From d812b0d9a614add6cc9d591487e7fb521f8daa95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?V=C3=ADttor=20Paulo=20Vieira=20da=20Costa?= Date: Sat, 2 Sep 2023 13:11:23 +0000 Subject: [PATCH] Update Brazilian Portuguese translation --- po-windows-installer/pt_BR.po | 64 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 31 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po-windows-installer/pt_BR.po b/po-windows-installer/pt_BR.po index cfac555b8c..4e7572b717 100644 --- a/po-windows-installer/pt_BR.po +++ b/po-windows-installer/pt_BR.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:42-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-31 03:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-31 21:03-0300\n" "Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7 @@ -49,9 +49,9 @@ msgid "" "gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with " "installation anyway?" msgstr "" -"Esta é uma versão de desenvolvimento do GIMP no qual alguns recursos podem " +"Esta é uma versão de desenvolvimento do GIMP na qual alguns recursos podem " "estar inacabados ou instáveis.%nEsta versão do GIMP não é recomendada para " -"uso diário devido a possibilidade de instabilidade, e de você perder seu " +"uso diário devido à possibilidade de instabilidade e de você perder seu " "trabalho.%nSe você encontrar qualquer problema, primeiramente verifique se " "ele não já foi corrigido no GIT antes de entrar em contato com os " "desenvolvedores ou reportar no GitLab do GIMP:%n_https://gitlab.gnome.org/" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48 msgid "Display settings problem" -msgstr "Problema nas configurações de tela" +msgstr "Problema nas configurações de exibição" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51 msgid "" @@ -83,8 +83,8 @@ msgid "" "it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " "continuing." msgstr "" -"O instalador detectou que seu Windows não está usando um modo de tela de 32 " -"bits por pixel. Isso sabidamente pode causar alguns problemas de " +"O instalador detectou que seu Windows não está usando um modo de exibição de " +"32 bits por pixel (BPP). Isso sabidamente pode causar alguns problemas de " "estabilidade com o GIMP, então é recomendado mudar a profundidade de cores " "da tela para 32BPP antes de continuar." @@ -139,11 +139,10 @@ msgid "Run-time libraries" msgstr "Bibliotecas de execução" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101 -#, fuzzy msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment" msgstr "" "Bibliotecas de execução utilizadas pelo GIMP, incluindo o ambiente de " -"execução do GTK+" +"execução do GTK" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105 msgid "Debug symbols" @@ -154,13 +153,12 @@ msgid "Include information to help with debugging GIMP" msgstr "Incluir informações para ajudar com a depuração do GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113 -#, fuzzy msgid "MS-Windows engine for GTK" -msgstr "Motor do GTK+ para MS-Windows" +msgstr "Motor MS-Windows para GTK" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117 msgid "Native Windows look for GIMP" -msgstr "Aparência nativa de Windows para o GIMP" +msgstr "Aparência nativa do Windows para o GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121 msgid "Support for old plug-ins" @@ -193,11 +191,11 @@ msgstr "Permite que você use plug-ins do GIMP escritos na linguagem Lua." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153 msgid "MyPaint brushes" -msgstr "Pinceis MyPaint" +msgstr "Pincéis MyPaint" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157 msgid "Install the default set of MyPaint brushes" -msgstr "Instala o conjunto padrão de pinceis do MyPaint" +msgstr "Instala o conjunto padrão de pincéis MyPaint" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161 msgid "PostScript support" @@ -225,7 +223,7 @@ msgstr "Ícones adicionais:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182 msgid "Create a &desktop icon" -msgstr "Criar um ícone de na Área de &Trabalho" +msgstr "Criar um ícone na Área de &Trabalho" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186 msgid "Create a &Quick Launch icon" @@ -240,8 +238,8 @@ msgid "" "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." msgstr "" -"Houve um problema ao atualizar o ambiente em %1. Se você ver algum erro ao " -"carregar os plug-ins, tente desinstalar e re-instalar o GIMP." +"Houve um problema ao atualizar o ambiente do GIMP em %1. Se você ver algum " +"erro ao carregar os plug-ins, tente desinstalar e re-instalar o GIMP." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199 msgid "Error extracting temporary data." @@ -253,7 +251,7 @@ msgstr "Erro ao atualizar informações do interpretador Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207 msgid "Error updating MyPaint brushes info." -msgstr "Erro ao atualizar informações de pinceis do MyPaint." +msgstr "Erro ao atualizar informações de pincéis MyPaint." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211 msgid "There was an error updating %1." @@ -277,7 +275,7 @@ msgstr "Extensões:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233 msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" -msgstr "Selecione os tipos de arquivos que você deseja associar com GIMP" +msgstr "Selecione os tipos de arquivos que você deseja associar ao GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237 msgid "" @@ -293,11 +291,11 @@ msgstr "Selecionar &todos" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245 msgid "Unselect &All" -msgstr "&Des-selecionar todos" +msgstr "&Desselecionar todos" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249 msgid "Select &Unused" -msgstr "Selecionar os &não utilizados" +msgstr "Selecionar os &não-utilizados" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254 msgid "File types to associate with GIMP:" @@ -324,17 +322,17 @@ msgstr "" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266 msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " -"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n" -"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before " -"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a " -"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." +"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically." +"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself " +"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select " +"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." msgstr "" "GIMP %1 não pode ser instalado por cima da sua versão do GIMP instalada " -"atualmente, e Instalador não pode determinar como remover a versão anterior " +"atualmente, e Instalador não pôde determinar como remover a versão anterior " "automaticamente.%n%nPor favor, remova manualmente a versão anterior do GIMP " -"antes de instalar esta versão em %2, ou escolha a Instalação Personalizada e " -"selecione uma pasta diferente para instalação.%n%nA instalação será " -"encerrada." +"e quaisquer componentes extras antes de instalar esta versão em %2, ou " +"escolha a Instalação Personalizada e selecione uma pasta diferente para " +"instalação.%n%nA instalação será encerrada." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270 msgid "" @@ -373,7 +371,7 @@ msgstr "Configurando ambiente para a extensão Python do GIMP..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298 msgid "Setting up MyPaint brushes..." -msgstr "Configurando pinceis do MyPaint..." +msgstr "Configurando pincéis MyPaint..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301 msgid "Setting up GIMP environment..." @@ -381,7 +379,7 @@ msgstr "Configurando ambiente do GIMP..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." -msgstr "Configurando o GIMP para o suporte a plug-ins de 32bit..." +msgstr "Configurando o GIMP para o suporte a plug-ins de 32 bits..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309 msgid "Launch GIMP" @@ -389,7 +387,7 @@ msgstr "Iniciar o GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314 msgid "Removing add-on" -msgstr "Removendo o componente extra" +msgstr "Removendo componente extra" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318 msgid "Internal error (%1)."