From d7d88aa2e54fb4a5633646a69f1d16a61b91671a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Rodrigo=20Lled=C3=B3?= Date: Tue, 16 Jul 2024 17:07:47 +0000 Subject: [PATCH] Update Spanish translation --- po-plug-ins/es.po | 835 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 440 insertions(+), 395 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/es.po b/po-plug-ins/es.po index abe1e8710f..6b61eca486 100644 --- a/po-plug-ins/es.po +++ b/po-plug-ins/es.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-18 19:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-21 14:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-14 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-16 19:06+0200\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca \n" "Language-Team: Español \n" "Language: es\n" @@ -37,15 +37,15 @@ msgstr "Ejercitar en _C menor" msgid "Exercise a goat in the C language" msgstr "Ejercitar una cabra en el lenguaje C" -#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:201 +#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:202 #: plug-ins/common/border-average.c:190 plug-ins/common/checkerboard.c:176 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:565 plug-ins/common/compose.c:584 #: plug-ins/common/contrast-retinex.c:246 plug-ins/common/crop-zealous.c:151 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:642 plug-ins/common/decompose.c:387 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:648 plug-ins/common/decompose.c:387 #: plug-ins/common/depth-merge.c:293 plug-ins/common/despeckle.c:231 #: plug-ins/common/destripe.c:175 plug-ins/common/gradient-map.c:216 -#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:310 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:466 plug-ins/common/nl-filter.c:217 +#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:316 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:468 plug-ins/common/nl-filter.c:217 #: plug-ins/common/qbist.c:256 plug-ins/common/sample-colorize.c:427 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:195 plug-ins/common/sparkle.c:300 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:3205 plug-ins/common/tile.c:218 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Ejercitar una cabra (C)" #: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73 #: plug-ins/common/busy-dialog.c:280 plug-ins/common/cml-explorer.c:1375 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2142 plug-ins/common/cml-explorer.c:2352 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1809 plug-ins/common/curve-bend.c:1844 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1803 plug-ins/common/curve-bend.c:1838 #: plug-ins/common/file-gif-export.c:1199 plug-ins/common/file-heif.c:2281 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1028 plug-ins/common/file-pdf-load.c:591 #: plug-ins/common/grid.c:819 plug-ins/common/qbist.c:841 @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Ejercitar una cabra (JavaScript)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1376 plug-ins/common/file-heif.c:2282 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:592 plug-ins/common/grid.c:820 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 plug-ins/common/unit-editor.c:266 -#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:437 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3744 +#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:437 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3743 #: plug-ins/flame/flame.c:828 plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1391 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:647 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 @@ -330,11 +330,9 @@ msgstr "No hay suficientes capas que alinear." msgid "Align Visible Layers" msgstr "Alinear capas visibles" -#. file save type #: plug-ins/common/align-layers.c:740 plug-ins/common/align-layers.c:758 #: plug-ins/common/file-ps.c:430 plug-ins/common/file-ps.c:439 -#: plug-ins/common/file-psp.c:832 plug-ins/file-dds/dds.c:189 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:236 +#: plug-ins/file-dds/dds.c:189 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:236 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:344 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:354 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 @@ -594,23 +592,31 @@ msgstr "_Número de segmentos" msgid "Number of segments in blinds" msgstr "Número de segmentos en deslumbramientos" -#: plug-ins/common/blinds.c:166 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" +#: plug-ins/common/blinds.c:166 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:439 +msgid "Orient_ation" +msgstr "Orient_ación" #: plug-ins/common/blinds.c:167 msgid "The orientation" msgstr "La orientación" -#: plug-ins/common/blinds.c:174 +#: plug-ins/common/blinds.c:168 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:251 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: plug-ins/common/blinds.c:169 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:250 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: plug-ins/common/blinds.c:175 msgid "_Transparent" msgstr "_Transparente" -#: plug-ins/common/blinds.c:175 +#: plug-ins/common/blinds.c:176 msgid "Background transparent" msgstr "Fondo transparente" -#: plug-ins/common/blinds.c:221 +#: plug-ins/common/blinds.c:222 msgid "Adding blinds" msgstr "Añadiendo persianas" @@ -618,32 +624,24 @@ msgstr "Añadiendo persianas" msgid "Blinds" msgstr "Persianas" -#: plug-ins/common/blinds.c:265 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:251 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: plug-ins/common/blinds.c:266 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:250 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: plug-ins/common/blinds.c:272 plug-ins/common/compose.c:1183 +#: plug-ins/common/blinds.c:262 plug-ins/common/compose.c:1183 #: plug-ins/common/decompose.c:644 plug-ins/common/file-cel.c:476 #: plug-ins/common/file-cel.c:481 plug-ins/common/file-dicom.c:732 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:302 plug-ins/common/file-gegl.c:452 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:1147 plug-ins/common/file-iff.c:345 -#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1303 plug-ins/common/file-pcx.c:711 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:719 plug-ins/common/file-pcx.c:727 +#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1303 plug-ins/common/file-pcx.c:717 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:725 plug-ins/common/file-pcx.c:733 #: plug-ins/common/file-pix.c:437 plug-ins/common/file-png.c:925 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:841 plug-ins/common/file-qoi.c:304 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:853 plug-ins/common/file-qoi.c:304 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1853 plug-ins/common/file-sunras.c:1061 #: plug-ins/common/file-tga.c:1097 plug-ins/common/file-wbmp.c:274 #: plug-ins/common/file-xbm.c:892 plug-ins/common/film.c:866 #: plug-ins/common/smooth-palette.c:302 plug-ins/common/tile.c:399 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:738 plug-ins/file-exr/file-exr.c:287 -#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:684 +#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:690 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2940 plug-ins/file-sgi/sgi.c:455 @@ -1022,7 +1020,7 @@ msgstr "Semilla aleatoria" #. The Load button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 plug-ins/common/cml-explorer.c:2353 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1267 plug-ins/common/curve-bend.c:1810 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1266 plug-ins/common/curve-bend.c:1804 #: plug-ins/common/file-cel.c:990 plug-ins/common/qbist.c:842 #: plug-ins/common/qbist.c:997 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2704 plug-ins/flame/flame.c:624 @@ -1038,7 +1036,7 @@ msgstr "_Abrir" #. The Save button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1460 plug-ins/common/cml-explorer.c:2143 -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1279 plug-ins/common/curve-bend.c:1845 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1278 plug-ins/common/curve-bend.c:1839 #: plug-ins/common/file-pdf-export.c:1027 plug-ins/common/qbist.c:884 #: plug-ins/common/qbist.c:1005 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2712 plug-ins/flame/flame.c:624 @@ -1227,10 +1225,10 @@ msgstr "Advertencia: el origen y el destino son el mismo canal." msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Guardar los parámetros del Examinador CML" -#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 plug-ins/common/curve-bend.c:781 +#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 plug-ins/common/curve-bend.c:787 #: plug-ins/common/file-dicom.c:1545 plug-ins/common/file-farbfeld.c:361 #: plug-ins/common/file-mng.c:864 plug-ins/common/file-mng.c:1214 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1200 plug-ins/common/file-pdf-export.c:663 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1192 plug-ins/common/file-pdf-export.c:663 #: plug-ins/common/file-png.c:1495 plug-ins/common/file-raw-data.c:1358 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1387 plug-ins/common/file-sunras.c:616 #: plug-ins/common/file-tga.c:1218 plug-ins/common/file-xmc.c:1277 @@ -1901,106 +1899,126 @@ msgid "Copy the drawable and bend the copy" msgstr "Copia el dibujable y dobla la copia" #: plug-ins/common/curve-bend.c:451 -msgid "Curve Type" -msgstr "Tipo de curva" +msgid "Cur_ve Type" +msgstr "Tipo de cur_va" #: plug-ins/common/curve-bend.c:452 -msgid "{ 0 == smooth (use 17 points), 1 == freehand (use 256 val_y) }" -msgstr "{ 0 == suave (usa 17 puntos), 1 == mano alzada (usa 256 val_y) }" +msgid "" +"Whether to use Smooth (17 points) or Freehand (256 points) to draw the curve" +msgstr "" +"Si quiere utilizar Suave (17 puntos) o Mano alzada (256 puntos) para dibujar " +"la curva" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:458 -msgid "Curve for Border" -msgstr "Curva para el borde" +#: plug-ins/common/curve-bend.c:454 +msgid "Smooth" +msgstr "Suavizar" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:459 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:455 +msgid "Freehand" +msgstr "Mano alzada" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:461 +msgid "Curve for _Border" +msgstr "Curva para el _borde" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:462 msgid "Choose the active border line to edit" msgstr "Elija la línea de borde activa que editar" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:464 plug-ins/common/curve-bend.c:465 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:463 +msgid "Upper" +msgstr "Superior" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:464 +msgctxt "adjective" +msgid "Lower" +msgstr "Inferior" + +#: plug-ins/common/curve-bend.c:470 plug-ins/common/curve-bend.c:471 msgid "Argc upper point X" msgstr "Argc punto superior X" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:470 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:476 msgid "Upper point X" msgstr "Punto superior X" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:471 plug-ins/common/curve-bend.c:495 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:477 plug-ins/common/curve-bend.c:501 msgid "Array of 17 x point coords { 0.0 <= x <= 1.0 or -1 for unused point }" msgstr "" "Matriz de 17 coordenadas de puntos de x { 0.0 <= x <= 1.0 o -1 para un punto " "no utilizado }" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:476 plug-ins/common/curve-bend.c:477 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:482 plug-ins/common/curve-bend.c:483 msgid "Argc upper point Y" msgstr "Argc punto superior Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:482 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:488 msgid "Upper point Y" msgstr "Punto superior Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:483 plug-ins/common/curve-bend.c:507 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:489 plug-ins/common/curve-bend.c:513 msgid "Array of 17 y point coords { 0.0 <= y <= 1.0 or -1 for unused point }" msgstr "" "Matriz de 17 coordenadas de puntos de y { 0.0 <= y <= 1.0 o -1 para un punto " "no utilizado }" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:488 plug-ins/common/curve-bend.c:489 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:494 plug-ins/common/curve-bend.c:495 msgid "Argc lower point X" msgstr "Argc punto inferior X" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:494 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:500 msgid "Lower point X" msgstr "Punto inferior X" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:500 plug-ins/common/curve-bend.c:501 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:506 plug-ins/common/curve-bend.c:507 msgid "Argc lower point Y" msgstr "Argc punto inferior Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:506 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:512 msgid "Lower point Y" msgstr "Punto inferior Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:512 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:518 msgid "Upper val Y" msgstr "Valor superior Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:513 plug-ins/common/curve-bend.c:519 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:519 plug-ins/common/curve-bend.c:525 msgid "Array of 256 y freehand coords { 0 <= y <= 255 }" msgstr "Matriz de 256 coordenadas a mano alzada de y { 0 <= y <= 255 }" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:518 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:524 msgid "Lower val Y" msgstr "Valor inferior Y" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:524 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:530 msgid "Bent layer" msgstr "Capa curvada" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:525 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:531 msgid "The transformed layer" msgstr "La capa transformada" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:661 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:667 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "Sólo puede funcionar en capas (pero fue llamada en un canal o una máscara)." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:675 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:681 msgid "Cannot operate on layers with masks." msgstr "No funciona en capas con máscaras." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:690 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:696 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "No puede operar sobre selecciones vacías." -#: plug-ins/common/curve-bend.c:834 plug-ins/common/file-cel.c:331 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:840 plug-ins/common/file-cel.c:331 #: plug-ins/common/file-cel.c:383 plug-ins/common/file-dicom.c:364 #: plug-ins/common/file-farbfeld.c:279 plug-ins/common/file-gif-load.c:416 #: plug-ins/common/file-iff.c:219 plug-ins/common/file-mng.c:1398 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:490 plug-ins/common/file-pcx.c:533 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:496 plug-ins/common/file-pcx.c:539 #: plug-ins/common/file-png.c:643 plug-ins/common/file-ps.c:1165 -#: plug-ins/common/file-ps.c:3747 plug-ins/common/file-psp.c:2626 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2676 plug-ins/common/file-qoi.c:283 +#: plug-ins/common/file-ps.c:3747 plug-ins/common/file-psp.c:2625 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2675 plug-ins/common/file-qoi.c:283 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:565 plug-ins/common/file-raw-data.c:1690 #: plug-ins/common/file-sunras.c:436 plug-ins/common/file-svg.c:540 #: plug-ins/common/file-tga.c:428 plug-ins/common/file-wbmp.c:188 @@ -2008,7 +2026,7 @@ msgstr "No puede operar sobre selecciones vacías." #: plug-ins/common/file-xmc.c:900 plug-ins/common/file-xwd.c:473 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2095 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:379 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:441 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:385 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:441 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:492 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:516 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:568 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:819 plug-ins/file-ico/ico-load.c:1021 @@ -2024,113 +2042,94 @@ msgstr "No puede operar sobre selecciones vacías." msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "No se pudo abrir «%s» para lectura: %s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:844 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:850 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Ocurrió un