Updated italian tranlation

svn path=/trunk/; revision=22452
This commit is contained in:
Marco Ciampa 2007-05-07 13:05:09 +00:00
parent 2b80b42fb2
commit d7c7201c7b
2 changed files with 110 additions and 115 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-05-07 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation
2007-05-7 Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 2007-05-7 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.

221
po/it.po
View File

@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 13:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-06 10:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Plug-Ins"
msgstr "Plug-in" msgstr "Plug-in"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858 #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858
#: ../app/core/gimpchannel.c:362 #: ../app/core/gimpchannel.c:363
msgid "Quick Mask" msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce" msgstr "Maschera veloce"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Nuovo colore del canale"
msgid "%s Channel Copy" msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s copia canale" msgstr "%s copia canale"
#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:561 #: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:564
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486 #: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486
msgid "Channel to Selection" msgid "Channel to Selection"
msgstr "Canale a selezione" msgstr "Canale a selezione"
@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "Delinea _selezione"
msgid "Stroke the selection with last used values" msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori utilizzati" msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori utilizzati"
#: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:169 #: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:170
msgid "Feather Selection" msgid "Feather Selection"
msgstr "Selezione sfumata" msgstr "Selezione sfumata"
@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "Selezione sfumata"
msgid "Feather selection by" msgid "Feather selection by"
msgstr "Selezione sfumata di" msgstr "Selezione sfumata di"
#: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:176 #: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:177
msgid "Shrink Selection" msgid "Shrink Selection"
msgstr "Riduci la selezione" msgstr "Riduci la selezione"
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Riduci la selezione di"
msgid "_Shrink from image border" msgid "_Shrink from image border"
msgstr "_Riduci dal bordo immagine" msgstr "_Riduci dal bordo immagine"
#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:175 #: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:176
msgid "Grow Selection" msgid "Grow Selection"
msgstr "Allarga la selezione" msgstr "Allarga la selezione"
@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "Allarga la selezione"
msgid "Grow selection by" msgid "Grow selection by"
msgstr "Allarga la selezione di" msgstr "Allarga la selezione di"
#: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:174 #: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:175
msgid "Border Selection" msgid "Border Selection"
msgstr "Selezione bordo" msgstr "Selezione bordo"
@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "B_locca la selezione sui bordi dell'immagine"
msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare." msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare."
#: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:153 #: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:154
msgid "Stroke Selection" msgid "Stroke Selection"
msgstr "Delinea selezione" msgstr "Delinea selezione"
@ -3630,8 +3630,8 @@ msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Apri file di testo (UTF-8)" msgstr "Apri file di testo (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:115 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:117
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:397 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271 #: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271
#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369 #: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369
@ -3987,7 +3987,7 @@ msgid "Path to Selection"
msgstr "Tracciato a selezione" msgstr "Tracciato a selezione"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 #: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:199 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
msgid "Stroke Path" msgid "Stroke Path"
msgstr "Delinea tracciato" msgstr "Delinea tracciato"
@ -5736,58 +5736,58 @@ msgstr "Documenti"
msgid "Modules" msgid "Modules"
msgstr "Moduli" msgstr "Moduli"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgstr "Impossibile leggere %d byte da '%s': %s" msgstr "Impossibile leggere %d byte da '%s': %s"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:174
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': profondità = 0." msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': profondità = 0."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:183
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': altezza = 0." msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': altezza = 0."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:192
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': bytes = 0." msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': bytes = 0."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:216
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr "" msgstr ""
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': profondità sconosciuta %d." "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': profondità sconosciuta %d."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:229
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr "" msgstr ""
