Updated Lithuanian translation.

svn path=/trunk/; revision=23725
This commit is contained in:
Žygimantas Beručka 2007-10-04 15:10:11 +00:00
parent b4f812491f
commit d68310c2a9
2 changed files with 87 additions and 93 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-10-04 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
2007-10-02 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
* fr.po: Fixed French translation.

176
po/lt.po
View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-22 22:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 02:34+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-04 18:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 18:10+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "_About"
msgstr "_Apie"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
#: ../app/gui/gui.c:486
#: ../app/gui/gui.c:490
msgid "About GIMP"
msgstr "Apie GIMP"
@ -2044,11 +2044,11 @@ msgstr "P_riekinio plano spalva (permatoma)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "Fono spalva (permatoma)"
msgstr "_Fono spalva (permatoma)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
msgid "_Linear"
msgstr "_Linijinis"
msgstr "_Tiesinis"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
msgid "_Curved"
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "Perjungti _greitą kaukę"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1027
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1033
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Perjungti greitą kaukę"
@ -4326,11 +4326,11 @@ msgstr "Perkelti šį langą į ekraną %s"
#: ../app/base/base-enums.c:23
msgid "Smooth"
msgstr "Glotnus"
msgstr "Glotni"
#: ../app/base/base-enums.c:24
msgid "Freehand"
msgstr "Laisva ranka"
msgstr "Sukurta ranka"
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
#: ../app/core/core-enums.c:1200
@ -4422,11 +4422,11 @@ msgstr "Padalinti"
#: ../app/base/base-enums.c:127
msgid "Dodge"
msgstr "Blukinimas"
msgstr "Šviesinimas"
#: ../app/base/base-enums.c:128
msgid "Burn"
msgstr "Ryškinimas"
msgstr "Tamsinimas"
#: ../app/base/base-enums.c:129
msgid "Hard light"
@ -5498,7 +5498,7 @@ msgstr "Nustatyti sluoksnio nepermatomumą"
#: ../app/core/core-enums.c:906
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Užrakinti/atrakinti alfa kanalą"
msgstr "Užrakinti / atrakinti alfa kanalą"
#: ../app/core/core-enums.c:907
msgid "Text layer"
@ -7448,7 +7448,7 @@ msgstr "Kita _užpildo spalva:"
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Pasirinkti kitą piešimo erdvės užpildo spalvą"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 ../app/gui/gui.c:491
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
@ -8355,15 +8355,15 @@ msgstr "Perjungti į perkėlimo įrankį"
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Paveikslėlis išsaugotas į „%s“"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:889
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:895
msgid "Access the image menu"
msgstr "Pasiekti paveikslėlio meniu"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:998
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1004
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Keičiantis lango dydžiui keisti paveikslėlio mastelį"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1048
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1054
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Žvalgyti paveikslėlio ekraną"
@ -8600,7 +8600,7 @@ msgstr "Suliejimas ir paaštrinimas"
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Blukinimas ir ryškinimas"
msgstr "Šviesinimas ir tamsinimas"
#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser"
@ -8640,7 +8640,7 @@ msgstr "Ištepimas"
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
#, c-format
msgid "Set a source image first."
msgstr "Pirma pasirinkite šaltinio paveikslėlį"
msgstr "Iš pradžių pasirinkite šaltinio paveikslėlį."
#: ../app/paint/paint-enums.c:51
msgid "Modify Perspective Plane"
@ -8648,23 +8648,23 @@ msgstr "Keisti perspektyvos plokštumą"
#: ../app/paint/paint-enums.c:82
msgid "Aligned"
msgstr "Sulygiuota"
msgstr "Lygiuotas"
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
msgid "Registered"
msgstr "Registruota"
msgstr "Registruotas"
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksuota"
msgstr "Fiksuotas"
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
msgid "Blur"
msgstr "Sulieti"
msgstr "Suliejimas"
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
msgid "Sharpen"
msgstr "Paaštrinti"
msgstr "Paaštrinimas"
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:176
msgid "Combine Masks"
@ -9214,7 +9214,7 @@ msgstr "Užpildyti panašias spalvas"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:398
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Panašių spalvų ieškojimas"
msgstr "Panašių spalvų paieška"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
msgid "Fill transparent areas"
@ -9290,7 +9290,7 @@ msgstr "Lygiavimas:"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
msgstr "Spalvų balanso įrankis: keisti spalvų pasiskirstymą"
msgstr "Spalvų balanso įrankis: koreguoti spalvų pasiskirstymą"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
msgid "Color _Balance..."
@ -9298,7 +9298,7 @@ msgstr "Spalvų _balansas..."
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111
msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Nustatyti spalvų balansą"
msgstr "Koreguoti spalvų balansą"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:153
#, c-format
@ -9307,30 +9307,30 @@ msgstr "Spalvų balansas veikia tik RGB spalvų sluoksniuose."
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:236
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Pasirinkite keistiną sritį"
msgstr "Pasirinkite koreguotiną sritį"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243 ../app/tools/gimplevelstool.c:179
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Keisti spalvų lygius"
msgstr "Koreguoti spalvų lygius"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
msgid "Cyan"
msgstr "Žydras"
msgstr "Žydra"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
msgid "Magenta"
msgstr "Rožinis"
msgstr "Rožinė"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231
msgid "Yellow"
msgstr "Geltonas"
msgstr "Geltona"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283
msgid "R_eset Range"
msgstr "Atstatyti _sritis"
msgstr "Atstatyti _rėžį"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
msgid "Preserve _luminosity"
@ -9397,7 +9397,7 @@ msgstr "Naudoti informacinį langą (%s)"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
msgid "Color Picker"
msgstr "Spalvų pipetė"
msgstr "Spalvų parinkiklis"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
@ -9405,7 +9405,7 @@ msgstr "Spalvų parinkimo įrankis: pasirinkti spalvas iš paveikslėlio taškel
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
msgid "C_olor Picker"
msgstr "S_palvų pipetė"
msgstr "S_palvų parinkiklis"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
msgid "Click in any image to view its color"
@ -9429,7 +9429,7 @@ msgstr ""
#. tool->display->shell
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Spalvų pipetės informacija"
msgstr "Spalvų parinkiklio informacija"
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
msgid "Move Sample Point: "
@ -9487,7 +9487,7 @@ msgstr "%s norėdami išlieti"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Suliejimo ir paaštrinimo tipas (%s)"
msgstr "Suliejimo / paaštrinimo tipas (%s)"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:148
msgid "Current layer only"
@ -9495,7 +9495,7 @@ msgstr "Tik esamame sluoksnyje"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:154
msgid "Allow growing"
msgstr ""
msgstr "Leisti didinimą"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115
msgid "Crop"
@ -9504,7 +9504,7 @@ msgstr "Apkirpti"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr ""
"Apkirpimo įrankis: pašalinti kraštinius paveikslėlio ar sluoksnio plotus"
"Apkirpimo įrankis: pašalinti kraštines paveikslėlio ar sluoksnio sritis"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
msgid "_Crop"
@ -9524,7 +9524,7 @@ msgstr "_Kreivės..."
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Nustatyti spalvų kreives"
msgstr "Koreguoti spalvų kreives"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
msgid "Load Curves"
@ -9586,43 +9586,43 @@ msgstr "apdorojimo klaida"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "Blukinimas / ryškinimas"
msgstr "Šviesinimas / tamsinimas"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr ""
"Blukinimo / ryškinimo įrankis: pasirenkamas pašviesinimas ar patamsinimas "
"Šviesinimo / tamsinimo įrankis: pasirenkamas pašviesinimas ar patamsinimas "
"naudojant teptuką"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Blu_kinimas / ryškinimas"
msgstr "Švi_esinimas / tamsinimas"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
msgid "Click to dodge"
msgstr "Spustelėkite norėdami blukinti"
msgstr "Spustelėkite norėdami šviesinti"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Spustelėkite norėdami blukinti liniją"
msgstr "Spustelėkite norėdami šviesinti liniją"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s norėdami ryškinti"
msgstr "%s norėdami tamsinti"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
msgid "Click to burn"
msgstr "Spustelėkite norėdami ryškinti"
msgstr "Spustelėkite norėdami tamsinti"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Spustelėkite norėdami ryškinti liniją"
msgstr "Spustelėkite norėdami tamsinti liniją"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s norėdami blukinti"
msgstr "%s norėdami šviesinti"
#. the type (dodge or burn)
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
@ -9711,7 +9711,7 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
msgid "_Flip"
msgstr "_Apsukti"
msgstr "Ap_sukti"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:77
msgid "Select a single contiguous area"
@ -9726,7 +9726,7 @@ msgid ""
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
"in the selection"
msgstr ""
"Naudojant mažesnes reikšmes pasirinkimo rėmelis yra tikslesnis, bet "
"Naudojant mažesnes reikšmes pažymėjimo rėmelis yra tikslesnis, tačiau "
"pažymėtoje srityje gali atsirasti skylių"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
@ -9783,7 +9783,7 @@ msgstr "Jautrumas spalvoms"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
msgid "Foreground Select"
msgstr "Priekinio plano žymėjimas"
msgstr "Priekinio plano pažymėjimas"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
@ -9793,7 +9793,7 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
msgid "F_oreground Select"
msgstr "_Priekinio plano žymėjimas"
msgstr "_Priekinio plano pažymėjimas"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
@ -9810,7 +9810,7 @@ msgstr "Norėdami iškirpti objektą, apveskite aplink jį grubų apskritimą"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:744
msgid "command|Foreground Select"
msgstr "Priekinio plano žymėjimas"
msgstr "Priekinio plano pažymėjimas"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
@ -9861,15 +9861,15 @@ msgstr "Spustelėkite norėdami nurodyti naują taisymo šaltinį"
# The shell and main vbox
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Histogramos mastelis"
msgstr "Histogramos skalė"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
msgstr "Atspalvio - sodrumo įrankis: keisti atspalvį, sodrumą bei šviesumą"
msgstr "Atspalvio sodrumo įrankis: keisti atspalvį, sodrumą ir šviesumą"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Atspalvis - _sodrumas..."
msgstr "Atspalvis _sodrumas..."
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
@ -9878,7 +9878,7 @@ msgstr "Reguliuoti atspalvį / šviesumą / sodrumą"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:173
#, c-format
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Spalva - sodrumas veikia tik su RGB spalvų sluoksniais."
msgstr "Atspalvis sodrumas veikia tik RGB spalvų sluoksniuose."
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229
msgid "M_aster"
@ -9943,7 +9943,7 @@ msgstr "Greitas saugojimas"
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:611
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Nustatymai išsaugoti į „%s“"
msgstr "Parametrai išsaugoti į „%s“"
#. adjust sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
@ -11037,46 +11037,46 @@ msgstr "Nepavyko importuoti kontūrų iš „%s“: %s"
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:313
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:312
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:342
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:341
msgid "Shortcut"
msgstr "Kombinacija"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:365
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:498 ../app/widgets/gimpactionview.c:698
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:497 ../app/widgets/gimpactionview.c:697
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Kombinacijos pakeisti nepavyko"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:540
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:539
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Konfliktuojančios kombinacijos"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:546
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr "_Iš naujo paskirti kombinaciją"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:557
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:556
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "Kombinacija „%s“ jau naudoja „%s“ iš grupės „%s“."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:561
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Iš naujo priskiriant kombinaciją ji bus pašalinta iš „%s“."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:634
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Netinkama konbinacija."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:722
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:721
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Nepavyko pašalinti kombinacijos."
@ -11333,7 +11333,7 @@ msgid "Keyboard Events"
msgstr "Klaviatūros įvykiai"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:222
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225
msgid "Ready"
msgstr "Pasiruošęs"
@ -11422,7 +11422,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Konfigūruoti įvesties kontrolerį"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
@ -11430,10 +11429,10 @@ msgstr "Konfigūruoti įvesties kontrolerį"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
msgid "Scroll Up"
msgstr "Slinkimas aukštyn"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
@ -11441,10 +11440,10 @@ msgstr "Slinkimas aukštyn"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
msgid "Scroll Down"
msgstr "Slinkimas žemyn"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
@ -11452,10 +11451,10 @@ msgstr "Slinkimas žemyn"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
msgid "Scroll Left"
msgstr "Slinkimas kairėn"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
@ -11463,14 +11462,15 @@ msgstr "Slinkimas kairėn"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
msgid "Scroll Right"
msgstr "Slinkimas dešinėn"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Pelės ratukas"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:221
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Pelės ratuko įvykiai"
@ -11869,7 +11869,7 @@ msgstr "Užrakinti alfa kanalą"
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
msgid "Lock:"
msgstr "Užrakinti"
msgstr "Užrakinti:"
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874
msgid "Empty Layer"
@ -12159,37 +12159,27 @@ msgstr "Atverti palečių pasirinkimo dialogą"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Atverti šriftų pasirinkimo dialogą"
#. do not translate the part before the |
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:554
msgid "keyboard label|Space"
msgstr "Tarpo klavišas"
#. do not translate the part before the |
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:558
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "Kairinis brūkšnys"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (bandykite %s)"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (bandykite %s, %s)"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (bandykite %s, %s, %s)"
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:942
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:878
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Netinkami UTF-8 duomenys faile „%s“."
@ -12240,15 +12230,15 @@ msgstr "GIMP žinyno naršyklė"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:202
msgid "Web browser"
msgstr "Interneto naršyklė"
msgstr "Žiniatinklio naršyklė"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
msgid "Linear"
msgstr "Linijinis"
msgstr "Tiesinė"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritminis"
msgstr "Logaritminė"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
msgid "Icon"