diff --git a/po-libgimp/ru.po b/po-libgimp/ru.po index d7462e35bd..d544a39517 100644 --- a/po-libgimp/ru.po +++ b/po-libgimp/ru.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgimp trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-10 01:08+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 01:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-14 17:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-17 01:11+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: русский <>\n" "Language: ru\n" @@ -625,32 +625,32 @@ msgstr "Текстура" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369 msgctxt "component-type" msgid "8-bit integer" -msgstr "" +msgstr "8bit целочисленное" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:370 msgctxt "component-type" msgid "16-bit integer" -msgstr "" +msgstr "16bit целочисленное" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:371 msgctxt "component-type" msgid "32-bit integer" -msgstr "" +msgstr "32bit целочисленное" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372 msgctxt "component-type" msgid "16-bit floating point" -msgstr "" +msgstr "16bit с плавающей точкой" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373 msgctxt "component-type" msgid "32-bit floating point" -msgstr "" +msgstr "32bit с плавающей точкой" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374 msgctxt "component-type" msgid "64-bit floating point" -msgstr "" +msgstr "64bit с плавающей точкой" #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405 msgctxt "convert-palette-type" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Использовать компенсацию чёрной точки #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:242 msgid "Softproof rendering intent" -msgstr "" +msgstr "Цветопередача при программной цветопробе" #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250 msgid "Use black point compensation for softproofing" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f692925f69..37a6eea788 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-09 02:04+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 01:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-16 23:24+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-16 23:40+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" "Language-Team: русский <>\n" "Language: ru\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Редактор кисти" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1093 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 msgid "Brushes" msgstr "Кисти" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Панель" #. Document History #: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 msgid "Document History" msgstr "Недавние изображения" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Filters" msgstr "Фильтры" #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" @@ -376,12 +376,12 @@ msgstr "Редактор градиентов" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1118 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 msgid "Gradients" msgstr "Градиенты" #: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1133 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 msgid "Tool Presets" msgstr "Профили инструментов" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Слои" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1103 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Кисти MyPaint" @@ -421,23 +421,23 @@ msgstr "Редактор палитры образцов" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1113 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Palettes" msgstr "Палитры образцов" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1108 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Patterns" msgstr "Текстуры" -#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 msgid "Plug-Ins" msgstr "Расширения" #. Quick Mask Color #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 msgid "Quick Mask" msgstr "Быстрая маска" @@ -1465,8 +1465,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Найти действие по ключевым словам и выполнить его" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 msgid "Toolbox" msgstr "Панель инструментов" @@ -3997,184 +3997,186 @@ msgid "_Enable Color Management" msgstr "_Использовать управление цветом" #: ../app/actions/image-actions.c:180 -#, fuzzy msgctxt "image-action" -msgid "Whether the image is color managed" -msgstr "Удалить цветовой профиль изображения" +msgid "" +"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " +"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management " +"enabled." +msgstr "" -#: ../app/actions/image-actions.c:189 ../app/actions/image-actions.c:434 +#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:436 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:190 +#: ../app/actions/image-actions.c:192 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Преобразовать изображение в RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:194 ../app/actions/image-actions.c:436 +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:438 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Градации _серого" -#: ../app/actions/image-actions.c:195 +#: ../app/actions/image-actions.c:197 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Преобразовать изображение в градации серого" -#: ../app/actions/image-actions.c:199 +#: ../app/actions/image-actions.c:201 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "Ин_дексированный..." -#: ../app/actions/image-actions.c:200 +#: ../app/actions/image-actions.c:202 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Преобразовать изображение в индексированное" -#: ../app/actions/image-actions.c:207 +#: ../app/actions/image-actions.c:209 msgctxt "image-convert-action" msgid "8 bit integer" msgstr "8bit целочисленное" -#: ../app/actions/image-actions.c:209 +#: ../app/actions/image-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8 bit integer" msgstr "Преобразовать изображение в индексированное" -#: ../app/actions/image-actions.c:213 +#: ../app/actions/image-actions.c:215 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit integer" msgstr "16bit целочисленное" -#: ../app/actions/image-actions.c:215 +#: ../app/actions/image-actions.c:217 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit integer" msgstr "Преобразовать изображение в индексированное" -#: ../app/actions/image-actions.c:219 +#: ../app/actions/image-actions.c:221 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit integer" msgstr "32bit целочисленное" -#: ../app/actions/image-actions.c:221 +#: ../app/actions/image-actions.c:223 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit integer" msgstr "Преобразовать изображение в индексированное" -#: ../app/actions/image-actions.c:225 +#: ../app/actions/image-actions.c:227 msgctxt "image-convert-action" msgid "16 bit floating point" msgstr "16bit с плавающей точкой" -#: ../app/actions/image-actions.c:227 +#: ../app/actions/image-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16 bit floating point" msgstr "Преобразовать изображение в индексированное" -#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#: ../app/actions/image-actions.c:233 msgctxt "image-convert-action" msgid "32 bit floating point" msgstr "32bit с плавающей точкой" -#: ../app/actions/image-actions.c:233 +#: ../app/actions/image-actions.c:235 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32 bit floating point" msgstr "Преобразовать изображение в индексированное" -#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#: ../app/actions/image-actions.c:239 msgctxt "image-convert-action" msgid "64 bit floating point" msgstr "64bit с плавающей точкой" -#: ../app/actions/image-actions.c:239 +#: ../app/actions/image-actions.c:241 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64 bit floating point" msgstr "Преобразовать изображение в индексированное" -#: ../app/actions/image-actions.c:246 +#: ../app/actions/image-actions.c:248 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual gamma (sRGB)" msgstr "Пространство с гамма-коррекцией (sRGB)" -#: ../app/actions/image-actions.c:248 +#: ../app/actions/image-actions.c:250 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma" msgstr "Преобразовать изображение в градации серого" -#: ../app/actions/image-actions.c:252 +#: ../app/actions/image-actions.c:254 msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Линейное пространство" -#: ../app/actions/image-actions.c:254 +#: ../app/actions/image-actions.c:256 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Преобразовать изображение в линейное" -#: ../app/actions/image-actions.c:261 +#: ../app/actions/image-actions.c:263 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Отразить по _горизонтали" -#: ../app/actions/image-actions.c:262 +#: ../app/actions/image-actions.c:264 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Отразить изображение по горизонтали" -#: ../app/actions/image-actions.c:267 +#: ../app/actions/image-actions.c:269 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "Отразить по _вертикали" -#: ../app/actions/image-actions.c:268 +#: ../app/actions/image-actions.c:270 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Отразить изображение по вертикали" -#: ../app/actions/image-actions.c:276 +#: ../app/actions/image-actions.c:278 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Повернуть на 90° _по часовой стрелке" -#: ../app/actions/image-actions.c:277 +#: ../app/actions/image-actions.c:279 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Повернуть изображение на 90 градусов вправо" -#: ../app/actions/image-actions.c:282 +#: ../app/actions/image-actions.c:284 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "П_овернуть на 180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:283 +#: ../app/actions/image-actions.c:285 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Повернуть изображение вверх ногами" -#: ../app/actions/image-actions.c:288 +#: ../app/actions/image-actions.c:290 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Повернуть на 90° п_ротив часовой стрелки" -#: ../app/actions/image-actions.c:289 +#: ../app/actions/image-actions.c:291 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Повернуть изображение на 90 градусов влево" -#: ../app/actions/image-actions.c:427 +#: ../app/actions/image-actions.c:429 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:429 +#: ../app/actions/image-actions.c:431 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "Градации _серого" @@ -4244,7 +4246,7 @@ msgstr "Изменить размер изображения" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1202 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 @@ -5648,7 +5650,7 @@ msgstr "Открыть текствый файл (UTF-8)" #: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 #: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:168 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -6226,80 +6228,85 @@ msgstr "Отразить контур" msgid "Stroke Path" msgstr "Обводка по контуру" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Масштаб" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:72 msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "_Зеркалировать и вращать" -#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Цвет фона окна" -#: ../app/actions/view-actions.c:74 +#: ../app/actions/view-actions.c:76 +msgctxt "view-action" +msgid "_Color Management" +msgstr "Управление _цветом" + +#: ../app/actions/view-actions.c:79 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Переместить на экран" -#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "В _новом окне" -#: ../app/actions/view-actions.c:79 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Открыть еще одно окно с тем же изображением" -#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "_Close View" msgstr "_Закрыть просмотр" -#: ../app/actions/view-actions.c:85 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" msgstr "Закрыть это окно изображения" -#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Уместить по _ширине окна" -#: ../app/actions/view-actions.c:91 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Подобрать масштаб отображения так, чтобы все изображение было видно" -#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Уместить по _высоте окна" -#: ../app/actions/view-actions.c:97 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "" "Подобрать масштаб отображения так, чтобы пространство окна использовалось " "оптимально" -#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Zoom to _Selection" msgstr "О_брезать до выделения" -#: ../app/actions/view-actions.c:103 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" @@ -6307,512 +6314,617 @@ msgstr "" "Подобрать масштаб отображения так, чтобы пространство окна использовалось " "оптимально" -#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "_Вернуть масштаб" -#: ../app/actions/view-actions.c:109 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Вернуть предыдущий масштаб отображения" -#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 msgctxt "view-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Другой угол..." -#: ../app/actions/view-actions.c:115 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 msgctxt "view-action" msgid "Set a custom rotation angle" msgstr "Указать заказной угол вращения" -#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Окно _навигации" -#: ../app/actions/view-actions.c:121 +#: ../app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Показать обзорное окно для этого изображения" -#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#: ../app/actions/view-actions.c:131 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "_Экранные фильтры..." -#: ../app/actions/view-actions.c:127 +#: ../app/actions/view-actions.c:132 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Настроить экранные фильтры для этого окна" -#: ../app/actions/view-actions.c:132 +#: ../app/actions/view-actions.c:137 +msgctxt "view-action" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "Как в _параметрах программы" + +#: ../app/actions/view-actions.c:139 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset color management to what's configured in preferences" +msgstr "Вернуться к параметрам, указанным в диалоге настройки программы" + +#: ../app/actions/view-actions.c:144 msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Со_кратить окно по изображению" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:145 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Уменьшает окно по размеру изображения" -#: ../app/actions/view-actions.c:138 +#: ../app/actions/view-actions.c:150 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "Открыть _экран..." -#: ../app/actions/view-actions.c:139 +#: ../app/actions/view-actions.c:151 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Установить соединение с другим экраном" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:159 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "То_чка к точке" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:160 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Точка на экране равна точке изображения" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:166 +msgctxt "view-action" +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "Компенсация _чёрной точки" + +#: ../app/actions/view-actions.c:167 +msgctxt "view-action" +msgid "Use black point compentation" +msgstr "Использовать компенсацию чёрной точки" + +#: ../app/actions/view-actions.c:173 +msgctxt "view-action" +msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" +msgstr "_Помечать цвета вне охвата" + +#: ../app/actions/view-actions.c:174 +msgctxt "view-action" +msgid "" +"When softproofing, mark colors which cannot be represented in the target " +"color space" +msgstr "" +"В режиме программной цветопробы помечать цвета, выходящие за пределы " +"цветового пространства" + +#: ../app/actions/view-actions.c:181 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "По_казывать выделение" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:182 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Показывать границу выделения" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:188 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Показывать _границы слоя" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:189 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Показывать границы активного слоя" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:195 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Показывать _направляющие" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:196 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Показывать направляющие изображения" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:202 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Пока_зывать сетку" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:203 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Показывать сетку изображения" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:209 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Показывать образцовые точки" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:210 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Показывать цветные образцовые точки изображения" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:216 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Прилипать к на_правляющим" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:217 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к направляющим" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:223 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Прилипать к _сетке" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:224 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к сетке" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:230 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Прилипать