error al leer «%s»: %s" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1067 plug-ins/common/curve-bend.c:2702 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1072 plug-ins/common/curve-bend.c:2697 msgid "Curve Bend" msgstr "Doblar según curva" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1083 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1211 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1088 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1211 msgid "Options" msgstr "Opciones" #. GUI-only widgets #. Preview area, top of column #. preview -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1106 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1111 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #. The preview button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1134 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1139 msgid "_Preview Once" msgstr "_Previsualizar una vez" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1143 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1148 msgid "Automatic pre_view" msgstr "_Vista previa automática" -#. The curves graph -#. Config-connected widgets first -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1154 -msgid "Smooth" -msgstr "Suavizar" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1155 -msgid "Free" -msgstr "Libre" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1162 -msgid "Upper" -msgstr "Superior" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1163 -msgctxt "adjective" -msgid "Lower" -msgstr "Inferior" - -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1181 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1180 msgid "Modify Curves" msgstr "Modificar las curvas" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1213 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1212 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3047 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1218 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1217 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Copiar la curva activa al otro borde" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1225 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1224 msgid "_Mirror" msgstr "_Reflejar" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1230 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1229 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Reflejar la curva activa al otro borde" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1237 msgid "S_wap" msgstr "I_ntercambiar" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1243 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1242 msgid "Swap the two curves" msgstr "Intercambiar las dos curvas" # //R ¿Esto existe? #. The Reset button -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1250 plug-ins/common/sphere-designer.c:2654 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1249 plug-ins/common/sphere-designer.c:2654 #: plug-ins/common/tile-small.c:525 plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 #: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:914 msgid "_Reset" msgstr "_Restablecer" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1255 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1254 msgid "Reset the active curve" msgstr "Reiniciar la curva activa" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1272 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1271 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Cargar las curvas desde un archivo" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1284 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1283 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Guardar las curvas en un archivo" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1805 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1799 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Cargar puntos de curva desde un archivo" -#: plug-ins/common/curve-bend.c:1840 +#: plug-ins/common/curve-bend.c:1834 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Guardar puntos de curva en un archivo" @@ -2270,7 +2269,7 @@ msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:269 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1011 plug-ins/flame/flame.c:1291 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:201 plug-ins/flame/flame.c:1291 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455 msgid "Black" msgstr "Negro" @@ -2620,9 +2619,9 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen" #: plug-ins/common/file-cel.c:374 plug-ins/common/file-dicom.c:356 #: plug-ins/common/file-gegl.c:339 plug-ins/common/file-gif-load.c:408 #: plug-ins/common/file-heif.c:852 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 -#: plug-ins/common/file-pcx.c:482 plug-ins/common/file-pcx.c:525 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:488 plug-ins/common/file-pcx.c:531 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:782 plug-ins/common/file-pix.c:374 -#: plug-ins/common/file-png.c:635 plug-ins/common/file-pnm.c:686 +#: plug-ins/common/file-png.c:635 plug-ins/common/file-pnm.c:698 #: plug-ins/common/file-ps.c:1155 plug-ins/common/file-raw-data.c:1682 #: plug-ins/common/file-sunras.c:428 plug-ins/common/file-tga.c:420 #: plug-ins/common/file-wbmp.c:180 plug-ins/common/file-wmf.c:618 @@ -2701,13 +2700,13 @@ msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta" #. #: plug-ins/common/file-cel.c:826 plug-ins/common/file-farbfeld.c:353 #: plug-ins/common/file-gif-export.c:952 plug-ins/common/file-html-table.c:347 -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 plug-ins/common/file-pcx.c:1084 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1389 plug-ins/common/file-pcx.c:1076 #: plug-ins/common/file-pix.c:642 plug-ins/common/file-png.c:1487 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1607 plug-ins/common/file-ps.c:1376 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1618 plug-ins/common/file-ps.c:1376 #: plug-ins/common/file-qoi.c:358 plug-ins/common/file-sunras.c:607 #: plug-ins/common/file-tga.c:1210 plug-ins/common/file-xbm.c:1031 #: plug-ins/common/file-xpm.c:686 plug-ins/common/file-xwd.c:701 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:333 plug-ins/file-fits/fits.c:657 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-export.c:333 plug-ins/file-fits/fits.c:663 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:767 plug-ins/file-icns/file-icns-export.c:610 #: plug-ins/file-ico/ico-export.c:1335 plug-ins/file-ico/ico-export.c:1544 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-export.c:272 plug-ins/file-psd/psd-export.c:2165 @@ -2868,7 +2867,7 @@ msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "No se pueden guardar imágenes con canales alfa." #: plug-ins/common/file-dicom.c:1529 plug-ins/common/file-ps.c:1371 -#: plug-ins/common/file-xwd.c:696 plug-ins/file-fits/fits.c:652 +#: plug-ins/common/file-xwd.c:696 plug-ins/file-fits/fits.c:658 #, c-format msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "No puede operar sobre tipos de imagen desconocidos." @@ -4210,7 +4209,7 @@ msgstr "Breve descripción del patrón" msgid "GIMP Pattern" msgstr "Patrón de GIMP" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:210 plug-ins/common/file-pcx.c:274 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:210 plug-ins/common/file-pcx.c:280 msgid "ZSoft PCX image" msgstr "Imagen ZSoft PCX" @@ -4218,133 +4217,137 @@ msgstr "Imagen ZSoft PCX" msgid "Loads files in Zsoft PCX file format" msgstr "Carga archivos en el formato de archivo Zsoft PCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:222 plug-ins/common/file-pcx.c:253 -msgid "Palette Options" -msgstr "Opciones de paleta" +#: plug-ins/common/file-pcx.c:222 plug-ins/common/file-pcx.c:256 +msgid "_Palette Options" +msgstr "Opciones de _paleta" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:223 plug-ins/common/file-pcx.c:254 -msgid "Use built-in palette (0) or override with black/white (1)" -msgstr "Usar la paleta integrada (0) o anular con blanco y negro (1)" +#: plug-ins/common/file-pcx.c:223 plug-ins/common/file-pcx.c:257 +msgid "" +"Whether to use the built-in palette or a black and white palette for 1 bit " +"images." +msgstr "" +"Indica si utilizar la paleta incorporada o una paleta en blanco y negro para " +"imágenes de 1 bit." -#: plug-ins/common/file-pcx.c:241 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:225 plug-ins/common/file-pcx.c:259 +msgid "Use PCX image's built-in palette" +msgstr "Use la paleta integrada de la imagen PCX" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:226 plug-ins/common/file-pcx.c:260 +msgid "Use black and white palette" +msgstr "Usar paleta de blanco y negro" + +#: plug-ins/common/file-pcx.c:244 msgid "ZSoft DCX image" msgstr "Imagen ZSoft DCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:244 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:247 msgid "Loads files in Zsoft DCX file format" msgstr "Carga archivos en el formato de archivo Zsoft DCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:277 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:283 msgid "Exports files in ZSoft PCX file format" msgstr "Exporta archivos en el formato de archivo Zsoft PCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:502 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:508 msgid "Could not load PCX image: " msgstr "No se pudo cargar la imagen PCX: " -#: plug-ins/common/file-pcx.c:549 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:555 #, c-format msgid "DCX image offset exceeds the file size" msgstr "El desplazamiento de la imagen DCX excede el tamaño del archivo" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:560 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:566 msgid "Could not load DCX image: " msgstr "No se pudo cargar la imagen DCX: " -#: plug-ins/common/file-pcx.c:583 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:589 #, c-format msgid "%s: DCX image offset exceeds the file size: %s\n" msgstr "" "%s: El desplazamiento de la imagen DCX excede el tamaño del archivo: %s\n" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:600 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:606 msgid "Mixed-mode DCX image not loaded" msgstr "Imagen DCX de modo mixto no cargada" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:607 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:613 #, c-format msgid "%s: Could not load all DCX images: %s\n" msgstr "%s: No se pudieron cargar todas las imágenes DCX: %s\n" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:647 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:653 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "No se pudo leer la cabecera de «%s»" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:657 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:663 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "«%s» no es un archivo PCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:673 plug-ins/common/file-wbmp.c:263 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:679 plug-ins/common/file-wbmp.c:263 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:727 plug-ins/file-psd/psd-load.c:563 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image width: %d" msgstr "Anchura de imagen no soportada o no válida: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:680 plug-ins/common/file-wbmp.c:269 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:686 plug-ins/common/file-wbmp.c:269 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:733 plug-ins/file-psd/psd-load.c:555 #, c-format msgid "Unsupported or invalid image height: %d" msgstr "Altura de imagen no soportada o no válida: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:688 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:694 #, c-format msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" msgstr "Número de bytes por línea inválido en la cabecera PCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:694 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:700 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" msgstr "Resolución fuera de los límites de la cabecera XCX, usando 72x72" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:703 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:709 #, c-format msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" msgstr "" "Las dimensiones de la imagen son demasiado grandes: anchura %d x altura %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:831 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:834 #, c-format msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Versión de PCX inusual, terminando" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:857 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:859 msgid "Import from PCX" msgstr "Importar desde PCX" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:866 -msgid "Use PCX image's built-in palette" -msgstr "Use la paleta integrada de la imagen PCX" - -#: plug-ins/common/file-pcx.c:867 -msgid "Use black and white palette" -msgstr "Usar paleta de blanco y negro" - -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1151 plug-ins/common/file-pnm.c:1603 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1143 plug-ins/common/file-pnm.c:1614 msgid "Cannot export images with alpha channel." msgstr "No se pueden exportar imágenes con canales alfa." -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1171 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1163 #, c-format msgid "Invalid X offset: %d" msgstr "Desplazamiento X no válido: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1177 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1169 #, c-format msgid "Invalid Y offset: %d" msgstr "Desplazamiento Y no válido: %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1183 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1175 #, c-format msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Borde derecho fuera de los límites (debe ser < %d): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1190 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1182 #, c-format msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" msgstr "Borde inferior fuera de los límites (debe ser < %d): %d" -#: plug-ins/common/file-pcx.c:1266 plug-ins/common/file-qoi.c:377 +#: plug-ins/common/file-pcx.c:1258 plug-ins/common/file-qoi.c:377 #, c-format msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Ocurrió un error al escribir en el archivo «%s»: %s" @@ -4713,7 +4716,7 @@ msgid "PNG export format" msgstr "Formato de exportación PNG" #: plug-ins/common/file-png.c:290 plug-ins/common/file-ps.c:423 -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1019 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:210 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -4857,172 +4860,173 @@ msgid "PNM export handles all image types without transparency." msgstr "" "La exportación PNM maneja todos los tipos de imágenes sin transparencia." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:371 plug-ins/common/file-pnm.c:407 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:443 -msgid "Data formatting" -msgstr "Formateado de datos" +#: plug-ins/common/file-pnm.c:371 plug-ins/common/file-pnm.c:410 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:449 plug-ins/common/file-pnm.c:488 +msgid "_Data formatting" +msgstr "Formateado de _datos" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:372 plug-ins/common/file-pnm.c:408 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:444 plug-ins/common/file-pnm.c:480 -msgid "TRUE for raw output, FALSE for ascii output" -msgstr "VERDADERO para salida sin procesar, FALSO para salida ascii" +#: plug-ins/common/file-pnm.c:372 plug-ins/common/file-pnm.c:411 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:450 plug-ins/common/file-pnm.c:489 +msgid "Whether to export ASCII or raw output" +msgstr "Indica si exportar una salida ASCII o sin procesar" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:386 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:373 plug-ins/common/file-pnm.c:412 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:451 plug-ins/common/file-pnm.c:490 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:374 plug-ins/common/file-pnm.c:413 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:452 plug-ins/common/file-pnm.c:491 +msgid "Raw" +msgstr "Crudo" + +#: plug-ins/common/file-pnm.c:389 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:387 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:390 msgid "PBM image" msgstr "Imagen PBM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:390 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:393 msgid "Exports files in the PBM file format" msgstr "Exporta archivos en el formato de archivo PBM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:391 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:394 msgid "PBM exporting produces mono images without transparency." msgstr "La exportación de PBM produce imágenes mono sin transparencia." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:422 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:428 msgid "PGM image" msgstr "Imagen PGM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:424 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:430 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:426 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:432 msgid "Exports files in the PGM file format" msgstr "Exporta archivos en el formato de archivo PGM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:427 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:433 msgid "PGM exporting produces grayscale images without transparency." msgstr "" "La exportación PGM produce imágenes en escala de grises sin transparencia." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:458 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:467 msgid "PPM image" msgstr "Imagen PPM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:460 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:469 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:462 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:471 msgid "Exports files in the PPM file format" msgstr "Exporta archivos en el formato de archivo PPM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:463 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:472 msgid "PPM export handles RGB images without transparency." msgstr "La exportación PPM maneja imágenes RGB sin transparencia." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:494 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:506 msgid "PAM image" msgstr "Imagen PAM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:497 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:509 msgid "Exports files in the PAM file format" msgstr "Exporta archivos en el formato de archivo PAM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:498 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:510 msgid "PAM export handles RGB images with or without transparency." msgstr "La exportación PAM maneja imágenes RGB con o sin transparencia." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:523 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:535 msgid "PFM image" msgstr "Imagen PFM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:526 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:538 msgid "Exports files in the PFM file format" msgstr "Exporta archivos en el formato de archivo PFM" -#: plug-ins/common/file-pnm.c:527 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:539 msgid "PFM export handles all images without transparency." msgstr "La exportación PFM maneja todas las imágenes sin transparencia." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:719 plug-ins/common/file-pnm.c:751 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:760 plug-ins/common/file-pnm.c:775 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:790 plug-ins/common/file-pnm.c:988 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1083 plug-ins/common/file-pnm.c:1168 -#: plug-ins/common/file-pnm.c:1229 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:731 plug-ins/common/file-pnm.c:763 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:772 plug-ins/common/file-pnm.c:787 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:802 plug-ins/common/file-pnm.c:1000 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1095 plug-ins/common/file-pnm.c:1180 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:1241 msgid "Premature end of file." msgstr "Final prematuro del archivo." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:721 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:733 msgid "Invalid file." msgstr "Archivo no válido." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:739 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:751 msgid "File not in a supported format." msgstr "El archivo no está en un formato soportado." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:754 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:766 msgid "Invalid X resolution." msgstr "Resolución X no válida." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:756 plug-ins/common/file-pnm.c:922 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:768 plug-ins/common/file-pnm.c:934 msgid "Image width is larger than GIMP can handle." msgstr "La anchura de la imagen es mayor de lo que GIMP puede manejar." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:763 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:775 msgid "Invalid Y resolution." msgstr "Resolución Y no válida." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:765 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:777 msgid "Image height is larger than GIMP can handle." msgstr "La altura de la imagen es mayor de lo que GIMP puede manejar." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:779 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:791 msgid "Bogus scale factor." msgstr "Factor de escalado no soportado." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:781 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:793 msgid "Unsupported scale factor." msgstr "Factor de escalado no soportado." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:795 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:807 msgid "Unsupported maximum value." msgstr "Valor máximo no válido." # "PAM" stands for "Portable Arbitrary Map", which is a newer and extended version of the PNM format. -#: plug-ins/common/file-pnm.c:916 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:928 msgid "PAM: Unsupported unofficial PNM variant." msgstr "PAM: variante de PNM no oficial y no soportada." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:920 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:932 msgid "PAM: Premature end of file." msgstr "PAM: Final prematuro del archivo." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:924 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:936 msgid "PAM: Invalid X resolution." msgstr "PAM: Resolución X no válida." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:926 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:938 msgid "PAM: Invalid Y resolution." msgstr "PAM: Resolución Y no válida." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:928 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:940 msgid "PAM: Invalid maximum value." msgstr "PAM: Valor máximo no válido." -#: plug-ins/common/file-pnm.c:930 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:942 msgid "PAM: Invalid depth." msgstr "PAM: Profundidad no válida." # The TupleType property specifies the encoding method used for the image data, such as whether the image data is stored in grayscale or in full color. -#: plug-ins/common/file-pnm.c:932 +#: plug-ins/common/file-pnm.c:944 msgid "PAM: Unsupported tupltype." msgstr "PAM: tupletype no soportado." -#. file save type -#: plug-ins/common/file-pnm.c:2000 -msgid "_ASCII" -msgstr "_ASCII" - -#: plug-ins/common/file-pnm.c:2001 -msgid "_Raw" -msgstr "_Bruto" - #: plug-ins/common/file-ps.c:361 plug-ins/common/file-ps.c:470 msgid "PostScript document" msgstr "Documento PostScript" @@ -5324,227 +5328,240 @@ msgstr "" "Shop Pro. Las capas vectoriales no se manejan. La exportación aún no está " "implementada." -#: plug-ins/common/file-psp.c:833 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" +#: plug-ins/common/file-psp.c:717 +msgid "_Data Compression" +msgstr "_Compresión de datos" -#: plug-ins/common/file-psp.c:834 -msgid "LZ77" -msgstr "LZ77" +#: plug-ins/common/file-psp.c:718 +msgid "Type of compression" +msgstr "Tipo de compresión" -#: plug-ins/common/file-psp.c:926 +#: plug-ins/common/file-psp.c:719 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:720 +#| msgid "red" +msgid "rle" +msgstr "rle" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:721 +msgid "lz77" +msgstr "lz77" + +#: plug-ins/common/file-psp.c:925 #, c-format msgid "Error reading block header" msgstr "Error al leer la cabecera del bloque" -#: plug-ins/common/file-psp.c:933 +#: plug-ins/common/file-psp.c:932 #, c-format msgid "Invalid block header at %ld" msgstr "Bloque de cabecera no válido en %ld" -#: plug-ins/common/file-psp.c:936 +#: plug-ins/common/file-psp.c:935 #, c-format msgid "Invalid block header" msgstr "Bloque de cabecera no válido" -#: plug-ins/common/file-psp.c:968 +#: plug-ins/common/file-psp.c:967 #, c-format msgid "Seek error: %s" msgstr "Error de búsqueda: %s" -#: plug-ins/common/file-psp.c:991 +#: plug-ins/common/file-psp.c:990 #, c-format msgid "Invalid general image attribute chunk size." msgstr "El tamaño del bloque de atributo general de imagen no es válido." -#: plug-ins/common/file-psp.c:1013 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1012 #, c-format msgid "Error reading general image attribute block." msgstr "Error al leer el bloque de atributo general de la imagen." -#: plug-ins/common/file-psp.c:1028 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1027 #, c-format msgid "Unknown compression type %d" msgstr "Tipo de compresión desconocido %d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1064 plug-ins/common/file-psp.c:1071 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1063 plug-ins/common/file-psp.c:1070 #, c-format msgid "Unsupported bit depth %d" msgstr "Profundidad de bit no soportada %d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1118 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1117 #, c-format msgid "Error reading creator keyword chunk" msgstr "Error al leer la parte de creación de palabra clave" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1124 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1123 #, c-format msgid "Invalid keyword chunk header" msgstr "La parte del encabezado sobre la palabra clave no es válida" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1139 plug-ins/common/file-psp.c:1166 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1138 plug-ins/common/file-psp.c:1165 #, c-format msgid "Error reading creator keyword data" msgstr "Error al leer los datos de la palabra clave del creador" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1250 plug-ins/common/file-psp.c:1259 -#: plug-ins/common/file-psp.c:1268 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1249 plug-ins/common/file-psp.c:1258 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1267 #, c-format msgid "Error reading color block" msgstr "Error al leer el bloque de color" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1279 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1278 #, c-format msgid "Error: Unsupported palette size" msgstr "Error: tamaño de paleta no admitido" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1290 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1289 #, c-format msgid "Error reading color palette" msgstr "Error al leer la paleta de color" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1716 plug-ins/common/file-psp.c:1730 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1715 plug-ins/common/file-psp.c:1729 #, c-format msgid "zlib error" msgstr "error de zlib" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1793 plug-ins/common/file-psp.c:1827 -#: plug-ins/common/file-psp.c:1837 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1792 plug-ins/common/file-psp.c:1826 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1836 #, c-format msgid "Error reading layer extension information" msgstr "Error al leer la información de la extensión de la capa" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1814 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1813 #, c-format msgid "Error reading block information" msgstr "Error al leer la información del bloque" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1894 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1893 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" msgstr "El sub-bloque de la capa %s no es válido, debería ser CAPA" -#: plug-ins/common/file-psp.c:1925 plug-ins/common/file-psp.c:1982 +#: plug-ins/common/file-psp.c:1924 plug-ins/common/file-psp.c:1981 #, c-format msgid "Error reading layer information chunk" msgstr "Error al leer la parte sobre la información de la capa" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2024 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2023 #, c-format msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" msgstr "Dimensiones de la capa no válidas: %dx%d" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2085 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2084 #, c-format msgid "Error creating layer" msgstr "Error al crear la capa" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2130 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2129 #, c-format msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" msgstr "El sub-bloque de la capa %s no es válido, debería ser CANAL" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2146 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2145 #, c-format msgid "Error reading channel information chunk" msgstr "Error al leer la parte sobre la información del canal" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2169 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2168 #, c-format msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" msgstr "Tipo de canal %d no válido en la parte sobre información del canal" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2273 plug-ins/common/file-psp.c:2290 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2272 plug-ins/common/file-psp.c:2289 #, c-format msgid "Error reading tube data chunk" msgstr "Error al leer la parte sobre datos del tubo" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2377 plug-ins/common/file-psp.c:2393 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2376 plug-ins/common/file-psp.c:2392 #, c-format msgid "Error reading selection chunk" msgstr "Error al leer el fragmento de selección" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2386 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2385 #, c-format msgid "Invalid selection chunk size" msgstr "Tamaño de fragmento de selección no válido" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2410 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2409 #, c-format msgid "Error reading end of selection chunk" msgstr "Error al leer el final del fragmento de selección" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2435 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2434 #, c-format msgid "Error reading extended block chunk header" msgstr "Error al leer el encabezado del fragmento de bloque extendido" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2443 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2442 #, c-format msgid "Invalid extended block chunk header" msgstr "Encabezado de fragmento de bloque extendido no válido" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2454 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2453 #, c-format msgid "Invalid extended block chunk size" msgstr "Tamaño de fragmento de bloque extendido no válido" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2475 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2474 #, c-format msgid "Error reading extended chunk grid data" msgstr "Error al leer datos de cuadrícula de fragmentos extendidos" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2503 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2502 #, c-format msgid "Error reading extended chunk guide data" msgstr "Error al leer los datos de guía de fragmentos extendidos" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2521 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2520 #, c-format msgid "Invalid guide orientation" msgstr "Orientación de guía no válida" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2535 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2534 #, c-format msgid "Error reading extended block chunk" msgstr "Error al leer el fragmento de bloque extendido" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2561 plug-ins/common/file-psp.c:2573 -#: plug-ins/common/file-psp.c:2584 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2560 plug-ins/common/file-psp.c:2572 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2583 #, c-format msgid "Error reading colorprofile chunk" msgstr "Error al leer un fragmento del perfil de color" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2637 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2636 #, c-format msgid "Error reading file header." msgstr "Error al leer la cabecera del archivo." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2644 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2643 #, c-format msgid "Incorrect file signature." msgstr "Firma del archivo incorrecta." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2658 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2657 #, c-format msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." msgstr "La versión %d.%d del formato de archivo PSP no está soportada." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2678 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2677 msgid "invalid block size" msgstr "tamaño de bloque no válido" -#: plug-ins/common/file-psp.c:2687 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2686 #, c-format msgid "Duplicate General Image Attributes block." msgstr "El bloque general de atributos de imagen está duplicado." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2715 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2714 #, c-format msgid "Missing General Image Attributes block." msgstr "Falta el bloque general de atributos de imagen." -#: plug-ins/common/file-psp.c:2840 +#: plug-ins/common/file-psp.c:2839 #, c-format msgid "Exporting not implemented yet." msgstr "Exportar no está todavía implementado." @@ -7020,54 +7037,53 @@ msgstr "" "Encontrar y eliminar los píxeles que pueden ser peligrosamente brillantes" #: plug-ins/common/hot.c:270 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" +msgid "_Mode" +msgstr "_Modo" #: plug-ins/common/hot.c:271 -msgid "Mode { NTSC (0), PAL (1) }" -msgstr "Modo { NTSC (0), PAL (1) }" +msgid "Signal mode" +msgstr "Modo de señal" -#: plug-ins/common/hot.c:276 +#: plug-ins/common/hot.c:272 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: plug-ins/common/hot.c:273 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#: plug-ins/common/hot.c:279 +msgid "_Action" +msgstr "_Acción" + +#: plug-ins/common/hot.c:280 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: plug-ins/common/hot.c:277 -msgid "Action { (0) reduce luminance, (1) reduce saturation, or (2) Blacken }" -msgstr "" -"Acción { (0) reducir luminancia, (1) reducir saturación, o (2) Ennegrecer }" +#: plug-ins/common/hot.c:281 +msgid "Reduce Luminance" +msgstr "Reducir la luminancia" + +#: plug-ins/common/hot.c:282 +msgid "Reduce Saturation" +msgstr "Reducir la saturación" #: plug-ins/common/hot.c:283 +msgid "Blacken" +msgstr "Ennegrecer" + +#: plug-ins/common/hot.c:289 msgid "Create _new layer" msgstr "Crear una capa _nueva" -#: plug-ins/common/hot.c:284 +#: plug-ins/common/hot.c:290 msgid "Create a new layer" msgstr "Crear una capa nueva" -#: plug-ins/common/hot.c:447 plug-ins/common/hot.c:654 +#: plug-ins/common/hot.c:455 plug-ins/common/hot.c:662 msgid "Hot" msgstr "Caliente" -#: plug-ins/common/hot.c:663 -msgid "N_TSC" -msgstr "N_TSC" - -#: plug-ins/common/hot.c:664 -msgid "_PAL" -msgstr "_PAL" - -#: plug-ins/common/hot.c:669 -msgid "Reduce _Luminance" -msgstr "Reducir la _luminosidad" - -#: plug-ins/common/hot.c:670 -msgid "Reduce _Saturation" -msgstr "Reducir la _saturación" - -#: plug-ins/common/hot.c:671 -msgid "_Blacken" -msgstr "Enne_grecer" - #: plug-ins/common/jigsaw.c:398 msgid "_Jigsaw..." msgstr "_Puzzle…" @@ -7097,58 +7113,57 @@ msgid "Number of pieces going down" msgstr "Número de piezas en sentido vertical" #: plug-ins/common/jigsaw.c:425 -msgid "Jigsaw Style" -msgstr "Estilo del puzzle" +msgid "_Jigsaw Style" +msgstr "Estilo del _puzzle" #: plug-ins/common/jigsaw.c:426 -msgid "The style/shape of the jigsaw puzzle { Square (0), Curved (1) }" -msgstr "El estilo/forma del rompecabezas { Cuadrado (0), Curvo (1) }" +msgid "The style/shape of the jigsaw puzzle" +msgstr "El estilo/forma del rompecabezas" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:432 -msgid "_Blend width" -msgstr "Ancho de _mezcla" - -#: plug-ins/common/jigsaw.c:433 -msgid "Degree of slope of each piece's edge" -msgstr "Ángulo de la pendiente en el borde de cada pieza" - -#: plug-ins/common/jigsaw.c:438 -msgid "Hi_ghlight" -msgstr "Re_flejo" - -#: plug-ins/common/jigsaw.c:439 -msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" -msgstr "La cantidad de brillos en los bordes de cada pieza" - -#: plug-ins/common/jigsaw.c:483 -msgid "Assembling jigsaw" -msgstr "Ensamblando el puzzle" - -#: plug-ins/common/jigsaw.c:715 -msgid "draw_jigsaw: bad style\n" -msgstr "draw_jigsaw: estilo malo\n" - -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2478 -msgid "Jigsaw" -msgstr "Puzzle" - -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2497 -msgid "Number of Tiles" -msgstr "Número de piezas" - -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2515 -msgid "Bevel Edges" -msgstr "Biselar los bordes" - -#. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2525 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:427 msgid "Square" msgstr "Cuadrado" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2526 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:428 msgid "Curved" msgstr "Curvado" +#: plug-ins/common/jigsaw.c:434 +msgid "_Blend width" +msgstr "Ancho de _mezcla" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:435 +msgid "Degree of slope of each piece's edge" +msgstr "Ángulo de la pendiente en el borde de cada pieza" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:440 +msgid "Hi_ghlight" +msgstr "Re_flejo" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:441 +msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" +msgstr "La cantidad de brillos en los bordes de cada pieza" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:485 +msgid "Assembling jigsaw" +msgstr "Ensamblando el puzzle" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:718 +msgid "draw_jigsaw: bad style\n" +msgstr "draw_jigsaw: estilo malo\n" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2480 +msgid "Jigsaw" +msgstr "Puzzle" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2492 +msgid "Number of Tiles" +msgstr "Número de piezas" + +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2510 +msgid "Bevel Edges" +msgstr "Biselar los bordes" + #: plug-ins/common/mail.c:188 msgid "Send by E_mail..." msgstr "Enviar por correo-_e..." @@ -7259,34 +7274,30 @@ msgid "The filter radius" msgstr "El radio del filtro" #: plug-ins/common/nl-filter.c:186 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +msgid "_Filter" +msgstr "_Filtro" #: plug-ins/common/nl-filter.c:187 -msgid "" -"The Filter to Run, 0 - alpha trimmed mean; 1 - optimal estimation (alpha " -"controls noise variance); 2 - edge enhancement" -msgstr "" -"El filtro que ejecutar, 0 - media alfa recortada; 1 - estimación óptima " -"(alfa controla la variación del ruido); 2 - realce de bordes" - -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1008 plug-ins/common/nl-filter.c:1106 -msgid "NL Filter" -msgstr "Filtro NL" +msgid "The Filter to Run" +msgstr "El filtro que ejecutar" # //R :-???? -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1115 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:188 msgid "Alpha trimmed mean" msgstr "Media alfa recortada" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1116 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:189 msgid "Optimal estimation" msgstr "Estimación óptima" -#: plug-ins/common/nl-filter.c:1117 +#: plug-ins/common/nl-filter.c:190 msgid "Edge enhancement" msgstr "Realce de bordes" +#: plug-ins/common/nl-filter.c:1009 plug-ins/common/nl-filter.c:1106 +msgid "NL Filter" +msgstr "Filtro NL" + #: plug-ins/common/plugin-browser.c:169 msgid "_Plug-In Browser" msgstr "_Visor de complementos" @@ -8551,7 +8562,7 @@ msgid "_Wavelet-decompose..." msgstr "_Descomposición en ondículas…" #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:122 -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:378 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:377 msgid "Wavelet decompose" msgstr "Descomposición en ondículas" @@ -8579,16 +8590,16 @@ msgstr "Añadir una máscara de capa para cada capa de escalas" msgid "Wavelet-Decompose" msgstr "Descomposición en ondículas" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:214 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:212 msgid "Decomposition" msgstr "Descomposición" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:281 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:280 #, c-format msgid "Scale %d" msgstr "Escala %d" -#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:305 +#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:304 msgid "Residual" msgstr "Residual" @@ -9270,7 +9281,7 @@ msgstr "Valor bpp para datos de RGB no válido: %d" #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:921 #, c-format msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" -msgstr "Valor bpp para datos de luminosidad no válido: %d" +msgstr "Valor bpp para datos de luminancia no válidos: %d" #: plug-ins/file-dds/ddsread.c:943 #, c-format @@ -9403,7 +9414,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create image." msgstr "No se pudo crear la imagen." -#: plug-ins/file-fits/fits.c:178 plug-ins/file-fits/fits.c:219 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:178 plug-ins/file-fits/fits.c:225 msgid "Flexible Image Transport System" msgstr "Sistema de transporte de imagen flexible" @@ -9417,58 +9428,62 @@ msgstr "" "Carga un archivo en el formato de archivo FITS (Sistema de transporte de " "imagen flexible)" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:199 plug-ins/file-fits/fits.c:200 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:199 +msgid "Re_placement for undefined pixels" +msgstr "Reem_plazo para los píxeles no definidos" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:200 msgid "Replacement for undefined pixels" msgstr "Reemplazo para los píxeles no definidos" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:205 -msgid "Pixel value scaling" -msgstr "Escalado de los valores de los píxeles" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:202 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 +msgid "White" +msgstr "Blanco" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:206 -msgid "Use DATAMIN/DATAMAX-scaling if possible" -msgstr "Si es posible, utilizar el escalado DATAMIN/DATAMAX" +#: plug-ins/file-fits/fits.c:208 +msgid "Pi_xel value scaling" +msgstr "Escalado de los valores de los pí_xeles" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:222 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:209 +msgid "Whether to use DATAMIN/DATAMAX-scaling if possible" +msgstr "Indica si utilizar el escalado DATAMIN/DATAMAX si es posible" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:211 +msgid "By DATAMIN/DATAMAX" +msgstr "Por DATAMIN/DATAMAX" + +#: plug-ins/file-fits/fits.c:228 msgid "Export file in the FITS file format" msgstr "Exporta un archivo en el formato de archivo FITS" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:223 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:229 msgid "" "FITS exporting handles all image types except those with alpha channels." msgstr "" "La exportación a FITS puede gestionar todos los tipos de imagen excepto las " "que tienen canales alfa." -#: plug-ins/file-fits/fits.c:392 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:398 msgid "Error during opening of FITS file" msgstr "Error al abrir el archivo FITS" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:405 plug-ins/file-fits/fits.c:611 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:411 plug-ins/file-fits/fits.c:617 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "El archivo FITS no tiene imágenes visualizables" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:503 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:509 msgid "FITS HDU" msgstr "FITS HDU" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:641 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:647 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS no puede manejar la exportación de imágenes con canales alfa" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1007 +#: plug-ins/file-fits/fits.c:1012 msgid "Open FITS File" msgstr "Abrir archivo FITS" -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1012 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288 -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456 -msgid "White" -msgstr "Blanco" - -#: plug-ins/file-fits/fits.c:1020 -msgid "By DATAMIN/DATAMAX" -msgstr "Por DATAMIN/DATAMAX" - #: plug-ins/file-fli/fli.c:45 plug-ins/file-fli/fli.c:59 #: plug-ins/file-fli/fli.c:75 plug-ins/file-fli/fli.c:924 #: plug-ins/file-fli/fli.c:1244 plug-ins/file-fli/fli.c:1524 @@ -10112,7 +10127,7 @@ msgstr "" "Los archivos PSD pueden almacenar hasta 998 rutas.\n" "Se descartará el resto." -#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2670 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3783 +#: plug-ins/file-psd/psd-export.c:2670 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3782 msgid "Compatibility Notice" msgstr "Aviso de compatibilidad" @@ -10223,21 +10238,21 @@ msgstr "Modo de compresión no soportado: %d" msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3310 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3309 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Tamaño del canal no soportado o no válido" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3379 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3378 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Error al descomprimir los datos" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3760 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3759 msgid "Duotone Import" msgstr "Importación Bitonal" -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3761 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3760 msgid "" "Image will be imported as Grayscale.\n" "Duotone color space data has been saved\n" @@ -10247,7 +10262,7 @@ msgstr "" "Se han guardado los datos del espacio de color Bitonal\n" "y se pueden reaplicar en la exportación." -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3784 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3783 msgid "" "This PSD file contains features that\n" "are not yet fully supported in GIMP:" @@ -10327,15 +10342,15 @@ msgstr "" "Exportar como un archivo PSD Bitonal si la información del espacio de color " "Bitonal estaba incluida en la imagen cuando se importó originalmente." -#: plug-ins/file-psd/psd.c:365 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:363 msgid "Import PSD" msgstr "Importar PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:530 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:528 msgid "Import PSD metadata" msgstr "Importar metadatos PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd.c:534 +#: plug-ins/file-psd/psd.c:532 msgid "" "Metadata fill layers are not supported and will show up as empty layers." msgstr "" @@ -15024,10 +15039,6 @@ msgstr "Lu_z" msgid "_Viewpoint" msgstr "Punto de _vista" -#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:439 -msgid "Orient_ation" -msgstr "Orient_ación" - #: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:442 msgid "Sp_here" msgstr "Es_fera" @@ -16417,6 +16428,46 @@ msgstr "" msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara" +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Orientación" + +#~ msgid "{ 0 == smooth (use 17 points), 1 == freehand (use 256 val_y) }" +#~ msgstr "{ 0 == suave (usa 17 puntos), 1 == mano alzada (usa 256 val_y) }" + +#~ msgid "Use built-in palette (0) or override with black/white (1)" +#~ msgstr "Usar la paleta integrada (0) o anular con blanco y negro (1)" + +#~ msgid "TRUE for raw output, FALSE for ascii output" +#~ msgstr "VERDADERO para salida sin procesar, FALSO para salida ascii" + +#~ msgid "_Raw" +#~ msgstr "_Bruto" + +#~ msgid "RLE" +#~ msgstr "RLE" + +#~ msgid "LZ77" +#~ msgstr "LZ77" + +#~ msgid "Mode { NTSC (0), PAL (1) }" +#~ msgstr "Modo { NTSC (0), PAL (1) }" + +#~ msgid "" +#~ "Action { (0) reduce luminance, (1) reduce saturation, or (2) Blacken }" +#~ msgstr "" +#~ "Acción { (0) reducir luminancia, (1) reducir saturación, o (2) " +#~ "Ennegrecer }" + +#~ msgid "N_TSC" +#~ msgstr "N_TSC" + +#~ msgid "" +#~ "The Filter to Run, 0 - alpha trimmed mean; 1 - optimal estimation (alpha " +#~ "controls noise variance); 2 - edge enhancement" +#~ msgstr "" +#~ "El filtro que ejecutar, 0 - media alfa recortada; 1 - estimación óptima " +#~ "(alfa controla la variación del ruido); 2 - realce de bordes" + #~ msgid "%d × %d" #~ msgstr "%d x %d" @@ -16958,9 +17009,6 @@ msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara" #~ msgid "None" #~ msgstr "Ninguna" -#~ msgid "Data Compression" -#~ msgstr "Compresión de datos" - #~ msgid "_RunLength Encoded" #~ msgstr "Codificación _RunLenght" @@ -19188,9 +19236,6 @@ msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara" #~ msgid "Save background color" #~ msgstr "Guardar el color de fondo" -#~ msgid "Raw" -#~ msgstr "Crudo" - #~ msgid "RunLength Encoded" #~ msgstr "Codificación RunLenght"