mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Lithuanian translation.
svn path=/trunk/; revision=23725
This commit is contained in:
parent
b4f812491f
commit
d68310c2a9
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-10-04 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
||||
|
||||
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||
|
||||
2007-10-02 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
|
||||
|
||||
* fr.po: Fixed French translation.
|
||||
|
|
176
po/lt.po
176
po/lt.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-22 22:25+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 02:34+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-04 18:09+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 18:10+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "_About"
|
|||
msgstr "_Apie"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
|
||||
#: ../app/gui/gui.c:486
|
||||
#: ../app/gui/gui.c:490
|
||||
msgid "About GIMP"
|
||||
msgstr "Apie GIMP"
|
||||
|
||||
|
@ -2044,11 +2044,11 @@ msgstr "P_riekinio plano spalva (permatoma)"
|
|||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
|
||||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
|
||||
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
|
||||
msgstr "Fono spalva (permatoma)"
|
||||
msgstr "_Fono spalva (permatoma)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
|
||||
msgid "_Linear"
|
||||
msgstr "_Linijinis"
|
||||
msgstr "_Tiesinis"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
|
||||
msgid "_Curved"
|
||||
|
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgid "Toggle _Quick Mask"
|
|||
msgstr "Perjungti _greitą kaukę"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1027
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1033
|
||||
msgid "Toggle Quick Mask"
|
||||
msgstr "Perjungti greitą kaukę"
|
||||
|
||||
|
@ -4326,11 +4326,11 @@ msgstr "Perkelti šį langą į ekraną %s"
|
|||
|
||||
#: ../app/base/base-enums.c:23
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Glotnus"
|
||||
msgstr "Glotni"
|
||||
|
||||
#: ../app/base/base-enums.c:24
|
||||
msgid "Freehand"
|
||||
msgstr "Laisva ranka"
|
||||
msgstr "Sukurta ranka"
|
||||
|
||||
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1200
|
||||
|
@ -4422,11 +4422,11 @@ msgstr "Padalinti"
|
|||
|
||||
#: ../app/base/base-enums.c:127
|
||||
msgid "Dodge"
|
||||
msgstr "Blukinimas"
|
||||
msgstr "Šviesinimas"
|
||||
|
||||
#: ../app/base/base-enums.c:128
|
||||
msgid "Burn"
|
||||
msgstr "Ryškinimas"
|
||||
msgstr "Tamsinimas"
|
||||
|
||||
#: ../app/base/base-enums.c:129
|
||||
msgid "Hard light"
|
||||
|
@ -5498,7 +5498,7 @@ msgstr "Nustatyti sluoksnio nepermatomumą"
|
|||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:906
|
||||
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
|
||||
msgstr "Užrakinti/atrakinti alfa kanalą"
|
||||
msgstr "Užrakinti / atrakinti alfa kanalą"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:907
|
||||
msgid "Text layer"
|
||||
|
@ -7448,7 +7448,7 @@ msgstr "Kita _užpildo spalva:"
|
|||
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
|
||||
msgstr "Pasirinkti kitą piešimo erdvės užpildo spalvą"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 ../app/gui/gui.c:491
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nustatymai"
|
||||
|
||||
|
@ -8355,15 +8355,15 @@ msgstr "Perjungti į perkėlimo įrankį"
|
|||
msgid "Image saved to '%s'"
|
||||
msgstr "Paveikslėlis išsaugotas į „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:889
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:895
|
||||
msgid "Access the image menu"
|
||||
msgstr "Pasiekti paveikslėlio meniu"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:998
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1004
|
||||
msgid "Zoom image when window size changes"
|
||||
msgstr "Keičiantis lango dydžiui keisti paveikslėlio mastelį"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1048
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1054
|
||||
msgid "Navigate the image display"
|
||||
msgstr "Žvalgyti paveikslėlio ekraną"
|
||||
|
||||
|
@ -8600,7 +8600,7 @@ msgstr "Suliejimas ir paaštrinimas"
|
|||
|
||||
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
|
||||
msgid "Dodge/Burn"
|
||||
msgstr "Blukinimas ir ryškinimas"
|
||||
msgstr "Šviesinimas ir tamsinimas"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
|
||||
msgid "Eraser"
|
||||
|
@ -8640,7 +8640,7 @@ msgstr "Ištepimas"
|
|||
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set a source image first."
|
||||
msgstr "Pirma pasirinkite šaltinio paveikslėlį"
|
||||
msgstr "Iš pradžių pasirinkite šaltinio paveikslėlį."