к _краям холста" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:231 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к краям холста" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:237 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Прилипать к _активному контуру" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:238 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "При работе курсор активного инструмента прилипает к активному контуру" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:244 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Пока_зывать панель меню" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#: ../app/actions/view-actions.c:245 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Показывать панель меню в окнах изображений" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:251 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Показывать _линейки " -#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#: ../app/actions/view-actions.c:252 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Показывать линейки в этом окне" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:258 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Показывать полосы п_рокрутки" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/view-actions.c:259 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Показывать полосы прокрутки в этом окне" -#: ../app/actions/view-actions.c:238 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Показ_ывать строку состояния" -#: ../app/actions/view-actions.c:239 +#: ../app/actions/view-actions.c:266 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Показывать строку состояния в этом окне" -#: ../app/actions/view-actions.c:245 +#: ../app/actions/view-actions.c:272 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "_Во весь экран" -#: ../app/actions/view-actions.c:246 +#: ../app/actions/view-actions.c:273 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Переключиться в полноэкранный режим или выйти из него" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#: ../app/actions/view-actions.c:297 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "У_меньшить масштаб" -#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:298 ../app/actions/view-actions.c:310 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Отдалить" -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:303 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "У_величить масштаб" -#: ../app/actions/view-actions.c:277 ../app/actions/view-actions.c:289 +#: ../app/actions/view-actions.c:304 ../app/actions/view-actions.c:316 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Приблизить" -#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:309 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: ../app/actions/view-actions.c:288 +#: ../app/actions/view-actions.c:315 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:334 ../app/actions/view-actions.c:340 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:308 ../app/actions/view-actions.c:314 +#: ../app/actions/view-actions.c:335 ../app/actions/view-actions.c:341 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Масштаб 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:346 ../app/actions/view-actions.c:352 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:320 ../app/actions/view-actions.c:326 +#: ../app/actions/view-actions.c:347 ../app/actions/view-actions.c:353 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Масштаб 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:332 ../app/actions/view-actions.c:338 +#: ../app/actions/view-actions.c:359 ../app/actions/view-actions.c:365 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Масштаб 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 ../app/actions/view-actions.c:376 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:344 ../app/actions/view-actions.c:350 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 ../app/actions/view-actions.c:377 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Масштаб 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 ../app/actions/view-actions.c:361 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 ../app/actions/view-actions.c:388 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:356 ../app/actions/view-actions.c:362 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 ../app/actions/view-actions.c:389 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Масштаб 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#: ../app/actions/view-actions.c:394 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:368 +#: ../app/actions/view-actions.c:395 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Масштаб 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#: ../app/actions/view-actions.c:400 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:374 +#: ../app/actions/view-actions.c:401 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Масштаб 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#: ../app/actions/view-actions.c:406 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:380 +#: ../app/actions/view-actions.c:407 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Масштаб 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:385 +#: ../app/actions/view-actions.c:412 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:386 +#: ../app/actions/view-actions.c:413 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Масштаб 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:391 +#: ../app/actions/view-actions.c:418 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Другой..." -#: ../app/actions/view-actions.c:392 +#: ../app/actions/view-actions.c:419 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Указать другой коэффициент масштабирования" -#: ../app/actions/view-actions.c:400 +#: ../app/actions/view-actions.c:427 msgctxt "view-action" msgid "Flip Horizontally" msgstr "Отразить по горизонтали" -#: ../app/actions/view-actions.c:406 +#: ../app/actions/view-actions.c:433 msgctxt "view-action" msgid "Flip Vertically" msgstr "Отразить по вертикали" -#: ../app/actions/view-actions.c:420 +#: ../app/actions/view-actions.c:447 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "С_бросить зеркалирование и вращение" -#: ../app/actions/view-actions.c:422 +#: ../app/actions/view-actions.c:449 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "Сбросить параметров фильтров" -#: ../app/actions/view-actions.c:430 +#: ../app/actions/view-actions.c:457 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "П_овернуть на 15° по часовой стрелке" -#: ../app/actions/view-actions.c:431 +#: ../app/actions/view-actions.c:458 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15 degrees to the right" msgstr "Повернуть на 15° вправо" -#: ../app/actions/view-actions.c:436 +#: ../app/actions/view-actions.c:463 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Повернуть на 90° _по часовой стрелке" -#: ../app/actions/view-actions.c:437 +#: ../app/actions/view-actions.c:464 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Повернуть на 90° вправо" -#: ../app/actions/view-actions.c:442 +#: ../app/actions/view-actions.c:469 msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "П_овернуть на 180°" -#: ../app/actions/view-actions.c:443 +#: ../app/actions/view-actions.c:470 msgctxt "view-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Повернуть вниз головой" -#: ../app/actions/view-actions.c:448 +#: ../app/actions/view-actions.c:475 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Повернуть на 90° п_ротив часовой стрелки" -#: ../app/actions/view-actions.c:449 +#: ../app/actions/view-actions.c:476 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Повернуть на 90° влево" -#: ../app/actions/view-actions.c:454 +#: ../app/actions/view-actions.c:481 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "По_вернуть на 15° против часовой стрелки" -#: ../app/actions/view-actions.c:455 +#: ../app/actions/view-actions.c:482 msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15 degrees to the left" msgstr "Повернуть на 15° влево" -#: ../app/actions/view-actions.c:463 +#: ../app/actions/view-actions.c:490 +msgctxt "view-action" +msgid "_No Color Management" +msgstr "_Без управления цветом" + +#: ../app/actions/view-actions.c:491 +msgctxt "view-action" +msgid "Don't color manage this view" +msgstr "Не управлять цветом этого окна" + +#: ../app/actions/view-actions.c:496 +msgctxt "view-action" +msgid "_Color Managed Display" +msgstr "Цветоуправляемый _экран" + +#: ../app/actions/view-actions.c:497 +msgctxt "view-action" +msgid "Color manage this view" +msgstr "Управлять цветом этого окна" + +#: ../app/actions/view-actions.c:502 +msgctxt "view-action" +msgid "_Print Simulation" +msgstr "_Имитация принтера" + +#: ../app/actions/view-actions.c:503 +msgctxt "view-action" +msgid "Use this view for softproofing" +msgstr "Выполнить программную цветопробу в этом