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': versione sconosciuta %d." "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': versione sconosciuta %d."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrush-load.c:365
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr "" msgstr ""
"Errore di analisi fatale nel file pennello '%s': il file sembra troncato." "Errore di analisi fatale nel file pennello '%s': il file sembra troncato."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'." msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpitem.c:505 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimpitem.c:505
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146 #: ../app/core/gimppattern-load.c:146
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
msgid "Unnamed" msgid "Unnamed"
msgstr "Senza nome" msgstr "Senza nome"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:354
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr ""
"supportata %d\n" "supportata %d\n"
"I pennelli di GIMP devono essere grigi o RGBA." "I pennelli di GIMP devono essere grigi o RGBA."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:410
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr ""
"Errore fatale di analisi del file pennello '%s': impossibile decodificare " "Errore fatale di analisi del file pennello '%s': impossibile decodificare "
"versione formato abr %d." "versione formato abr %d."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:428
#, c-format #, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s'" msgid "Fatal parse error in brush file '%s'"
msgstr "Errore fatale di analisi del file pennello '%s'" msgstr "Errore fatale di analisi del file pennello '%s'"
@ -5889,75 +5889,75 @@ msgstr "Selezione Fuzzy"
msgid "command|Select by Color" msgid "command|Select by Color"
msgstr "Selezione per colore" msgstr "Selezione per colore"
#: ../app/core/gimpchannel.c:257 #: ../app/core/gimpchannel.c:258
msgid "Channel" msgid "Channel"
msgstr "Canale" msgstr "Canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:258 #: ../app/core/gimpchannel.c:259
msgid "Rename Channel" msgid "Rename Channel"
msgstr "Rinomina canale" msgstr "Rinomina canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:259 #: ../app/core/gimpchannel.c:260
msgid "Move Channel" msgid "Move Channel"
msgstr "Sposta canale" msgstr "Sposta canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:260 #: ../app/core/gimpchannel.c:261
msgid "Scale Channel" msgid "Scale Channel"
msgstr "Scala canale" msgstr "Scala canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:261 #: ../app/core/gimpchannel.c:262
msgid "Resize Channel" msgid "Resize Channel"
msgstr "Ridimensiona canale" msgstr "Ridimensiona canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:262 #: ../app/core/gimpchannel.c:263
msgid "Flip Channel" msgid "Flip Channel"
msgstr "Rifletti canale" msgstr "Rifletti canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:263 #: ../app/core/gimpchannel.c:264
msgid "Rotate Channel" msgid "Rotate Channel"
msgstr "Ruota canale" msgstr "Ruota canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:829 #: ../app/core/gimpchannel.c:265 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:829
msgid "Transform Channel" msgid "Transform Channel"
msgstr "Trasforma canale" msgstr "Trasforma canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:265 #: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgid "Stroke Channel" msgid "Stroke Channel"
msgstr "Delinea canale" msgstr "Delinea canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:286 #: ../app/core/gimpchannel.c:287
msgid "Feather Channel" msgid "Feather Channel"
msgstr "Sfuma canale" msgstr "Sfuma canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:287 #: ../app/core/gimpchannel.c:288
msgid "Sharpen Channel" msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Affila canale" msgstr "Affila canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:288 #: ../app/core/gimpchannel.c:289
msgid "Clear Channel" msgid "Clear Channel"
msgstr "Cancella canale" msgstr "Cancella canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:289 #: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgid "Fill Channel" msgid "Fill Channel"
msgstr "Riempi canali" msgstr "Riempi canali"
#: ../app/core/gimpchannel.c:290 #: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgid "Invert Channel" msgid "Invert Channel"
msgstr "Inverti canale" msgstr "Inverti canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:291 #: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgid "Border Channel" msgid "Border Channel"
msgstr "Bordo canale" msgstr "Bordo canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:292 #: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgid "Grow Channel" msgid "Grow Channel"
msgstr "Ingrandisci canale" msgstr "Ingrandisci canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:293 #: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgid "Shrink Channel" msgid "Shrink Channel"
msgstr "Riduci canale" msgstr "Riduci canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:690 #: ../app/core/gimpchannel.c:692
msgid "Cannot stroke empty channel." msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto." msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto."
@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr "Imposta il colore del canale"
msgid "Set Channel Opacity" msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Imposta opacità canale" msgstr "Imposta opacità canale"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 ../app/core/gimpselection.c:529 #: ../app/core/gimpchannel.c:1707 ../app/core/gimpselection.c:532
msgid "Selection Mask" msgid "Selection Mask"
msgstr "Maschera di selezione" msgstr "Maschera di selezione"
@ -6469,15 +6469,15 @@ msgstr[1] "%d livelli"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s." msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s."
