las barras de des_plazamiento" #: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show Statusbar" -msgstr "/Ver/Mostrar la barra de estado" +msgid "/View/Show S_tatusbar" +msgstr "/Ver/Mostrar la barra de es_tado" #: app/gui/image-menu.c:459 -msgid "/View/Shrink Wrap" -msgstr "/Ver/Ajustar la ventana a la imagen" +msgid "/View/Shrink _Wrap" +msgstr "/Ver/Ajustar la _ventana a la imagen" #: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Fullscreen" -msgstr "/Ver/Pantalla completa" +msgid "/View/Fullscr_een" +msgstr "/Ver/Pantalla compl_eta" #. /Image #: app/gui/image-menu.c:471 @@ -4145,17 +4105,17 @@ msgid "/Image/_Mode" msgstr "/Imagen/_Modo" #: app/gui/image-menu.c:477 -msgid "/Image/Mode/RGB" -msgstr "/Imagen/Modo/RGB" +msgid "/Image/Mode/_RGB" +msgstr "/Imagen/Modo/_RGB" # Ahora es escala de grises pero antes era Tonos de grises. FVD #: app/gui/image-menu.c:482 -msgid "/Image/Mode/Grayscale" -msgstr "/Imagen/Modo/Escala de grises" +msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +msgstr "/Imagen/Modo/Escala de _grises" #: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/Image/Mode/Indexed..." -msgstr "/Imagen/Modo/Indexado..." +msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +msgstr "/Imagen/Modo/_Indexado..." #. /Image/Transform #: app/gui/image-menu.c:495 @@ -4163,49 +4123,49 @@ msgid "/Image/_Transform" msgstr "/Imagen/_Transformar" #: app/gui/image-menu.c:497 -msgid "/Image/Transform/Flip Horizontally" -msgstr "/Imagen/Transformar/Voltear horizontalmente" +msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +msgstr "/Imagen/Transformar/Voltear _horizontalmente" #: app/gui/image-menu.c:502 -msgid "/Image/Transform/Flip Vertically" -msgstr "/Imagen/Transformar/Voltear verticalmente" +msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +msgstr "/Imagen/Transformar/Voltear _verticalmente" #. please use the degree symbol in the translation #: app/gui/image-menu.c:511 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CW" -msgstr "/Imagen/Transformar/Rotar 90 grados en sentido horario" +msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Imagen/Transformar/Rotar 90 grados en sentido _horario" #: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CCW" -msgstr "/Imagen/Transformaciones/Rotar 90 grados en sentido anti-horario" +msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Imagen/Transformaciones/Rotar 90 grados en sentido ant_i-horario" #: app/gui/image-menu.c:521 -msgid "/Image/Transform/Rotate 180 degrees" -msgstr "/Imagen/Transformar/Rotar 180 grados" +msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" +msgstr "/Imagen/Transformar/Rotar _180 grados" #: app/gui/image-menu.c:531 -msgid "/Image/Canvas Size..." -msgstr "/Imagen/Tamaño del lienzo..." +msgid "/Image/Can_vas Size..." +msgstr "/Imagen/Tamaño del _lienzo..." #: app/gui/image-menu.c:536 -msgid "/Image/Scale Image..." -msgstr "/Imagen/Redimensionar la imagen..." +msgid "/Image/_Scale Image..." +msgstr "/Imagen/Redimen_sionar la imagen..." #: app/gui/image-menu.c:541 -msgid "/Image/Crop Image" -msgstr "/Imagen/Recortar la imagen" +msgid "/Image/_Crop Image" +msgstr "/Imagen/Re_cortar la imagen" #: app/gui/image-menu.c:546 -msgid "/Image/Duplicate" -msgstr "/Imagen/Duplicar" +msgid "/Image/_Duplicate" +msgstr "/Imagen/_Duplicar" #: app/gui/image-menu.c:554 -msgid "/Image/Merge Visible Layers..." -msgstr "/Imagen/Combinar las capas visibles..." +msgid "/Image/_Merge Visible Layers..." +msgstr "/Imagen/Co_mbinar las capas visibles..." #: app/gui/image-menu.c:558 -msgid "/Image/Flatten Image" -msgstr "/Imagen/Aplanar la imagen" +msgid "/Image/_Flatten Image" +msgstr "/Imagen/Ap_lanar la imagen" #. /Layer #: app/gui/image-menu.c:565 @@ -4213,62 +4173,62 @@ msgid "/_Layer" msgstr "/_Capa" #: app/gui/image-menu.c:567 -msgid "/Layer/New Layer..." -msgstr "/Capa/Nueva capa..." +msgid "/Layer/_New Layer..." +msgstr "/Capa/_Nueva capa..." #: app/gui/image-menu.c:572 -msgid "/Layer/Duplicate Layer" -msgstr "/Capa/Duplicar la capa" +msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +msgstr "/Capa/Du_plicar la capa" #: app/gui/image-menu.c:577 -msgid "/Layer/Anchor Layer" -msgstr "/Capa/Fijar la capa" +msgid "/Layer/Anchor _Layer" +msgstr "/Capa/F_ijar la capa" #: app/gui/image-menu.c:582 -msgid "/Layer/Merge Down" -msgstr "/Capa/Combinar hacia abajo" +msgid "/Layer/Me_rge Down" +msgstr "/Capa/Combina_r hacia abajo" #: app/gui/image-menu.c:587 -msgid "/Layer/Delete Layer" -msgstr "/Capa/Borrar la capa" +msgid "/Layer/_Delete Layer" +msgstr "/Capa/Borrar la ca_pa" #. /Layer/Stack #: app/gui/image-menu.c:597 -msgid "/Layer/_Stack" +msgid "/Layer/Stac_k" msgstr "/Capa/_Pila" #: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Layer/Stack/Select Previous Layer" -msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la capa anterior" +msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" +msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la _capa anterior" #: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Layer/Stack/Select Next Layer" -msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la siguiente capa" +msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" +msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la _siguiente capa" #: app/gui/image-menu.c:607 -msgid "/Layer/Stack/Select Top Layer" -msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la capa superior" +msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" +msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la capa s_uperior" #: app/gui/image-menu.c:611 -msgid "/Layer/Stack/Select Bottom Layer" -msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la capa inferior" +msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" +msgstr "/Capa/Pila/Seleccionar la capa i_nferior" #: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/Layer/Stack/Raise Layer" -msgstr "/Capa/Pila/Elevar la capa" +msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +msgstr "/Capa/Pila/Eleva_r la capa" #: app/gui/image-menu.c:623 -msgid "/Layer/Stack/Lower Layer" -msgstr "/Capa/Pila/Bajar la capa" +msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +msgstr "/Capa/Pila/Bajar _la capa" # No estoy muy de acuerdo con Top->principio y Bottom->Final. FVD #: app/gui/image-menu.c:628 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Top" -msgstr "/Capa/Pila/Enviar la capa al principio" +msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +msgstr "/Capa/Pila/Enviar la capa al principi_o" #: app/gui/image-menu.c:633 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom" -msgstr "/Capa/Pila/Capa al final" +msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +msgstr "/Capa/Pila/Capa al f_inal" #. /Layer/Colors #: app/gui/image-menu.c:641 @@ -4276,45 +4236,45 @@ msgid "/Layer/_Colors" msgstr "/Capa/_Colores" #: app/gui/image-menu.c:643 -msgid "/Layer/Colors/Color Balance..." -msgstr "/Capa/Colores/Balance de colores..." +msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +msgstr "/Capa/Colores/_Balance de colores..." #: app/gui/image-menu.c:648 -msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..." -msgstr "/Capa/Colores/Tono-Saturación..." +msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +msgstr "/Capa/Colores/Tono-_Saturación..." #: app/gui/image-menu.c:653 -msgid "/Layer/Colors/Colorize..." -msgstr "/Capa/Colores/Colorizar..." +msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +msgstr "/Capa/Colores/Colori_zar..." #: app/gui/image-menu.c:658 -msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..." -msgstr "/Capa/Colores/Brillo-contraste..." +msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +msgstr "/Capa/Colores/B_rillo-contraste..." #: app/gui/image-menu.c:663 -msgid "/Layer/Colors/Threshold..." -msgstr "/Capa/Colores/Umbral..." +msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +msgstr "/Capa/Colores/_Umbral..." #: app/gui/image-menu.c:668 -msgid "/Layer/Colors/Levels..." -msgstr "/Capa/Colores/Niveles..." +msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +msgstr "/Capa/Colores/Nive_les..." #: app/gui/image-menu.c:673 -msgid "/Layer/Colors/Curves..." -msgstr "/Capa/Colores/Curvas..." +msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +msgstr "/Capa/Colores/_Curvas..." #: app/gui/image-menu.c:678 -msgid "/Layer/Colors/Posterize..." -msgstr "/Capa/Colores/Posterizar..." +msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +msgstr "/Capa/Colores/_Posterizar..." # //R ¿Es correcto? #: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Colors/Desaturate" -msgstr "/Capa/Colores/Desaturar" +msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +msgstr "/Capa/Colores/_Desaturar" #: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Colors/Invert" -msgstr "/Capa/Colores/Invertir" +msgid "/Layer/Colors/In_vert" +msgstr "/Capa/Colores/In_vertir" #. /Layer/Colors/Auto #: app/gui/image-menu.c:699 @@ -4322,12 +4282,12 @@ msgid "/Layer/Colors/_Auto" msgstr "/Capa/Colores/_Auto" #: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize" -msgstr "/Capa/Colores/Auto/Ecualizar" +msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +msgstr "/Capa/Colores/Auto/_Ecualizar" #: app/gui/image-menu.c:708 -msgid "/Layer/Colors/Histogram..." -msgstr "/Capa/Colores/Histograma..." +msgid "/Layer/Colors/_Histogram..." +msgstr "/Capa/Colores/_Histograma..." #. /Layer/Mask #: app/gui/image-menu.c:716 @@ -4335,20 +4295,20 @@ msgid "/Layer/_Mask" msgstr "/Capa/_Máscara" #: app/gui/image-menu.c:718 -msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..." -msgstr "/Capa/Máscara/Añadir máscara de capa..." +msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +msgstr "/Capa/Máscara/_Añadir máscara de capa..." #: app/gui/image-menu.c:722 -msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask" -msgstr "/Capa/Máscara/Aplicar máscara de capa" +msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +msgstr "/Capa/Máscara/A_plicar máscara de capa" #: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask" -msgstr "/Capa/Máscara/Borrar máscara de capa" +msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +msgstr "/Capa/Máscara/B_orrar máscara de capa" #: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection" -msgstr "/Capa/Máscara/Máscara a selección" +msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +msgstr "/Capa/Máscara/_Máscara a selección" #. /Layer/Transparency #: app/gui/image-menu.c:739 @@ -4356,12 +4316,12 @@ msgid "/Layer/Tr_ansparency" msgstr "/Capa/T_ransparencia" #: app/gui/image-menu.c:741 -msgid "/Layer/Transparency/Add Alpha Channel" -msgstr "/Capa/Transparencia/Agregar canal alfa" +msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +msgstr "/Capa/Transparencia/_Agregar canal alfa" #: app/gui/image-menu.c:745 -msgid "/Layer/Transparency/Alpha to Selection" -msgstr "/Capa/Transparencia/Alfa a selección" +msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +msgstr "/Capa/Transparencia/Al_fa a selección" #. /Layer/Transform #: app/gui/image-menu.c:755 @@ -4369,48 +4329,48 @@ msgid "/Layer/_Transform" msgstr "/Capa/_Transformaciones" #: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Transform/Flip Horizontally" -msgstr "/Capa/Transformaciones/Voltear horizontalmente" +msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +msgstr "/Capa/Transformaciones/Voltear _horizontalmente" #: app/gui/image-menu.c:762 -msgid "/Layer/Transform/Flip Vertically" -msgstr "/Capa/Transformaciones/Voltear verticalmente" +msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +msgstr "/Capa/Transformaciones/Voltear _verticalmente" #: app/gui/image-menu.c:770 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CW" -msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotar 90 grados en sentido horario" +msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotar 90 grados en sentido _horario" #: app/gui/image-menu.c:775 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CCW" -msgstr "/Capa/Transformar/Rotar 90 grados en sentido anti-horario" +msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Capa/Transformar/Rotar 90 grados en sentido an_ti-horario" #: app/gui/image-menu.c:780 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 180 degrees" -msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotar 180 grados" +msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotar _180 grados" #: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Transform/Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotación arbitraria..." +msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotación _arbitraria..." #: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Transform/Offset..." -msgstr "/Capa/Transformaciones/Deslizar..." +msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +msgstr "/Capa/Transformaciones/Des_lizar..." #: app/gui/image-menu.c:800 -msgid "/Layer/Layer Boundary Size..." -msgstr "/Capa/Tamaño del borde de capa..." +msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +msgstr "/Capa/Tamaño del _borde de capa..." #: app/gui/image-menu.c:805 -msgid "/Layer/Layer to Imagesize" -msgstr "/Capa/Capa a tamaño de imagen" +msgid "/Layer/Layer to _Imagesize" +msgstr "/Capa/Capa a tamaño de _imagen" #: app/gui/image-menu.c:810 -msgid "/Layer/Scale Layer..." -msgstr "/Capa/Escalar la capa..." +msgid "/Layer/_Scale Layer..." +msgstr "/Capa/E_scalar la capa..." #: app/gui/image-menu.c:815 -msgid "/Layer/Crop Layer" -msgstr "/Capa/Recortar la capa" +msgid "/Layer/Cr_op Layer" +msgstr "/Capa/Rec_ortar la capa" #. /Tools #: app/gui/image-menu.c:825 @@ -4418,16 +4378,16 @@ msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" #: app/gui/image-menu.c:827 -msgid "/Tools/Toolbox" -msgstr "/Herramientas/Caja de herramientas" +msgid "/Tools/Tool_box" +msgstr "/Herramientas/Caja de _herramientas" #: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Tools/Default Colors" -msgstr "/Herramientas/Colores predefinidos" +msgid "/Tools/_Default Colors" +msgstr "/Herramientas/Colores pre_definidos" #: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Tools/Swap Colors" -msgstr "/Herramientas/Intercambiar los colores" +msgid "/Tools/S_wap Colors" +msgstr "/Herramientas/In_tercambiar los colores" #: app/gui/image-menu.c:844 msgid "/Tools/_Selection Tools" @@ -4451,100 +4411,100 @@ msgid "/_Dialogs" msgstr "/_Diálogos" #: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Dialogs/_Create New Dock" -msgstr "/Diálogos/_Crear un empotrable nuevo" +msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" +msgstr "/Diálogos/C_rear un empotrable nuevo" #: app/gui/image-menu.c:855 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/Capas, canales y rutas..." +msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths..." +msgstr "/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/C_apas, canales y rutas..." #: app/gui/image-menu.c:859 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/Brushes, Patterns & Gradients..." -msgstr "/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/Brochas, patrones y gradientes..." +msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients..." +msgstr "/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/_Brochas, patrones y gradientes..." #: app/gui/image-menu.c:863 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/Misc. Stuff..." -msgstr "/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/Cosas varias..." +msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff..." +msgstr "/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/C_osas varias..." #: app/gui/image-menu.c:868 -msgid "/Dialogs/Tool Options..." -msgstr "/Diálogos/Opciones de herramientas..." +msgid "/Dialogs/Tool _Options..." +msgstr "/Diálogos/_Opciones de herramientas..." #: app/gui/image-menu.c:873 -msgid "/Dialogs/Device Status..." -msgstr "/Diálogos/Estado de dispositivo..." +msgid "/Dialogs/_Device Status..." +msgstr "/Diálogos/Estado de _dispositivo..." #: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Dialogs/Layers..." -msgstr "/Diálogos/Capas..." +msgid "/Dialogs/_Layers..." +msgstr "/Diálogos/Ca_pas..." #: app/gui/image-menu.c:886 -msgid "/Dialogs/Channels..." -msgstr "/Diálogos/Canales..." +msgid "/Dialogs/_Channels..." +msgstr "/Diálogos/_Canales..." #: app/gui/image-menu.c:891 -msgid "/Dialogs/Paths..." -msgstr "/Diálogos/Rutas..." +msgid "/Dialogs/_Paths..." +msgstr "/Diálogos/R_utas..." #: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "/Diálogos/Paleta indexada..." +msgid "/Dialogs/_Indexed Palette..." +msgstr "/Diálogos/Paleta _indexada..." #: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Dialogs/Selection Editor..." -msgstr "/Diálogos/Editor de selección..." +msgid "/Dialogs/_Selection Editor..." +msgstr "/Diálogos/Editor de _selección..." #: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Dialogs/Navigation..." -msgstr "/Diálogos/Navegación..." +msgid "/Dialogs/Na_vigation..." +msgstr "/Diálogos/Na_vegación..." #: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Dialogs/Undo History..." -msgstr "/Diálogos/Histórico de deshacer..." +msgid "/Dialogs/_Undo History..." +msgstr "/Diálogos/H_istórico de deshacer..." #: app/gui/image-menu.c:919 -msgid "/Dialogs/Colors..." -msgstr "/Diálogos/Colores..." +msgid "/Dialogs/Colo_rs..." +msgstr "/Diálogos/Colo_res..." #: app/gui/image-menu.c:924 -msgid "/Dialogs/Brushes..." -msgstr "/Diálogos/Brochas..." +msgid "/Dialogs/Brus_hes..." +msgstr "/Diálogos/Broc_has..." #: app/gui/image-menu.c:929 -msgid "/Dialogs/Patterns..." -msgstr "/Diálogos/Patrones..." +msgid "/Dialogs/P_atterns..." +msgstr "/Diálogos/P_atrones..." #: app/gui/image-menu.c:934 -msgid "/Dialogs/Gradients..." -msgstr "/Diálogos/Gradientes..." +msgid "/Dialogs/_Gradients..." +msgstr "/Diálogos/_Gradientes..." #: app/gui/image-menu.c:939 -msgid "/Dialogs/Palettes..." -msgstr "/Diálogos/Paletas..." +msgid "/Dialogs/Pal_ettes..." +msgstr "/Diálogos/Pal_etas..." #: app/gui/image-menu.c:944 -msgid "/Dialogs/Fonts..." -msgstr "/Diálogos/Tipografías..." +msgid "/Dialogs/_Fonts..." +msgstr "/Diálogos/T_ipografías..." #: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Buffers..." -msgstr "/Diálogos/Búferes..." +msgid "/Dialogs/_Buffers..." +msgstr "/Diálogos/_Búferes..." #: app/gui/image-menu.c:957 -msgid "/Dialogs/Images..." -msgstr "/Diálogos/Imágenes..." +msgid "/Dialogs/I_mages..." +msgstr "/Diálogos/I_mágenes..." #: app/gui/image-menu.c:962 -msgid "/Dialogs/Document History..." -msgstr "/Diálogos/Histórico del documento..." +msgid "/Dialogs/Document Histor_y..." +msgstr "/Diálogos/Hi_stórico del documento..." #: app/gui/image-menu.c:967 -msgid "/Dialogs/Templates..." -msgstr "/Diálogos/Plantillas..." +msgid "/Dialogs/_Templates..." +msgstr "/Diálogos/P_lantillas..." #: app/gui/image-menu.c:972 -msgid "/Dialogs/Error Console..." -msgstr "/Diálogos/Consola de errores..." +msgid "/Dialogs/Error Co_nsole..." +msgstr "/Diálogos/Co_nsola de errores..." #: app/gui/image-menu.c:982 msgid "/Filte_rs" @@ -4571,8 +4531,8 @@ msgid "/Filters/_Noise" msgstr "/Filtros/R_uido" #: app/gui/image-menu.c:1000 -msgid "/Filters/_Edge-Detect" -msgstr "/Filtros/D_etectar bordes" +msgid "/Filters/Edge-De_tect" +msgstr "/Filtros/De_tectar bordes" #: app/gui/image-menu.c:1001 msgid "/Filters/En_hance" @@ -4619,18 +4579,18 @@ msgid "/Filters/C_ombine" msgstr "/Filtros/C_ombinar" #: app/gui/image-menu.c:1021 -msgid "/Filters/_Toys" +msgid "/Filters/To_ys" msgstr "/Filtros/J_uguetes" #: app/gui/image-menu.c:1342 #, c-format -msgid "Undo %s" -msgstr "Deshacer %s" +msgid "_Undo %s" +msgstr "De_shacer %s" #: app/gui/image-menu.c:1347 #, c-format -msgid "Redo %s" -msgstr "Rehacer %s" +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Rehacer %s" #: app/gui/image-menu.c:1352 app/widgets/gimpundoeditor.c:130 msgid "Redo" @@ -4817,7 +4777,7 @@ msgstr "Anchura de la capa:" #: app/gui/layers-commands.c:663 app/gui/resize-dialog.c:285 #: app/gui/resize-dialog.c:310 app/gui/resize-dialog.c:559 #: app/tools/gimpcroptool.c:1041 app/tools/gimpscaletool.c:176 -#: app/tools/gimpscaletool.c:184 app/tools/gimpselectionoptions.c:575 +#: app/tools/gimpscaletool.c:184 app/tools/gimpselectionoptions.c:576 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:159 app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 msgid "Height:" msgstr "Altura:" @@ -4935,12 +4895,12 @@ msgid "/Edit Layer Attributes..." msgstr "/Editar atributos de capa..." #: app/gui/module-browser.c:121 -msgid "Module Browser" -msgstr "Navegador de módulos" +msgid "Module Manager" +msgstr "Gestor de módulos" #: app/gui/module-browser.c:123 -msgid "Browse & Manage Loadable Modules" -msgstr "Buscar y administrar los módulos cargables" +msgid "Manage Loadable Modules" +msgstr "Administra los módulos cargables" #: app/gui/module-browser.c:165 msgid "Autoload" @@ -5208,13 +5168,13 @@ msgstr "/Refrescar patrones" #: app/gui/plug-in-menus.c:356 #, c-format -msgid "Repeat \"%s\"" -msgstr "Repetir «%s»" +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Re_petir «%s»" #: app/gui/plug-in-menus.c:357 #, c-format -msgid "Re-show \"%s\"" -msgstr "Volver a mostrar «%s»" +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Volv_er a mostrar «%s»" #: app/gui/plug-in-menus.c:383 msgid "Repeat Last" @@ -5356,7 +5316,7 @@ msgstr "Guardar las posiciones de las ventanas ahora" #: app/gui/preferences-dialog.c:1253 msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "Boorar las posiciones de ventanas guardadas ahora" +msgstr "Borrar las posiciones de ventanas guardadas ahora" #: app/gui/preferences-dialog.c:1268 app/gui/preferences-dialog.c:1271 msgid "Help System" @@ -5561,7 +5521,7 @@ msgstr "T_ipo de transparencia:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1619 msgid "Check _Size:" -msgstr "Ta_maño de la cuadríacula:" +msgstr "Ta_maño de la cuadrícula:" #. 8-Bit Displays #: app/gui/preferences-dialog.c:1623 @@ -5789,7 +5749,7 @@ msgid "Scale Layer Options" msgstr "Opciones del escalado de capas" #: app/gui/resize-dialog.c:196 app/gui/resize-dialog.c:228 -#: app/tools/paint_options.c:305 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -5850,10 +5810,11 @@ msgid "Resolution X:" msgstr "Resolución X:" #: app/gui/resize-dialog.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:317 +#, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "píxeles/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/gimptransformoptions.c:308 +#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/gimptransformoptions.c:309 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolación:" @@ -5973,15 +5934,15 @@ msgstr "" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:es" -#: app/gui/tool-options-dialog.c:100 +#: app/gui/tool-options-dialog.c:99 msgid "Save current settings as default values" msgstr "Guardar la configuración actual como los valores predeterminados" -#: app/gui/tool-options-dialog.c:109 +#: app/gui/tool-options-dialog.c:108 msgid "Restore saved default values" msgstr "Recuperar los valores predeterminados guardados" -#: app/gui/tool-options-dialog.c:118 +#: app/gui/tool-options-dialog.c:117 msgid "Reset to factory defaults" msgstr "Restablecer los los valores predeterminados de fábrica" @@ -5991,8 +5952,8 @@ msgid "/File/_Acquire" msgstr "/Archivo/_Adquirir" #: app/gui/toolbox-menu.c:82 -msgid "/File/Preferences..." -msgstr "/Archivo/Preferencias..." +msgid "/File/_Preferences..." +msgstr "/Archivo/_Preferencias..." #. /File/Dialogs #: app/gui/toolbox-menu.c:90 @@ -6000,101 +5961,100 @@ msgid "/File/_Dialogs" msgstr "/Archivo/_Diálogos" #: app/gui/toolbox-menu.c:92 -msgid "/File/Dialogs/_Create New Dock" -msgstr "/Archivo/Diálogos/_Crear un empotrable nuevo" +msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +msgstr "/Archivo/Diálogos/Crear un e_mpotrable nuevo" #: app/gui/toolbox-menu.c:94 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/Capas, canales y rutas..." +msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/Capas, cana_les y rutas..." #: app/gui/toolbox-menu.c:98 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/Brushes, Patterns & Gradients..." -msgstr "" -"/Archivo/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/Brochas, patrones y gradientes..." +msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/_Brochas, patrones y gradientes..." #: app/gui/toolbox-menu.c:102 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/Misc. Stuff..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/Cosas varias..." +msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/Crear un empotrable nuevo/Cosas _varias..." #: app/gui/toolbox-menu.c:107 -msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Opciones de herramienta..." +msgid "/File/Dialogs/Tool _Options..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/_Opciones de herramienta..." #: app/gui/toolbox-menu.c:112 -msgid "/File/Dialogs/Device Status..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Estado del dispositivo..." +msgid "/File/Dialogs/_Device Status..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/Estado del _dispositivo..." #: app/gui/toolbox-menu.c:120 -msgid "/File/Dialogs/Layers..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Capas..." +msgid "/File/Dialogs/_Layers..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/Ca_pas..." #: app/gui/toolbox-menu.c:125 -msgid "/File/Dialogs/Channels..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Canales..." +msgid "/File/Dialogs/_Channels..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/_Canales..." #: app/gui/toolbox-menu.c:130 -msgid "/File/Dialogs/Paths..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Rutas..." +msgid "/File/Dialogs/_Paths..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/R_utas..." #: app/gui/toolbox-menu.c:135 -msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Paleta indexada..." +msgid "/File/Dialogs/_Indexed Palette..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/Paleta _indexada..." #: app/gui/toolbox-menu.c:140 -msgid "/File/Dialogs/Selection Editor..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Editor de selección..." +msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/Editor de _selección..." #: app/gui/toolbox-menu.c:145 -msgid "/File/Dialogs/Navigation..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Navegación..." +msgid "/File/Dialogs/Na_vigation..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/Na_vegación..." #: app/gui/toolbox-menu.c:150 -msgid "/File/Dialogs/Undo History..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Histórico de deshacer..." +msgid "/File/Dialogs/_Undo History..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/His_tórico de deshacer..." #: app/gui/toolbox-menu.c:158 -msgid "/File/Dialogs/Colors..." -msgstr "/Archivo/Diálogo/Colores..." +msgid "/File/Dialogs/Colo_rs..." +msgstr "/Archivo/Diálogo/Colo_res..." #: app/gui/toolbox-menu.c:163 -msgid "/File/Dialogs/Brushes..." -msgstr "/Archivo/Diálogo/Brochas..." +msgid "/File/Dialogs/Brus_hes..." +msgstr "/Archivo/Diálogo/Bro_chas..." #: app/gui/toolbox-menu.c:168 -msgid "/File/Dialogs/Patterns..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Patrones..." +msgid "/File/Dialogs/P_atterns..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/P_atrones..." #: app/gui/toolbox-menu.c:173 -msgid "/File/Dialogs/Gradients..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Gradientes..." +msgid "/File/Dialogs/_Gradients..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/_Gradientes..." #: app/gui/toolbox-menu.c:178 -msgid "/File/Dialogs/Palettes..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Paletas..." +msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/Pal_etas..." #: app/gui/toolbox-menu.c:183 -msgid "/File/Dialogs/Fonts..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Tipografías..." +msgid "/File/Dialogs/_Fonts..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/Ti_pografías..." #: app/gui/toolbox-menu.c:188 -msgid "/File/Dialogs/Buffers..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Búferes..." +msgid "/File/Dialogs/_Buffers..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/_Búferes..." #: app/gui/toolbox-menu.c:196 -msgid "/File/Dialogs/Images..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Imágenes..." +msgid "/File/Dialogs/I_mages..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/I_mágenes..." #: app/gui/toolbox-menu.c:201 -msgid "/File/Dialogs/Document History..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Historial del documento..." +msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/Histor_ial del documento..." #: app/gui/toolbox-menu.c:206 -msgid "/File/Dialogs/Templates..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Plantillas..." +msgid "/File/Dialogs/_Templates..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/Plan_tillas..." #: app/gui/toolbox-menu.c:211 -msgid "/File/Dialogs/Error Console..." -msgstr "/Archivo/Diálogos/Consola de errores..." +msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole..." +msgstr "/Archivo/Diálogos/Co_nsola de errores..." #. /Xtns #: app/gui/toolbox-menu.c:236 @@ -6102,8 +6062,8 @@ msgid "/_Xtns" msgstr "/E_xts" #: app/gui/toolbox-menu.c:238 -msgid "/Xtns/Module Browser..." -msgstr "/Exts/Explorador de módulos..." +msgid "/Xtns/_Module Manager..." +msgstr "/Exts/Gestor de _módulos..." #. /Help #: app/gui/toolbox-menu.c:247 @@ -6111,20 +6071,20 @@ msgid "/_Help" msgstr "/A_yuda" #: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/Help/Help..." -msgstr "/Ayuda/Ayuda..." +msgid "/Help/_Help..." +msgstr "/Ayuda/A_yuda..." #: app/gui/toolbox-menu.c:254 -msgid "/Help/Context Help..." -msgstr "/Ayuda/Ayuda contextual..." +msgid "/Help/_Context Help..." +msgstr "/Ayuda/Ayuda _contextual..." #: app/gui/toolbox-menu.c:259 -msgid "/Help/Tip of the Day..." -msgstr "/Ayuda/Consejo diario..." +msgid "/Help/_Tip of the Day..." +msgstr "/Ayuda/Consejo _diario..." #: app/gui/toolbox-menu.c:264 -msgid "/Help/About..." -msgstr "/Ayuda/Acerca de..." +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Ayuda/_Acerca de..." #: app/gui/user-install-dialog.c:138 msgid "" @@ -6398,7 +6358,6 @@ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Presione «Continuar» para iniciar la instalación de el GIMP." #: app/gui/user-install-dialog.c:742 -#, fuzzy msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2003\n" @@ -6607,13 +6566,11 @@ msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:1254 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "" -"Obtener la resolución desde el sistema de ventanas (actualmente %d x %d ppp)" +msgstr "Obtener la resolución desde el sistema de ventanas (actualmente %d x %d ppp)" #: app/gui/user-install-dialog.c:1272 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "" -"Alternativamente usted puede definir la resolución del monitor manualmente." +msgstr "Alternativamente usted puede definir la resolución del monitor manualmente." #: app/gui/user-install-dialog.c:1318 msgid "" @@ -6718,7 +6675,7 @@ msgstr "/Editar atributos de la ruta..." msgid "Airbrush" msgstr "Aerógrafo" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:97 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:98 msgid "Clone" msgstr "Clonar" @@ -6735,7 +6692,7 @@ msgstr "blanquear/ennegrecer" msgid "Eraser" msgstr "Goma" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:67 app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 +#: app/paint/gimppaintbrush.c:67 app/tools/gimppaintbrushtool.c:56 msgid "Paintbrush" msgstr "Pincel" @@ -6809,7 +6766,7 @@ msgstr "Enfoque" msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: app/paint/paint-enums.c:132 app/tools/paint_options.c:187 +#: app/paint/paint-enums.c:132 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188 msgid "Incremental" msgstr "Incremental" @@ -6997,8 +6954,8 @@ msgstr "Añadido de El GIMP" msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedimiento temporal" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 -#: app/tools/tools-enums.c:98 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:33 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 msgid "Free Select" msgstr "Selección libre" @@ -7093,7 +7050,7 @@ msgstr "" "Fidel exporta gazpacho,\n" "jamón, kiwi, viñas y buques." -#: app/text/gimptext-compat.c:107 app/tools/gimptexttool.c:312 +#: app/text/gimptext-compat.c:107 app/tools/gimptexttool.c:313 msgid "Add Text Layer" msgstr "Añadir una capa de texto" @@ -7102,8 +7059,7 @@ msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(cadena UTF-8 inválida)" #: app/text/gimptext.c:159 -msgid "" -"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "El «hinting» altera el contorno de la tipografía para producir un mapa de " "bits preciso en tamaños pequeños" @@ -7113,8 +7069,8 @@ msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" -"Si está disponible, se utilizan los hints de la tipografía, pero podría " -"preferir usar siempre el hinter automático" +"Si está disponible, se utilizan los «hints» de la tipografía, pero podría " +"preferir usar siempre el «hinter» automático" #: app/text/gimptext.c:197 msgid "How many pixels the first line should be shorter" @@ -7140,38 +7096,38 @@ msgstr "Recortar" msgid "Resize" msgstr "Cambiar tamaño" -#: app/tools/tools-enums.c:99 +#: app/tools/tools-enums.c:34 msgid "Fixed Size" msgstr "Tamaño fijo" # Quizá mejor Relación de aspecto. FVD -#: app/tools/tools-enums.c:100 +#: app/tools/tools-enums.c:35 msgid "Fixed Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto fija" -#: app/tools/tools-enums.c:118 +#: app/tools/tools-enums.c:53 msgid "Transform Active Layer" msgstr "Transformar la capa activa" # Podría ser Dirección de transformación o algo así. FVD -#: app/tools/tools-enums.c:119 +#: app/tools/tools-enums.c:54 msgid "Transform Selection" msgstr "Transformar la selección" # Podría ser Dirección de transformación o algo así. FVD -#: app/tools/tools-enums.c:120 +#: app/tools/tools-enums.c:55 msgid "Transform Active Path" msgstr "Transformar la ruta activa" -#: app/tools/tools-enums.c:138 +#: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Don't Show Grid" msgstr "No mostrar la rejilla" -#: app/tools/tools-enums.c:139 +#: app/tools/tools-enums.c:74 msgid "Number of Grid Lines" msgstr "Cantidad de líneas de la rejilla" -#: app/tools/tools-enums.c:140 +#: app/tools/tools-enums.c:75 msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Espaciado de las líneas de la rejilla" @@ -7180,8 +7136,8 @@ msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Aerógrafo de presión variable" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:63 -msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Aerógrafo" +msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/_Aerógrafo" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:143 app/tools/gimpconvolvetool.c:242 #: app/tools/gimpsmudgetool.c:144 @@ -7213,32 +7169,32 @@ msgid "Max Depth:" msgstr "Profundidad máxima:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:298 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:241 app/tools/gimpselectionoptions.c:505 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:242 app/tools/gimpselectionoptions.c:506 msgid "Threshold:" msgstr "Umbral:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:95 +#: app/tools/gimpblendtool.c:97 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Rellenar con un gradiente de colores" -#: app/tools/gimpblendtool.c:96 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Mezcla" +#: app/tools/gimpblendtool.c:98 +msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/M_ezcla" -#: app/tools/gimpblendtool.c:184 +#: app/tools/gimpblendtool.c:186 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Mezcla: No válido para imágenes indexadas" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:202 +#: app/tools/gimpblendtool.c:204 msgid "Blend: 0, 0" msgstr "Mezcla: 0, 0" -#: app/tools/gimpblendtool.c:238 +#: app/tools/gimpblendtool.c:240 msgid "Blending..." msgstr "Mezclando..." -#: app/tools/gimpblendtool.c:321 +#: app/tools/gimpblendtool.c:323 msgid "Blend: " msgstr "Mezcla: " @@ -7247,8 +7203,8 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Ajusta el brillo y el contraste" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84 -msgid "/Tools/Color Tools/Brightness-Contrast..." -msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Brillo y contraste..." +msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/B_rillo y contraste..." #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:148 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7274,7 +7230,7 @@ msgstr "Permitir a las regiones completamente transparentes ser rellenadas" msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Área base rellenada en todas las capas visibles" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:131 app/tools/gimpselectionoptions.c:163 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:131 app/tools/gimpselectionoptions.c:164 msgid "Maximum color difference" msgstr "Máxima diferencia de color" @@ -7284,7 +7240,7 @@ msgstr "Máxima diferencia de color" msgid "Fill Type %s" msgstr "Tipo de relleno %s" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 app/tools/gimpselectionoptions.c:476 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 app/tools/gimpselectionoptions.c:477 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Buscando colores similares" @@ -7293,18 +7249,18 @@ msgid "Fill Transparent Areas" msgstr "Rellenar áreas transparentes" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:168 app/tools/gimpselectionoptions.c:493 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:539 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:168 app/tools/gimpselectionoptions.c:494 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:540 msgid "Sample Merged" msgstr "Muestra combinada" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Rellenar con un color o patrón" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 -msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Relleno de celda" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Re_lleno de celda" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80 msgid "Select By Color" @@ -7315,22 +7271,22 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Selecciona regiones por colores" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 -msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Seleccionar por color" +msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Seleccionar por c_olor" -#: app/tools/gimpclonetool.c:98 +#: app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Pintar usando patrones o regiones de la imagen" -#: app/tools/gimpclonetool.c:99 -msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Clonar" +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 +msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/_Clonar" -#: app/tools/gimpclonetool.c:368 +#: app/tools/gimpclonetool.c:369 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: app/tools/gimpclonetool.c:374 +#: app/tools/gimpclonetool.c:375 msgid "Alignment" msgstr "Alienación" @@ -7339,8 +7295,8 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Ajustar el balance de colores" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 -msgid "/Tools/Color Tools/Color Balance..." -msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Balance de color..." +msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Balance de color..." #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:160 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7387,8 +7343,8 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Colorear la imagen" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:95 -msgid "/Tools/Color Tools/Colorize..." -msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Colorizar..." +msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Colori_zar..." #: app/tools/gimpcolorizetool.c:162 msgid "Colorize the Image" @@ -7414,11 +7370,11 @@ msgstr "_Luminosidad:" msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturación:" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:200 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:201 msgid "Sample Average" msgstr "Muestra ponderada" -#: app/tools/gimpcoloroptions.c:210 app/tools/gimpselectionoptions.c:438 +#: app/tools/gimpcoloroptions.c:211 app/tools/gimpselectionoptions.c:439 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" @@ -7436,8 +7392,8 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Recoger colores de la imagen" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:104 -msgid "/Tools/Color Picker" -msgstr "/Herramientas/Recoge-color" +msgid "/Tools/C_olor Picker" +msgstr "/Herramientas/Recoge-c_olor" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:263 msgid "Color Picker Information" @@ -7482,8 +7438,8 @@ msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Desenfocar o enfocar" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Convolución" +msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Con_volución" #. the type radio box #: app/tools/gimpconvolvetool.c:224 @@ -7492,18 +7448,18 @@ msgid "Convolve Type %s" msgstr "Tipo de convolución %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:190 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:224 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:191 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:180 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Activar herramienta %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:201 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:202 msgid "Current Layer only" msgstr "Sólo la capa actual" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:206 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:207 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Permitir agrandar %s" @@ -7517,8 +7473,8 @@ msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Recortar o redimensionar una imagen" #: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/Recortar y redimensionar" +msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/Re_cortar y redimensionar" #: app/tools/gimpcroptool.c:594 msgid "Crop: " @@ -7539,7 +7495,7 @@ msgid "Origin X:" msgstr "Origen X:" #. the pixel size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:1038 app/tools/gimpselectionoptions.c:567 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1038 app/tools/gimpselectionoptions.c:568 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:153 app/widgets/gimptemplateeditor.c:171 msgid "Width:" msgstr "Anchura:" @@ -7557,8 +7513,8 @@ msgid "Adjust color curves" msgstr "Ajustar las curvas de color" #: app/tools/gimpcurvestool.c:161 -msgid "/Tools/Color Tools/Curves..." -msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Curvas..." +msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Curvas..." #: app/tools/gimpcurvestool.c:234 msgid "Adjust Color Curves" @@ -7609,8 +7565,8 @@ msgstr "blanquear o ennegrecer los trazos" # //R ??? #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Blanquear-Ennegrecer" +msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Blan_quear-Ennegrecer" #. the type (dodge or burn) #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:202 @@ -7646,16 +7602,16 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Seleccionar regiones elípticas" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 -msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Selección elíptica" +msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/S_elección elíptica" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Borrar el color de fondo o la transparencia" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Goma" +msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Go_ma" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:192 @@ -7668,12 +7624,12 @@ msgstr "Anti-borrado %s" msgid "Hard Edge" msgstr "Bordes duros" -#: app/tools/gimpflipoptions.c:174 app/tools/gimptransformoptions.c:293 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimptransformoptions.c:294 msgid "Affect:" msgstr "Afectar:" #. tool toggle -#: app/tools/gimpflipoptions.c:180 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:181 #, c-format msgid "Flip Type %s" msgstr "Tipo de volteo %s" @@ -7683,24 +7639,24 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Invertir la imagen o selección simétricamente" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/Invertir simétricamente" +msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/Invertir _simétricamente" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Seleccionar regiones dibujadas a mano" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 -msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Selección libre" +msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Se_lección libre" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Seleccionar regiones continuas" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Selección borrosa" +msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Selección _borrosa" #: app/tools/gimphistogramtool.c:121 msgid "Histogram" @@ -7711,8 +7667,8 @@ msgid "View image histogram" msgstr "Ver histograma de la imagen" #: app/tools/gimphistogramtool.c:123 -msgid "/Tools/Color Tools/Histogram..." -msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Histograma..." +msgid "/Tools/Color Tools/_Histogram..." +msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Histograma..." #: app/tools/gimphistogramtool.c:184 msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." @@ -7763,8 +7719,8 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Ajusta el tono y la saturación" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:109 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-Saturation..." -msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Tono y saturación..." +msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Tono y _saturación..." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:176 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -7854,17 +7810,17 @@ msgstr "Tipo" msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: app/tools/gimpinktool.c:166 app/tools/gimpinktool.c:703 +#: app/tools/gimpinktool.c:167 app/tools/gimpinktool.c:704 msgid "Ink" msgstr "Tinta" -#: app/tools/gimpinktool.c:167 +#: app/tools/gimpinktool.c:168 msgid "Draw in ink" msgstr "Dibujar con tinta" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 -msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Tinta" +#: app/tools/gimpinktool.c:169 +msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/T_inta" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Scissors" @@ -7875,16 +7831,16 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Seleccionar formas de la imagen" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 -msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Tijeras inteligentes" +msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Tijeras _inteligentes" #: app/tools/gimplevelstool.c:163 msgid "Adjust color levels" msgstr "Ajusta niveles de color" #: app/tools/gimplevelstool.c:164 -msgid "/Tools/Color Tools/Levels..." -msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Niveles..." +msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Nive_les..." #: app/tools/gimplevelstool.c:235 msgid "Adjust Color Levels" @@ -7949,7 +7905,7 @@ msgstr "Cargar niveles" msgid "Save Levels" msgstr "Guardar niveles" -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:219 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:220 msgid "Allow Window Resizing" msgstr "Permitir cambio de tamaño de ventana" @@ -7962,10 +7918,10 @@ msgid "Zoom in & out" msgstr "Aumento y disminución" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 -msgid "/Tools/Magnify" -msgstr "/Herramientas/Lupa" +msgid "/Tools/M_agnify" +msgstr "/Herramientas/L_upa" -#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:170 +#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" msgstr "Usar la ventana de información" @@ -7978,8 +7934,8 @@ msgid "Measure angles and lengths" msgstr "Medida de distancias y ángulos" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:130 -msgid "/Tools/Measure" -msgstr "/Herramientas/Medir" +msgid "/Tools/_Measure" +msgstr "/Herramientas/_Medir" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:286 msgid "Add Guides" @@ -7998,26 +7954,26 @@ msgstr "Distancia:" msgid "degrees" msgstr "grados" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:183 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 msgid "Move Current Layer" msgstr "Mover la capa actual" # galicismo (?) FVD -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Pick a Layer to Move" msgstr "Seleccione una capa para mover" #. move mask -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:191 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:192 #, c-format msgid "Move Mode %s" msgstr "Modo de movimiento %s" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:195 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196 msgid "Move Selection Outline" msgstr "Mover el recorte de selección" -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:197 msgid "Move Pixels" msgstr "Mover píxeles" @@ -8030,24 +7986,80 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Mover capas y selecciones" #: app/tools/gimpmovetool.c:106 -msgid "/Tools/Transform Tools/Move" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/Mover" +msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/M_over" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:56 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Pintar trazos borrosos de brocha" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 -msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Pincel" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 +msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/_Pincel" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136 +msgid "Open the brush selection dialog" +msgstr "Abre el diálogo de selección de brocha" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:139 +msgid "Brush:" +msgstr "Brochas:" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153 +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "Abre el diálogo de selección de patrón" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 +msgid "Pattern:" +msgstr "Patrón:" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169 +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "Abre el diálogo de selección de gradiente" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175 +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradiente:" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250 +msgid "Pressure Sensitivity" +msgstr "Sensibilidad de presión" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacidad" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +msgid "Hardness" +msgstr "Dureza" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +msgid "Rate" +msgstr "Tasa" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:350 +msgid "Fade Out" +msgstr "Desvanecimiento" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:421 +msgid "Length:" +msgstr "Largo:" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:406 +msgid "Use Color from Gradient" +msgstr "Utilizar color desde el gradiente" + +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" #: app/tools/gimppenciltool.c:56 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Pintar píxeles de bordes duros" #: app/tools/gimppenciltool.c:57 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Lápiz" +msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Lá_piz" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Perspective" @@ -8058,8 +8070,8 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Cambiar la perspectiva de la capa o la selección" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:84 -msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/Perspectiva" +msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/Per_spectiva" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:146 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8078,8 +8090,8 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Reduce la imagen a un número fijo de colores" #: app/tools/gimpposterizetool.c:77 -msgid "/Tools/Color Tools/Posterize..." -msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Posterizar..." +msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Posterizar..." #: app/tools/gimpposterizetool.c:141 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8098,8 +8110,8 @@ msgid "Select rectangular regions" msgstr "Seleccionar regiones rectangulares" #: app/tools/gimprectselecttool.c:97 -msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Selección rectangular" +msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de selección/Selección _rectangular" #: app/tools/gimprectselecttool.c:241 msgid "Selection: ADD" @@ -8126,8 +8138,8 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Rotar la capa o la selección" #: app/tools/gimprotatetool.c:106 -msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/Rotar" +msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/_Rotar" #: app/tools/gimprotatetool.c:170 msgid "Rotation Information" @@ -8147,8 +8159,8 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Escala la capa o la selección" #: app/tools/gimpscaletool.c:99 -msgid "/Tools/Transform Tools/Scale" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/Escalar" +msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/E_scalar" #: app/tools/gimpscaletool.c:163 msgid "Scaling Information" @@ -8163,41 +8175,39 @@ msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Relación de escala X:" # //R Ojito -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:138 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Bordes suavizados" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:152 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:153 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "" -"Permitir que las regiones completamente transparentes sean seleccionadas" +msgstr "Permitir que las regiones completamente transparentes sean seleccionadas" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:158 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:159 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Selección base en todas las capas visibles" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:173 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:174 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "" -"Utilizar todas las capas visibles cuando se está achicando la selección" +msgstr "Utilizar todas las capas visibles cuando se está achicando la selección" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:405 app/tools/gimptextoptions.c:305 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:406 app/tools/gimptextoptions.c:306 msgid "Antialiasing" msgstr "Alisado" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:428 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:429 msgid "Feather Edges" msgstr "Difuminar los bordes" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:463 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:464 msgid "Show Interactive Boundary" msgstr "Mostrar los límites interactivamente" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:487 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488 msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Seleccionar las áreas transparentes" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:531 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:532 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Encoger selección automáticamente" @@ -8211,8 +8221,8 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Inclina la imagen o selección" #: app/tools/gimpsheartool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/Shear" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/Inclinar" +msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de transformación/I_nclinar" #: app/tools/gimpsheartool.c:163 msgid "Shearing Information" @@ -8231,50 +8241,50 @@ msgid "Smudge image" msgstr "Borronear la imagen" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:63 -msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" -msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/Borronear" +msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +msgstr "/Herramientas/Herramientas de pintura/B_orronear" -#: app/tools/gimptextoptions.c:267 +#: app/tools/gimptextoptions.c:268 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Abre el diálogo de selección de tipografía" -#: app/tools/gimptextoptions.c:270 +#: app/tools/gimptextoptions.c:271 msgid "Font:" msgstr "Tipografía:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:275 +#: app/tools/gimptextoptions.c:276 msgid "_Font:" msgstr "Tipogra_fía:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:282 +#: app/tools/gimptextoptions.c:283 msgid "_Size:" msgstr "_Tamaño:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:291 +#: app/tools/gimptextoptions.c:292 msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:297 +#: app/tools/gimptextoptions.c:298 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Forzar el auto-hinter" -#: app/tools/gimptextoptions.c:311 +#: app/tools/gimptextoptions.c:312 msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" -#: app/tools/gimptextoptions.c:316 +#: app/tools/gimptextoptions.c:317 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:321 +#: app/tools/gimptextoptions.c:322 msgid "Justify:" msgstr "Justificar:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:327 +#: app/tools/gimptextoptions.c:328 msgid "Indent:" msgstr "Indentar:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:333 +#: app/tools/gimptextoptions.c:334 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8282,15 +8292,15 @@ msgstr "" "Espaciado\n" "de línea" -#: app/tools/gimptexttool.c:115 +#: app/tools/gimptexttool.c:116 msgid "Add text to the image" msgstr "Añadir texto a la imagen" -#: app/tools/gimptexttool.c:116 -msgid "/Tools/Text" -msgstr "/Herramientas/Texto" +#: app/tools/gimptexttool.c:117 +msgid "/Tools/Te_xt" +msgstr "/Herramientas/Te_xto" -#: app/tools/gimptexttool.c:372 +#: app/tools/gimptexttool.c:373 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor de textos de El GIMP" @@ -8299,8 +8309,8 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Reduce la imagen a dos colores usando un umbral" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:90 -msgid "/Tools/Color Tools/Threshold..." -msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/Umbral..." +msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +msgstr "/Herramientas/Herramientas de colores/_Umbral..." #: app/tools/gimpthresholdtool.c:157 msgid "Apply Threshold" @@ -8315,35 +8325,35 @@ msgid "Threshold Range:" msgstr "Rango del umbral:" # Podría ser Dirección de transformación o algo así. FVD -#: app/tools/gimptransformoptions.c:299 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:300 msgid "Transform Direction" msgstr "Dirección de la transformación" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:317 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:318 msgid "Clip Result" msgstr "Resultado del recorte" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:344 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:345 msgid "Density:" msgstr "Densidad:" #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:355 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:356 msgid "Constraints" msgstr "Restricciones" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:366 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:367 #, c-format msgid "15 Degrees %s" msgstr "15 grados %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:377 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:378 #, c-format msgid "Keep Height %s" msgstr "Mantener altura %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:387 app/tools/gimptransformoptions.c:401 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:388 app/tools/gimptransformoptions.c:402 msgid "" "Activate both the \"Keep Height\" and\n" "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" @@ -8353,7 +8363,7 @@ msgstr "" "«Mantener anchura» para restringir la relación\n" "de aspecto" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:391 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:392 #, c-format msgid "Keep Width %s" msgstr "Mantener anchura %s" @@ -8379,66 +8389,10 @@ msgid "the most promising path tool prototype... :-)" msgstr "el prototipo más prometedor de herramienta de ruta... :-)" #: app/tools/gimpvectortool.c:116 -msgid "/Tools/Vectors" -msgstr "/Herramientas/Vectores" +msgid "/Tools/_Vectors" +msgstr "/Herramientas/_Vectores" -#: app/tools/paint_options.c:135 -msgid "Open the brush selection dialog" -msgstr "Abre el diálogo de selección de brocha" - -#: app/tools/paint_options.c:138 -msgid "Brush:" -msgstr "Brochas:" - -#: app/tools/paint_options.c:152 -msgid "Open the pattern selection dialog" -msgstr "Abre el diálogo de selección de patrón" - -#: app/tools/paint_options.c:155 -msgid "Pattern:" -msgstr "Patrón:" - -#: app/tools/paint_options.c:168 -msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "Abre el diálogo de selección de gradiente" - -#: app/tools/paint_options.c:174 -msgid "Gradient:" -msgstr "Gradiente:" - -#: app/tools/paint_options.c:249 -msgid "Pressure Sensitivity" -msgstr "Sensibilidad de presión" - -#: app/tools/paint_options.c:265 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacidad" - -#: app/tools/paint_options.c:279 -msgid "Hardness" -msgstr "Dureza" - -#: app/tools/paint_options.c:290 -msgid "Rate" -msgstr "Tasa" - -#: app/tools/paint_options.c:349 -msgid "Fade Out" -msgstr "Desvanecimiento" - -#: app/tools/paint_options.c:362 app/tools/paint_options.c:420 -msgid "Length:" -msgstr "Largo:" - -#: app/tools/paint_options.c:405 -msgid "Use Color from Gradient" -msgstr "Utilizar color desde el gradiente" - -#: app/tools/paint_options.c:435 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: app/tools/tool_manager.c:214 +#: app/tools/tool_manager.c:189 msgid "This tool has no options." msgstr "Esta herramienta no tiene opciones." @@ -9238,8 +9192,7 @@ msgstr "No se ha podido buscar dentro del archivo XCF: %s" #: app/xcf/xcf.c:261 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "" -"Error XCF: Se encontró una versión %d de archivo de tipo XCF no soportada" +msgstr "Error XCF: Se encontró una versión %d de archivo de tipo XCF no soportada" #: app/xcf/xcf.c:325 #, c-format @@ -9254,6 +9207,15 @@ msgstr "Cree y edite imágenes o fotografías" msgid "The GIMP (unstable)" msgstr "El GIMP (inestable)" +#~ msgid "" +#~ "Unsupported pattern depth %d\n" +#~ "in file '%s'.\n" +#~ "GIMP Patterns must be GRAY or RGB.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Profundidad de patrón no soportada %d\n" +#~ "en el archivo «%s».\n" +#~ "Los patrones de El GIMP deben ser grises o RGB.\n" + #~ msgid "Clear Console" #~ msgstr "Limpiar consola" @@ -9622,3 +9584,4 @@ msgstr "El GIMP (inestable)" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Restaurar" +