окне" + +#: ../app/actions/view-actions.c:511 +msgctxt "view-action" +msgid "_Perceptual" +msgstr "_Воспринимаемая" + +#: ../app/actions/view-actions.c:512 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rendering intent is percptual" +msgstr "Тип _цветопередачи:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:517 +msgctxt "view-action" +msgid "_Relative Colorimetric" +msgstr "_Относительная колориметрическая" + +#: ../app/actions/view-actions.c:518 +msgctxt "view-action" +msgid "Rendering intent is relative colorimetic" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:523 +msgctxt "view-action" +msgid "_Saturation" +msgstr "_Насыщенная" + +#: ../app/actions/view-actions.c:524 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rendering intent is saturation" +msgstr "Тип _цветопередачи:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:529 +msgctxt "view-action" +msgid "_Absolute Colorimetric" +msgstr "_Абсолютная колориметрическая" + +#: ../app/actions/view-actions.c:530 +msgctxt "view-action" +msgid "Rendering intent is absolute colorimetic" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:538 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "_Из темы" -#: ../app/actions/view-actions.c:464 +#: ../app/actions/view-actions.c:539 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Использовать цвет фона используемой темы оформления" -#: ../app/actions/view-actions.c:469 +#: ../app/actions/view-actions.c:544 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Светлый" -#: ../app/actions/view-actions.c:470 +#: ../app/actions/view-actions.c:545 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Использовать светлый цвет фона" -#: ../app/actions/view-actions.c:475 +#: ../app/actions/view-actions.c:550 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Тёмный" -#: ../app/actions/view-actions.c:476 +#: ../app/actions/view-actions.c:551 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Использовать темный цвет фона" -#: ../app/actions/view-actions.c:481 -#, fuzzy +#: ../app/actions/view-actions.c:556 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." -msgstr "Выбрать другой _цвет..." +msgstr "Заказной _цвет..." -#: ../app/actions/view-actions.c:482 +#: ../app/actions/view-actions.c:557 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Использовать произвольный цвет фона" -#: ../app/actions/view-actions.c:487 +#: ../app/actions/view-actions.c:562 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Как в _параметрах программы" -#: ../app/actions/view-actions.c:489 +#: ../app/actions/view-actions.c:564 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Сбросить цвет фона до указанного в параметрах программы" -#: ../app/actions/view-actions.c:703 +#: ../app/actions/view-actions.c:854 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Вернуть _масштаб (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:711 +#: ../app/actions/view-actions.c:862 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "_Вернуть масштаб" -#: ../app/actions/view-actions.c:877 +#: ../app/actions/view-actions.c:1039 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Другой (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:886 +#: ../app/actions/view-actions.c:1048 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Масштаб (%s)" #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:907 +#: ../app/actions/view-actions.c:1069 msgid "(H+V) " msgstr "(Г+В) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:912 +#: ../app/actions/view-actions.c:1074 msgid "(H) " msgstr "(Г) " #. please preserve the trailing space -#: ../app/actions/view-actions.c:917 +#: ../app/actions/view-actions.c:1079 msgid "(V) " msgstr "(В) " -#: ../app/actions/view-actions.c:924 +#: ../app/actions/view-actions.c:1086 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "_Зеркалировать %sи вращать (%d°)" -#: ../app/actions/view-commands.c:723 +#: ../app/actions/view-commands.c:894 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Цвет фона вокруг изображения" -#: ../app/actions/view-commands.c:725 +#: ../app/actions/view-commands.c:896 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Установить цвет фона вокруг изображения" @@ -7072,14 +7184,14 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 #: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:231 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Ошибка при записи файла '%s': %s" #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:180 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:180 #, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Ошибка при чтении файла '%s': %s" @@ -7153,8 +7265,8 @@ msgstr "" #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" -"Это расстояние в пикселах, на котором срабатывает функция прилипания к сетке " -"и направляющим." +"Расстояние в пикселах, на котором срабатывает функция прилипания к сетке и " +"направляющим." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 msgid "" @@ -8487,12 +8599,14 @@ msgid "Jitter" msgstr "Дрожание" #: ../app/core/core-enums.c:1181 -msgctxt "image-map-region" +#, fuzzy +msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Использовать выделение" #: ../app/core/core-enums.c:1182 -msgctxt "image-map-region" +#, fuzzy +msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Использовать весь слой" @@ -8534,7 +8648,7 @@ msgstr "Паразиты" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp.c:1098 ../app/core/gimpcontext.c:711 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214 msgid "Dynamics" msgstr "Динамика рисования" @@ -8545,7 +8659,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Шрифты (их загрузка может длиться долго)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 msgid "Modules" msgstr "Модули" @@ -9137,12 +9251,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Масштабирование" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1182 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1178 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Градиентная заливка" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:180 ../app/tools/gimpblendtool.c:981 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:240 msgid "Calculating distance map" msgstr "" @@ -9767,8 +9881,8 @@ msgstr "Смена размера изображения" msgid "Can't undo %s" msgstr "Невозможно отменить %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 msgid "Folder" msgstr "Каталог" @@ -10452,19 +10566,25 @@ msgstr "Точность" msgid "Color managed" msgstr "" -#: ../app/core/gimptemplate.c:200 +#: ../app/core/gimptemplate.c:194 +msgid "" +"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " +"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:203 msgid "Color profile" msgstr "Цветовой профиль" -#: ../app/core/gimptemplate.c:207 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 +#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 msgid "Fill type" msgstr "Тип заливки" -#: ../app/core/gimptemplate.c:214 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#: ../app/core/gimptemplate.c:217 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: ../app/core/gimptemplate.c:221 +#: ../app/core/gimptemplate.c:224 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Имя файла:" @@ -10587,11 +10707,13 @@ msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP создали для вас" #: ../app/dialogs/about-dialog.c:611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" "commit %s" -msgstr "Это нестабильная версия программы." +msgstr "" +"Это нестабильная версия программы.\n" +"Редакция %s" #: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67 msgid "Search Actions" @@ -10627,22 +10749,19 @@ msgstr "Преобразовать изображение по цветовом #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 msgid "RGB Conversion" -msgstr "" - -#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:179 -#, fuzzy -msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Преобразование в RGB" +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:179 +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "Преобразовать в RGB" + #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:198 -#, fuzzy msgid "Grayscale Conversion" -msgstr "Смена точности" +msgstr "Преобразование в градации серого" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:201 -#, fuzzy msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Преобразование в градации серого" +msgstr "Преобразовать в градации серого" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:238 msgid "Current Color Profile" @@ -10669,7 +10788,6 @@ msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Компенсация _чёрной точки" #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:334 -#, fuzzy msgid "Select Destination Profile" msgstr "Выберите целевой цветовой профиль" @@ -10717,9 +10835,8 @@ msgid "Convert to Grayscale Working Space?" msgstr "Преобразовать в рабочее пространство Grayscale?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:81 -#, fuzzy msgid "Convert the image to the grayscale working space?" -msgstr "Преобразовать изображение в рабочее пространство RGB?" +msgstr "Преобразовать изображение в рабочее пространство градаций серого?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 msgid "Convert to RGB Working Space?" @@ -10730,9 +10847,8 @@ msgid "Convert the image to the RGB working space?" msgstr "Преобразовать изображение в рабочее пространство RGB?" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:94 -#, fuzzy msgid "Import the image from a color profile" -msgstr "Импортировать профили из файла" +msgstr "Преобразовать цветовое пространство изображения" #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 msgid "Keep" @@ -10829,7 +10945,7 @@ msgstr "_Каналы и маски:" #. gamma #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:486 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" @@ -11100,7 +11216,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Создать новое изображение" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 msgid "_Template:" msgstr "_Шаблон:" @@ -11379,7 +11495,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Выбрать источник" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 msgid "_Gradient" msgstr "_Градиент" @@ -11492,907 +11608,922 @@ msgstr "" "При следующем запуске GIMP для параметров инструментов будут использованы " "исходные параметры." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054 msgid "Show _menubar" msgstr "Показывать _панель меню" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058 msgid "Show _rulers" msgstr "Показывать _линейки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Показывать полосы п_рокрутки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1064 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Показывать с_троку состояния" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072 msgid "Show s_election" msgstr "Показывать _выделение" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Показывать _границы слоя" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078 msgid "Show _guides" msgstr "Показывать _направляющие" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1060 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1081 msgid "Show gri_d" msgstr "Показывать _сетку" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Цвет фона вокруг изображения:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1071 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Определить цвет фона:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Установить свой цвет фона вокруг изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124 msgid "Snap to Guides" msgstr "Прилипать к направляющим" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127 msgid "Snap to Grid" msgstr "Прилипать к сетке" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 msgid "Snap to Canvas Edges" msgstr "Прилипать к краям холста" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138 msgid "Snap to Active Path" msgstr "Прилипать к активному контуру" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 msgid "System Resources" msgstr "Системные ресурсы" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 msgid "Resource Consumption" msgstr "Конфигурирование ресурсов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Минимальное число _уровней отмены:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Максимально памяти для _отмены:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Размер _кэша:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Максимальный размер _нового изображения:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Число используемых _процессоров:" #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Аппаратное ускорение" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 msgid "Use OpenCL" msgstr "Использовать OpenCL" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Миниатюры изображений" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Размер файлов _миниатюр:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Максимальный размер _файлов миниатюр:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Хранить список недавно открывавшихся файлов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 msgid "Color Management" msgstr "Управление цветом" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 -msgid "Preferred _RGB profile:" -msgstr "Предпочитаемый профиль _RGB:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 +msgid "Image display _mode:" +msgstr "_Режим показа изображений:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 -msgid "Select RGB Color Profile" -msgstr "Выберите профиль RGB" +#. Color Managed Display +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 +msgid "Color Managed Display" +msgstr "Цветоуправляемый экран" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 -#, fuzzy -msgid "Preferred _grayscale profile:" -msgstr "Предпочитаемый профиль _RGB:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 -#, fuzzy -msgid "Select Grayscale Color Profile" -msgstr "Выберите профиль RGB" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 -msgid "_CMYK profile:" -msgstr "Профиль _CMYK:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 -msgid "Select CMYK Color Profile" -msgstr "Выберите профиль CMYK" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324 -msgid "_Monitor profile:" -msgstr "Профиль _монитора:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Выберите цветовой профиль монитора" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 -msgid "_Print simulation profile:" -msgstr "Профиль _имитации принтера:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 -msgid "Select Printer Color Profile" -msgstr "Выбор цветового профиля принтера" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338 -msgid "_Mode of operation:" -msgstr "_Вид управления:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "Профиль _монитора:" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Использовать системный ICC-профиль монитора" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 -msgid "_Display rendering intent:" -msgstr "_Цветопередача монитора:" +msgid "_Rendering intent:" +msgstr "Тип _цветопередачи:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384 -msgid "Use _black point compensation for the display" -msgstr "Компенсация _чёрной точки при выводе на монитор" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383 +msgid "Use _black point compensation" +msgstr "Использовать _компенсацию чёрной точки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 -msgid "_Softproof rendering intent:" -msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:" +#. Print Simulation (Softproofing) +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +msgid "Print Simulation (Softproofing)" +msgstr "Имитация принтера (программная цветопроба)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 -msgid "Use black _point compensation for softproofing" -msgstr "_Компенсация чёрной точки при цветопробе" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 +msgid "Select Printer Color Profile" +msgstr "Выбор цветового профиля принтера" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "Профиль пр_интера:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 +msgid "Re_ndering intent:" +msgstr "_Тип цветопередачи:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 +msgid "Use black _point compensation" +msgstr "Использовать компенсацию _чёрной точки" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 msgid "Select Warning Color" msgstr "Выберите цвет предупреждения" +#. Preferred profiles #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440 +msgid "Preferred Profiles" +msgstr "Предпочитаемые профили" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449 +msgid "Select Preferred RGB Color Profile" +msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль RGB" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "Проф_иль RGB:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456 +msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" +msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль для градаций серого" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 +msgid "_Grayscale profile:" +msgstr "Профиль _градаций серого:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "Выберите профиль CMYK" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "Профиль _CMYK:" + +#. Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +msgid "Policies" +msgstr "Правила" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 msgid "File Open behaviour:" msgstr "При открытии файла:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 msgid "Experimental Playground" msgstr "Экспериментальные функции" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 msgid "Playground" msgstr "Песочница" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 msgid "Insane Options" msgstr "Функции, требующие серьёзной доработки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Инструмент _деформации по точкам" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 msgid "_Handle Transform tool" msgstr "Инструмент _преобразования по точкам" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "Инструмент _бесшовного клонирования" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Параметры инструментов" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Общая" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Сохранить _параметры инструментов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Интерполяция по умолчанию:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Параметры рисования разделены между инструментами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 msgid "_Brush" msgstr "_Кисть" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 msgid "_Dynamics" msgstr "_Динамика" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571 msgid "_Pattern" msgstr "_Текстура" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 msgid "Move Tool" msgstr "Инструмент перемещения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Делать слой или контур активным" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 msgid "Default New Image" msgstr "Свойства нового изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 msgid "Default Image" msgstr "Изображение по умолчанию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Установить цвет быстрой маски по умолчанию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Цвет быстрой маски:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 msgid "Default Image Grid" msgstr "Параметры сетки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646 msgid "Default Grid" msgstr "Параметры сетки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 msgid "User Interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 ../app/tools/gimptextoptions.c:167 msgid "Language" msgstr "Язык" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 msgid "Previews" msgstr "Предварительный просмотр" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "Включить м_иниатюры слоев и каналов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Размер миниатюр слоев и каналов:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Ра_змер окна навигации:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Клавиатурные комбинации" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Использовать динамические комбинации клавиш" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Настроить _комбинации клавиш..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Сохранить комбинации клавиш _сейчас" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Восстановить исходные комбинации клавиш" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Удалить все ком_бинации клавиш" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 msgid "Select Theme" msgstr "Выбрать тему" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Обновить текущую тему" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема значков" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Выбрать тему значков" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Показывать цвет _переднего плана и фона" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1974 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Показывать активные _кисти, текстуры и градиенты" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 msgid "Show active _image" msgstr "Показывать активное _изображение" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 msgid "Tools Configuration" msgstr "Видимые в панели инструменты" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002 msgid "Help System" msgstr "Система помощи" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013 msgid "Show _tooltips" msgstr "Показывать всплывающие по_дсказки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 msgid "Show help _buttons" msgstr "Показывать кнопку «_Справка»" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029 msgid "Use the online version" msgstr "Использовать версию из Интернета" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Использовать локальную копию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 msgid "User manual:" msgstr "Руководство пользователя:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Руководство пользователя установлено локально" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Руководство пользователя не установлено локально" #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 msgid "Help Browser" msgstr "Справочная система" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Программа просмотра справки:" #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Action Search" msgstr "Поиск по действиям" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Показывать _недоступные действия" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Сколько действий помнить:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 msgid "Clear Action History" msgstr "Очистить историю действий" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 msgid "Display" msgstr "Дисплей" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109 msgid "Transparency" msgstr "Прозрачный" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 msgid "_Check style:" msgstr "_Стиль клеток:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 msgid "Check _size:" msgstr "Размер _клеток:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Разрешение монитора" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 ../app/display/gimpcursorview.c:207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 ../app/display/gimpcursorview.c:207 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "px" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "О_пределить автоматически (сейчас %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 msgid "_Enter manually" msgstr "_Вручную" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 msgid "C_alibrate..." msgstr "О_ткалибровать..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225 msgid "Window Management" msgstr "Поведение окон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Управление внешним видом окон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Тип окна для _панелей:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 msgid "Activate the _focused image" msgstr "_Активировать изображение в фокусе" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 msgid "Window Positions" msgstr "Расположение окон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Сохранять расположение окон при выходе" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Открывать окна на том _же мониторе, что и раньше" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Сохранить расположение окон с_ейчас" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Восстановить исходную позицию окон" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Image Windows" msgstr "Окно изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Использовать «_Точка за точкой» по умолчанию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Скорость _муравьиной дорожки:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Правила масштабирования и изменения размера" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Изменять размер окна при _масштабировании" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Изменять размер окна при _смене размера изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Show entire image" -msgstr "Показывать активное _изображение" +msgstr "Показывать всё изображение" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Исходные пропорции масштаба:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 msgid "Space Bar" msgstr "Пробел" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_При нажатии пробела:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Курсоры мыши" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 msgid "Show _brush outline" msgstr "Показывать _контур кисти" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Показывать курсор мыши в режиме рисования" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Режим курсора:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "_Направление курсора:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Внешний вид окна изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноэкранном режиме" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Формат заголовка изображения и строки состояния" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 msgid "Title & Status" msgstr "Заголовок и состояние" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 msgid "Current format" msgstr "Текущий формат" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 msgid "Default format" msgstr "Исходный формат" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Показывать масштаб в %" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Показывать масштабный коэффициент" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 msgid "Show image size" msgstr "Показать размер изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 #, fuzzy msgid "Show drawable size" msgstr "Показать размер изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 msgid "Image Title Format" msgstr "Формат заголовка изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Формат строки состояния" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Поведение прилипания в окне изображения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 msgid "Snapping" msgstr "Прилипание" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Поведение по умолчанию в нормальном режиме" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Поведение по умолчанию в полноэкранном режиме" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 -#, fuzzy +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 msgid "_Snapping distance:" -msgstr "_Дистанция прилипания:" +msgstr "_Радиус захвата:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 msgid "Input Devices" msgstr "Устройства ввода" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Дополнительные устройства ввода" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Настроить _дополнительные устройства ввода..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Сохранить параметры устройств ввода _сейчас" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Восстановить параметры устройств ввода по умолчанию" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Дополнительные способы управления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 msgid "Input Controllers" msgstr "Способы управления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594 msgid "Folders" msgstr "Каталоги" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 msgid "Temporary folder:" msgstr "Временный каталог:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Выберите каталог для временных файлов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615 msgid "Swap folder:" msgstr "Каталог подкачки:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Выбрать каталог подкачки" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 msgid "Brush Folders" msgstr "Папки с файлами кистей" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Выбрать папки с кистями" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Папки с файлами динамики рисования" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Выбрать папки с файлами динамики рисования" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 msgid "Pattern Folders" msgstr "Папки с файлами текстур" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Выбрать папки с текстурами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663 msgid "Palette Folders" msgstr "Папки с файлами цветовых палитр" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Выбрать папки с палитрами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 msgid "Gradient Folders" msgstr "Папки с файлами градиентов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Выбрать папки с градиентами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 msgid "Font Folders" msgstr "Папки с файлами шрифтов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 msgid "Select Font Folders" msgstr "Выбрать папки со шрифтами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Папки с профилями инструментов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Выбрать папки с профилями инструментов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Папки с файлами кистей MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 #, fuzzy msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Выбрать папки с кистями" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Папки с файлами расширений" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Выбрать папки с расширениями" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687 msgid "Scripts" msgstr "Сценарии" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Папки с файлами сценариев Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Выбрать папки со сценариями Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 msgid "Module Folders" msgstr "Папки с файлами модулей" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693 msgid "Select Module Folders" msgstr "Выбрать папки с модулями" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 msgid "Interpreters" msgstr "Интерпретаторы" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Папки с файлами интерпретаторов" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Выбрать папки с интерпретаторами" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Environment" msgstr "Окружение" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 msgid "Environment Folders" msgstr "Каталоги окружения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Выбрать папки окружения" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "Themes" msgstr "Стили оформления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 msgid "Theme Folders" msgstr "Папки со стилями оформления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Выбрать папки стилей оформления" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 msgid "Icon Themes" msgstr "Темы значков" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Папки с темами значков" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 #, fuzzy msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Выбрать папки стилей оформления" @@ -12735,23 +12866,23 @@ msgstr "В" msgid "_Sample Merged" msgstr "_Сводить слои" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:539 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:541 msgid "Access the image menu" msgstr "Доступ к меню изображения" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:654 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:656 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "При изменении размера окна изменять размер изображения" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:683 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:685 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Переключить быструю маску" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:706 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:708 msgid "Navigate the image display" msgstr "Навигация по изображению" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:777 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1471 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1480 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Перетащите сюда изображения, которые хотите открыть" @@ -12854,7 +12985,7 @@ msgstr "Новый контур извне" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:313 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "Невозможно изменять точки растра группы слоёв" @@ -12862,7 +12993,7 @@ msgstr "Невозможно изменять точки растра групп #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:320 ../app/tools/gimppainttool.c:278 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:579 msgid "The active layer's pixels are locked." @@ -12893,25 +13024,25 @@ msgstr "Новые слои извне" msgid "Dropped Buffer" msgstr "Перемещенный буфер" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 msgid "Color Display Filters" msgstr "Цветные экранные фильтры" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Настроить цветные экранные фильтры" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:842 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:869 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "Изображение сохранено в '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:854 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:881 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Изображение экспортировано в '%s'" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:125 msgid "Layer Select" msgstr "Выделить слой" @@ -12969,7 +13100,7 @@ msgstr "(Нет)" msgid "not color managed" msgstr "Управление цветом" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:423 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:431 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Отменить %s" @@ -13263,18 +13394,18 @@ msgstr "Не удалось записать файл профиля уровн msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:124 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" msgstr "" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:146 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:127 #, fuzzy msgid "Fill with plain color" msgstr "Залить цветом _фона" -#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:147 +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "Заливать исходную позицию рамки цветом" @@ -13478,7 +13609,7 @@ msgstr "Аэрограф" msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "Нет кистей, доступных для использования с этим инструментом." -#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84 +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:83 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 msgid "Radius" @@ -13690,7 +13821,7 @@ msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 #: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 msgid "Sample merged" msgstr "Сводить слои" @@ -14989,8 +15120,8 @@ msgid "Blen_d" msgstr "_Градиентная заливка" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:327 ../app/tools/gimppainttool.c:285 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 ../app/tools/gimpwarptool.c:586 #, fuzzy msgid "The active layer is not visible." @@ -15000,17 +15131,17 @@ msgstr "Точки растра активного слоя заблокиров msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Нет градиентов, доступных для использования с этим инструментом." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:953 ../app/tools/gimppainttool.c:655 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:952 ../app/tools/gimppainttool.c:655 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s для ограничения шага угла" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:954 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:953 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s для смещения всей линии" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 msgid "Blend: " msgstr "Градиентная заливка: " @@ -15324,11 +15455,11 @@ msgstr "Оттенок тонирования" msgid "Pick color from image" msgstr "Взять цвет с изображения" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:76 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69 msgid "Sample average" msgstr "Выборочное среднее" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84 msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Средний радиус пипетки" @@ -15547,16 +15678,16 @@ msgstr "_Канал:" msgid "R_eset Channel" msgstr "_Восстановить" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:578 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:580 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 msgid "Curve _type:" msgstr "Тип _кривой:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:645 ../app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:664 #, fuzzy msgid "Could not read header: " msgstr "Невозможно прочесть заголовок из '%s': %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:686 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688 msgid "Use _old curves file format" msgstr "_Использовать старый формат кривых" @@ -15653,6 +15784,46 @@ msgstr "%s, чтобы взять пипеткой цвет фона" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Антиластик (%s)" +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +msgid "_Preview" +msgstr "Пр_едпросмотр" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +msgid "_Split view" +msgstr "_Раздельный предпросмотр" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633 +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "Щёлкните, чтобы поменять местами оригинал и обработку" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "" +"Щёлкните, чтобы переключиться между разделением по горизонтали и вертикали" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:641 +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "Щёлкните для перемещения линии" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "%s: поменять местами оригинал и обработку" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "%s: горизонталь/вертикаль" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:81 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "_Профили:" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:242 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "Настройки сохранены в '%s'" + #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 #, fuzzy msgid "Flip Type" @@ -15877,7 +16048,7 @@ msgid "Fuzzy Select" msgstr "Выделение смежных областей" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "GEGL Operation" msgstr "Операция GEGL" @@ -15885,7 +16056,7 @@ msgstr "Операция GEGL" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной операции GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Опера_ция GEGL..." @@ -15976,7 +16147,7 @@ msgstr "%s для выбора источника лечащего штампа" msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Нажмите для выбора нового источника лечащего штампа" -#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:69 +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63 msgid "Histogram Scale" msgstr "Масштабирование гистограммы" @@ -16052,46 +16223,6 @@ msgstr "Изменение выбранного цвета" msgid "R_eset Color" msgstr "Восстановить _цвет" -#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:72 -msgid "_Preview" -msgstr "Пр_едпросмотр" - -#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:79 -msgid "_Split view" -msgstr "_Раздельный предпросмотр" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:650 -msgid "Click to switch the original and filtered sides" -msgstr "Щёлкните, чтобы поменять местами оригинал и обработку" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:654 -msgid "Click to switch between vertical and horizontal" -msgstr "" -"Щёлкните, чтобы переключиться между разделением по горизонтали и вертикали" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:658 -msgid "Click to move the split guide" -msgstr "Щёлкните для перемещения линии" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:660 -#, c-format -msgid "%s: switch original and filtered" -msgstr "%s: поменять местами оригинал и обработку" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:661 -#, c-format -msgid "%s: switch horizontal and vertical" -msgstr "%s: горизонталь/вертикаль" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 -msgid "Pre_sets:" -msgstr "_Профили:" - -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:244 -#, c-format -msgid "Settings saved to '%s'" -msgstr "Настройки сохранены в '%s'" - #. adjust sliders #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 msgid "Adjustment" @@ -16218,30 +16349,30 @@ msgid "Input Levels" msgstr "Уровни на входе" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:521 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523 msgid "Output Levels" msgstr "Уровни на выходе" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:579 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581 msgid "All Channels" msgstr "Все каналы" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:591 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 #, fuzzy msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Уровни на входе" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:596 #, fuzzy msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Подобрать уровни автоматически" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:621 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:623 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Изменить эти параметры как кривые" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:772 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:774 msgid "Use _old levels file format" msgstr "_Использовать старый формат уровней" @@ -16473,26 +16604,28 @@ msgstr "Деформация по точкам: эластичная дефор msgid "_N-Point Deformation" msgstr "Де_формация по точкам" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:133 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Инструмент GEGL: выполнение произвольной операции GEGL" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:342 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Импортировать параметры '%s'" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Экспортировать параметры '%s'" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:684 +#. don't translate "Aux" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695 #, c-format msgid "Aux Input" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:689 +#. don't translate "Aux" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:701 #, c-format msgid "Aux%d Input" msgstr "" @@ -17127,11 +17260,11 @@ msgstr "Экспортировать параметры порога" msgid "Apply Threshold" msgstr "Применить порог" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243 msgid "_Auto" msgstr "_Авто" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:245 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Автоматически установить оптимальную бинаризацию порога" @@ -19774,6 +19907,23 @@ msgstr "круглые" msgid "fuzzy" msgstr "растушеванные" +#, fuzzy +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "Whether the image is color managed" +#~ msgstr "Удалить цветовой профиль изображения" + +#~ msgid "_Mode of operation:" +#~ msgstr "_Вид управления:" + +#~ msgid "_Display rendering intent:" +#~ msgstr "_Цветопередача монитора:" + +#~ msgid "Use _black point compensation for the display" +#~ msgstr "Компенсация _чёрной точки при выводе на монитор" + +#~ msgid "_Softproof rendering intent:" +#~ msgstr "Ц_ветопередача при цветопробе:" + #~ msgid "_Feather border" #~ msgstr "_Растушевать края"