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/paint-enums.c:51
|
||||
msgid "Modify Perspective Plane"
|
||||
|
@ -8648,23 +8648,23 @@ msgstr "Keisti perspektyvos plokštumą"
|
|||
|
||||
#: ../app/paint/paint-enums.c:82
|
||||
msgid "Aligned"
|
||||
msgstr "Sulygiuota"
|
||||
msgstr "Lygiuotas"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
|
||||
msgid "Registered"
|
||||
msgstr "Registruota"
|
||||
msgstr "Registruotas"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fiksuota"
|
||||
msgstr "Fiksuotas"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "Sulieti"
|
||||
msgstr "Suliejimas"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
|
||||
msgid "Sharpen"
|
||||
msgstr "Paaštrinti"
|
||||
msgstr "Paaštrinimas"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:176
|
||||
msgid "Combine Masks"
|
||||
|
@ -9214,7 +9214,7 @@ msgstr "Užpildyti panašias spalvas"
|
|||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:398
|
||||
msgid "Finding Similar Colors"
|
||||
msgstr "Panašių spalvų ieškojimas"
|
||||
msgstr "Panašių spalvų paieška"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
|
||||
msgid "Fill transparent areas"
|
||||
|
@ -9290,7 +9290,7 @@ msgstr "Lygiavimas:"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
|
||||
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
|
||||
msgstr "Spalvų balanso įrankis: keisti spalvų pasiskirstymą"
|
||||
msgstr "Spalvų balanso įrankis: koreguoti spalvų pasiskirstymą"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
|
||||
msgid "Color _Balance..."
|
||||
|
@ -9298,7 +9298,7 @@ msgstr "Spalvų _balansas..."
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111
|
||||
msgid "Adjust Color Balance"
|
||||
msgstr "Nustatyti spalvų balansą"
|
||||
msgstr "Koreguoti spalvų balansą"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -9307,30 +9307,30 @@ msgstr "Spalvų balansas veikia tik RGB spalvų sluoksniuose."
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:236
|
||||
msgid "Select Range to Adjust"
|
||||
msgstr "Pasirinkite keistiną sritį"
|
||||
msgstr "Pasirinkite koreguotiną sritį"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243 ../app/tools/gimplevelstool.c:179
|
||||
msgid "Adjust Color Levels"
|
||||
msgstr "Keisti spalvų lygius"
|
||||
msgstr "Koreguoti spalvų lygius"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259
|
||||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Žydras"
|
||||
msgstr "Žydra"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
|
||||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Rožinis"
|
||||
msgstr "Rožinė"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273
|
||||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Geltonas"
|
||||
msgstr "Geltona"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283
|
||||
msgid "R_eset Range"
|
||||
msgstr "Atstatyti _sritis"
|
||||
msgstr "Atstatyti _rėžį"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
|
||||
msgid "Preserve _luminosity"
|
||||
|
@ -9397,7 +9397,7 @@ msgstr "Naudoti informacinį langą (%s)"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
|
||||
msgid "Color Picker"
|
||||
msgstr "Spalvų pipetė"
|
||||
msgstr "Spalvų parinkiklis"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
|
||||
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
|
||||
|
@ -9405,7 +9405,7 @@ msgstr "Spalvų parinkimo įrankis: pasirinkti spalvas iš paveikslėlio taškel
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
|
||||
msgid "C_olor Picker"
|
||||
msgstr "S_palvų pipetė"
|
||||
msgstr "S_palvų parinkiklis"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
|
||||
msgid "Click in any image to view its color"
|
||||
|
@ -9429,7 +9429,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. tool->display->shell
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
|
||||
msgid "Color Picker Information"
|
||||
msgstr "Spalvų pipetės informacija"
|
||||
msgstr "Spalvų parinkiklio informacija"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
|
||||
msgid "Move Sample Point: "
|
||||
|
@ -9487,7 +9487,7 @@ msgstr "%s norėdami išlieti"
|
|||
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Convolve Type (%s)"
|
||||
msgstr "Suliejimo ir paaštrinimo tipas (%s)"
|
||||
msgstr "Suliejimo / paaštrinimo tipas (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:148
|
||||
msgid "Current layer only"
|
||||
|
@ -9495,7 +9495,7 @@ msgstr "Tik esamame sluoksnyje"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:154
|
||||
msgid "Allow growing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leisti didinimą"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
|
@ -9504,7 +9504,7 @@ msgstr "Apkirpti"
|
|||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116
|
||||
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apkirpimo įrankis: pašalinti kraštinius paveikslėlio ar sluoksnio plotus"
|
||||
"Apkirpimo įrankis: pašalinti kraštines paveikslėlio ar sluoksnio sritis"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
|
||||
msgid "_Crop"
|
||||
|
@ -9524,7 +9524,7 @@ msgstr "_Kreivės..."
