From d6c3fb79762b461cb098b6e2f886cd6caf139e07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jan=20Mor=C3=A9n?= Date: Tue, 2 Sep 2003 19:34:31 +0000 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2003-09-02 Jan Morén * sv.po: Updated Swedish translation. --- po-plug-ins/ChangeLog | 4 + po-plug-ins/sv.po | 483 +++++++++++----------- po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 911 ++++++++++++++++++++++-------------------- 4 files changed, 730 insertions(+), 672 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index c1aab4de26..b79a399550 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-09-02 Jan Morén + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2003-08-31 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Added unfinished Serbian translations to diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po index c896ef1e88..8871938779 100644 --- a/po-plug-ins/sv.po +++ b/po-plug-ins/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-31 13:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-31 13:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-02 21:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-31 21:32+0200\n" "Last-Translator: Jan Morén \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:297 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1405 plug-ins/gfig/gfig.c:3216 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1405 plug-ins/gfig/gfig.c:3222 #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:278 msgid "About" @@ -297,8 +297,8 @@ msgstr "Cosinus" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:444 -#: plug-ins/common/align_layers.c:477 plug-ins/common/ps.c:2741 -#: plug-ins/common/ps.c:2754 plug-ins/common/psp.c:445 +#: plug-ins/common/align_layers.c:477 plug-ins/common/ps.c:2752 +#: plug-ins/common/ps.c:2765 plug-ins/common/psp.c:444 #: plug-ins/fits/fits.c:1029 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -394,8 +394,8 @@ msgstr "Fraktaler" #: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238 #: plug-ins/common/jpeg.c:1300 plug-ins/common/pat.c:385 #: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514 -#: plug-ins/common/png.c:936 plug-ins/common/ps.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1527 plug-ins/common/sunras.c:520 +#: plug-ins/common/png.c:936 plug-ins/common/ps.c:999 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520 #: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002 #: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461 #: plug-ins/flame/flame.c:458 plug-ins/gfli/gfli.c:712 @@ -455,8 +455,8 @@ msgstr "Klicka här för att avbryta sparningsprocessen" #: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:771 #: plug-ins/common/pat.c:269 plug-ins/common/pcx.c:301 #: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:487 -#: plug-ins/common/pnm.c:407 plug-ins/common/ps.c:875 -#: plug-ins/common/psd.c:1660 plug-ins/common/psp.c:1490 +#: plug-ins/common/pnm.c:407 plug-ins/common/ps.c:879 +#: plug-ins/common/psd.c:1711 plug-ins/common/psp.c:1489 #: plug-ins/common/sunras.c:393 plug-ins/common/tga.c:425 #: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:730 #: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:218 @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Fractal Explorer..." msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Renderar fraktal..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:721 plug-ins/gfig/gfig.c:4799 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:721 plug-ins/gfig/gfig.c:4805 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 #, c-format msgid "" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Objektets Z-position i XYZ-rummet" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/common/ps.c:2925 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/common/ps.c:2936 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Felaktig färgkarta" #: plug-ins/common/jpeg.c:775 plug-ins/common/pat.c:273 #: plug-ins/common/pcx.c:305 plug-ins/common/pix.c:338 #: plug-ins/common/png.c:493 plug-ins/common/pnm.c:411 -#: plug-ins/common/ps.c:881 plug-ins/common/psd.c:1664 +#: plug-ins/common/ps.c:885 plug-ins/common/psd.c:1715 #: plug-ins/common/sunras.c:444 plug-ins/common/tga.c:429 #: plug-ins/common/tiff.c:447 plug-ins/common/xbm.c:734 #: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:432 @@ -1216,14 +1216,14 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/jpeg.c:930 plug-ins/common/pat.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:329 plug-ins/common/pcx.c:335 #: plug-ins/common/pix.c:373 plug-ins/common/png.c:617 -#: plug-ins/common/pnm.c:490 plug-ins/common/psd.c:2005 -#: plug-ins/common/screenshot.c:346 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 +#: plug-ins/common/pnm.c:490 plug-ins/common/psd.c:2101 +#: plug-ins/common/screenshot.c:344 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 #: plug-ins/common/sunras.c:931 plug-ins/common/tga.c:925 #: plug-ins/common/tiff.c:675 plug-ins/common/tile.c:278 #: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2141 #: plug-ins/common/xbm.c:873 plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 -#: plug-ins/fits/fits.c:517 plug-ins/gfig/gfig.c:2664 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3032 plug-ins/sgi/sgi.c:367 plug-ins/twain/twain.c:744 +#: plug-ins/fits/fits.c:517 plug-ins/gfig/gfig.c:2670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3038 plug-ins/sgi/sgi.c:367 plug-ins/twain/twain.c:744 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper eller alfabilder" #: plug-ins/common/jpeg.c:1256 plug-ins/common/pat.c:390 #: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520 #: plug-ins/common/png.c:943 plug-ins/common/pnm.c:787 -#: plug-ins/common/ps.c:1000 plug-ins/common/psd_save.c:1532 +#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531 #: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031 #: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007 #: plug-ins/common/xpm.c:615 plug-ins/common/xwd.c:534 @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Fyll (höger till vänster)" #: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3249 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3255 msgid "Snap to Grid" msgstr "Fäst vid rutnät" @@ -2376,9 +2376,13 @@ msgstr "_Vattennivå:" msgid "A_mbient:" msgstr "O_mgivande:" -#: plug-ins/common/bz2.c:265 plug-ins/common/bz2.c:352 -msgid "Can't open bzip2ed file without a sensible extension" -msgstr "Kan inte öppna bzip2:ad fil utan en rimlig filändelse" +#: plug-ins/common/bz2.c:265 plug-ins/common/gz.c:321 +msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." +msgstr "Ingen rimlig ändelse, sparar som packad XCF." + +#: plug-ins/common/bz2.c:351 plug-ins/common/gz.c:446 +msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." +msgstr "Ingen rimlig ändelse, försöker ladda med filmagi." #: plug-ins/common/c_astretch.c:88 msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" @@ -2487,7 +2491,7 @@ msgid "Colorify" msgstr "Kolorera" #: plug-ins/common/colorify.c:276 plug-ins/common/colortoalpha.c:336 -#: plug-ins/common/ps.c:2725 plug-ins/common/xpm.c:453 +#: plug-ins/common/ps.c:2736 plug-ins/common/xpm.c:453 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:106 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 msgid "Color" @@ -2878,7 +2882,7 @@ msgstr "Automatisk _förhandsgranskning" # src/menus.c:311 #. Options area, bottom of column #: plug-ins/common/curve_bend.c:1272 plug-ins/common/ripple.c:513 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3830 plug-ins/mosaic/mosaic.c:592 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3836 plug-ins/mosaic/mosaic.c:592 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -3282,7 +3286,7 @@ msgid "Create _Histogram" msgstr "Skapa _Histogram" #: plug-ins/common/destripe.c:674 plug-ins/common/gtm.c:606 -#: plug-ins/common/ps.c:2681 plug-ins/common/ps.c:2857 +#: plug-ins/common/ps.c:2692 plug-ins/common/ps.c:2868 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:453 plug-ins/common/tile.c:426 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:159 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 @@ -3464,8 +3468,8 @@ msgid "_Limit Line Width" msgstr "_Begränsa linjebredd" #: plug-ins/common/engrave.c:255 plug-ins/common/film.c:1233 -#: plug-ins/common/gtm.c:622 plug-ins/common/ps.c:2690 -#: plug-ins/common/ps.c:2866 plug-ins/common/smooth_palette.c:458 +#: plug-ins/common/gtm.c:622 plug-ins/common/ps.c:2701 +#: plug-ins/common/ps.c:2877 plug-ins/common/smooth_palette.c:458 #: plug-ins/common/tile.c:430 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" @@ -4094,7 +4098,7 @@ msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Rutnät..." msgid "Drawing Grid..." msgstr "Ritar rutnät..." -#: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:3238 +#: plug-ins/common/grid.c:644 plug-ins/gfig/gfig.c:3244 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_stock.c:47 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162 msgid "Grid" @@ -4143,7 +4147,7 @@ msgstr "Skärningspunktsfärg" msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP tabellmagi" -#: plug-ins/common/gtm.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:3890 +#: plug-ins/common/gtm.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:3896 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -4274,14 +4278,6 @@ msgstr "/Bild/Transformera/_Guillotine" msgid "Guillotine..." msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/gz.c:319 -msgid "No sensible extension, saving as gzip'd xcf" -msgstr "Ingen rimlig ändelse, sparar som gzippad xcf" - -#: plug-ins/common/gz.c:444 -msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic" -msgstr "Ingen rimlig ändelse, försöker ladda med filmagi" - #: plug-ins/common/hot.c:217 msgid "/Filters/Colors/_Hot..." msgstr "/Filter/Färger/_Hetta..." @@ -4701,7 +4697,7 @@ msgstr "Ämne:" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3590 +#: plug-ins/common/mail.c:542 plug-ins/gfig/gfig.c:3596 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" @@ -4873,7 +4869,7 @@ msgid "Combine" msgstr "Kombinera" # src/dialogs.c:575 src/menus.c:362 -#: plug-ins/common/mng.c:1321 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 +#: plug-ins/common/mng.c:1321 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" @@ -5024,7 +5020,7 @@ msgid "_Factory Defaults" msgstr "Ställ in _standardvärden" #. anti-alias control -#: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:2995 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1423 plug-ins/gfig/gfig.c:3001 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantutjämning" @@ -5354,18 +5350,18 @@ msgstr "Menyväg:" #. show the name #: plug-ins/common/plugindetails.c:356 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. show the description #: plug-ins/common/plugindetails.c:378 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360 msgid "Blurb:" msgstr "Sammanfattning:" #: plug-ins/common/plugindetails.c:400 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:474 msgid "Help:" msgstr "Hjälp:" @@ -5597,100 +5593,100 @@ msgstr "" "Om inte vald mappas bilden cirkulärt till en rektangel. Om vald mappas " "bilden till en cirkel." -#: plug-ins/common/ps.c:888 +#: plug-ins/common/ps.c:892 msgid "Can't interpret file" msgstr "Kan inte tolka filen" -#: plug-ins/common/ps.c:975 +#: plug-ins/common/ps.c:979 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript kan inte spara bilder med en alfakanal" -#: plug-ins/common/ps.c:986 plug-ins/fits/fits.c:452 +#: plug-ins/common/ps.c:990 plug-ins/fits/fits.c:452 msgid "Cannot operate on unknown image types" msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper" -#: plug-ins/common/ps.c:2192 plug-ins/common/ps.c:2324 -#: plug-ins/common/ps.c:2474 plug-ins/common/ps.c:2602 +#: plug-ins/common/ps.c:2203 plug-ins/common/ps.c:2335 +#: plug-ins/common/ps.c:2485 plug-ins/common/ps.c:2613 msgid "write error occured" msgstr "ett skrivfel har uppstått" -#: plug-ins/common/ps.c:2627 +#: plug-ins/common/ps.c:2638 msgid "Load PostScript" msgstr "Läs in PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/ps.c:2654 +#: plug-ins/common/ps.c:2665 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: plug-ins/common/ps.c:2672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1095 +#: plug-ins/common/ps.c:2683 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1095 msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning:" -#: plug-ins/common/ps.c:2700 +#: plug-ins/common/ps.c:2711 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" -#: plug-ins/common/ps.c:2706 +#: plug-ins/common/ps.c:2717 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Prova begränsningsram" #. Colouring -#: plug-ins/common/ps.c:2719 +#: plug-ins/common/ps.c:2730 msgid "Coloring" msgstr "Färgsättning" -#: plug-ins/common/ps.c:2723 +#: plug-ins/common/ps.c:2734 msgid "B/W" msgstr "S/V" #. * Gray * -#: plug-ins/common/ps.c:2724 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:418 +#: plug-ins/common/ps.c:2735 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:418 msgid "Gray" msgstr "Grått" -#: plug-ins/common/ps.c:2726 plug-ins/fits/fits.c:1017 +#: plug-ins/common/ps.c:2737 plug-ins/fits/fits.c:1017 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: plug-ins/common/ps.c:2736 +#: plug-ins/common/ps.c:2747 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Kantutjämning av text" -#: plug-ins/common/ps.c:2742 plug-ins/common/ps.c:2755 +#: plug-ins/common/ps.c:2753 plug-ins/common/ps.c:2766 msgid "Weak" msgstr "Svag" -#: plug-ins/common/ps.c:2743 plug-ins/common/ps.c:2756 +#: plug-ins/common/ps.c:2754 plug-ins/common/ps.c:2767 msgid "Strong" msgstr "Mättad" -#: plug-ins/common/ps.c:2749 +#: plug-ins/common/ps.c:2760 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Grafisk kantutjämning" -#: plug-ins/common/ps.c:2809 +#: plug-ins/common/ps.c:2820 msgid "Save as PostScript" msgstr "Spara som PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/ps.c:2839 +#: plug-ins/common/ps.c:2850 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" -#: plug-ins/common/ps.c:2875 +#: plug-ins/common/ps.c:2886 msgid "_X-Offset:" msgstr "_X-offset:" -#: plug-ins/common/ps.c:2884 +#: plug-ins/common/ps.c:2895 msgid "_Y-Offset:" msgstr "_Y-offset:" -#: plug-ins/common/ps.c:2890 +#: plug-ins/common/ps.c:2901 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "_Behåll proportioner" -#: plug-ins/common/ps.c:2896 +#: plug-ins/common/ps.c:2907 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5699,53 +5695,53 @@ msgstr "" "ändra proportionerna" #. Unit -#: plug-ins/common/ps.c:2905 +#: plug-ins/common/ps.c:2916 msgid "Unit" msgstr "Enhet" -#: plug-ins/common/ps.c:2910 +#: plug-ins/common/ps.c:2921 msgid "_Inch" msgstr "_Tum" -#: plug-ins/common/ps.c:2913 +#: plug-ins/common/ps.c:2924 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millimeter" #. Format -#: plug-ins/common/ps.c:2941 +#: plug-ins/common/ps.c:2952 msgid "Output" msgstr "Utmatning" -#: plug-ins/common/ps.c:2949 +#: plug-ins/common/ps.c:2960 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_PostScript Level 2" -#: plug-ins/common/ps.c:2958 +#: plug-ins/common/ps.c:2969 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "Enkapsulerad Postscript" -#: plug-ins/common/ps.c:2967 +#: plug-ins/common/ps.c:2978 msgid "P_review" msgstr "F_örhandsgranska" -#: plug-ins/common/ps.c:2988 +#: plug-ins/common/ps.c:2999 msgid "Preview _Size:" msgstr "Förhandsvisnings_storlek:" -#: plug-ins/common/psp.c:422 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "Save as PSP" msgstr "Spara som PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:440 +#: plug-ins/common/psp.c:439 msgid "Data Compression" msgstr "Komprimering" -#: plug-ins/common/psp.c:448 +#: plug-ins/common/psp.c:447 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:451 +#: plug-ins/common/psp.c:450 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5951,49 +5947,49 @@ msgstr "_Mättnad:" msgid "_Value:" msgstr "_Värde:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 +#: plug-ins/common/screenshot.c:137 msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." msgstr "/Arkiv/Inhämta/_Skärmdump..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:270 +#: plug-ins/common/screenshot.c:268 msgid "Screen Shot: Error grabbing the pointer" msgstr "Skärmdump: Fel vid fångande av pekare" -#: plug-ins/common/screenshot.c:361 +#: plug-ins/common/screenshot.c:359 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Läser skärmdump..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:436 +#: plug-ins/common/screenshot.c:434 msgid "Screen Shot: Specified window not found" msgstr "Skärmdump: Angett fönster kan inte hittas" -#: plug-ins/common/screenshot.c:468 +#: plug-ins/common/screenshot.c:466 msgid "Screen Shot: Error obtaining screenshot" msgstr "Skärmdump: Fel vid fångande av skärmdump" #. main dialog -#: plug-ins/common/screenshot.c:510 +#: plug-ins/common/screenshot.c:508 msgid "Screen Shot" msgstr "Skärmdump" #. single window -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906 +#: plug-ins/common/screenshot.c:531 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906 msgid "Grab" msgstr "Fånga" -#: plug-ins/common/screenshot.c:542 +#: plug-ins/common/screenshot.c:540 msgid "_Single Window" msgstr "_Ensamt fönster" -#: plug-ins/common/screenshot.c:557 +#: plug-ins/common/screenshot.c:555 msgid "_Whole Screen" msgstr "_Hela skärmen" -#: plug-ins/common/screenshot.c:576 +#: plug-ins/common/screenshot.c:574 msgid "_after" msgstr "_efter" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023 +#: plug-ins/common/screenshot.c:587 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023 msgid "Seconds Delay" msgstr "sekunders fördröjning" @@ -7180,7 +7176,7 @@ msgid "Smear" msgstr "Smeta ut" #: plug-ins/common/warp.c:521 plug-ins/fits/fits.c:1005 -#: plug-ins/flame/flame.c:1124 plug-ins/gfig/gfig.c:3172 +#: plug-ins/flame/flame.c:1124 plug-ins/gfig/gfig.c:3178 msgid "Black" msgstr "Svart" @@ -7663,58 +7659,58 @@ msgstr "Inget att beskära." msgid "/Xtns/_DB Browser..." msgstr "/Xtns/_DB bläddrare..." -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:137 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:138 msgid "DB Browser" msgstr "DB bläddrare" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:123 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:143 msgid "Search by _Name" msgstr "Sök på _Namn" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:126 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:145 msgid "Search by _Blurb" msgstr "Sök på _sammanfattning" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:211 msgid "_Search:" msgstr "_Sök:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372 msgid "In:" msgstr "In:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:420 msgid "Out:" msgstr "Ut:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 msgid "Author:" msgstr "Författare:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:595 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Söker på namn - vänta" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Söker på sammanfattningar - vänta" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 msgid "Searching - please wait" msgstr "Söker - vänta" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:665 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:669 msgid "No matches" msgstr "Inga träffar" @@ -7743,8 +7739,8 @@ msgstr "Läs in FITS-fil" msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Ersätt BLANK/NaN bildpunkter" -#: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/gfig/gfig.c:2666 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3173 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3179 msgid "White" msgstr "Vitt" @@ -7819,7 +7815,7 @@ msgstr "Virvla" msgid "Horseshoe" msgstr "Hästsko" -#: plug-ins/flame/flame.c:730 plug-ins/gfig/gfig.c:3157 +#: plug-ins/flame/flame.c:730 plug-ins/gfig/gfig.c:3163 msgid "Polar" msgstr "Polär" @@ -8047,15 +8043,15 @@ msgstr "Förhandsgranska medan du drar" msgid "Preview Size" msgstr "Förhandsvisningens storlek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:657 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:663 msgid "/Filters/Render/_Gfig..." msgstr "/Filter/Rendera/_Gfig..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:938 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:944 msgid "First Gfig" msgstr "Första Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1336 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1342 #, c-format msgid "" "Error opening file '%s':\n" @@ -8064,141 +8060,141 @@ msgstr "" "Fel vid öppnande av fil \"%s\":\n" "%s" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1432 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1438 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Spara Gfig-ritning" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1689 msgid "Show previous object" msgstr "Visa föregående objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1696 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1702 msgid "Show next object" msgstr "Visa nästa objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1708 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1714 msgid "All" msgstr "Alla" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1709 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1715 msgid "Show all objects" msgstr "Visa alla objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1808 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1814 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Antal sidor/punkter/vridningar:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1824 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1830 msgid "Clockwise" msgstr "Medurs" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1825 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1831 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Moturs" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1829 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1835 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:497 msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1849 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1855 msgid "Bezier Settings" msgstr "Bezierinställningar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1869 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1875 msgid "Closed" msgstr "Sluten" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1874 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1880 msgid "Close curve on completion" msgstr "Slut kurvan när den är färdig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1879 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1885 msgid "Show Line Frame" msgstr "Visa linjeram" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1884 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1890 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "Ritar linjer mellan kontrollpunkterna. Endast när kurvan skapas" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1900 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1906 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Liksidig polygon antal sidor" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1912 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1918 msgid "Star Number of Points" msgstr "Stjärna antal punkter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1924 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1930 msgid "Spiral Number of Points" msgstr "Spiral antal punkter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1954 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1960 msgid "Create line" msgstr "Skapa linje" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1959 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1965 msgid "Create circle" msgstr "Skapa cirkel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1964 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1970 msgid "Create ellipse" msgstr "Skapa ellips" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1969 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1975 msgid "Create arch" msgstr "Skapa båge" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1984 msgid "Create reg polygon" msgstr "Skapa liksidig polygon" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1986 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1992 msgid "Create star" msgstr "Skapa stjärna" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1995 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2001 msgid "Create spiral" msgstr "Skapa spiral" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2005 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2011 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Skapa bezierkurva. Shift + musknapp avslutar skapandet." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2011 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2017 msgid "Move an object" msgstr "Flytta ett objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2016 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2022 msgid "Move a single point" msgstr "Flytta en punkt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2021 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2027 msgid "Copy an object" msgstr "Kopiera ett objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2026 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 msgid "Delete an object" msgstr "Ta bort ett objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2183 plug-ins/gfig/gfig.c:2621 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3817 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2189 plug-ins/gfig/gfig.c:2627 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3823 msgid "Brush" msgstr "Pensel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2184 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2190 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2185 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2191 msgid "Pencil" msgstr "Penna" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2186 plug-ins/gfig/gfig.c:3030 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 plug-ins/gfig/gfig.c:3036 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2193 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2199 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" @@ -8208,39 +8204,39 @@ msgstr "" "den valda penseln med ett mönster. Fungerar bara med circlar/ellipser om " "Approx. circlar/ellipser är valt." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2602 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2608 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130 msgid "Original" msgstr "Original" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2603 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2609 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:320 msgid "New" msgstr "Ny" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2610 msgid "Multiple" msgstr "Flera" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2609 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2615 msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" msgstr "" "Rita alla objekt på ett lager (nuvarande eller nytt) eller ett objekt per " "lager" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2614 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2620 msgid "Draw on:" msgstr "Rita på:" #. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2623 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2629 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2625 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2631 msgid "Selection+Fill" msgstr "Markering+fyll" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2652 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2658 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "for more options" @@ -8248,26 +8244,26 @@ msgstr "" "Ritningstyp. Antingen pensel eller markering. Se penselsida eller " "markeringssida för fler val" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2662 msgid "Using:" msgstr "Använder:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2663 plug-ins/gimpressionist/general.c:119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2669 plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Transparent" msgstr "Genomskinlig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2665 plug-ins/gfig/gfig.c:3031 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2671 plug-ins/gfig/gfig.c:3037 msgid "Foreground" msgstr "Förgrund" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 plug-ins/gfig/gfig.c:5074 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2673 plug-ins/gfig/gfig.c:5080 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:126 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2671 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2677 msgid "" "Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " "draw is performed" @@ -8275,31 +8271,31 @@ msgstr "" "Bakgrundstyp för lager. Kopiera medför att förra lagret blir kopierat innan " "ritandet utförs" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2676 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2682 msgid "With BG of:" msgstr "Med bakgrund:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2685 msgid "Reverse Line" msgstr "Omvänd linje" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2686 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2692 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Rita linjer i omvänd ordning" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2700 msgid "Scale to Image" msgstr "Skala till bilden" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2702 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2708 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Skala ritningar till bildstorleken" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2724 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2730 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Approx. cirklar/ellipser" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2731 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2737 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8307,231 +8303,231 @@ msgstr "" "Approximera cirklar och ellipser med linjer. Man kan då använda " "penselborttoning med dessa objekttyper." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2781 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2787 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Gfig penselval" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2825 msgid "Fade out:" msgstr "Tona bort:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2842 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2848 msgid "Gradient:" msgstr "Färgtoning:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2862 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2868 msgid "Pressure:" msgstr "Tryck:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2880 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2886 msgid "No Options..." msgstr "Inga inställningar..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2895 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2901 msgid "Set Brush..." msgstr "Välj pensel..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2984 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2990 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2985 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Subtract" msgstr "Subtrahera" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2987 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2993 msgid "Intersect" msgstr "Skär" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2997 msgid "Selection Type:" msgstr "Markeringstyp:" #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3004 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3010 msgid "Feather" msgstr "Fjäder" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3022 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3028 msgid "Radius:" msgstr "Radie:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3036 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3042 msgid "Fill Type:" msgstr "Fyllningstyp:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3055 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Fyllnadsopacitet:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3057 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3063 msgid "Each Selection" msgstr "Varje markering" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3064 msgid "All Selections" msgstr "Alla markeringar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3062 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3068 msgid "Fill after:" msgstr "Fyll efter:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3069 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3075 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3070 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3076 msgid "Sector" msgstr "Sektor" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3074 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3080 msgid "Arc as:" msgstr "Cirkelbåge som:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3133 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3139 msgid "Show Image" msgstr "Visa bild" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3144 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3150 msgid "Reload Image" msgstr "Läs in bild igen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3156 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3162 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3158 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3164 msgid "Isometric" msgstr "Isometrisk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3162 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3168 msgid "Grid Type:" msgstr "Rutnätstyp:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3171 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3177 plug-ins/gflare/gflare.c:568 msgid "Normal" msgstr "Normalt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3174 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3180 msgid "Grey" msgstr "Grått" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3181 msgid "Darker" msgstr "Mörkare" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3176 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3182 msgid "Lighter" msgstr "Ljusare" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3177 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3183 msgid "Very Dark" msgstr "Mycket mörkt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3181 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3187 msgid "Grid Color:" msgstr "Rutnätsfärg:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3191 msgid "Max Undo:" msgstr "Max ångra:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3193 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3199 msgid "Show Position" msgstr "Visa position" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3204 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3210 msgid "Hide Control Points" msgstr "Göm kontrollpunkter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3257 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3263 msgid "Display Grid" msgstr "Visa rutnät" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3268 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3274 msgid "Lock on Grid" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3283 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3289 msgid "Grid Spacing:" msgstr "Rutnätsmellanrum:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3347 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3353 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3384 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3390 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Skapa en ny Gfig-objektsamling för redigering" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3394 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3400 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Ladda en Gfig-objektsamling" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3402 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3408 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Redigera Gfig-objektsamling" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3406 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3412 msgid "_Merge" msgstr "_Slå samman" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3410 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3416 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Lägg in Gfig-objektsamling i den nuvarande redigeringssessionen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3419 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3425 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Ta bort den valda Gfig-objektsamlingen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3429 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3435 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Välj katalog och genomsök Gfig-objektsamlingen igen" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3500 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3506 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3527 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3533 msgid "XY Position:" msgstr "XY-position:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3548 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3554 msgid "Object Details" msgstr "Objektdetaljer" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3583 msgid "Collection Details" msgstr "Samlingsdetaljer" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3584 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3590 msgid "Draw Name:" msgstr "Rita namn:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3596 plug-ins/gfig/gfig.c:3602 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3602 plug-ins/gfig/gfig.c:3608 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #. Start buildng the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3757 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3771 plug-ins/gfig/gfig.c:3812 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3777 plug-ins/gfig/gfig.c:3818 msgid "Paint" msgstr "Måla" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3825 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3887 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3893 #, c-format msgid "" "%d unsaved Gfig objects.\n" @@ -8540,90 +8536,90 @@ msgstr "" "%d osparade Gfig-objekt.\n" "Sluta ändå?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4213 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4219 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Ange Gfig-objektnamn" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4238 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4244 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Gfig-objektnamn:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4289 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4295 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Genomsök efter Gfig-objekt igen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4312 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Lägg till Gfig-sökväg" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4378 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4384 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Läs in Gfig-objektsamling" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4403 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4409 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Fel i kopiera lager för onlayers" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4517 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4523 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig lager %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4591 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4597 msgid "About Gfig" msgstr "Om Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4616 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4622 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - GIMP insticksmodul" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4621 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4627 msgid "Release 1.3" msgstr "Utgåva 1.3" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4674 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4680 msgid "New Gfig Object" msgstr "Nytt Gfig-objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4803 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4809 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Ta bort Gfig-ritning" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4831 plug-ins/gfig/gfig.c:4870 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4837 plug-ins/gfig/gfig.c:4876 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4908 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4914 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Redigerar ej skrivbart objekt - du kommer inte kunna spara det" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5015 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5021 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-kopia" # src/menus.c:280 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5047 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5053 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:104 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5061 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5067 msgid "Save As..." msgstr "Spara som..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5087 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5093 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5935 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5930 msgid "Error reading file" msgstr "Fel vid inläsning" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:6286 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "Hallå, vart har objektet tagit vägen ?" @@ -11570,6 +11566,9 @@ msgstr "Fel: Kan ej läsa XJT egenskapsfil %s" msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty" msgstr "Fel: XJT egenskapsfil %s är tom" +#~ msgid "Can't open bzip2ed file without a sensible extension" +#~ msgstr "Kan inte öppna bzip2:ad fil utan en rimlig filändelse" + #~ msgid "With _Decorations" #~ msgstr "Med _dekorationer" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6214455f77..a7c6af197f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-09-02 Jan Morén + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2003-09-02 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index cd529ac980..5dd13480db 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-31 13:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-31 13:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-02 21:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-31 21:35+0200\n" "Last-Translator: Jan Morén \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: app/app_procs.c:193 +#: app/app_procs.c:203 msgid "" "GIMP is not properly installed for the current user.\n" "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "användes.\n" "Kör GIMP med flaggan \"--no-interface\" för att utföra användarinstallation." -#: app/app_procs.c:336 +#: app/app_procs.c:346 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Öppnande av \"%s\" misslyckades:\n" "%s" -#: app/main.c:154 +#: app/main.c:165 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:311 +#: app/main.c:322 #, c-format msgid "" "\n" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "" "\n" "Ogiltig flagga \"%s\"\n" -#: app/main.c:379 +#: app/main.c:401 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP version" -#: app/main.c:387 +#: app/main.c:409 #, c-format msgid "" "\n" @@ -73,15 +73,15 @@ msgstr "" "Användning: %s [flagga ...] [fil ...]\n" "\n" -#: app/main.c:388 +#: app/main.c:410 msgid "Options:\n" msgstr "Alternativ:\n" -#: app/main.c:389 +#: app/main.c:411 msgid " -b, --batch Run in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Kör i flerjobbsläge.\n" -#: app/main.c:390 +#: app/main.c:412 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Visa varningsmeddelanden till konsollen, inte ett " "separat dialogfönster.\n" -#: app/main.c:391 +#: app/main.c:413 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -97,65 +97,65 @@ msgstr "" " -d, --no-data Läs in inte in penslar, färgskalor, färgpaletter, " "mönster.\n" -#: app/main.c:392 +#: app/main.c:414 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Kör utan användargränssnitt.\n" -#: app/main.c:393 +#: app/main.c:415 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Använd en alternativ gimprc-fil.\n" -#: app/main.c:394 +#: app/main.c:416 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Skriv ut denna hjälptext.\n" -#: app/main.c:395 +#: app/main.c:417 msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" msgstr " -r, --restore-session Försök att återställa sparad session.\n" -#: app/main.c:396 +#: app/main.c:418 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Visa inte startfönstret.\n" -#: app/main.c:397 +#: app/main.c:419 msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" msgstr " -S, --no-splash-image Visa ingen bild i startfönstret.\n" -#: app/main.c:398 +#: app/main.c:420 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Skriv ut versionsinformation.\n" -#: app/main.c:399 +#: app/main.c:421 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Visa startmeddelanden.\n" -#: app/main.c:400 +#: app/main.c:422 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" " --no-shm Använd inte delat minne mellan GIMP och tillägg.\n" -#: app/main.c:401 +#: app/main.c:423 msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n" msgstr " --no-mmx Använd inte MMX-rutiner.\n" -#: app/main.c:402 +#: app/main.c:424 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Aktivera icke ödesdiger signalhanterare för\n" " felsökning.\n" -#: app/main.c:403 +#: app/main.c:425 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Använd en speciell X-display.\n" -#: app/main.c:404 +#: app/main.c:426 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc Använd en alternativ system-gimprc-fil.\n" -#: app/main.c:405 +#: app/main.c:427 msgid "" " --enable-stack-trace \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" " Felsökningsläge för ödesdigra signaler.\n" "\n" -#: app/main.c:424 +#: app/main.c:446 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Detta konsollfönster kommer att stängas om tio sekunder)\n" @@ -264,8 +264,8 @@ msgstr "Ljuspunkter" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:209 app/config/gimpconfig.c:375 #: app/config/gimpconfig.c:388 app/config/gimpscanner.c:391 -#: app/config/gimpscanner.c:462 app/core/gimpunits.c:157 app/gui/session.c:176 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:134 +#: app/config/gimpscanner.c:462 app/core/gimpmodules.c:134 +#: app/core/gimpunits.c:157 app/gui/session.c:176 app/plug-in/plug-in-rc.c:134 msgid "fatal parse error" msgstr "ödesdigert tolkningsfel" @@ -425,23 +425,23 @@ msgstr "" "riktningar tills skillnaden i intensitet mot orginalet är större än ett " "specifierat tröskelvärde. Detta är standardvärdet för tröskelvärdet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:136 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:139 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Bestämmer webbläsaren som används av hjälpsystemet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:139 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:142 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Bestämmer texten som visas i statusraden på bildfönster." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:142 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:145 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Bestämmer texten som vilsas i titelraden på bildfönster." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:145 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:148 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "När aktiverat använder GIMP ett informationsfönster per bildvy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:148 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -449,20 +449,20 @@ msgstr "" "När aktiverat säkerställer detta att hela bilden är synlig när filen öppnas, " "annars visas bilden i 1:1-skala." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:152 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:155 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "Använd egen färgkarta; kan vara användbart på pseudofärgsskärmar." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:155 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:158 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "Bestämmer interpolationsnivån för skalning och andra transformationer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:159 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:162 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Hur många nyligen använda filer som ska finnas i filmenyn." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:162 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:165 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" "Hastigheten på marcherande myror i markeringskant. Detta värde är i " "millisekunder (mindre tid indikerar snabbare march)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:166 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:169 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" "GIMP kommer varna användaren vid försök att skapa en bild som skulle kräva " "mer minne än det som specifierats här." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:173 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -964,13 +964,13 @@ msgstr "Gråskale-alfa" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexerad-alfa" -#: app/core/core-enums.c:302 app/gui/preferences-dialog.c:1078 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:1353 +#: app/core/core-enums.c:302 app/gui/preferences-dialog.c:1080 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1738 app/gui/user-install-dialog.c:1363 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" -#: app/core/core-enums.c:303 app/gui/preferences-dialog.c:1080 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1736 app/gui/user-install-dialog.c:1355 +#: app/core/core-enums.c:303 app/gui/preferences-dialog.c:1082 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1740 app/gui/user-install-dialog.c:1365 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Guide" msgstr "Hjälplinje" #: app/core/core-enums.c:502 app/core/core-enums.c:531 -#: app/core/gimpchannel.c:768 +#: app/core/gimpchannel.c:820 msgid "Selection Mask" msgstr "Markeringsmask" @@ -1098,19 +1098,19 @@ msgstr "Länkat objekt" msgid "Drawable Visibility" msgstr "Ritytesynlighet" -#: app/core/core-enums.c:507 app/core/gimplayer.c:528 app/core/gimplayer.c:530 -#: app/gui/layers-commands.c:1008 app/gui/resize-dialog.c:194 +#: app/core/core-enums.c:507 app/core/gimplayer.c:524 app/core/gimplayer.c:526 +#: app/gui/layers-commands.c:1029 app/gui/resize-dialog.c:194 #: app/pdb/layer_cmds.c:405 msgid "Scale Layer" msgstr "Skala om lager" #: app/core/core-enums.c:508 app/core/gimpimage-crop.c:118 -#: app/core/gimplayer.c:566 app/core/gimplayer.c:568 -#: app/gui/layers-commands.c:1102 app/pdb/layer_cmds.c:500 +#: app/core/gimplayer.c:562 app/core/gimplayer.c:564 +#: app/gui/layers-commands.c:1123 app/pdb/layer_cmds.c:500 msgid "Resize Layer" msgstr "Ändra storlek på lager" -#: app/core/core-enums.c:509 app/core/gimplayer.c:1088 +#: app/core/core-enums.c:509 app/core/gimplayer.c:1084 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Applicera lagermask" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Applicera lagermask" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Flytande markering till lager" -#: app/core/core-enums.c:511 app/core/gimpimage-mask.c:393 +#: app/core/core-enums.c:511 app/core/gimpimage-mask.c:385 msgid "Float Selection" msgstr "Flytande markering" @@ -1150,11 +1150,11 @@ msgid "Transform" msgstr "Transformera" #: app/core/core-enums.c:518 app/core/core-enums.c:558 -#: app/paint/gimppaintcore.c:479 +#: app/paint/gimppaintcore.c:477 msgid "Paint" msgstr "Måla" -#: app/core/core-enums.c:519 app/core/core-enums.c:559 app/core/gimpitem.c:832 +#: app/core/core-enums.c:519 app/core/core-enums.c:559 app/core/gimpitem.c:853 msgid "Attach Parasite" msgstr "Koppla parasit" @@ -1199,8 +1199,8 @@ msgstr "Byt namn på objekt" msgid "Set Item Linked" msgstr "Sätt objektlänkning" -#: app/core/core-enums.c:536 app/gui/layers-commands.c:612 -#: app/gui/layers-commands.c:644 app/gui/layers-commands.c:676 +#: app/core/core-enums.c:536 app/gui/layers-commands.c:633 +#: app/gui/layers-commands.c:665 app/gui/layers-commands.c:697 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:333 app/widgets/gimplayertreeview.c:197 msgid "New Layer" msgstr "Nytt lager" @@ -1213,8 +1213,8 @@ msgstr "Ta bort lager" msgid "Layer Mod" msgstr "Lagermod" -#: app/core/core-enums.c:539 app/core/gimplayer.c:885 -#: app/gui/layers-commands.c:926 +#: app/core/core-enums.c:539 app/core/gimplayer.c:881 +#: app/gui/layers-commands.c:947 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Lägg till lagermask" @@ -1301,54 +1301,55 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG till BG (HSV medurs-nyans)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:757 +#: app/core/gimp.c:759 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedurell databas" -#: app/core/gimp.c:760 +#: app/core/gimp.c:762 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Insticksmodulmiljö" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:776 +#: app/core/gimp.c:778 msgid "Looking for data files" msgstr "Letar efter datafiler" -#: app/core/gimp.c:776 +#: app/core/gimp.c:778 msgid "Parasites" msgstr "Parasiter" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:780 app/gui/dialogs-constructors.c:346 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:570 app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/core/gimp.c:782 app/gui/dialogs-constructors.c:346 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:570 app/gui/preferences-dialog.c:1936 #: app/pdb/internal_procs.c:83 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:784 app/gui/dialogs-constructors.c:368 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:592 app/gui/preferences-dialog.c:1920 +#: app/core/gimp.c:786 app/gui/dialogs-constructors.c:368 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:592 app/gui/preferences-dialog.c:1940 #: app/pdb/internal_procs.c:164 msgid "Patterns" msgstr "Mönster" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:788 app/gui/dialogs-constructors.c:412 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:636 app/gui/preferences-dialog.c:1924 +#: app/core/gimp.c:790 app/gui/dialogs-constructors.c:412 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:636 app/gui/preferences-dialog.c:1944 #: app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:792 app/gui/dialogs-constructors.c:390 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:614 app/gui/preferences-dialog.c:1928 +#: app/core/gimp.c:794 app/gui/dialogs-constructors.c:390 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:614 app/gui/preferences-dialog.c:1948 #: app/pdb/internal_procs.c:119 msgid "Gradients" msgstr "Färgskalor" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:796 app/gui/dialogs-constructors.c:432 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:656 +#: app/core/gimp.c:798 app/gui/dialogs-constructors.c:432 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:656 app/gui/preferences-dialog.c:1862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" @@ -1399,9 +1400,9 @@ msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen \"%s\"." #: app/core/gimpbrush.c:609 app/core/gimpbrushpipe.c:376 #: app/core/gimpcontext.c:1305 app/core/gimpgradient.c:386 -#: app/core/gimpitem.c:411 app/core/gimppalette.c:441 +#: app/core/gimpitem.c:413 app/core/gimppalette.c:441 #: app/core/gimppattern.c:413 app/gui/templates-commands.c:127 -#: app/tools/gimpvectortool.c:367 +#: app/tools/gimpvectortool.c:375 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" @@ -1442,79 +1443,87 @@ msgstr "" "Ödesdigert tolkningsfel:\n" "Penselfilen \"%s\" är trasig." -#: app/core/gimpchannel.c:161 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:168 app/pdb/internal_procs.c:86 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:162 +#: app/core/gimpchannel.c:169 msgid "Rename Channel" msgstr "Byt namn på kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Move Channel" msgstr "Flytta kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:372 +#: app/core/gimpchannel.c:379 msgid "Scale Channel" msgstr "Skala kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:401 +#: app/core/gimpchannel.c:408 msgid "Resize Channel" msgstr "Ändra storlek på kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:430 +#: app/core/gimpchannel.c:437 msgid "Flip Channel" msgstr "Vänd kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:457 +#: app/core/gimpchannel.c:464 msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotera kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:487 app/core/gimpdrawable-transform.c:1105 +#: app/core/gimpchannel.c:494 app/core/gimpdrawable-transform.c:1105 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformera kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:664 +#: app/core/gimpchannel.c:533 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "Kan inte stryka tom kanal." + +#: app/core/gimpchannel.c:538 +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Stryk kanal" + +#: app/core/gimpchannel.c:716 msgid "Set Channel Color" msgstr "Sätt kanalfärg" -#: app/core/gimpchannel.c:713 +#: app/core/gimpchannel.c:765 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Sätt kanalopacitet" -#: app/core/gimpchannel.c:1539 +#: app/core/gimpchannel.c:1591 msgid "Feather Channel" msgstr "Fjädra kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:1561 +#: app/core/gimpchannel.c:1613 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Gör kanalen skarpare" -#: app/core/gimpchannel.c:1587 +#: app/core/gimpchannel.c:1639 msgid "Clear Channel" msgstr "Rensa kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:1625 +#: app/core/gimpchannel.c:1677 msgid "Fill Channel" msgstr "Fyll kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:1650 +#: app/core/gimpchannel.c:1702 msgid "Invert Channel" msgstr "Invertera kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:1716 +#: app/core/gimpchannel.c:1768 msgid "Border Channel" msgstr "Kantmarkera kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:1773 +#: app/core/gimpchannel.c:1825 msgid "Grow Channel" msgstr "Öka kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:1824 +#: app/core/gimpchannel.c:1876 msgid "Shrink Channel" msgstr "Minska kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:1845 +#: app/core/gimpchannel.c:1897 msgid "Channel Load" msgstr "Läs in kanal" @@ -1533,11 +1542,11 @@ msgstr "" "%s" #: app/core/gimpdatafactory.c:385 app/core/gimpdatafactory.c:388 -#: app/core/gimpitem.c:273 app/core/gimpitem.c:276 +#: app/core/gimpitem.c:275 app/core/gimpitem.c:278 msgid "copy" msgstr "kopia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:397 app/core/gimpitem.c:285 +#: app/core/gimpdatafactory.c:397 app/core/gimpitem.c:287 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-kopia" @@ -1609,7 +1618,7 @@ msgstr "Transformation" msgid "Paste Transform" msgstr "Klistra in transformation" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1102 app/core/gimplayer.c:660 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1102 app/core/gimplayer.c:656 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformera lager" @@ -1739,7 +1748,7 @@ msgstr "Luddig markering" msgid "Select by Color" msgstr "Markera via färg" -#: app/core/gimpimage-mask.c:235 +#: app/core/gimpimage-mask.c:227 msgid "" "Unable to cut or copy because the\n" "selected region is empty." @@ -1747,7 +1756,7 @@ msgstr "" "Kunde inte kopiera eller klippa ut\n" "eftersom den markerade regionen är tom." -#: app/core/gimpimage-mask.c:386 +#: app/core/gimpimage-mask.c:378 msgid "" "Cannot float selection because the\n" "selected region is empty." @@ -1755,56 +1764,56 @@ msgstr "" "Kan inte göra markeringen flytande\n" "eftersom den markerade regionen är tom." -#: app/core/gimpimage-mask.c:409 app/gui/layers-commands.c:851 +#: app/core/gimpimage-mask.c:401 app/gui/layers-commands.c:872 msgid "Floating Selection" msgstr "Flytande markering" -#: app/core/gimpimage-mask.c:455 app/gui/select-commands.c:149 +#: app/core/gimpimage-mask.c:447 app/gui/select-commands.c:149 msgid "Feather Selection" msgstr "Fjädra markering" -#: app/core/gimpimage-mask.c:470 +#: app/core/gimpimage-mask.c:462 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Gör markering skarpare" -#: app/core/gimpimage-mask.c:484 app/widgets/gimpselectioneditor.c:177 +#: app/core/gimpimage-mask.c:476 app/widgets/gimpselectioneditor.c:177 msgid "Select None" msgstr "Markera inget" -#: app/core/gimpimage-mask.c:498 app/widgets/gimpselectioneditor.c:169 +#: app/core/gimpimage-mask.c:490 app/widgets/gimpselectioneditor.c:169 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: app/core/gimpimage-mask.c:510 app/widgets/gimpselectioneditor.c:185 +#: app/core/gimpimage-mask.c:502 app/widgets/gimpselectioneditor.c:185 msgid "Invert Selection" msgstr "Omvänd markering" -#: app/core/gimpimage-mask.c:524 app/gui/select-commands.c:239 +#: app/core/gimpimage-mask.c:516 app/gui/select-commands.c:239 msgid "Border Selection" msgstr "Kantmarkering" -#: app/core/gimpimage-mask.c:541 app/gui/select-commands.c:217 +#: app/core/gimpimage-mask.c:533 app/gui/select-commands.c:217 msgid "Grow Selection" msgstr "Öka markering" -#: app/core/gimpimage-mask.c:559 app/gui/select-commands.c:184 +#: app/core/gimpimage-mask.c:551 app/gui/select-commands.c:184 msgid "Shrink Selection" msgstr "Krymp markering" -#: app/core/gimpimage-mask.c:579 app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:992 +#: app/core/gimpimage-mask.c:571 app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:990 msgid "Move Selection" msgstr "Flytta markering" -#: app/core/gimpimage-mask.c:596 +#: app/core/gimpimage-mask.c:588 msgid "Selection from Channel" msgstr "Markering från kanal" -#: app/core/gimpimage-mask.c:647 +#: app/core/gimpimage-mask.c:637 msgid "No selection to stroke." msgstr "Ingen markering att stryka." -#: app/core/gimpimage-mask.c:654 app/widgets/gimpselectioneditor.c:217 +#: app/core/gimpimage-mask.c:644 app/widgets/gimpselectioneditor.c:217 msgid "Stroke Selection" msgstr "Stryk markering" @@ -1847,73 +1856,73 @@ msgstr "Inaktivera snabbmask" msgid "Can't undo %s" msgstr "Kan inte ångra %s" -#: app/core/gimpimage.c:942 app/core/gimppalette-import.c:205 +#: app/core/gimpimage.c:943 app/core/gimppalette-import.c:205 #: app/core/gimppalette.c:655 app/gui/palette-import-dialog.c:590 #: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" -#: app/core/gimpimage.c:1016 +#: app/core/gimpimage.c:1017 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Ändra bildupplösning" -#: app/core/gimpimage.c:1055 +#: app/core/gimpimage.c:1056 msgid "Change Image Unit" msgstr "Ändra bildenhet" -#: app/core/gimpimage.c:1970 +#: app/core/gimpimage.c:1971 msgid "Attach Paraite to Image" msgstr "Koppla parasit till bild" -#: app/core/gimpimage.c:2003 +#: app/core/gimpimage.c:2004 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Ta bort parasit från bild" -#: app/core/gimpimage.c:2525 +#: app/core/gimpimage.c:2526 msgid "Add Layer" msgstr "Lägg till lager" -#: app/core/gimpimage.c:2607 +#: app/core/gimpimage.c:2608 msgid "Remove Layer" msgstr "Ta bort lager" -#: app/core/gimpimage.c:2677 +#: app/core/gimpimage.c:2678 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Lagret kan inte höjas mer." -#: app/core/gimpimage.c:2682 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 +#: app/core/gimpimage.c:2683 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 msgid "Raise Layer" msgstr "Höj lager" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2703 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Lagret kan inte sänkas mer." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/core/gimpimage.c:2708 app/widgets/gimplayertreeview.c:209 msgid "Lower Layer" msgstr "Sänk lager" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2725 msgid "Layer is already on top." msgstr "Lagret är redan överst." -#: app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2731 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Kan inte höja lager utan alfakanal." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/core/gimpimage.c:2736 app/widgets/gimplayertreeview.c:207 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Höj lager till toppen" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2756 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Lagret är redan nederst." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/gimpimage.c:2761 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Sänk lager till botten" -#: app/core/gimpimage.c:2804 +#: app/core/gimpimage.c:2805 #, c-format msgid "" "Layer \"%s\" has no alpha.\n" @@ -1922,51 +1931,51 @@ msgstr "" "Lagret \"%s\" har ingen alfakanal.\n" "Lagret placerades ovanför det." -#: app/core/gimpimage.c:2850 +#: app/core/gimpimage.c:2851 msgid "Add Channel" msgstr "Lägg till kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2902 +#: app/core/gimpimage.c:2903 msgid "Remove Channel" msgstr "Ta bort kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2950 +#: app/core/gimpimage.c:2951 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanalen kan inte höjas mer." -#: app/core/gimpimage.c:2955 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2956 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Höj kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2971 +#: app/core/gimpimage.c:2972 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanalen kan inte sänkas mer." -#: app/core/gimpimage.c:2976 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:2977 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Sänk kanal" -#: app/core/gimpimage.c:3041 +#: app/core/gimpimage.c:3042 msgid "Add Path" msgstr "Lägg till slinga" -#: app/core/gimpimage.c:3088 +#: app/core/gimpimage.c:3089 msgid "Remove Path" msgstr "Ta bort slinga" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3136 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Slingan kan inte höjas mer." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3141 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:134 msgid "Raise Path" msgstr "Höj slinga" -#: app/core/gimpimage.c:3156 +#: app/core/gimpimage.c:3157 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Slingan kan inte sänkas mer." -#: app/core/gimpimage.c:3161 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:138 msgid "Lower Path" msgstr "Sänk slinga" @@ -2028,11 +2037,11 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna miniatyrbildsfilen \"%s\": %s" msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "Misslyckades med att skapa miniatyrbildsmappen \"%s\"." -#: app/core/gimpitem.c:842 +#: app/core/gimpitem.c:863 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Koppla parasit till objekt" -#: app/core/gimpitem.c:881 app/core/gimpitem.c:888 +#: app/core/gimpitem.c:902 app/core/gimpitem.c:909 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Ta bort parasit från objekt" @@ -2062,48 +2071,48 @@ msgstr "Lager" msgid "Rename Layer" msgstr "Byt namn på lager" -#: app/core/gimplayer.c:487 app/pdb/layer_cmds.c:638 app/pdb/layer_cmds.c:769 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 app/tools/gimpeditselectiontool.c:996 +#: app/core/gimplayer.c:483 app/pdb/layer_cmds.c:638 app/pdb/layer_cmds.c:769 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 app/tools/gimpeditselectiontool.c:994 msgid "Move Layer" msgstr "Flytta lager" -#: app/core/gimplayer.c:598 app/gui/drawable-commands.c:157 +#: app/core/gimplayer.c:594 app/gui/drawable-commands.c:157 msgid "Flip Layer" msgstr "Vänd lager" -#: app/core/gimplayer.c:627 app/gui/drawable-commands.c:191 +#: app/core/gimplayer.c:623 app/gui/drawable-commands.c:191 msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotera lager" -#: app/core/gimplayer.c:845 +#: app/core/gimplayer.c:841 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Kan inte lägga till lagermask till ett lager som inte tillhör en bild." -#: app/core/gimplayer.c:852 +#: app/core/gimplayer.c:848 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kan inte lägga till lagermask eftersom lagret redan har en." -#: app/core/gimplayer.c:859 +#: app/core/gimplayer.c:855 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Kan inte lägga till lagermask till ett lager utan alfakanal." -#: app/core/gimplayer.c:869 +#: app/core/gimplayer.c:865 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Kan inte lägga till lagermask som har andra dimensioner än det specifierade " "lagret." -#: app/core/gimplayer.c:912 +#: app/core/gimplayer.c:908 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s-mask" #. Push the layer on the undo stack -#: app/core/gimplayer.c:1188 +#: app/core/gimplayer.c:1184 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lägg till alfakanal" -#: app/core/gimplayer.c:1218 +#: app/core/gimplayer.c:1214 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lagerstorlek som bilden" @@ -2739,8 +2748,8 @@ msgstr "" msgid "Select Custom Palette" msgstr "Välj egen palett" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:255 app/gui/preferences-dialog.c:1303 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1306 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:255 app/gui/preferences-dialog.c:1307 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Tool Options" msgstr "Verktygsalternativ" @@ -2868,65 +2877,65 @@ msgstr "Kanaler" msgid "Channel List" msgstr "Kanallista" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:832 app/pdb/internal_procs.c:158 -#: app/tools/gimpvectortool.c:136 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:831 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/tools/gimpvectortool.c:137 msgid "Paths" msgstr "Slingor" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:832 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:831 msgid "Path List" msgstr "Slinglista" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:857 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:856 msgid "Colormap" msgstr "Färgkarta" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:857 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:856 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indexerad palett" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:891 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:890 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:891 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:890 msgid "Selection Editor" msgstr "Markeringsredigerare" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:916 app/pdb/internal_procs.c:185 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:915 app/pdb/internal_procs.c:185 #: app/widgets/gimpundoeditor.c:122 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:916 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:915 msgid "Undo History" msgstr "Ångringshistorik" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:948 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:947 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:948 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:947 msgid "Display Navigation" msgstr "Displaynavigation" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:968 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:967 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:968 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:967 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG-färg" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:990 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:989 msgid "Brush Editor" msgstr "Penselredigerare" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:1021 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1020 msgid "Gradient Editor" msgstr "Färgskaleredigerare" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:1052 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1051 msgid "Palette Editor" msgstr "Palettredigerare" @@ -3134,19 +3143,24 @@ msgstr "Kan inte använda invert på indexerade bilder." msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." msgstr "Jämna ut fungerar inte på indexerade bilder." -#: app/gui/edit-commands.c:194 +#: app/gui/edit-commands.c:195 msgid "Cut Named" msgstr "Klipp ut namngiven" -#: app/gui/edit-commands.c:197 app/gui/edit-commands.c:215 +#: app/gui/edit-commands.c:198 app/gui/edit-commands.c:216 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Ange namn för denna buffert" -#: app/gui/edit-commands.c:212 +#: app/gui/edit-commands.c:213 msgid "Copy Named" msgstr "Kopiera namngiven" -#: app/gui/edit-commands.c:293 app/gui/edit-commands.c:322 +#: app/gui/edit-commands.c:273 app/gui/vectors-commands.c:186 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:316 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till." + +#: app/gui/edit-commands.c:304 app/gui/edit-commands.c:333 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Namnlös buffert)" @@ -3174,7 +3188,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/gui/file-commands.c:249 app/gui/file-save-dialog.c:373 +#: app/gui/file-commands.c:249 app/gui/file-save-dialog.c:375 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -3236,8 +3250,8 @@ msgstr "" msgid "Determine File _Type:" msgstr "Bestäm fil_typ:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:97 app/gui/preferences-dialog.c:1013 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1016 +#: app/gui/file-new-dialog.c:97 app/gui/preferences-dialog.c:1015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1018 msgid "New Image" msgstr "Ny bild" @@ -3320,7 +3334,7 @@ msgstr "Spara bild" msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Spara en kopia av bilden" -#: app/gui/file-save-dialog.c:293 +#: app/gui/file-save-dialog.c:295 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3329,7 +3343,7 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" existerar.\n" "Skriva över den?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:298 +#: app/gui/file-save-dialog.c:300 msgid "File Exists!" msgstr "Filen existerar!" @@ -3655,7 +3669,7 @@ msgid "Configure Image Grid" msgstr "Ställ in rutnät för bild" #. the appearance frame -#: app/gui/grid-dialog.c:145 app/gui/preferences-dialog.c:1453 +#: app/gui/grid-dialog.c:145 app/gui/preferences-dialog.c:1457 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" @@ -3685,18 +3699,18 @@ msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" #: app/gui/grid-dialog.c:217 app/gui/grid-dialog.c:268 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1046 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1048 msgid "Width" msgstr "Bredd" #: app/gui/grid-dialog.c:219 app/gui/grid-dialog.c:270 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1048 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1050 msgid "Height" msgstr "Höjd" #: app/gui/grid-dialog.c:221 app/gui/grid-dialog.c:272 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1050 app/gui/preferences-dialog.c:1063 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1338 app/widgets/gimptemplateeditor.c:221 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1052 app/gui/preferences-dialog.c:1065 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1348 app/widgets/gimptemplateeditor.c:221 msgid "Pixels" msgstr "Bildpunkter" @@ -4682,8 +4696,8 @@ msgid "/_Delete Image" msgstr "/_Ta bort bild" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:351 app/gui/preferences-dialog.c:1277 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 +#: app/gui/info-dialog.c:351 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 msgid "General" msgstr "Generellt" @@ -4842,24 +4856,24 @@ msgstr "Beskär lager" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Lagermask till markering" -#: app/gui/layers-commands.c:618 +#: app/gui/layers-commands.c:639 msgid "Empty Layer Copy" msgstr "Tom lagerkopia" -#: app/gui/layers-commands.c:646 +#: app/gui/layers-commands.c:667 msgid "Create a New Layer" msgstr "Skapa ett nytt lager" -#: app/gui/layers-commands.c:678 +#: app/gui/layers-commands.c:699 msgid "Layer _Name:" msgstr "Lager_namn:" #. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:682 +#: app/gui/layers-commands.c:703 msgid "Layer Width:" msgstr "Lagerbredd:" -#: app/gui/layers-commands.c:688 app/gui/resize-dialog.c:286 +#: app/gui/layers-commands.c:709 app/gui/resize-dialog.c:286 #: app/gui/resize-dialog.c:311 app/gui/resize-dialog.c:560 #: app/tools/gimpcroptool.c:1027 app/tools/gimpscaletool.c:177 #: app/tools/gimpscaletool.c:185 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 @@ -4867,35 +4881,35 @@ msgstr "Lagerbredd:" msgid "Height:" msgstr "Höjd:" -#: app/gui/layers-commands.c:747 +#: app/gui/layers-commands.c:768 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Lagrets fyllnadstyp" -#: app/gui/layers-commands.c:817 +#: app/gui/layers-commands.c:838 msgid "Layer Attributes" msgstr "Lagerattribut" -#: app/gui/layers-commands.c:820 app/widgets/gimplayertreeview.c:201 +#: app/gui/layers-commands.c:841 app/widgets/gimplayertreeview.c:201 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Modifiera lagerattribut" -#: app/gui/layers-commands.c:854 +#: app/gui/layers-commands.c:875 msgid "Layer _Name" msgstr "Lager_namn" -#: app/gui/layers-commands.c:928 +#: app/gui/layers-commands.c:949 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Lägg till en mask till lagret" -#: app/gui/layers-commands.c:944 +#: app/gui/layers-commands.c:965 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Initialisera lagermask till:" -#: app/gui/layers-commands.c:960 +#: app/gui/layers-commands.c:981 msgid "In_vert Mask" msgstr "In_vertera mask" -#: app/gui/layers-commands.c:1033 app/gui/layers-commands.c:1127 +#: app/gui/layers-commands.c:1054 app/gui/layers-commands.c:1148 msgid "" "Invalid width or height.\n" "Both must be positive." @@ -4976,6 +4990,14 @@ msgid "/Al_pha to Selection" msgstr "/_Alfakanal till markering" #: app/gui/layers-menu.c:145 +msgid "/Merge Visible Layers..." +msgstr "/Sammanfoga synliga lager..." + +#: app/gui/layers-menu.c:150 +msgid "/Flatten Image" +msgstr "/Platta till bilden" + +#: app/gui/layers-menu.c:158 msgid "/_Edit Layer Attributes..." msgstr "/_Redigera lagerattribut..." @@ -5248,25 +5270,25 @@ msgstr "/Ta bort mönster..." msgid "/Refresh Patterns" msgstr "/Uppdatera mönster" -#: app/gui/plug-in-menus.c:341 +#: app/gui/plug-in-menus.c:340 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "U_pprepa \"%s\"" -#: app/gui/plug-in-menus.c:342 +#: app/gui/plug-in-menus.c:341 #, c-format msgid "R_e-show \"%s\"" msgstr "Å_tervisa \"%s\"" -#: app/gui/plug-in-menus.c:368 +#: app/gui/plug-in-menus.c:367 msgid "Repeat Last" msgstr "Upprepa senaste" -#: app/gui/plug-in-menus.c:371 +#: app/gui/plug-in-menus.c:370 msgid "Re-Show Last" msgstr "Återvisa senaste" -#: app/gui/preferences-dialog.c:323 +#: app/gui/preferences-dialog.c:325 msgid "" "You will have to restart GIMP for\n" "the following changes to take effect:" @@ -5274,541 +5296,553 @@ msgstr "" "Du måste starta om GIMP för att\n" "följande ändringar ska ha effekt:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:893 +#: app/gui/preferences-dialog.c:895 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #. Default Image Size and Unit -#: app/gui/preferences-dialog.c:1026 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1028 msgid "Default Image Size and Unit" msgstr "Standardbildstorlek och -mått" #. Default Image Resolution and Resolution Unit -#: app/gui/preferences-dialog.c:1056 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1058 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Standardbildstorlek och -måttenhet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1082 app/gui/preferences-dialog.c:1738 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1357 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1084 app/gui/preferences-dialog.c:1742 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1367 msgid "dpi" msgstr "punkter/tum" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1100 msgid "Default Image _Type:" msgstr "Standardbild_typ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1103 msgid "Maximum Image Size:" msgstr "Maximal bildstorlek:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1110 app/gui/preferences-dialog.c:1113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1112 app/gui/preferences-dialog.c:1115 msgid "Default Comment" msgstr "Standardkommentar" #. Comment -#: app/gui/preferences-dialog.c:1120 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1122 msgid "Comment Used for New Images" msgstr "Kommentar som används för nya bilder" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1147 app/gui/preferences-dialog.c:1150 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1151 app/gui/preferences-dialog.c:1154 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Previews" msgstr "Förhandsvisningar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1160 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Aktivera förhandsvisning av lager och kanaler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 msgid "_Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Storlek för förhandsvisning av _lager och kanaler:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1169 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _navigering:" #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Fönsterbeteende" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1176 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1180 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "_Informationsfönster per display" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1180 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 msgid "Menus" msgstr "Menyer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1183 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1187 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Aktivera _löstagbara menyer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1189 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Storlek av Öppna _senaste-menyn:" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1197 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Kortkommandon" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1200 msgid "Dynamic _Keyboard Shortcuts" msgstr "Dynamiska _kortkommandon" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Spara kortkommandon vid avslut" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1202 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Återställ sparade kortkommandon vid uppstart" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1210 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1214 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Spara kortkommandon nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1219 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1223 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Töm sparade kortkommandon nu" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1233 msgid "Window Positions" msgstr "Fönsterpositioner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1236 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "_Spara fönsterpositioner vid avslutning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1235 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1239 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "_Återställ sparade fönsterpositioner vid uppstart" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1243 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1247 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Spara fönsterpositioner nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1252 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1256 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Töm sparade fönsterpositioner nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1267 app/gui/preferences-dialog.c:1270 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1271 app/gui/preferences-dialog.c:1274 msgid "Help System" msgstr "Hjälpsystem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1280 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Visa verktygs_tips" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1283 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Sammanhangskänslig _hjälp med \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1286 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Visa tips vid _uppstart" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Hjälpläsare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Hjälp_läsare att använda:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1317 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Hitta kontinuerliga ytor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1318 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Standard_tröskelvärde:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Scaling" msgstr "Skalning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1326 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1330 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Standard_interpolation:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 app/gui/preferences-dialog.c:1338 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1339 app/gui/preferences-dialog.c:1342 msgid "Input Devices" msgstr "Inmatningsenheter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1354 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Konfigurera inmatningsenheter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter vid avslutning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1372 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1387 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfönster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1400 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Använd \"_punkt till punkt\" som standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1402 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1406 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Vandrande _myrors hastighet:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1406 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom- och storleksändringseteende" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Ändra storlek på fönstret vid _zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1413 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1417 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Ändra storlek på fönstret vid ändring av bild_storlek" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1419 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1423 msgid "Fit to Window" msgstr "Passa till fönster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1421 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Inital Zoom Ratio:" msgstr "Initial zoomfaktor:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Markörförflyttning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1433 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Visa penselform" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1436 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Följ _pekaren perfekt men långsammare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1435 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1439 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Slå av markör_uppdatering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1445 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Markör_läge:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1454 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Bildfönsterutseende" #. Normal Mode -#: app/gui/preferences-dialog.c:1460 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1464 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standardutseende i normalt läge" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1464 app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 app/gui/preferences-dialog.c:1497 msgid "Show Menubar" msgstr "Visa menyrad" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1467 app/gui/preferences-dialog.c:1496 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1471 app/gui/preferences-dialog.c:1500 msgid "Show _Rulers" msgstr "Visa _linjaler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1470 app/gui/preferences-dialog.c:1499 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1503 msgid "Show Scrollbars" msgstr "Visa rullningslister" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1473 app/gui/preferences-dialog.c:1502 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1477 app/gui/preferences-dialog.c:1506 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Visa s_tatusrad" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 app/gui/preferences-dialog.c:1508 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1483 app/gui/preferences-dialog.c:1512 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Färg på canvasutfyllnad:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1482 app/gui/preferences-dialog.c:1511 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1486 app/gui/preferences-dialog.c:1515 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Färg på canvasutfyllnad:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1483 app/gui/preferences-dialog.c:1512 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 app/gui/preferences-dialog.c:1516 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Välj egen färg på canvasutfyllnad" #. Fullscreen Mode -#: app/gui/preferences-dialog.c:1489 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Standardutseende i fullskärmsläge" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1527 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Bildtitel och statusradsformat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Title & Status" msgstr "Titel och status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1545 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1549 msgid "Custom" msgstr "Egen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1546 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1550 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1551 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Visa zoomprocent" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1548 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Visa zoomförhållande" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1549 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1553 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Visa omvänt zoomförhållande" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1550 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 msgid "Show memory usage" msgstr "Visa minnesanvändning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1561 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1565 msgid "Image Title Format" msgstr "Bildtitelformat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1562 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Bildstatusradsformat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1648 app/gui/preferences-dialog.c:1651 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1652 app/gui/preferences-dialog.c:1655 msgid "Display" msgstr "Visning" #. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1658 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1662 msgid "Transparency" msgstr "Transparens" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1662 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1666 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Transparens_typ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1665 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1669 msgid "Check _Size:" msgstr "Rut_storlek:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1669 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1673 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-bitars skärmar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1681 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minsta antal färger:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Install Colormap" msgstr "Använd egen färgkarta" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1683 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Colormap Cycling" msgstr "Rotera färgkarta" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1692 app/gui/preferences-dialog.c:1695 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1696 app/gui/preferences-dialog.c:1699 msgid "Monitor" msgstr "Bildskärm" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1701 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Hämta bildskärmsupplösning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1710 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1714 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(För tillfället %d × %d punkter/tum)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1747 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1751 msgid "C_alibrate" msgstr "K_alibrera" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1761 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1765 msgid "From _Windowing System" msgstr "Från _fönstersystemet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1786 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1790 msgid "_Manually" msgstr "_Manuellt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 app/gui/preferences-dialog.c:1809 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1944 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1810 app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Environment" msgstr "Miljö" #. Resource Consumption -#: app/gui/preferences-dialog.c:1816 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1820 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resursanvändning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1820 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1824 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Konservativ minnesanvändning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1830 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1834 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Minsta antal ångranivåer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1837 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Maximalt ångraminne:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1836 app/gui/user-install-dialog.c:1230 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1840 app/gui/user-install-dialog.c:1240 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Bildblockscachestorlek:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1841 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1845 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Antalet processorer att använda:" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1846 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1850 msgid "File Saving" msgstr "Filsparande" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1850 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1854 msgid "Only when Modified" msgstr "Endast om ändrad" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1856 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Arkiv -> Spara\" sparar bilden:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Storlek på miniatyrbildsfiler:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1864 app/gui/preferences-dialog.c:1867 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1869 +msgid "Rescan Font List" +msgstr "Läs om typsnittslista" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1884 app/gui/preferences-dialog.c:1887 msgid "Folders" msgstr "Mappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1902 msgid "Temp Dir:" msgstr "Tempkatalog:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1882 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1902 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Välj tempkatalog" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1883 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1903 msgid "Swap Dir:" msgstr "Växlingskatalog:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1883 app/gui/user-install-dialog.c:1252 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1903 app/gui/user-install-dialog.c:1262 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Välj växlingskatalog" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Brush Folders" msgstr "Penselmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1918 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1938 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Välj penselmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mönstermappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1942 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Välj mönstermappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1944 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Välj palettmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1928 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1948 msgid "Gradient Folders" msgstr "Färgskalemappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1950 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Välj färgskalemappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1932 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +msgid "Font Folders" +msgstr "Typsnittsmappar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1954 +msgid "Select Font Folders" +msgstr "Välj typsnittsmappar" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1956 msgid "Plug-Ins" msgstr "Insticksmoduler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1932 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1956 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Mappar för insticksmodul" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1934 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1958 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Välj mappar för insticksmodul" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1960 msgid "Scripts" msgstr "Skript" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1960 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Mappar för Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1938 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Välj mappar för Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1964 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1964 msgid "Module Folders" msgstr "Modulmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1942 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1966 msgid "Select Module Folders" msgstr "Välj modulmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1944 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Environment Folders" msgstr "Miljömappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1970 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Välj miljömappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1948 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1972 msgid "Themes" msgstr "Teman" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1948 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1972 msgid "Theme Folders" msgstr "Temamappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1950 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1974 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Välj temamappar" @@ -6286,7 +6320,23 @@ msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:203 msgid "" -"This folder is used to store user defined gradients\n" +"This folder is used to store fonts you only want\n" +"visible in the GIMP. The GIMP checks this folder in\n" +"addition to the system-wide GIMP fonts installation\n" +"when searching for fonts. Use this only if you really\n" +"want to have GIMP-only fonts, otherwise put things\n" +"in your global font directory." +msgstr "" +"Denna mapp används för att lagra typsnitt du endast\n" +"vill ha synliga i GIMP. GIMP söker i denna mapp utöver\n" +"systemets installation av GIMP-typsnitt när den söker\n" +"efter typsnitt. Använd denna mapp endast om du verkligen\n" +"vill ha typsnitt enbart för GIMP; använd annars din\n" +"normala typsnittsmapp." + +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 +msgid "" +"This folder is used to store user defined gradients.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" "wide GIMP gradients installation when searching for\n" "gradients." @@ -6296,7 +6346,7 @@ msgstr "" "installation av GIMP-färgskalor när den söker efter\n" "färgskalor." -#: app/gui/user-install-dialog.c:211 +#: app/gui/user-install-dialog.c:221 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -6308,7 +6358,7 @@ msgstr "" "installation av GIMP-paletter när den söker efter\n" "paletter." -#: app/gui/user-install-dialog.c:219 +#: app/gui/user-install-dialog.c:229 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -6320,7 +6370,7 @@ msgstr "" "installation av GIMP-mönster när den söker efter\n" "mönster." -#: app/gui/user-install-dialog.c:227 +#: app/gui/user-install-dialog.c:237 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary,\n" "or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n" @@ -6333,7 +6383,7 @@ msgstr "" "systemets mapp för insticksmoduler när den söker\n" "efter insticksmoduler." -#: app/gui/user-install-dialog.c:235 +#: app/gui/user-install-dialog.c:245 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary,\n" "or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n" @@ -6347,7 +6397,7 @@ msgstr "" "GIMP-modulmapp när den söker efter moduler att läsa in\n" "vid start." -#: app/gui/user-install-dialog.c:244 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary,\n" "or otherwise non-system-supported additions to the\n" @@ -6362,7 +6412,7 @@ msgstr "" "mapp utöver systemets GIMP-miljömapp när den söker\n" "efter modifieringsfiler till insticksmodulmiljön." -#: app/gui/user-install-dialog.c:254 +#: app/gui/user-install-dialog.c:264 msgid "" "This folder is used to store user created and installed\n" "scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n" @@ -6373,15 +6423,15 @@ msgstr "" "installerade skript. GIMP söker i denna mapp utöver\n" "systemets GIMP-skriptmapp när den söker efter skript." -#: app/gui/user-install-dialog.c:262 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Denna mapp söks i för bildmallar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:267 +#: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Denna mapp söks i för användarinstallerade teman." -#: app/gui/user-install-dialog.c:272 +#: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers\n" "to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n" @@ -6395,11 +6445,11 @@ msgstr "" "gimp<#>.<#>. Dessa filer är värdelösa mellan olika\n" "GIMP-sessioner och kan tas bort." -#: app/gui/user-install-dialog.c:281 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Denna mapp används för att lagra verktygsinställningar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:286 +#: app/gui/user-install-dialog.c:296 msgid "" "This folder is used to store parameter files for the\n" "Curves tool." @@ -6407,7 +6457,7 @@ msgstr "" "Denna mapp används för att lagra parameterfiler för\n" "kurvverktyget." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:302 msgid "" "This folder is used to store parameter files for the\n" "Levels tool." @@ -6415,7 +6465,7 @@ msgstr "" "Denna mapp används för att lagra parameterfiler för\n" "nivåverktyget." -#: app/gui/user-install-dialog.c:374 +#: app/gui/user-install-dialog.c:384 msgid "" "Installation successful.\n" "Click \"Continue\" to proceed." @@ -6423,7 +6473,7 @@ msgstr "" "Installationen lyckades.\n" "Klicka på \"Fortsätt\" för att fortsätta." -#: app/gui/user-install-dialog.c:380 +#: app/gui/user-install-dialog.c:390 msgid "" "Installation failed.\n" "Contact system administrator." @@ -6431,15 +6481,15 @@ msgstr "" "Installationen misslyckades.\n" "Kontakta systemadministratör." -#: app/gui/user-install-dialog.c:585 +#: app/gui/user-install-dialog.c:595 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Användarinstallation av GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:593 +#: app/gui/user-install-dialog.c:603 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: app/gui/user-install-dialog.c:743 +#: app/gui/user-install-dialog.c:753 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6447,11 +6497,11 @@ msgstr "" "Välkommen till\n" "GIMPs användarinstallation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:745 +#: app/gui/user-install-dialog.c:755 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att starta GIMPs användarinstallation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:760 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2003\n" @@ -6461,7 +6511,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2002\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis och GIMPs utvecklingsteam." -#: app/gui/user-install-dialog.c:760 +#: app/gui/user-install-dialog.c:770 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -6473,7 +6523,7 @@ msgstr "" "av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n" "någon senare version." -#: app/gui/user-install-dialog.c:766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:776 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -6485,7 +6535,7 @@ msgstr "" "om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n" "Se GNU General Public License för ytterligare information." -#: app/gui/user-install-dialog.c:772 +#: app/gui/user-install-dialog.c:782 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" @@ -6496,15 +6546,15 @@ msgstr "" "med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:796 +#: app/gui/user-install-dialog.c:806 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Personlig GIMP-mapp" -#: app/gui/user-install-dialog.c:797 +#: app/gui/user-install-dialog.c:807 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att skapa din personliga GIMP-mapp." -#: app/gui/user-install-dialog.c:835 +#: app/gui/user-install-dialog.c:845 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named\n" @@ -6513,7 +6563,7 @@ msgstr "" "För att kunna installera GIMP korrekt måste mappen\n" "\"%s\" skapas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:842 +#: app/gui/user-install-dialog.c:852 msgid "" "This folder will contain a number of important files.\n" "Click on one of the files or folders in the tree\n" @@ -6523,11 +6573,11 @@ msgstr "" "Klicka på någon av filerna eller mapparna i trädet för\n" "att få mer information om det valda objektet." -#: app/gui/user-install-dialog.c:928 +#: app/gui/user-install-dialog.c:938 msgid "User Installation Log" msgstr "Logg över användarinstallation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:929 +#: app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "" "Please wait while your personal\n" "GIMP folder is being created..." @@ -6535,29 +6585,29 @@ msgstr "" "Var god vänta medans din personliga\n" "GIMP-mapp skapas..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:936 +#: app/gui/user-install-dialog.c:946 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Prestandaavstämning av GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:937 +#: app/gui/user-install-dialog.c:947 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att acceptera inställningarna ovan." -#: app/gui/user-install-dialog.c:941 +#: app/gui/user-install-dialog.c:951 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "För optimal prestanda i GIMP måste du kanske förändra vissa saker." -#: app/gui/user-install-dialog.c:946 +#: app/gui/user-install-dialog.c:956 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Bildskärmsupplösning" -#: app/gui/user-install-dialog.c:947 +#: app/gui/user-install-dialog.c:957 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att starta GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:951 +#: app/gui/user-install-dialog.c:961 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6565,51 +6615,51 @@ msgstr "" "För att kunna visa bilder i sin naturliga storlek måste GIMP känna till " "upplösningen på din bildskärm." -#: app/gui/user-install-dialog.c:956 +#: app/gui/user-install-dialog.c:966 msgid "Aborting Installation..." msgstr "Avbryter installation..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:984 +#: app/gui/user-install-dialog.c:994 #, c-format msgid "Cannot open '%s' for reading: %s" msgstr "Kan inte öppna \"%s\" för läsning: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:993 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1003 #, c-format msgid "Cannot open '%s' for writing: %s" msgstr "Kan inte öppna \"%s\" för skrivning: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1004 app/gui/user-install-dialog.c:1027 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1014 app/gui/user-install-dialog.c:1037 #, c-format msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Fel vid skrivande av \"%s\": %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1015 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1025 #, c-format msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Fel vid läsning av \"%s\": %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1104 app/gui/user-install-dialog.c:1136 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1114 app/gui/user-install-dialog.c:1146 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Skapar mappen \"%s\"..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1118 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1128 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1150 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s" msgstr "Kan inte skapa mapp: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1181 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopierar filen \"%s\" från \"%s\"..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1218 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1228 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" @@ -6619,7 +6669,7 @@ msgstr "" "\"block-cache\". Du bör justera det så det får plats i minnet. Tänk\n" "på mängden minne som används av andra körande program." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1242 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1252 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" @@ -6631,11 +6681,11 @@ msgstr "" "tillräckligt mycket ledigt utrymme (flera 100 MB). På ett UNIX-system så\n" "kan du vilja ställa in systemets tempkatalog (\"/tmp\" eller \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1267 msgid "Swap Folder:" msgstr "Växlingsmapp:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1308 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1318 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" "However, usually this does not give useful values." @@ -6643,13 +6693,13 @@ msgstr "" "GIMP kan hämta den här informationen från fönstersystemet.\n" "Normalt returneras dock inga vettiga värden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1316 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1326 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "" "Hämta upplösning från fönstersystem (För tillfället %d × %d punkter/tum)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1336 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1346 msgid "" "Alternatively, you can set\n" "the monitor resolution manually." @@ -6657,7 +6707,7 @@ msgstr "" "Alternativt kan du ställa\n" "in upplösningen manuellt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1381 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1391 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" "which lets you determine your monitor resolution interactively." @@ -6665,37 +6715,33 @@ msgstr "" "Du kan även trycka på \"Kalibrera\" nedan för att öppna ett\n" "fönster som låter dig kalibrera bildskärmsupplösningen interaktivt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1384 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1394 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrera" -#: app/gui/vectors-commands.c:275 -msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to" -msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till" - -#: app/gui/vectors-commands.c:434 +#: app/gui/vectors-commands.c:403 msgid "Empty Vectors Copy" msgstr "Tom vektorkopia" -#: app/gui/vectors-commands.c:448 app/gui/vectors-commands.c:494 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:123 +#: app/gui/vectors-commands.c:417 app/gui/vectors-commands.c:463 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:126 msgid "New Path" msgstr "Ny slinga" -#: app/gui/vectors-commands.c:450 +#: app/gui/vectors-commands.c:419 msgid "New Path Options" msgstr "Alternativ för ny slinga" #. The name entry hbox, label and entry -#: app/gui/vectors-commands.c:483 app/gui/vectors-commands.c:598 +#: app/gui/vectors-commands.c:452 app/gui/vectors-commands.c:567 msgid "Path name:" msgstr "Slingnamn:" -#: app/gui/vectors-commands.c:563 +#: app/gui/vectors-commands.c:532 msgid "Path Attributes" msgstr "Slingattribut" -#: app/gui/vectors-commands.c:565 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:127 +#: app/gui/vectors-commands.c:534 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Modifiera slingattribut" @@ -6779,7 +6825,7 @@ msgstr "Suddare" msgid "Paintbrush" msgstr "Pensel" -#: app/paint/gimppaintcore.c:413 +#: app/paint/gimppaintcore.c:411 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Det finns inga penslar tillgängliga för detta verktyg." @@ -6837,32 +6883,33 @@ msgstr "Konstant" msgid "Incremental" msgstr "Inkrementell" -#: app/pdb/color_cmds.c:129 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84 +#: app/pdb/color_cmds.c:132 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Ljusstyrka-Kontrast" -#: app/pdb/color_cmds.c:254 app/tools/gimplevelstool.c:163 +#: app/pdb/color_cmds.c:257 app/pdb/color_cmds.c:374 +#: app/tools/gimplevelstool.c:163 msgid "Levels" msgstr "Nivåer" -#: app/pdb/color_cmds.c:359 app/tools/gimpposterizetool.c:77 +#: app/pdb/color_cmds.c:449 app/tools/gimpposterizetool.c:77 msgid "Posterize" msgstr "Posterisering" -#: app/pdb/color_cmds.c:611 app/pdb/color_cmds.c:718 +#: app/pdb/color_cmds.c:701 app/pdb/color_cmds.c:808 #: app/tools/gimpcurvestool.c:160 msgid "Curves" msgstr "Kurvor" -#: app/pdb/color_cmds.c:835 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +#: app/pdb/color_cmds.c:925 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Color Balance" msgstr "Färgbalans" -#: app/pdb/color_cmds.c:1131 app/tools/gimphuesaturationtool.c:109 +#: app/pdb/color_cmds.c:1221 app/tools/gimphuesaturationtool.c:109 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Nyans-Mättnad" -#: app/pdb/color_cmds.c:1229 app/tools/gimpthresholdtool.c:89 +#: app/pdb/color_cmds.c:1319 app/tools/gimpthresholdtool.c:89 msgid "Threshold" msgstr "Tröskelvärde" @@ -7652,11 +7699,11 @@ msgstr "Läge" msgid "Exposure:" msgstr "Exponering:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 app/tools/gimpeditselectiontool.c:994 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 app/tools/gimpeditselectiontool.c:992 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Flytta flytande lager" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:368 app/tools/gimpeditselectiontool.c:651 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:366 app/tools/gimpeditselectiontool.c:649 msgid "Move: " msgstr "Flytta: " @@ -8440,11 +8487,11 @@ msgstr "" "Transformationer fungerar inte på\n" "lager som innehåller lagermasker." -#: app/tools/gimpvectortool.c:137 +#: app/tools/gimpvectortool.c:138 msgid "Create and edit paths" msgstr "Skapa och redigera slingor" -#: app/tools/gimpvectortool.c:138 +#: app/tools/gimpvectortool.c:139 msgid "/Tools/_Paths" msgstr "/Verktyg/_Slinga" @@ -8452,38 +8499,42 @@ msgstr "/Verktyg/_Slinga" msgid "This tool has no options." msgstr "Det här verktyget har inga alternativ." -#: app/vectors/gimpvectors.c:206 +#: app/vectors/gimpvectors.c:215 msgid "Path" msgstr "Slinga" -#: app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: app/vectors/gimpvectors.c:216 msgid "Rename Path" msgstr "Byt namn på slinga" -#: app/vectors/gimpvectors.c:333 +#: app/vectors/gimpvectors.c:343 msgid "Move Path" msgstr "Flytta slinga" -#: app/vectors/gimpvectors.c:362 +#: app/vectors/gimpvectors.c:372 msgid "Scale Path" msgstr "Skala slinga" -#: app/vectors/gimpvectors.c:397 +#: app/vectors/gimpvectors.c:407 msgid "Resize Path" msgstr "Ändra storlek på slinga" -#: app/vectors/gimpvectors.c:427 +#: app/vectors/gimpvectors.c:437 msgid "Flip Path" msgstr "Vänd sling" -#: app/vectors/gimpvectors.c:473 +#: app/vectors/gimpvectors.c:483 msgid "Rotate Path" msgstr "Rotera slinga" -#: app/vectors/gimpvectors.c:504 +#: app/vectors/gimpvectors.c:514 msgid "Transform Path" msgstr "Transformera slinga" +#: app/vectors/gimpvectors.c:546 +msgid "Cannot stroke empty path." +msgstr "Kan inte stryka tom väg." + #: app/widgets/widgets-enums.c:14 msgid "Portrait" msgstr "Stående" @@ -8994,7 +9045,7 @@ msgstr "Detta textinmatningsfält är begränsat till %d tecken." msgid "Save Selection to Channel" msgstr "Spara markering till kanal" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:200 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:170 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:200 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:173 #, c-format msgid "" "Selection to Path\n" @@ -9056,16 +9107,16 @@ msgstr "Läs in text från fil" msgid "Clear all Text" msgstr "Töm all text" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:318 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:319 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Öppna textfil (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:368 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Fel vid öppnande av filen \"%s\": %s" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:396 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:397 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF-8-data i filen \"%s\"." @@ -9119,27 +9170,27 @@ msgstr "Gör om" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Grundbild ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:125 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:128 msgid "Duplicate Path" msgstr "Duplicera slinga" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:132 msgid "Delete Path" msgstr "Ta bort slinga" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:136 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Höj slingan till toppen" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:140 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Sänk slingan till botten" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:142 msgid "Reorder Path" msgstr "Ändra ordning på slinga" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:150 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:153 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -9152,7 +9203,7 @@ msgstr "" "%s Ta bort\n" "%s%s%s Snitt" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:186 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:189 msgid "Stroke Path" msgstr "Stryk slinga"