#: ../app/core/gimpitem.c:1133 #: ../app/core/gimpitem.c:1135
msgid "Attach Parasite" msgid "Attach Parasite"
msgstr "Allega parasite" msgstr "Allega parasite"
#: ../app/core/gimpitem.c:1143 #: ../app/core/gimpitem.c:1145
msgid "Attach Parasite to Item" msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Allega parasite all'elemento" msgstr "Allega parasite all'elemento"
#: ../app/core/gimpitem.c:1187 ../app/core/gimpitem.c:1194 #: ../app/core/gimpitem.c:1189 ../app/core/gimpitem.c:1196
msgid "Remove Parasite from Item" msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Rimuovi parasite dall'elemento" msgstr "Rimuovi parasite dall'elemento"
@ -6697,45 +6697,45 @@ msgstr ""
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Attendere" msgstr "Attendere"
#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190 #: ../app/core/gimpselection.c:153 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190
msgid "Move Selection" msgid "Move Selection"
msgstr "Sposta selezione" msgstr "Sposta selezione"
#: ../app/core/gimpselection.c:170 #: ../app/core/gimpselection.c:171
msgid "Sharpen Selection" msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Assottiglia la selezione" msgstr "Assottiglia la selezione"
#: ../app/core/gimpselection.c:171 #: ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Seleziona nulla" msgstr "Seleziona nulla"
#: ../app/core/gimpselection.c:172 #: ../app/core/gimpselection.c:173
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto" msgstr "Seleziona tutto"
#: ../app/core/gimpselection.c:173 #: ../app/core/gimpselection.c:174
msgid "Invert Selection" msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverti selezione" msgstr "Inverti selezione"
#: ../app/core/gimpselection.c:276 #: ../app/core/gimpselection.c:278
msgid "There is no selection to stroke." msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Nessuna selezione da disegnare." msgstr "Nessuna selezione da disegnare."
#: ../app/core/gimpselection.c:643 #: ../app/core/gimpselection.c:646
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "" msgstr ""
"Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota." "Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota."
#: ../app/core/gimpselection.c:820 #: ../app/core/gimpselection.c:823
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "" msgstr ""
"Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota" "Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota"
#: ../app/core/gimpselection.c:827 #: ../app/core/gimpselection.c:830
msgid "Float Selection" msgid "Float Selection"
msgstr "Selezione fluttuante" msgstr "Selezione fluttuante"
#: ../app/core/gimpselection.c:844 #: ../app/core/gimpselection.c:847
msgid "Floated Layer" msgid "Floated Layer"
msgstr "Livello fluttuante" msgstr "Livello fluttuante"
@ -8270,15 +8270,15 @@ msgstr "Impossibile elaborare il file dei suggerimenti di GIMP!"
msgid "GIMP Tip of the Day" msgid "GIMP Tip of the Day"
msgstr "Suggerimenti del giorno di GIMP" msgstr "Suggerimenti del giorno di GIMP"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:182 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:185
msgid "Show tip next time GIMP starts" msgid "Show tip next time GIMP starts"
msgstr "Mostra suggerimenti al prossimo avvio" msgstr "Mostra suggerimenti al prossimo avvio"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:206 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:209
msgid "_Previous Tip" msgid "_Previous Tip"
msgstr "_Precedente" msgstr "_Precedente"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:215 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:218
msgid "_Next Tip" msgid "_Next Tip"
msgstr "_Successivo" msgstr "_Successivo"
@ -8542,7 +8542,7 @@ msgstr "(nessuno)"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancella" msgstr "Cancella"
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469 #: ../app/display/gimpstatusbar.c:470
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Altro..." msgstr "Altro..."
@ -8607,7 +8607,7 @@ msgstr "Duplica"
msgid "No patterns available for use with this tool." msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Nessun motivo disponibile con questo strumento." msgstr "Nessun motivo disponibile con questo strumento."
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121 #: ../app/paint/gimpconvolve.c:75
msgid "Convolve" msgid "Convolve"
msgstr "Condensa" msgstr "Condensa"
@ -8732,7 +8732,7 @@ msgstr "Trasformazione 2D"
msgid "2D Transforming" msgid "2D Transforming"
msgstr "Trasformazione 2D in corso" msgstr "Trasformazione 2D in corso"
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:629 ../app/tools/gimpblendtool.c:223 #: ../app/pdb/edit_cmds.c:631 ../app/tools/gimpblendtool.c:223
msgid "Blending" msgid "Blending"
msgstr "Sfumatura in corso" msgstr "Sfumatura in corso"
@ -9239,7 +9239,7 @@ msgstr "Riempi aree trasparenti"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:896 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:906
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409
msgid "Sample merged" msgid "Sample merged"
msgstr "Campionamento diffuso" msgstr "Campionamento diffuso"
@ -9267,7 +9267,7 @@ msgstr "Selezione per colore"
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
msgstr "Strumento di selezione per colore: seleziona regioni con colori simili" msgstr "Strumento selezione per colore: seleziona regioni con colori simili"
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
msgid "_By Color Select" msgid "_By Color Select"
@ -9297,19 +9297,18 @@ msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Fare clic per impostare una nuova sorgente per la duplicazione" msgstr "Fare clic per impostare una nuova sorgente per la duplicazione"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:891 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:901
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Sorgente" msgstr "Sorgente"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:910 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:920
msgid "Alignment:" msgid "Alignment:"
msgstr "Allineamento:" msgstr "Allineamento:"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
msgstr "" msgstr "Strumento bilanciamento del colore: regola la distribuzione del colore"
"Strumento di bilanciamento del colore: regola la distribuzione del colore"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
msgid "Color _Balance..." msgid "Color _Balance..."
@ -9518,7 +9517,7 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:103
msgid "_Crop" msgid "_Crop"
msgstr "_Ritaglia" msgstr "Rita_glia"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:206 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:206
msgid "Click or press Enter to crop" msgid "Click or press Enter to crop"
@ -9637,7 +9636,7 @@ msgid "Type (%s)"
msgstr "Tipo (%s)" msgstr "Tipo (%s)"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:883 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:893
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "Modalità" msgstr "Modalità"
@ -9661,7 +9660,7 @@ msgstr "Selezione ellittica"
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "Strumento di selezione ellittica: seleziona un'area di forma ellittica" msgstr "Strumento selezione ellittica: seleziona un'area di forma ellittica"
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
msgid "_Ellipse Select" msgid "_Ellipse Select"
@ -9713,13 +9712,11 @@ msgstr "Riflessione"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
msgid "" msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr "" msgstr "Strumento rifletti: ribalta il livello, la selezione o il tracciato orizzontalmente o verticalmente"
"Strumento riflessione: ribalta il livello, la selezione o il tracciato "
"orizzontalmente o verticalmente"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
msgid "_Flip" msgid "_Flip"
msgstr "Ri_flessione" msgstr "Ri_fletti"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
msgid "Select a single contiguous area" msgid "Select a single contiguous area"
@ -9795,9 +9792,7 @@ msgstr "Selezione primo piano"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr "" msgstr "Strumento selezione primopiano: seleziona una regione contenente immagini in primo piano"
"Strumento di selezione di primopiano: seleziona una regione contenente "
"immagini in primo piano"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
msgid "F_oreground Select" msgid "F_oreground Select"
@ -9821,8 +9816,7 @@ msgstr "Selezione primo piano"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region" msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
msgstr "" msgstr "Strumento selezione a mano libera: seleziona a mano aree dell'immagine "
"Strumento di selezione a mano libera: seleziona a mano aree dell'immagine "
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
msgid "_Free Select" msgid "_Free Select"
@ -9838,9 +9832,7 @@ msgstr "Fuzzy"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
msgstr "" msgstr "Strumento selezione fuzzy: seleziona una regione contigua secondo il colore"
"Strumento di selezione fuzzy: seleziona una regione contigua secondo il "
"colore"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
msgid "Fu_zzy Select" msgid "Fu_zzy Select"
@ -10339,7 +10331,7 @@ msgstr ""
msgid "_Perspective Clone" msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Clona in _prospettiva" msgstr "Clona in _prospettiva"
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:641 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:651
msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-clic per impostare una sorgente per la duplicazione" msgstr "Ctrl-clic per impostare una sorgente per la duplicazione"
@ -10427,20 +10419,19 @@ msgstr "Riduzione fusi"
msgid "Rounded corners" msgid "Rounded corners"
msgstr "Spigoli arrotondati" msgstr "Spigoli arrotondati"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:137 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:138
msgid "Rectangle Select" msgid "Rectangle Select"
msgstr "Selezione rettangolare" msgstr "Selezione rettangolare"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:138
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr ""
"Strumento di selezione rettangolare: seleziona aree di forma rettangolare"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:139 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:139
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "Strumento selezione rettangolare: seleziona aree di forma rettangolare"
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:140
msgid "_Rectangle Select" msgid "_Rectangle Select"
msgstr "_Rettangolare" msgstr "_Rettangolare"
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1007 ../app/tools/gimprectangletool.c:1652 #: ../app/tools/gimprectangletool.c:1033 ../app/tools/gimprectangletool.c:1693
msgid "Rectangle: " msgid "Rectangle: "
msgstr "Rettangolo: " msgstr "Rettangolo: "
@ -10450,15 +10441,15 @@ msgstr "Spostare il mouse per cambiare la soglia"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:85
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Rotazione" msgstr "Ruota"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Strumento rotazione: ruota il livello, la selezione o il tracciato" msgstr "Strumento ruota: ruota il livello, la selezione o il tracciato"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotazione" msgstr "_Ruota"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:142
msgid "_Angle:" msgid "_Angle:"
@ -10938,7 +10929,7 @@ msgstr "Selezione libera"
msgid "Fixed size" msgid "Fixed size"
msgstr "Ampiezza fissa" msgstr "Ampiezza fissa"
#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:191 #: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:192
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Tracciato" msgstr "Tracciato"
@ -10966,31 +10957,31 @@ msgstr "Progetta"
msgid "Move" msgid "Move"
msgstr "Sposta" msgstr "Sposta"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
msgid "Rename Path" msgid "Rename Path"
msgstr "Rinomina tracciato" msgstr "Rinomina tracciato"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:319
msgid "Move Path" msgid "Move Path"
msgstr "Sposta tracciato" msgstr "Sposta tracciato"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
msgid "Scale Path" msgid "Scale Path"
msgstr "Scala tracciato" msgstr "Scala tracciato"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
msgid "Resize Path" msgid "Resize Path"
msgstr "Ridimensiona tracciato" msgstr "Ridimensiona tracciato"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:413
msgid "Flip Path" msgid "Flip Path"
msgstr "Rifletti tracciato" msgstr "Rifletti tracciato"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:444
msgid "Rotate Path" msgid "Rotate Path"
msgstr "Ruota tracciato" msgstr "Ruota tracciato"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:474 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:475
msgid "Transform Path" msgid "Transform Path"
msgstr "Trasforma tracciato" msgstr "Trasforma tracciato"
@ -11155,55 +11146,55 @@ msgstr ""
msgid "Index:" msgid "Index:"
msgstr "Indice:" msgstr "Indice:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:430 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:456 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:436 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462
msgid "Red:" msgid "Red:"
msgstr "Rosso:" msgstr "Rosso:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:431 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:457 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:437 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:463
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Verde:" msgstr "Verde:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:432 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:458 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:438 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:464
msgid "Blue:" msgid "Blue:"
msgstr "Blu:" msgstr "Blu:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:445 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:478 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:484
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Valore:" msgstr "Valore:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:469 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:475
msgid "Hex:" msgid "Hex:"
msgstr "Esa:" msgstr "Esa:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:476 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:482
msgid "Hue:" msgid "Hue:"
msgstr "Ton.:" msgstr "Ton.:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:477 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:483
msgid "Sat.:" msgid "Sat.:"
msgstr "Sat.:" msgstr "Sat.:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:495 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
msgid "Cyan:" msgid "Cyan:"
msgstr "Ciano:" msgstr "Ciano:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:496 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502
msgid "Magenta:" msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta:" msgstr "Magenta:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:497 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:503
msgid "Yellow:" msgid "Yellow:"
msgstr "Giallo:" msgstr "Giallo:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:498 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:504
msgid "Black:" msgid "Black:"
msgstr "Nero:" msgstr "Nero:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:518 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524
msgid "Alpha:" msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:" msgstr "Alfa:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:545 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445