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
|
||||
msgid "Adjust Color Curves"
|
||||
msgstr "Nustatyti spalvų kreives"
|
||||
msgstr "Koreguoti spalvų kreives"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
|
||||
msgid "Load Curves"
|
||||
|
@ -9586,43 +9586,43 @@ msgstr "apdorojimo klaida"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
|
||||
msgid "Dodge / Burn"
|
||||
msgstr "Blukinimas / ryškinimas"
|
||||
msgstr "Šviesinimas / tamsinimas"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
|
||||
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Blukinimo / ryškinimo įrankis: pasirenkamas pašviesinimas ar patamsinimas "
|
||||
"Šviesinimo / tamsinimo įrankis: pasirenkamas pašviesinimas ar patamsinimas "
|
||||
"naudojant teptuką"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
|
||||
msgid "Dod_ge / Burn"
|
||||
msgstr "Blu_kinimas / ryškinimas"
|
||||
msgstr "Švi_esinimas / tamsinimas"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
|
||||
msgid "Click to dodge"
|
||||
msgstr "Spustelėkite norėdami blukinti"
|
||||
msgstr "Spustelėkite norėdami šviesinti"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
|
||||
msgid "Click to dodge the line"
|
||||
msgstr "Spustelėkite norėdami blukinti liniją"
|
||||
msgstr "Spustelėkite norėdami šviesinti liniją"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s to burn"
|
||||
msgstr "%s norėdami ryškinti"
|
||||
msgstr "%s norėdami tamsinti"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
|
||||
msgid "Click to burn"
|
||||
msgstr "Spustelėkite norėdami ryškinti"
|
||||
msgstr "Spustelėkite norėdami tamsinti"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
|
||||
msgid "Click to burn the line"
|
||||
msgstr "Spustelėkite norėdami ryškinti liniją"
|
||||
msgstr "Spustelėkite norėdami tamsinti liniją"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s to dodge"
|
||||
msgstr "%s norėdami blukinti"
|
||||
msgstr "%s norėdami šviesinti"
|
||||
|
||||
#. the type (dodge or burn)
|
||||
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
|
||||
|
@ -9711,7 +9711,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
|
||||
msgid "_Flip"
|
||||
msgstr "_Apsukti"
|
||||
msgstr "Ap_sukti"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
|
||||
msgid "Select a single contiguous area"
|
||||
|
@ -9726,7 +9726,7 @@ msgid ""
|
|||
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
|
||||
"in the selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naudojant mažesnes reikšmes pasirinkimo rėmelis yra tikslesnis, bet "
|
||||
"Naudojant mažesnes reikšmes pažymėjimo rėmelis yra tikslesnis, tačiau "
|
||||
"pažymėtoje srityje gali atsirasti skylių"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
|
||||
|
@ -9783,7 +9783,7 @@ msgstr "Jautrumas spalvoms"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
|
||||
msgid "Foreground Select"
|
||||
msgstr "Priekinio plano žymėjimas"
|
||||
msgstr "Priekinio plano pažymėjimas"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
|
||||
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
|
||||
|
@ -9793,7 +9793,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
|
||||
msgid "F_oreground Select"
|
||||
msgstr "_Priekinio plano žymėjimas"
|
||||
msgstr "_Priekinio plano pažymėjimas"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
|
||||
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
|
||||
|
@ -9810,7 +9810,7 @@ msgstr "Norėdami iškirpti objektą, apveskite aplink jį grubų apskritimą"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:744
|
||||
msgid "command|Foreground Select"
|
||||
msgstr "Priekinio plano žymėjimas"
|
||||
msgstr "Priekinio plano pažymėjimas"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
|
||||
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
|
||||
|
@ -9861,15 +9861,15 @@ msgstr "Spustelėkite norėdami nurodyti naują taisymo šaltinį"
|
|||
# The shell and main vbox
|
||||
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
|
||||
msgid "Histogram Scale"
|
||||
msgstr "Histogramos mastelis"
|
||||
msgstr "Histogramos skalė"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
|
||||
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
|
||||
msgstr "Atspalvio - sodrumo įrankis: keisti atspalvį, sodrumą bei šviesumą"
|
||||
msgstr "Atspalvio – sodrumo įrankis: keisti atspalvį, sodrumą ir šviesumą"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
|
||||
msgid "Hue-_Saturation..."
|
||||
msgstr "Atspalvis - _sodrumas..."
|
||||
msgstr "Atspalvis – _sodrumas..."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131
|
||||
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
|
||||
|
@ -9878,7 +9878,7 @@ msgstr "Reguliuoti atspalvį / šviesumą / sodrumą"
|
|||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
|
||||
msgstr "Spalva - sodrumas veikia tik su RGB spalvų sluoksniais."
|
||||
msgstr "Atspalvis – sodrumas veikia tik RGB spalvų sluoksniuose."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229
|
||||
msgid "M_aster"
|
||||
|
@ -9943,7 +9943,7 @@ msgstr "Greitas saugojimas"
|
|||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Settings saved to '%s'"
|
||||
msgstr "Nustatymai išsaugoti į „%s“"
|
||||
msgstr "Parametrai išsaugoti į „%s“"
|
||||
|
||||
#. adjust sliders
|
||||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
|
||||
|
@ -11037,46 +11037,46 @@ msgstr "Nepavyko importuoti kontūrų iš „%s“: %s"
|
|||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:313
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:312
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Veiksmas"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:342
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:341
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Kombinacija"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:365
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:498 ../app/widgets/gimpactionview.c:698
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:497 ../app/widgets/gimpactionview.c:697
|
||||
msgid "Changing shortcut failed."
|
||||
msgstr "Kombinacijos pakeisti nepavyko"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:540
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:539
|
||||
msgid "Conflicting Shortcuts"
|
||||
msgstr "Konfliktuojančios kombinacijos"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:546
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545
|
||||
msgid "_Reassign shortcut"
|
||||
msgstr "_Iš naujo paskirti kombinaciją"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:557
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
|
||||
msgstr "Kombinacija „%s“ jau naudoja „%s“ iš grupės „%s“."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:561
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
|
||||
msgstr "Iš naujo priskiriant kombinaciją ji bus pašalinta iš „%s“."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:634
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633
|
||||
msgid "Invalid shortcut."
|
||||
msgstr "Netinkama konbinacija."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:722
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:721
|
||||
msgid "Removing shortcut failed."
|
||||
msgstr "Nepavyko pašalinti kombinacijos."
|
||||
|
||||
|
@ -11333,7 +11333,7 @@ msgid "Keyboard Events"
|
|||
msgstr "Klaviatūros įvykiai"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Pasiruošęs"
|
||||
|
||||
|
@ -11422,7 +11422,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configure Input Controller"
|
||||
msgstr "Konfigūruoti įvesties kontrolerį"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
|
||||
|
@ -11430,10 +11429,10 @@ msgstr "Konfigūruoti įvesties kontrolerį"
|
|||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
|
||||
msgid "Scroll Up"
|
||||
msgstr "Slinkimas aukštyn"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
|
||||
|
@ -11441,10 +11440,10 @@ msgstr "Slinkimas aukštyn"
|
|||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
|
||||
msgid "Scroll Down"
|
||||
msgstr "Slinkimas žemyn"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
|
||||
|
@ -11452,10 +11451,10 @@ msgstr "Slinkimas žemyn"
|
|||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
|
||||
msgid "Scroll Left"
|
||||
msgstr "Slinkimas kairėn"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
|
||||
|
@ -11463,14 +11462,15 @@ msgstr "Slinkimas kairėn"
|
|||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
|
||||
msgid "Scroll Right"
|
||||
msgstr "Slinkimas dešinėn"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
|
||||
msgid "Mouse Wheel"
|
||||
msgstr "Pelės ratukas"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
|
||||
msgid "Mouse Wheel Events"
|
||||
msgstr "Pelės ratuko įvykiai"
|
||||
|
||||
|
@ -11869,7 +11869,7 @@ msgstr "Užrakinti alfa kanalą"
|
|||
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
|
||||
msgid "Lock:"
|
||||
msgstr "Užrakinti"
|
||||
msgstr "Užrakinti:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874
|
||||
msgid "Empty Layer"
|
||||
|
@ -12159,37 +12159,27 @@ msgstr "Atverti palečių pasirinkimo dialogą"
|
|||
msgid "Open the font selection dialog"
|
||||
msgstr "Atverti šriftų pasirinkimo dialogą"
|
||||
|
||||
#. do not translate the part before the |
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:554
|
||||
msgid "keyboard label|Space"
|
||||
msgstr "Tarpo klavišas"
|
||||
|
||||
#. do not translate the part before the |
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:558
|
||||
msgid "keyboard label|Backslash"
|
||||
msgstr "Kairinis brūkšnys"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (try %s)"
|
||||
msgstr "%s (bandykite %s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (try %s, %s)"
|
||||
msgstr "%s (bandykite %s, %s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
|
||||
msgstr "%s (bandykite %s, %s, %s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:942
|
||||
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
|
||||
msgstr "Netinkami UTF-8 duomenys faile „%s“."
|
||||
|
@ -12240,15 +12230,15 @@ msgstr "GIMP žinyno naršyklė"
|
|||
|
||||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
|
||||
msgid "Web browser"
|
||||
msgstr "Interneto naršyklė"
|
||||
msgstr "Žiniatinklio naršyklė"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Linijinis"
|
||||
msgstr "Tiesinė"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
|
||||
msgid "Logarithmic"
|
||||
msgstr "Logaritminis"
|
||||
msgstr "Logaritminė"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue