mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated italian tranlation
svn path=/trunk/; revision=22452
This commit is contained in:
parent
2b80b42fb2
commit
d7c7201c7b
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-05-07 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation
|
||||
|
||||
2007-05-7 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
|
||||
|
|
221
po/it.po
221
po/it.po
|
@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 13:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-06 10:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 10:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Plug-Ins"
|
|||
msgstr "Plug-in"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/core-enums.c:858
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:363
|
||||
msgid "Quick Mask"
|
||||
msgstr "Maschera veloce"
|
||||
|
||||
|
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Nuovo colore del canale"
|
|||
msgid "%s Channel Copy"
|
||||
msgstr "%s copia canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:561
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:308 ../app/core/gimpselection.c:564
|
||||
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423 ../app/pdb/selection_cmds.c:486
|
||||
msgid "Channel to Selection"
|
||||
msgstr "Canale a selezione"
|
||||
|
@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "Delinea _selezione"
|
|||
msgid "Stroke the selection with last used values"
|
||||
msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori utilizzati"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:169
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:138 ../app/core/gimpselection.c:170
|
||||
msgid "Feather Selection"
|
||||
msgstr "Selezione sfumata"
|
||||
|
||||
|
@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "Selezione sfumata"
|
|||
msgid "Feather selection by"
|
||||
msgstr "Selezione sfumata di"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:176
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:173 ../app/core/gimpselection.c:177
|
||||
msgid "Shrink Selection"
|
||||
msgstr "Riduci la selezione"
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Riduci la selezione di"
|
|||
msgid "_Shrink from image border"
|
||||
msgstr "_Riduci dal bordo immagine"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:175
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:207 ../app/core/gimpselection.c:176
|
||||
msgid "Grow Selection"
|
||||
msgstr "Allarga la selezione"
|
||||
|
||||
|
@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "Allarga la selezione"
|
|||
msgid "Grow selection by"
|
||||
msgstr "Allarga la selezione di"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:174
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:231 ../app/core/gimpselection.c:175
|
||||
msgid "Border Selection"
|
||||
msgstr "Selezione bordo"
|
||||
|
||||
|
@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "B_locca la selezione sui bordi dell'immagine"
|
|||
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
|
||||
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:153
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:313 ../app/core/gimpselection.c:154
|
||||
msgid "Stroke Selection"
|
||||
msgstr "Delinea selezione"
|
||||
|
||||
|
@ -3630,8 +3630,8 @@ msgid "Open Text File (UTF-8)"
|
|||
msgstr "Apri file di testo (UTF-8)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
|
||||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:115
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
|
||||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:117
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:397 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
|
||||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
|
||||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:76 ../app/core/gimppalette-load.c:271
|
||||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:315 ../app/core/gimppalette-load.c:369
|
||||
|
@ -3987,7 +3987,7 @@ msgid "Path to Selection"
|
|||
msgstr "Tracciato a selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:369 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:199
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1908 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
|
||||
msgid "Stroke Path"
|
||||
msgstr "Delinea tracciato"
|
||||
|
||||
|
@ -5736,58 +5736,58 @@ msgstr "Documenti"
|
|||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "Moduli"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:152
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossibile leggere %d byte da '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:172
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
|
||||
msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': profondità = 0."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
|
||||
msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': altezza = 0."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:190
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
|
||||
msgstr "Errore fatale nel file pennello '%s': bytes = 0."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:214
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': profondità sconosciuta %d."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:227
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': versione sconosciuta %d."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:243 ../app/core/gimpbrush-load.c:363
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrush-load.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore di analisi fatale nel file pennello '%s': il file sembra troncato."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:251 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
|
||||
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
||||
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpitem.c:505
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimpitem.c:505
|
||||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
|
||||
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Senza nome"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:352
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
|
||||
|
@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr ""
|
|||
"supportata %d\n"
|
||||
"I pennelli di GIMP devono essere grigi o RGBA."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:408
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
|
||||
|
@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Errore fatale di analisi del file pennello '%s': impossibile decodificare "
|
||||
"versione formato abr %d."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:425
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s'"
|
||||
msgstr "Errore fatale di analisi del file pennello '%s'"
|
||||
|
@ -5889,75 +5889,75 @@ msgstr "Selezione Fuzzy"
|
|||
msgid "command|Select by Color"
|
||||
msgstr "Selezione per colore"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:258
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:258
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:259
|
||||
msgid "Rename Channel"
|
||||
msgstr "Rinomina canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:259
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:260
|
||||
msgid "Move Channel"
|
||||
msgstr "Sposta canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:260
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:261
|
||||
msgid "Scale Channel"
|
||||
msgstr "Scala canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:261
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:262
|
||||
msgid "Resize Channel"
|
||||
msgstr "Ridimensiona canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:262
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:263
|
||||
msgid "Flip Channel"
|
||||
msgstr "Rifletti canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:263
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:264
|
||||
msgid "Rotate Channel"
|
||||
msgstr "Ruota canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:829
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:265 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:829
|
||||
msgid "Transform Channel"
|
||||
msgstr "Trasforma canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:265
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:266
|
||||
msgid "Stroke Channel"
|
||||
msgstr "Delinea canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
|
||||
msgid "Feather Channel"
|
||||
msgstr "Sfuma canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
|
||||
msgid "Sharpen Channel"
|
||||
msgstr "Affila canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:289
|
||||
msgid "Clear Channel"
|
||||
msgstr "Cancella canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:289
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
|
||||
msgid "Fill Channel"
|
||||
msgstr "Riempi canali"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:291
|
||||
msgid "Invert Channel"
|
||||
msgstr "Inverti canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:291
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:292
|
||||
msgid "Border Channel"
|
||||
msgstr "Bordo canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:292
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:293
|
||||
msgid "Grow Channel"
|
||||
msgstr "Ingrandisci canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:293
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:294
|
||||
msgid "Shrink Channel"
|
||||
msgstr "Riduci canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:690
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:692
|
||||
msgid "Cannot stroke empty channel."
|
||||
msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto."
|
||||
|
||||
|
@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr "Imposta il colore del canale"
|
|||
msgid "Set Channel Opacity"
|
||||
msgstr "Imposta opacità canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 ../app/core/gimpselection.c:529
|
||||
#: ../app/core/gimpchannel.c:1707 ../app/core/gimpselection.c:532
|
||||
msgid "Selection Mask"
|
||||
msgstr "Maschera di selezione"
|
||||
|
||||
|
@ -6469,15 +6469,15 @@ msgstr[1] "%d livelli"
|
|||
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:1133
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:1135
|
||||
msgid "Attach Parasite"
|
||||
msgstr "Allega parasite"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:1143
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:1145
|
||||
msgid "Attach Parasite to Item"
|
||||
msgstr "Allega parasite all'elemento"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:1187 ../app/core/gimpitem.c:1194
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:1189 ../app/core/gimpitem.c:1196
|
||||
msgid "Remove Parasite from Item"
|
||||
msgstr "Rimuovi parasite dall'elemento"
|
||||
|
||||
|
@ -6697,45 +6697,45 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Attendere"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:153 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190
|
||||
msgid "Move Selection"
|
||||
msgstr "Sposta selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:170
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:171
|
||||
msgid "Sharpen Selection"
|
||||
msgstr "Assottiglia la selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:171
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:172
|
||||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Seleziona nulla"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:172
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:173
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:173
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:174
|
||||
msgid "Invert Selection"
|
||||
msgstr "Inverti selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:276
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:278
|
||||
msgid "There is no selection to stroke."
|
||||
msgstr "Nessuna selezione da disegnare."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:643
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:646
|
||||
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:820
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:823
|
||||
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:827
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:830
|
||||
msgid "Float Selection"
|
||||
msgstr "Selezione fluttuante"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:844
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:847
|
||||
msgid "Floated Layer"
|
||||
msgstr "Livello fluttuante"
|
||||
|
||||
|
@ -8270,15 +8270,15 @@ msgstr "Impossibile elaborare il file dei suggerimenti di GIMP!"
|
|||
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
||||
msgstr "Suggerimenti del giorno di GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:182
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:185
|
||||
msgid "Show tip next time GIMP starts"
|
||||
msgstr "Mostra suggerimenti al prossimo avvio"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:206
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:209
|
||||
msgid "_Previous Tip"
|
||||
msgstr "_Precedente"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:215
|
||||
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:218
|
||||
msgid "_Next Tip"
|
||||
msgstr "_Successivo"
|
||||
|
||||
|
@ -8542,7 +8542,7 @@ msgstr "(nessuno)"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469
|
||||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:470
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "Altro..."
|
||||
|
||||
|
@ -8607,7 +8607,7 @@ msgstr "Duplica"
|
|||
msgid "No patterns available for use with this tool."
|
||||
msgstr "Nessun motivo disponibile con questo strumento."
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:121
|
||||
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:75
|
||||
msgid "Convolve"
|
||||
msgstr "Condensa"
|
||||
|
||||
|
@ -8732,7 +8732,7 @@ msgstr "Trasformazione 2D"
|
|||
msgid "2D Transforming"
|
||||
msgstr "Trasformazione 2D in corso"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:629 ../app/tools/gimpblendtool.c:223
|
||||
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:631 ../app/tools/gimpblendtool.c:223
|
||||
msgid "Blending"
|
||||
msgstr "Sfumatura in corso"
|
||||
|
||||
|
@ -9239,7 +9239,7 @@ msgstr "Riempi aree trasparenti"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160 ../app/tools/gimphealtool.c:99
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:896
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:906
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:409
|
||||
msgid "Sample merged"
|
||||
msgstr "Campionamento diffuso"
|
||||
|
@ -9267,7 +9267,7 @@ msgstr "Selezione per colore"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
|
||||
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
|
||||
msgstr "Strumento di selezione per colore: seleziona regioni con colori simili"
|
||||
msgstr "Strumento selezione per colore: seleziona regioni con colori simili"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
|
||||
msgid "_By Color Select"
|
||||
|
@ -9297,19 +9297,18 @@ msgid "Click to set a new clone source"
|
|||
msgstr "Fare clic per impostare una nuova sorgente per la duplicazione"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:891
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:901
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Sorgente"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:910
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:920
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr "Allineamento:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
|
||||
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Strumento di bilanciamento del colore: regola la distribuzione del colore"
|
||||
msgstr "Strumento bilanciamento del colore: regola la distribuzione del colore"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
|
||||
msgid "Color _Balance..."
|
||||
|
@ -9518,7 +9517,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:103
|
||||
msgid "_Crop"
|
||||
msgstr "_Ritaglia"
|
||||
msgstr "Rita_glia"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:206
|
||||
msgid "Click or press Enter to crop"
|
||||
|
@ -9637,7 +9636,7 @@ msgid "Type (%s)"
|
|||
msgstr "Tipo (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:883
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:893
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modalità"
|
||||
|
||||
|
@ -9661,7 +9660,7 @@ msgstr "Selezione ellittica"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
|
||||
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
|
||||
msgstr "Strumento di selezione ellittica: seleziona un'area di forma ellittica"
|
||||
msgstr "Strumento selezione ellittica: seleziona un'area di forma ellittica"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
|
||||
msgid "_Ellipse Select"
|
||||
|
@ -9713,13 +9712,11 @@ msgstr "Riflessione"
|
|||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Strumento riflessione: ribalta il livello, la selezione o il tracciato "
|
||||
"orizzontalmente o verticalmente"
|
||||
msgstr "Strumento rifletti: ribalta il livello, la selezione o il tracciato orizzontalmente o verticalmente"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
|
||||
msgid "_Flip"
|
||||
msgstr "Ri_flessione"
|
||||
msgstr "Ri_fletti"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
|
||||
msgid "Select a single contiguous area"
|
||||
|
@ -9795,9 +9792,7 @@ msgstr "Selezione primo piano"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
|
||||
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Strumento di selezione di primopiano: seleziona una regione contenente "
|
||||
"immagini in primo piano"
|
||||
msgstr "Strumento selezione primopiano: seleziona una regione contenente immagini in primo piano"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
|
||||
msgid "F_oreground Select"
|
||||
|
@ -9821,8 +9816,7 @@ msgstr "Selezione primo piano"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
|
||||
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Strumento di selezione a mano libera: seleziona a mano aree dell'immagine "
|
||||
msgstr "Strumento selezione a mano libera: seleziona a mano aree dell'immagine "
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
|
||||
msgid "_Free Select"
|
||||
|
@ -9838,9 +9832,7 @@ msgstr "Fuzzy"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
|
||||
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Strumento di selezione fuzzy: seleziona una regione contigua secondo il "
|
||||
"colore"
|
||||
msgstr "Strumento selezione fuzzy: seleziona una regione contigua secondo il colore"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
|
||||
msgid "Fu_zzy Select"
|
||||
|
@ -10339,7 +10331,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Perspective Clone"
|
||||
msgstr "Clona in _prospettiva"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:641
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:651
|
||||
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
|
||||
msgstr "Ctrl-clic per impostare una sorgente per la duplicazione"
|
||||
|
||||
|
@ -10427,20 +10419,19 @@ msgstr "Riduzione fusi"
|
|||
msgid "Rounded corners"
|
||||
msgstr "Spigoli arrotondati"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:137
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:138
|
||||
msgid "Rectangle Select"
|
||||
msgstr "Selezione rettangolare"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:138
|
||||
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Strumento di selezione rettangolare: seleziona aree di forma rettangolare"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:139
|
||||
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
|
||||
msgstr "Strumento selezione rettangolare: seleziona aree di forma rettangolare"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:140
|
||||
msgid "_Rectangle Select"
|
||||
msgstr "_Rettangolare"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1007 ../app/tools/gimprectangletool.c:1652
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1033 ../app/tools/gimprectangletool.c:1693
|
||||
msgid "Rectangle: "
|
||||
msgstr "Rettangolo: "
|
||||
|
||||
|
@ -10450,15 +10441,15 @@ msgstr "Spostare il mouse per cambiare la soglia"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rotazione"
|
||||
msgstr "Ruota"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
|
||||
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
|
||||
msgstr "Strumento rotazione: ruota il livello, la selezione o il tracciato"
|
||||
msgstr "Strumento ruota: ruota il livello, la selezione o il tracciato"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotazione"
|
||||
msgstr "_Ruota"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142
|
||||
msgid "_Angle:"
|
||||
|
@ -10938,7 +10929,7 @@ msgstr "Selezione libera"
|
|||
msgid "Fixed size"
|
||||
msgstr "Ampiezza fissa"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:191
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:151 ../app/vectors/gimpvectors.c:192
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Tracciato"
|
||||
|
||||
|
@ -10966,31 +10957,31 @@ msgstr "Progetta"
|
|||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Sposta"
|
||||
|
||||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
|
||||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
|
||||
msgid "Rename Path"
|
||||
msgstr "Rinomina tracciato"
|
||||
|
||||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 ../app/vectors/gimpvectors.c:318
|
||||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:319
|
||||
msgid "Move Path"
|
||||
msgstr "Sposta tracciato"
|
||||
|
||||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
|
||||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
|
||||
msgid "Scale Path"
|
||||
msgstr "Scala tracciato"
|
||||
|
||||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
|
||||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
|
||||
msgid "Resize Path"
|
||||
msgstr "Ridimensiona tracciato"
|
||||
|
||||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:412
|
||||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:413
|
||||
msgid "Flip Path"
|
||||
msgstr "Rifletti tracciato"
|
||||
|
||||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:443
|
||||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:444
|
||||
msgid "Rotate Path"
|
||||
msgstr "Ruota tracciato"
|
||||
|
||||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:474
|
||||
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:475
|
||||
msgid "Transform Path"
|
||||
msgstr "Trasforma tracciato"
|
||||
|
||||
|
@ -11155,55 +11146,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Index:"
|
||||
msgstr "Indice:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:430 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:456
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:436 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "Rosso:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:431 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:457
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:437 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:463
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "Verde:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:432 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:458
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:438 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:464
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "Blu:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:445 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:478
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:484
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Valore:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:469
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:475
|
||||
msgid "Hex:"
|
||||
msgstr "Esa:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:476
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:482
|
||||
msgid "Hue:"
|
||||
msgstr "Ton.:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:477
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:483
|
||||
msgid "Sat.:"
|
||||
msgstr "Sat.:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:495
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
|
||||
msgid "Cyan:"
|
||||
msgstr "Ciano:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:496
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502
|
||||
msgid "Magenta:"
|
||||
msgstr "Magenta:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:497
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:503
|
||||
msgid "Yellow:"
|
||||
msgstr "Giallo:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:498
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:504
|
||||
msgid "Black:"
|
||||
msgstr "Nero:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:518
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524
|
||||
msgid "Alpha:"
|
||||
msgstr "Alfa:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:545 ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140 ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162 ../app/widgets/gimpcursorview.c:443
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444 ../app/widgets/gimpcursorview.c:445
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue